www.wikidata.de-de.nina.az
Fur die Ethnie bzw das Volk der Griechen gab es im Laufe der Geschichte verschiedene Bezeichnungen Bis heute konnen viele dieser Namen als austauschbar betrachtet werden so dass die Griechen zu den polyonymen vielnamigen Volkern zahlen Seit dem 8 Jahrhundert v Chr entstanden in Magna Graecia zahlreiche griechische Stadte Durch den Kontakt der Italiker mit diesen Siedlern vermutlich Hellenen aus Graia den Graeci etablierte sich im Westen die Bezeichnung Griechen Die fruhesten Eigenbezeichnungen finden sich in der Ilias und beziehen sich auf die Manner die der argivische Konig Agamemnon gegen Troja fuhrte Achaier Danaer Argiver Eine sehr alte Fremdbenennung hat sich ausgehend vom griechischen Stammesverband der Ionier altgriechisch Ἴwnes Iōnes alter Ἰawnes Iaōnes in zahlreichen Sprachen des Nahen Ostens und daruber hinaus erhalten und zeigte sich zuerst im altpersischen Jauna und dem hebraischen Jawan י ו ן Die 480 v Chr bei den Thermopylen gefallenen Soldaten nannten sich dagegen bereits Hellenen Ellhnes Hellenes Diesen Volksnamen ubernahmen letztlich auch die Griechen der Neuzeit nachdem er in den ersten Jahrhunderten des Christentums ein Synonym fur Heiden Polytheisten geworden war In der Spatantike nannten sich die Griechen daher meist Rhomaer Ῥwmaῖoi Rhomaioi Romer bis heute altertumelnd gebraucht in der Verschleifung Rwmios Romios Die meisten europaischen Sprachen nutzen in verschiedenen Abwandlungen die aus dem Lateinischen ererbte Bezeichnung Griechen von lateinisch Graeci Heute lassen sich die Volksnamen der Griechen in den verschiedenen Sprachen im Wesentlichen auf diese drei Etyma Iwn Iōn Ἕllhn Hellen und Graikos Graikos zuruckfuhren die ursprunglich jeweils kleinere Gruppen bezeichnet haben durften Inhaltsverzeichnis 1 Achaier Ἀxaioi Argiver Ἀrgeῖoi Danaer Danaoi die altesten Eigenbenennungen 2 Ionier Ἴwnes Jauna und Jawan 2 1 Ableitungen von Iōn Iwn 3 Hellenen Ἕllhnes Ellhnes 3 1 Hellenen und Barbaren 3 2 Bedeutungswandel des Begriffs Hellene im Zeichen des Christentums 3 3 Wiederbelebung der ethnischen Bedeutung von Hellene 3 4 Ableitungen von Hellen Ἕllhn bzw Hellas Ἑllas 4 Griechen Graikoi 4 1 Ableitungen von Graikos Graikos 5 Andere Benennungen 5 1 Romer Rhomaer Ῥwmaῖoi und Romii Ῥwmioi 5 2 Byzantiner Byzantinoi 5 3 Berdzeni die Weisen 6 Hellenische Kontinuitat und byzantinisches Bewusstsein 7 Wettbewerb zwischen den Bezeichnungen Hellenen Rhomaer und Griechen 8 Literatur 9 Weblinks 10 AnmerkungenAchaier Ἀxaioi Argiver Ἀrgeῖoi Danaer Danaoi die altesten Eigenbenennungen BearbeitenIn Homers Ilias werden die alliierten Streitkrafte der Griechen mit drei verschiedenen Namen bezeichnet die oft alternativ gebraucht werden Argiver griechisch Ἀrgeῖoi Argeioi 29 mal Danaer Danaoi Danaoi 138 mal und Achaier Ἀxaioi Achaioi 598 mal 1 Argiver ist eine politische Bezeichnung die auf Argos die Hauptstadt der Achaier zuruckzufuhren ist Die Bezeichnung Danaer nach dem mythischen Danaos dem Stammvater des argivischen Herrschergeschlechts bezieht sich auf den ersten griechischen Stamm der die Peloponnes dominierte wie auch eine Region in der Nahe von Argos Achaier ist der Name des griechischen Stammes der im Zuge der Dorischen Wanderung auf einen Teil der Peloponnes Achaia zuruckgedrangt wurde und hier pragend wurde Den Begriff Hellenen verwendete Homer nicht als Sammelbezeichnung fur die griechischen Stamme Ionier Ἴwnes Jauna und Jawan BearbeitenEine andere Bezeichnung fur die Griechen entwickelte sich dagegen in den Landern im Osten Griechenlands So hiessen die Griechen im alten Perserreich Jauna in Indien Javana Jonaka oder Jona auch Yauna geschrieben 2 Der Ursprung aller dieser Namen ist die Eigenbezeichnung der kleinasiatischen Ionier griechisch Iwnes Iōnes vergleiche die altere Vorform Ἰᾱ wnes Iaṓnes die im 6 Jahrhundert v Chr von den Persern unterworfen wurden und deren Name wohl ahnlich wie der Name der Graikoi im Westen auf die Gesamtheit der Hellenen ubertragen wurde 3 Der altpersische Name der Griechen verbreitete sich in der Folge im gesamten Perserreich sowie seiner weiteren kulturellen Einflusszone Aus dem Altpersischen leitet sich daher auch die Sanskrit Bezeichnung Javana her welche in alten Sanskrit Quellen erstmals in Paninis Grammatik uberliefert ist Spater etablierte sich Jonaka bzw Jona in Pali als Bezeichnung fur die Indo Griechen Der Begriff Yunan und seine Abwandlungen werden bis heute im Persischen im Arabischen in den Namen اليونان al Yunan Griechenland sowie يوناني Yunani Grieche Turkischen Hindi als य न न und dem Malaiischen Indonesiens verwendet Der verwandte hebraische Volksname Jawan י ו ן wird in der Bibel als Bezeichnung fur die Griechen des ostlichen Mittelmeers benutzt Entsprechend wird die Gestalt des Jawan Sohn Jafets als Urvater der Griechen im Buch Genesis10 2 erwahnt Ableitungen von Iōn Iwn Bearbeiten In den meisten Sprachen des Nahen Ostens und einigen weiteren asiatischen Sprachen ist die Bezeichnung fur die Griechen vom Stammesnamen der Ionier abgeleitet also jener Griechen die in der Antike die westlichen Kusten Anatoliens bevolkerten Arabisch يوناني Yunani m يونانية Yunaniyya f اليونان al Yunan Griechenland Armenisch հույն huyn Հունաստան Hunastan Griechenland Hebraisch יוני Jewani m יוניה Jewanija f יון Jawan Griechenland Hindi य न न Junani य न न Junan Griechenland Indonesisch orang yunani Yunani Syrisch ܝܘܢܢ Junan Griechenland Turkisch Yunan YunanistanHellenen Ἕllhnes Ellhnes BearbeitenIn Homers Bericht uber die Zeit des Trojanischen Krieges bezeichnete der Begriff Hellenen einen verhaltnismassig kleinen aber machtigen Stamm aus der Gegend des thessalischen Phthia der seine Wurzeln vermutlich im heutigen Epirus im Nordwesten hatte Wichtige Siedlungen dieses Stammes waren Alos Alope Trachis und Argos 4 Zwar gibt es zahlreiche Versuche einer etymologischen Herleitung fur das Wort Hellene aber keine gilt als hinreichend akzeptiert So suchen manche den Ursprung des Wortes in den Wortteilen Sal beten ell gebirgig oder sel erleuchtet Eine neuere Studie fuhrt den Namen auf die Stadt Hellas nahe dem Fluss arabisch el oued Spercheus zuruck die auch heute noch diesen Namen tragt 5 Als sicher gilt dass der Begriff Hellenen mit dem Wort Selloi griechisch Selloi verbunden ist den Priestern des epirotischen Dodona Homer zufolge verehrte Achilles den dodonischen Zeus als Gott seiner Ahnen 6 Zeus pelasgischer weitab wohnender Herr von Dodona Wo die Winter so rauh Dort lagern am Boden die Selloi Deine Seher um dich mit nie gewaschenen Fussen Ptolemaus nennt Epirus das ursprungliche Hellas 7 und Aristoteles berichtet dass eine Naturkatastrophe gleichbedeutend mit der deukalionischen Sintflut im alten Hellas zwischen Dodona und dem Fluss Acheloos dem Land das von Selloi und Graikoi besiedelt war die spater als Hellenen bekannt wurden 8 am schlimmsten gewutet hat Daraus wird gefolgert dass der Stamm der Hellenen seinen Ursprung in Epirus hatte und erst spater nach Suden in die Gegend des thessalischen Phthia umsiedelte Die Verbreitung des dodonischen Zeuskultes die Griechen neigten dazu immer grossere Gemeinschaften und Amphiktyonien zu bilden und die zunehmende Popularitat des delphischen Kultes fuhrte schliesslich dazu dass die Bezeichnung Hellene uber die gesamte Halbinsel Gebrauch fand spater uber die Agais hinweg auch in Kleinasien wie auch westwarts in das heutige Suditalien und Sizilien einer Region die auch als Magna Graecia bekannt ist Schriftlich ist der Begriff des Hellenen in diesem erweiterten Sinne erstmals in einer Beschreibung der 48 Olympischen Spiele durch Echembrotos 584 v Chr uberliefert 9 Vermutlich wurde der Begriff mit den Olympischen Spielen im 8 Jahrhundert v Chr in dieser uberregionalen Form eingefuhrt und hatte sich bis ins 5 Jahrhundert dauerhaft etabliert Eine Inschrift in Delphi aus der Zeit nach den Perserkriegen preist den Spartaner Pausanias als siegreichen Anfuhrer der Hellenen 10 Das Bewusstsein einer panhellenischen Einheit forderten insbesondere regelmassige religiose Festspiele wie beispielsweise die Mysterien von Eleusis deren Teilnehmer griechischsprachig sein mussten Auch die vier Panhellenischen Spiele darunter auch die Olympischen Spiele bei denen die Stammeszugehorigkeit fur die Teilnahme entscheidend war forderten das Zusammengehorigkeitsgefuhl der verschiedenen griechischen Stamme unter dem Namen der Hellenen An den Spielen durften weder Frauen noch Nichtgriechen teilnehmen Spater wurde diese Regelung unter der romischen Herrschaft Kaiser Neros gelockert Die lange nach der Sudmigration der vier griechischen Hauptstamme entwickelten mythischen Abstammungsgeschichten in deren Rahmen auf namhafte Grunderfiguren zuruckgegriffen wurde veranschaulicht das Identitatsgefuhl diese Stamme Der Legende nach war Hellen Ἕllhn Sohn des Deukalion und der Pyrrha Stammvater der Hellenen Seine mit der Nymphe Orseis gezeugten Sohne Aiolos Doros und Xuthos waren wiederum Grundervater der griechischen Stamme der Aoler Dorer Achaier und Ionier Die letzteren gehen auf die Sohne des Xuthos zuruck Achaios und Ion Epiroten Molosser und Makedonen wurden zur Zeit des Trojanischen Krieges noch nicht zu den Hellenen gezahlt weil diese Bezeichnung zu jener Zeit nur auf den besagten thessalischen Stamm um Phthia bezogen wurde zu dessen Mitgliedern auch Achilleus gehorte Auch nachdem die Bezeichnung auf alle Stamme sudlich des Olymps ausgedehnt wurde zahlte man diese drei Stamme nicht zu den Hellenen Ein Grund dafur war vermutlich deren Weigerung an den Perserkriegen teilzunehmen welche damals zur lebenswichtigen Aufgabe des Hellenentums erklart worden waren allerdings nahmen diese Stamme bereits vor den persischen Kriegen an den Olympischen Spielen teil 11 wo sie sich mit anderen Hellenen im Wettkampf messen konnten zur Teilnahme waren ausschliesslich Hellenen zugelassen Thukydides bezeichnet die Akarnaner Atolier 12 Epiroten 13 und Makedonen 14 als Barbaren tut dies aber in strikt linguistischem Sinne Der Athener Redner Demosthenes charakterisiert in seinen Philippikai die Makedonen gar als schlimmer als Barbaren Allerdings stellen seine Reden unter Berucksichtigung des damals aktuellen politischen Geschehens einen einzigen Aufruf zum Widerstand gegen den makedonischen Konig Philipp II dar der zu dieser Zeit in fur den Stadtstaat Athen gefahrlichem Masse an Macht und Territorium gewann Der Staatsmann aus dem demokratischen Athen akzeptierte den panhellenischen Fuhrungsanspruch des undemokratischen Konigreichs Makedonien nicht sondern unterstutzte weiterhin den Fuhrungsanspruch Athens worin er die ideale Form des Hellenentums sah Nicht zuletzt deswegen liest sich seine Charakterisierung des makedonischen Konigs auszugsweise sehr polemisch Weder Hellene noch Verwandter der Hellenen nicht einmal ein Barbar von irgendeinem ehrenhaften Orte sondern ein abscheulicher Geselle aus Makedonien woher man bisher nie einen anstandigen Sklaven kaufen konnte Eine fremde Herkunft der Makedonier behauptet er in seinen Philippischen Reden nicht noch versucht er sie zu beweisen Als barbarisch erachtet er vielmehr deren politisches System vor allem aber die offene Infragestellung der Vormachtstellung Athens im hellenischen Raum Polybios dagegen betrachtet die Stamme des westlichen Hellas die Epiroten und die Makedonen in jeder Hinsicht als Hellenen 15 Auch Strabon beschreibt Makedonien als Teil von Hellas 16 Hellenen und Barbaren Bearbeiten In den folgenden Jahrhunderten gewann der Begriff des Hellenen eine ausgedehntere Bedeutung und wurde als Kontrast zum Barbaren auf zivilisierte Volker allgemein angewendet Anfanglich hatte das Wort Barbar jedoch eine andere Bedeutung Ursprunglich nannten die griechischen Stamme ihre nicht griechischsprachigen Nachbarn barbaroi Barbaren im Sinne von Sprecher einer fremden Sprache Die Bezeichnung Barbar so wird angenommen findet ihren Ursprung im lautmalerischen bar bar was das Gestammel Fremdsprachiger beschreiben soll deren Sprache sich in den Ohren der Griechen so angehort hat 17 Laut Herodot nannten auch die Agypter jeden der eine andere Sprache als sie selbst sprach einen Barbaren 18 Erst spater sind die Griechen dazu ubergegangen die Bezeichnung barbarisch als verallgemeinernde abfallige Beschreibung fremder Lebensweisen zu benutzen Letztlich wurde das Wort durch den zunehmenden Negativgebrauch mit der Bedeutung ungebildet oder unzivilisiert belegt Demnach galt ein ungebildeter Mann ist auch ein Barbar 19 Nach Dionysios von Halikarnassos unterschied sich ein Hellene von einem Barbaren durch vier Merkmale Sprache Bildung Religion und Rechtsstaatlichkeit 20 Paulus von Tarsus dagegen predigte dass Hellenen und Barbaren beide klug und toricht seien 21 Die Abgrenzung zwischen Hellenen und Barbaren dauerte bis in das 4 Jahrhundert v Chr Euripides empfand es als naturlich dass Hellenen uber Barbaren herrschen sollten da erstere seiner Meinung nach fur die Freiheit und letzteren fur die Sklaverei bestimmt waren 22 Aristoteles kam zu dem Schluss dass die Natur des Barbaren und des Sklaven eine und dieselbe ist 23 Die ethnische Abgrenzung begann erst mit den Lehren der Stoiker abzuklingen die zwischen Natur und Konvention unterschieden und lehrten dass alle Menschen vor Gott gleich seien und folglich nicht von Natur aus einander ungleich sein konnten Die Eroberungszuge Alexander des Grossen festigten den griechischen Einfluss im Osten indem durch sie die griechische Kultur nach Asien gebracht wurde welche dort Bildung und Gesellschaft dauerhaft veranderte Isokrates erklarte in seiner Panegyrik dass die Schuler Athens nun zu Lehrern der Welt geworden seien durch die der Name Hellas nicht langer eine Rasse sondern den Intellekt bezeichne und der Begriff Hellene nicht mehr fur gemeinsame Herkunft sondern fur gemeinsame Bildung und Werte stehe 24 So bedeutete der Hellenismus die Entwicklung von der klassischen griechischen Kultur zu einer Zivilisation mit globalen Dimensionen die nunmehr jedem offenstand Entsprechend entwickelte sich der Begriff des Hellenen von der Bedeutung des ethnischen Griechen hin zu einem kulturellen Begriff der diejenigen einschloss die ihr Leben griechischen Wertvorstellungen unterwarfen Bedeutungswandel des Begriffs Hellene im Zeichen des Christentums Bearbeiten Im Laufe der ersten christlichen Jahrhunderte wurde der Begriff Hellene mit der Bedeutung Heide Anhanger des Polytheismus belegt und behielt diese Bedeutung bis zum Ende des ersten christlichen Jahrtausends In diesem ersten Jahrtausend spielte die fruhe christliche Kirche im Bedeutungswandel des Wortes eine tragende Rolle Dabei war der Kontakt mit den Juden entscheidend da er zum christlichen Gebrauch des Begriffs Hellene als Mittel zur religiosen Unterscheidung fuhrte Die Juden unterschieden wie die Griechen zwischen sich und Fremden jedoch unterschieden sie anders als die Griechen allein aufgrund religioser und weniger aufgrund sonstiger kultureller Merkmale In der Weise wie die Griechen alle unzivilisierten Menschen Barbaren nannten betrachteten die Juden alle Nichtjuden als Gojim was wortlich Nationen bedeutet Die fruhen Christen selbst aus dem Judentum hervorgegangen ubernahmen diese Form der religiosen Unterscheidung wodurch nun der vorher kulturell besetzte Begriff des Hellenen im christlichen Sprachgebrauch auf seinen religiosen Inhalt reduziert wurde der die ursprungliche Bedeutung letztendlich vollstandig verdrangte In der Folge waren samtliche Nichtchristen in den Augen der Christen Hellenen Der Apostel Paulus benutzte in seinen Briefen die Bezeichnung Hellene fast immer in Verbindung mit Hebraer vermutlich um die beiden Religionsgemeinschaften voneinander zu unterscheiden 25 Mit neuer rein religioser Bedeutung taucht der Begriff Hellene erstmals im Neuen Testament auf So kniet laut dem Evangelium nach Markus 7 26 eine Frau vor Jesus und bittet um die Heilung ihrer Tochter Im hellenistischen Original heisst es ἡ dὲ gynὴ ἦn Ellhnis Syrofoinikissa tῷ genei kaὶ ἠrwta aὐtὸn ἵna tὸ daimonion ἐkbalῃ ἐk tῆs 8ygatrὸs aὐtῆs Die aktualisierte Fassung der Lutherbibel von 2017 formuliert die Frau war aber eine Griechin aus Syrophonizien und bat ihn dass er den Damon aus ihrer Tochter austreibe Die deutsche Einheitsubersetzung von 2016 gibt die Information uber den Originalwortlaut wortlich Griechin in einer Fussnote und lautet Die Frau von Geburt Syrophonizierin war eine Heidin Sie bat ihn aus ihrer Tochter den Damon auszutreiben Da die Frau von Geburt Syrophonizierin war was ihre ethnische Zugehorigkeit festlegt muss der Begriff Ἑllhnis Hellenin in diesem Zusammenhang fur ihre Religion stehen Zwar wurde er in der Lutherbibel als Griechin ubersetzt in Wulfilas gotischer Bibelubersetzung allerdings bereits viel fruher als haithno Heide In der Wycliff Ubersetzung wird wie in der heute gangigen deutschsprachigen Ubersetzung in ahnlicher Weise auf die Begriffe Gentile oder Heidin zuruckgegriffen Die Entwicklung des Begriffs Hellene hin zu seiner neuen rein religiosen Bedeutung vollzog sich nur langsam und war vermutlich erst im 2 oder 3 Jahrhundert n Chr abgeschlossen Aelius Aristides wahlte Hellenen Chaldaer und Agypter als reprasentativ fur samtliche heidnischen Volker 26 Clemens von Alexandria berichtete spater von einem unbekannten christlichen Schreiber der die erwahnten Volker als Hellenen zusammenfasst und von zwei alten und einer neuen Nation spricht der christlichen Nation 27 Zahlreiche Schriften dieser Zeit dokumentieren den semantischen Wandel des Begriffs Deren erste ist die Oratio ad Graecos Tatians die 170 n Chr fertiggestellt wurde Hierin widerlegt Tatian die heidnischen Religionen zugunsten des Christentums Die wichtigste der spateren Arbeiten war Gegen die Hellenen von Athanasius nach anderen Quellen ursprunglich Gegen die Heiden Der Name wurde von einem kunftigen Autor geandert in einer Zeit als Hellene seine antike Bedeutung vollends verloren hatte Fortan hatte Hellene nicht mehr die Bedeutung des ethnischen Griechen oder desjenigen der die griechische Kultur angenommen hatte sondern wurde zu einem Sammelbegriff fur die Heiden vollkommen gleich welcher Abstammung Der gescheiterte Versuch Kaiser Julians das Dodekatheon wieder aufleben zu lassen brachte ihm von Seiten der Kirche den Beinamen Apostata griechisch Abtrunniger ein wahrend Gregor von Nazianz konstatierte dass die Dinge zugunsten des Christentums verliefen und die Lage der Hellenen sich sehr verschlimmert habe 28 Ein halbes Jahrhundert spater erhoben sich Christen gegen den Eparchen von Alexandria den sie des Hellenentums anklagten 29 Zwar war es Theodosius I der die ersten Gesetze gegen das Heidentum veranlasste die Massenverfolgungen der Heiden wurden jedoch letztlich durch die Reformen Justinians ermoglicht Das Corpus Iuris Civilis enthielt Gesetze welche die vollstandige Vernichtung des Hellenentums verordneten welche im offentlichen Leben von Mannern in hohen Positionen eifrig vorangetrieben wurde Die offizielle Verfolgung des Heidentums erklarte Nichtchristen zu einer allgemeinen Bedrohung was die Bedeutung von Hellene nur noch weiter beeintrachtigte Paradoxerweise war Tribonian Iustinians Leiter der Kommission zur Uberarbeitung der bisherigen Rechtstraditionen der Suda zufolge selbst Hellene Heide 30 Wiederbelebung der ethnischen Bedeutung von Hellene Bearbeiten nbsp Eugene Delacroix Die Einnahme Konstantinopels durch die Kreuzritter 1840 Die Plunderung ihrer Haupt stadt durch die Kreuzritter im Jahre 1204 rief wie u a den Chroniken des Niketas Choniates zu entnehmen ist eine erbitterte Reaktion und die Verachtung der byzantinischen Griechen fur die Lateiner hervor Der nicht religiose Gebrauch von Hellene wurde im 9 Jahrhundert wiederbelebt nachdem das Heidentum faktisch ausgemerzt worden war und keine Gefahr mehr fur die christliche Dominanz darstellte Dabei wurde nach und nach eben jener Weg in umgekehrter Reihenfolge nachvollzogen den der Begriff zuvor in seinem Bedeutungswandel gegangen war In der Antike ursprunglich ein ethnischer Begriff war Hellene in der hellenistischen Epoche ein kultureller im Christentum schliesslich ein religioser Terminus geworden Mit dem Verschwinden des Heidentums und der Wiederentdeckung der Wissenschaften gewann der Begriff zunachst seine kulturelle Bedeutung und schliesslich im 11 Jahrhundert seine antike ethnische Bedeutung zuruck Hellene stand fortan neben dem bereits gebrauchlichen Rhomaer Ῥwmios Rhomios fur den ethnischen Griechen Zeugnisse aus der Zeit zwischen dem 11 und dem 15 Jahrhundert und der Folgezeit Anna Komnena Michael Psellos Johannes III Vatatzes Georgios Gemistos Plethon und viele andere belegen die Wiederbelebung der Bezeichnung Hellene als potenziellen Ersatzes fur ethnische Bezeichnungen wie Graikos oder Rhomios So bezeichnete Anna Komnena ihre Landsleute im 12 Jahrhundert als Hellenen benutzte die Bezeichnung aber nicht im Sinne von Heide Ausserdem ruhmte sie sich ihrer klassischen hellenischen Bildung denn sie war griechische Muttersprachlerin und musste griechisch nicht erst als Fremdsprache erlernen Die erneute Grundung der Universitat von Konstantinopel forderte ein Interesse insbesondere an den griechischen Studien Patriarch Photios I reagierte gereizt auf die Bevorzugung griechischer Studien gegenuber anderen geistigen Arbeiten Michael Psellos empfand es als Kompliment als Kaiser Romanos III ihn seiner hellenischen Bildung lobte wahrend er es als Schwache empfand dass dessen Nachfolger Michael IV nicht im Mindesten eine solche besass 31 Anna Komnena behauptete von sich sie habe die hellenischen Studien in hochstmoglichem Ausmass betrieben 32 Daruber hinaus berichtet sie in Bezug auf das von ihrem Vater gegrundete Waisenhaus dass dort ein Skythe Hellenisch lerne ein Romer hellenische Texte bearbeite und ein ungebildeter Hellene korrekt hellenisch spreche 33 Diese Falle veranschaulichen dass ein Punkt erreicht ist an dem die griechischsprachigen Byzantiner sich auf einer politischen Ebene als Rhomaer verstehen sich ihrer Herkunft nach aber zunehmend als hellenisch definieren Eustathios von Thessalonike differenziert zwischen diesen Bedeutungen in seinem Bericht vom Fall Konstantinopels im Jahre 1204 indem er die Invasoren im Zeichen des Kreuzes als Lateiner bezeichnet und damit all jene zusammenfasst die der romisch katholischen Kirche angehorig waren wahrend er mit Hellenen die uberwiegend griechische Bevolkerung des Ostromischen Reiches meinte 34 Die Eroberung Konstantinopels durch die Kreuzritter des Vierten Kreuzzugs verstarkte das griechische Nationalgefuhl im Reich Niketas Choniates bestand auf die Benutzung der Bezeichnung Hellenen und betonte die Verbrechen der Lateiner gegen die Hellenen auf der Peloponnes 35 Nikephoros Blemmydes bezeichnete die byzantinischen Kaiser als Hellenen 36 und Theodor Alanias schrieb in einem Brief an seinen Bruder dass die Heimat vielleicht erobert wurde Hellas aber dennoch in jedem weisen Manne weiterlebt 37 Kaiser Johannes III schrieb aus dem Exil in einem Brief an Papst Gregor IX uber die Weisheit die auf die hellenische Nation herabregnet Er behauptete dass die Ubertragung der kaiserlichen Macht von Rom nach Konstantinopel ein nationaler Vorgang gewesen sei nicht nur ein geographischer und es den Lateinern nicht zustehe Konstantinopel zu besetzen Das Erbe Konstantins so argumentierte er war an die Hellenen weitergegeben worden und sie allein seien folglich dessen Erben und Nachfolger 38 Sein Sohn Theodor II Laskaris bietet weitere Zeugnisse des aufgekeimten hellenischen Nationalgefuhls wenn er schreibt dass die hellenische Sprache uber allem anderen stehe Ausserdem schreibt er dass jede Form der Philosophie und des Wissens auf Entdeckungen der Hellenen zuruckgehen Was hast du o Italiker vorzuweisen 39 Ausserungen wie diese veranschaulichen in deutlicher Weise die Steigerung des griechischen Nationalismus als Folge des Vierten Kreuzzugs Ausserdem dokumentieren sie die semantische Ruckkehr der Bezeichnung Hellene zu einem Begriff der ethnischen Zugehorigkeit Die Entwicklung dieser Bezeichnung vollzog sich langsam ersetzte aber die Selbstbezeichnung Rhomios Ῥwmios nie vollstandig Entsprechend nannte Nikephoros Gregoras sein Werk Romische Geschichte 40 Kaiser Johannes VI ein grosser Befurworter der hellenischen Bildung bezeichnete in seinen Erinnerungen die Byzantiner als Rhomaer 41 Dennoch wurde er in einem Schreiben vom Sultan Agyptens Nasser Hassan Bin Mohammed als Kaiser der Hellenen Bulgaren Asanen Walachen Russen Alanen angesprochen nicht aber der Romer oder Rhomaer 42 Im 15 Jahrhundert betonte Georgios Gemistos Plethon Kaiser Konstantin Palaiologos gegenuber dass das von ihm angefuhrte Volk hellenisch sei wie dessen Rasse Sprache und Bildung beweise wahrend Laonikos Chalkokondyles sich dafur aussprach den Begriff Rhomaer vollstandig durch jenen des Hellenen zu ersetzen 43 Kaiser Konstantin Palaiologos selbst nannte Konstantinopel einen Zufluchtsort der Christen Freude und Hoffnung aller Hellenen 44 Ableitungen von Hellen Ἕllhn bzw Hellas Ἑllas Bearbeiten Die dritte Wurzel wird weltweit in nur wenigen Sprachen benutzt und geht auf die antike und moderne Selbstbezeichnung der Griechen als Ἕllhnes Hellenes bzw den daraus hervorgehenden Landesnamen Ἑllas Hellas zuruck Chinesisch 希臘人 Xilaren 希腊 Xila Griechenland Griechisch Ellhnas Ellinas Ellhnida Ellinida Ellas Ellas Koreanisch 希腊 oder 희랍 Huirap Griechenland aber auch 그리스 Geuriseu Griechenland und 그리스의 geuriseu ui Grieche Norwegisch Hellas aber auch Grekenland Vietnamesisch Hy Lạp sowohl Grieche als auch Griechenland Griechen Graikoi BearbeitenDer im Deutschen gebrauchliche Begriff der Griechen entspringt dem lateinischen Graecus welcher seinerseits im griechischen Graikos Graikos seinen Ursprung hat dem Namen eines bootischen Stammes der sich im 8 Jahrhundert v Chr in Italien ansiedelte und unter dessen Namen die Hellenen im Westen bekannt wurden Homer erwahnt in der Ilias die bootische Stadt Graia Graῖa 45 die Pausanias zufolge identisch mit dem spateren Tanagra gewesen sein soll 46 wahrend Aristoteles sie im attischen Oropos erkannte 47 Pausanias erklart den Namen dabei als die Alte aufgefasst als Variante von griechisch graῦs graus alte Frau 48 Das westlich von Neapel gelegene Cumae oder auch das antike Neapolis selbst soll von Griechen aus den Stadten Chalkis und Graia gegrundet worden sein Durch deren Kontakt mit den Romern konnte der Begriff Graeci als Sammelbezeichnung fur alle Hellenen entstanden sein Aristoteles siedelte neben den priesterlichen Selloi auch einen Volksstamm der einst als Graikoi Graikoi bekannt gewesen und spater Ἕllhnes Hellenen genannt worden sei in der Gegend um Dodona und den Fluss Acheloos an 8 Neben Hellen wurde auch Graikos als Sohn des Deukalion und der Pyrrha genannt mithin unter die Stammvater der Griechen gezahlt Ableitungen von Graikos Graikos Bearbeiten In den meisten europaischen Sprachen und einigen Sprachen die deren Bezeichnungen ubernommen haben ist der Name der Griechen und die Bezeichnung fur Griechenland vom lateinischen Begriff Graecus abgeleitet der fur alle Sprachen auf dem Boden und im Einflussbereich des Romischen Reichs verbindlich wurde und seinerseits auf den griechischen Stammesnamen der Graikoi Graikoi zuruckging nbsp Soleto ist eine der neun griechisch sprachigen Stadte Apuliens in Italien Die Einwohner sind Nachkommen griechischer Siedler die seit dem 8 Jahrhundert v Chr Kolonien in Italien und Sizilien grundeten Sie sprechen Griko einen Dialekt der aus dem dorischen Griechisch hervorge gangen ist welches sich unabhangig vom hellenistischen Griechisch entwickelte Die Einwohner der Stadt nennen sich Grekos abgeleitet vom lateinischen Graecus und betrachten sich als Hellenen Albanisch grek Greqia Bulgarisch grk grǎk m grkinya gǎrkinja f Grciya Grtsia Danisch graeker Graekenland Deutsch Grieche Griechin Griechenland Englisch Greek Greece Estnisch kreeklane Kreeka Finnisch kreikkalainen Kreikka Franzosisch Grec m Grecque f Grece Irisch Greagach An Ghreig Italienisch greco greca Grecia Japanisch ギリシア人 Girishia jin ギリシア Girishia Katalanisch grec grega Grecia Kroatisch Grck Grckinja Grcka Lettisch griekis griekiete Griekija Maltesisch Grieg Griega Greċja Mazedonisch Grk Grk Grkinka Grkinka Grciјa Grcija Niederlandisch Griek Griekenland Polnisch Grek Grecja Portugiesisch grego grega Grecia Rumanisch grec m grecoaică oder greacă f Grecia Russisch grek grek grecha nka grecanka Greciya Gretsia Schwedisch grek m grekinna oder grekiska f Grekland Serbisch Gr k Grck Gr kiњa Grckinja Grchka Grcka Slowakisch Grek Grekyna Grecko Slowenisch Gŕk Gŕkinja Grcija Spanisch griego griega Grecia Tschechisch Rek Rekyne Recko Ukrainisch grek grek grecha nka grecanka Greciya Gretsia Ungarisch gorog Gorogorszag Walisisch Groeg GroegAndere Benennungen BearbeitenRomer Rhomaer Ῥwmaῖoi und Romii Ῥwmioi Bearbeiten Romer oder Rhomaer Ῥwmaῖoi Rhōmaioi daraus neugriechisch Ῥwmioi Romii und turkisch Rum vergleiche Rumelien ist die Bezeichnung die sich fur die Griechen der Spatantike und des Mittelalters etablierte Dieser Name bezeichnete ursprunglich die Einwohner der Stadt Rom in Italien verlor aber den ausschliesslichen Bezug zu den Latinern allmahlich mit der Einbeziehung anderer Volker darunter auch die Griechen in das Romische Reich Im Jahre 212 n Chr gewahrte die Constitutio Antoniniana Kaiser Caracallas allen freien Burgern des Reichs das romische Burgerrecht Die neue Bezeichnung reprasentierte die religiose Zugehorigkeit der Griechen zum Christentum Durch die christlich vorangetriebene semantische Negativbelegung des Begriffs Hellene was nun Heide bedeutete war ein Ruckgriff auf diese Bezeichnung zu jener Zeit unmoglich Das Wort Rhomaios wurde zur allgemeinen Bezeichnung fur die Griechen des Ostromischen Reichs Auch heute noch findet dieser Begriff in Griechenland Verwendung neugriechisch Romios und ist nach Hellene die gangigste Selbstbezeichnung der Griechen Diese fremdsprachige Bezeichnung war anfanglich von rein politischer und nicht ethnischer Bedeutung grundete sie doch auf dem romischen Anspruch samtliche Volker der Welt unter dem einen wahren Gott zu vereinen Bis in das fruhe 7 Jahrhundert als das Reich sich noch uber weite Gebiete und viele Volker erstreckte galt die Bezeichnung Romer oder Rhomaer als Hinweis auf die Staatsangehorigkeit nicht auf die Herkunft Um zwischen Staatsangehorigkeit und Abstammung zu unterscheiden konnten die verschiedenen Volker zusatzlich die eigenen Ethnonyme oder Toponyme benutzen Dies ist der Grund dafur weshalb der Historiker Prokopios von Caesarea die Byzantiner hellenisierte Romer nannte 49 wahrend andere Schreiber Bezeichnungen wie Romhellenen oder Graecoromanen verwendeten 50 Ziel solcher Bezeichnungen war gleichzeitig Staatsangehorigkeit und Herkunft auszudrucken Die Invasionen der Langobarden und Araber im gleichen Jahrhundert fuhrte zum Verlust der meisten Provinzen einschliesslich die italischen und asiatischen mit Ausnahme Anatoliens Die ubriggebliebenen Gebiete waren uberwiegend griechisch wodurch sich die Bevolkerung des Reichs nun als starker zusammenhangende Einheit verstand letzten Endes eine bewusste Identitat entwickelte Anders als in schriftlichen Quellen der Jahrhunderte zuvor ist in byzantinischen Dokumenten gegen Ende des ersten Jahrtausends deutlicher Nationalismus erkennbar Das Scheitern der Byzantiner dem Papst Schutz vor den Langobarden zu gewahrleisten zwang ihn dazu sich anderweitige Hilfe zu suchen Der Mann der seinem Ruf folgte war Pippin der Mittlere dem er den Titel Patrizier verlieh was einen folgenreichen Konflikt ausloste 772 beendete man in Rom das Gedenken an Kaiser Konstantin der die Hauptstadt von Rom nach Konstantinopel verlegt hatte Im Jahre 800 kronte Papst Leo III Karl den Grossen zum romischen Kaiser womit er den ostromischen Kaiser nun offiziell nicht mehr als romischen Kaiser anerkannte Nach Ansicht der Franken transferierte das Papsttum die romisch kaiserliche Autoritat in legitimer Weise von den Griechen zu den Deutschen 51 Dies entfachte einen Namenskrieg zwischen dem bereits bestehenden Ostromischen und dem durch die Franken neu gegrundeten Romischen Reich im Westen Da bereits ein Kaiser in Konstantinopel existierte erkannte man ihm im Westen von nun an die romische Nachfolge schlicht mit der Begrundung ab dass die Griechen angeblich nichts mit dem romischen Vermachtnis gemein hatten So heisst es in einer Botschaft von Papst Nikolaus I an den ostromischen Kaiser Michael III dass er nicht mehr Kaiser der Romer genannt werde weil die Romer deren Kaiser er sein wolle doch faktisch Barbaren fur ihn seien 52 Fortan nannten die Franken den Kaiser im Osten Kaiser der Griechen und dessen Land Griechisches Reich um auf diese Weise beide romische Titel dem frankischen Konig vorzubehalten Die in diesem Namensstreit gegensatzlichen Parteien verfolgten jedoch nur nominale Interessen es wurden keine gegenseitigen Gebietsanspruche erhoben Dennoch veranschaulicht die Beleidigung die dieser Streit fur die griechischen Ostromer bedeutete wie wichtig ihnen in der Zwischenzeit der romische Name rwmaios geworden war So wurde der frankische Delegierte Bischof Liutprand in Konstantinopel fur kurze Zeit eingekerkert weil er den romischen Kaiser nicht mit korrektem Titel ansprach 53 Seine Einkerkerung stellte ebenso eine Vergeltungsmassnahme fur die Bildung des Heiligen Romischen Reichs unter dem Kaiser Otto I dar Byzantiner Byzantinoi Bearbeiten nbsp Hieronymus Wolf war ein deutscher Historiker des 16 Jahrhunderts Er begrundete die byzantinische Geschichtsschreibung um zwischen der mittelalterlichen griechischen und der antiken romischen Geschichte zu unterscheiden Der Untergang des Westromischen Reichs im Jahre 476 verstarkte bei den Volkern des Ostromischen Reichs die Verbundenheit zum Christentum und mehr als je zu vor zum Rhomaertum Obwohl sie ihre Regierung nun nicht mehr mochten als vorher so wurde sie zumindest von den Griechen unter ihnen nicht mehr als fremd angesehen da sie endgultig nicht mehr in Handen der italischen Latiner war Der Begriff Hellene war allerdings im Zuge der Christianisierung des Romischen Reichs bereits mit einer neuen Bedeutung jener des Heiden belegt worden und deshalb nicht mehr ohne weiteres verwendbar Stattdessen etablierte sich nach und nach der Name Rhomioi Rwmioi als Bezeichnung fur die Griechen den sie fur sich in der Form anwendeten wie heute der spater im Westen erschaffene Begriff Byzantiner auf sie angewendet wird Der Terminus Byzantinisches Reich wurde im Jahre 1557 also ein Jahrhundert nach Untergang des Ostromischen Reiches vom deutschen Historiker Hieronymus Wolf erschaffen Damit begrundete er in seinem Werk Corpus Historiae Byzantinae eine byzantinische Geschichtsschreibung um zwischen der antiken romischen und der mittelalterlichen griechischen Geschichte zu unterscheiden ohne dabei die antiken Vorfahren der Griechen zu berucksichtigen Viele zeitgenossische Schreiber ubernahmen seine Begriffsgebung blieben aber grosstenteils unbekannt womit der Begriff Byzantinisches Reich zu jener Zeit noch nicht die historiographische Dominanz erlangte die er heute innehat Als spater das historische Interesse an diesem Teil der Geschichte wuchs wurden zunachst verschiedene Begriffe fur das griechisch gepragte Ostromische Reich verwendet Englische Historiker bevorzugten den Begriff Romisches Reich Edward Gibbon benutzte diesen Begriff in eher herabsetzender Weise wahrend franzosische Historiker es griechisch nannten 54 Der Begriff des Byzantinischen Reichs tauchte erst Mitte des 19 Jahrhunderts wieder auf und dominiert seither die gesamte Geschichtsschreibung Sogar in Griechenland wurde der Name ubernommen trotz der Einwande Konstantinos Paparrigopoulos Gibbons einflussreicher griechischer Gegenpart es musse Griechisches Reich genannt werden Einige griechische Gelehrte folgten Paparregopoulos zwar was aber lediglich zur kurzzeitigen Popularitat des Begriffs im Griechenland im 20 Jahrhundert fuhrte 55 Allerdings ist aber auch dort die Bezeichnung Byzantinisches Reich in der Geschichtswissenschaft wie im Volksmund etabliert Berdzeni die Weisen Bearbeiten Eine interessante und einzigartige Bezeichnung benutzen die Georgier Zu antiken Zeiten wurden die Griechen von den Kolchern ბერძენი berdzeni genannt Dieser Name lasst sich auf georgisch ბრძენი brdzeni weise zuruckfuhren Georgischen Historikern zufolge nimmt diese Bezeichnung Bezug auf die Entstehung der Philosophie im antiken griechischen Raum Auch die Georgier der Neuzeit nennen die Griechen ბერძენი berdzeni und Griechenland საბერძნეთი saberdznet i also wortlich Land der Weisen Hellenische Kontinuitat und byzantinisches Bewusstsein BearbeitenTatsachlich war sich die uberwaltigende Mehrheit der Byzantiner ihrer ununterbrochenen Kontinuitat zur Antike sehr bewusst Trotz der Tatsache dass die alten Griechen keine Christen waren betrachteten die Byzantiner sie dennoch als ihre Vorfahren Eine weitere Bezeichnung fur Rhomios war neben Hellene der Begriff Graikos Graikos Auch dieser Begriff wurde von den Byzantinern in Verbindung mit Rhomios oft zur ethnischen Selbstbezeichnung benutzt z B Graecoromanen von Prokop 50 Belege fur die Benutzung des Begriffs Graikos durch die Byzantiner gehen auf die Arbeiten von Priskos zuruck einem Historiker aus dem 5 Jahrhundert Darin berichtet er wahrend eines Gastmahls am Hofe Attilas jemanden getroffen zu haben der wie ein Skythe gekleidet war aber griechisch sprach Als Priskos ihn fragte wo er die Sprache gelernt habe entgegnete ihm dieser er sei als Graikos geboren Auch andere byzantinische Schreiber bezeichnen das Staatsvolk als Griechen Graikoi bzw Hellenen wie Konstantinos Porphyrogennitos im 10 Jahrhundert Dieser berichtet unter anderem von einer slawischen Revolte bei Patras auf dem Peloponnes im Zuge derer Hauser von Griechen tōn Graikṓn geplundert wurden Insgesamt ist die Kontinuitat der hellenischen Antike uber den gesamten Zeitraum des Ostromischen Reiches nachweisbar bis hin in das 15 Jahrhundert Die griechischen Byzantiner erwiesen sich als fahig ihre Identitat zu wahren und sich dabei den notwendigen Anderungen anzupassen welche die Geschichte mit sich brachte Wettbewerb zwischen den Bezeichnungen Hellenen Rhomaer und Griechen BearbeitenNach dem Fall des Byzantinischen Reiches und wahrend der osmanischen Besatzung entstand ein heftiger ideologischer Streit um die drei rivalisierenden nationalen Bezeichnungen der Griechen Die Heftigkeit dieses Namensstreits nahm zwar nach Beendigung der griechischen Unabhangigkeitskriegs ab jedoch loste sich die Frage erst mit dem Verlust der kleinasiatischen Kuste an die Turken im 20 Jahrhundert endgultig Dieser Streit reflektiert die divergierenden Ansichten uber die Geschichte von Klassizisten einerseits und Medievalisten andererseits die ohne die Existenz eines Byzantinischen Staates versuchten die griechische Nationalitat zu definieren Der Begriff des Hellenen im Sinne einer Person griechischer Herkunft hatte sich seit seiner Wiedergeburt im Mittelalter etabliert jedoch dominierte in grossen Teilen der Bevolkerung insbesondere der Landbevolkerung noch die Selbstbezeichnung Rhomaer Romii welche die Herkunft aus dem Byzantinischen Reich signalisieren sollte Entsprechend hatte auch der griechische Gelehrte Rigas Feraios noch im spaten 18 Jahrhundert Bulgaren Arvaniten Armenier und Romer dazu aufgerufen die Waffen gegen die Osmanen zu erheben In seinen Memoiren benutzte auch Ioannis Makrygiannis General der griechischen Revolutionare die Bezeichnung Rhomaer wenn er von seinen Landsleuten sprach 56 nbsp Portrat des griechischen Sprachgelehrten Adamantios KoraisGrieche Graikos war der am wenigsten populare der drei Namen genoss dafur aber in Gelehrtenkreisen weit grossere Achtung Adamantios Korais ein namhafter griechischer Klassizist rechtfertigte diese Bezeichnung in seinem Dialog zwischen zwei Griechen Unsere Vorfahren nannten sich Griechen nahmen spater aber den Namen Hellenen an nach einem Griechen der sich Hellen nannte Eine dieser beiden Bezeichnungen ist folglich unser korrekter Name Ich befurworte Griechenland denn so nennen uns samtliche aufgeklarten Nationen Europas 57 Da nach 1453 kein byzantinischer Staat mit der Hauptstadt Konstantinopel mehr existierte verlor Rhomaer nach und nach an Bedeutung womit Hellenen sich wieder als ethnische Bezeichnung durchsetzen konnte Dionysios Pyrros fordert in Cheiragogy die ausschliessliche Nutzung von Hellenen da es doch schliesslich die antiken italischen Romer gewesen seien die Hellas unterjocht und vernichtet hatten 58 In einer 1806 im italienischen Pavia veroffentlichten Kampfschrift heisst es Die Zeit ist gekommen O Hellenen unsere Heimat zu befreien 59 Der Fuhrer des griechischen Unabhangigkeitskampfes begann seine Erklarung mit einem ahnlichen Satz Die Zeit ist gekommen o Manner Hellenen 60 Nachdem diese Bezeichnung von geistlicher wie weltlicher Fuhrung der Griechen akzeptiert worden war setzte sie sich auch in der Bevolkerung durch Mit dem Ausbruch des Unabhangigkeitskampfes im Jahre 1821 wurde ein weiterer semantischer Wandel erkennbar Die meist ungebildeten griechischen Rebellen etablierten eine obskure Differenzierung zwischen untatigen Rhomaern und aufstandischen Hellenen 61 Damit ubernahm der Begriff Romertum zu jener Zeit zunehmend die Bedeutung des der osmanischen Unterjochung verhafteten subalternen Griechen Der griechische General Theodoros Kolokotronis legte besonderen Wert darauf dass seine Truppen als Hellenen bezeichnet wurden Sein Helm war einem antiken griechischen Helm nachempfunden General Makrygiannis berichtet in seinen Memoiren von einem Priester der vor den Rhomaern das heisst den subalternen Zivilisten seine Pflicht erledigte insgeheim aber die Hellenen also den Kampfern im Unabhangigkeitskampf ausspionierte Rhomaer wurde mit Passivitat und Versklavung assoziiert wahrend Hellene fur die Erinnerung an die glorreiche antike Zeit stand und fur den Freiheitskampf Die Einwohner des neu entstandenen unabhangigen Staates nannten sich Hellenen was die Verbindung mit dem antiken Griechenland verdeutlicht Das wiederum forderte die Fixierung auf das Altertum und die Nachlassigkeit gegenuber anderen Perioden der Geschichte insbesondere des byzantinischen Jahrtausends welches Erblasser unterschiedlicher und in vielen Fallen bedeutenderer Hinterlassenschaften war Diese klassizistische Haltung wurde zu Beginn des 20 Jahrhunderts mit der Aussicht auf die Befreiung der griechisch bevolkerten Teile der kleinasiatischen Kuste und Konstantinopels abgeschwacht und von der Vision der Wiederherstellung des Byzantinischen Reiches aller Griechen abgelost vergleiche die sogenannte Grosse Idee Das zwiespaltige Verhaltnis der Griechen zu diesen beiden bedeutenden Epochen ihrer Geschichte aussert sich in einer 1844 vor dem Parlament gehaltenen Rede des griechischen Aussenministers Das Konigreich Griechenland ist nicht Griechenland es ist nur ein kleiner schwacher Teil Griechenlands Es gibt zwei Zentren des Hellenismus Athen ist die Hauptstadt des Konigreichs Konstantinopel ist die grosse Hauptstadt die Stadt Traum und Hoffnung aller Hellenen Ioannis Kakrides 62 Literatur BearbeitenAntonios Chatzis Elle Hellas Hellene Athen 1935 1936 Panagiotis Christou The Adventures of the National Names of the Greeks Thessaloniki 1964 Julius Juthner Hellenen und Barbaren Aus der Geschichte des Nationalbewusstseins Dieterich Leipzig 1923 Ioannis Kakridis Ancient Greeks and Greeks of 1821 Athen 1956 Basso Moustakidou The words Hellene Greek Roman Byzantine Ottoman Turk Tybigge 1920 Alfred Rambeau L empire Grecque au dixieme siecle Constantin VII Porphyrogenete A Franck Paris 1870 Digitalisat John Romanides Romanity Romania Rum Thessaloniki 1974 Steven Runciman Byzantine and Hellene in the Fourteenth century Panepistemion Thessalonikes Thessaloniki 1951 Michael Weithmann Politische und ethnische Veranderungen in Griechenland am Ubergang von der Antike zum Fruhmittelalter In Reinhard Lauer Peter Schreiner Hrsg Die Kultur Griechenlands in Mittelalter und Neuzeit Bericht uber das Kolloquium der Sudosteuropa Kommission 1992 Gottingen 1996 S 13 30 Weblinks BearbeitenClifton R Fox What if anything is a Byzantine englisch John S Romanides Example of the science of the ethnic cleaning of Roman history englisch John S Romanides Introduction to Romanity Romania Roumeli englisch Anmerkungen Bearbeiten Homer Ilias Buch 2 V 494 760 mit Ausnahme des newn katalogos Heleen Sancisi Weerdenburg Yauna en Persai Groningen 1980 Hilmar Klinkott Yauna Die Griechen aus persischer Sicht In Hilmar Klinkott Hrsg Anatolien im Lichte kultureller Wechselwirkungen Attempo Tubingen 2001 S 107 148 ISBN 3 89308 333 2 Homer Ilias 2 681 685 Antonis Hatzis Helle Hellas Hellene Athen 1935 S 128 161 Homer Ilias 16 233ff Ptolemaus Geographia 3 15 a b Aristoteles Meteorologika 1 352b griechische Wikisource englische Ubersetzung Pausanias Periegesis tes Hellados Beschreibung Griechenlands 10 7 3 Thukydides Historiai 1 132 Beispielsweise Konig Alkon und Konig Tharypas von Mollosus Konig Alexander I sowie Archelaos von Makedonien und Theagenes von Thassos Thukydides Historiai 2 68 5 3 97 5 Thukydides Historiai 2 68 9 2 80 5 1 47 3 Thukydides Historiai 2 80 5 J Juthner Hellenen und Barbaren Leipzig 1928 S 4 Strabon Geographika 7 9 11 Oxford English Dictionary 2nd Edition 1989 s v barbarous Polybios Historiai 9 38 5 Strabon Geographika 7 7 4 Herodot Historiai 1 56 2 158 lt 4 127 8 43 Aristophanes Die Wolken S 492 Dionysios von Halikarnassos Ῥwmaikh ἀrxaiologia Rhōmaikḗe archaiologia 1 89 4 Paulus von Tarsus Brief des Paulus an die Romer 1 14 Euripides Iphigenie in Aulis 1400 Aristoteles Republic 1 5 Isokrates Panegyrika S 50 Paulus von Tarsus Apostelakten 13 48 15 3 7 12 Evangelium nach Markus 7 26 Aristides Apologie Clemens von Alexandria Miscellania 6 5 41 Gregor von Nazianz Gegen Julian 1 88 Sokrates Kirchengeschichte 7 14 Rwmaios Romer blieb weiterhin eine weithin gebrauchliche Selbstbezeichnung selbst nach der Grundung des modernen Griechenlands im Jahre 1829 Anastasius Eftaliotes veroffentlichte seine mehrbandige Geschichte Griechenlands von 1901 unter dem Titel Geschichte der Rwmiosynh wortlich des Rhomaertums und belegte damit die Kontinuitat des mittelalterlichen Nationalbegriffs bis in das 19 und 20 Jahrhundert hinein Romanos III Towards the son of Romanus himself S 49 Anna Komnena Alexiade Vorwort 1 Anna Komnena Alexiade 15 7 Niketas Choniates Espugnazione di Thessalonica Palermo 1961 S 32 Niketas Choniates The Sack of Constantinople 9 Bonn S 806 Nikephoros Blemmydes Pertial narration 1 4 Theodor Alanias PG 140 414 Johannes Vatatzes Unpublished Letters of Emperor John Vatatzes Band 1 Athen 1872 S 369 378 Theodor Laskaris Christliche Theologie 7 7 und 8 Nikephoros Gregoras Romische Geschichte Johannes VI Kantakuzenos Geschichte 4 14 Georgios Gemistos Plethon Palaiologeia und Peloponnesiaka S 247 Laonikos Chalkondyles Geschichte I 6 Homer Ilias 2 498 Pausanias 9 20 1f Stephanos von Byzanz s v Tanagra und Ὠrwpos Robert S P Beekes Etymological Dictionary of Greek s v graῦs erstmals online publiziert im Oktober 2010 Suda Lexikon Eintrag t t a b Prokopios von Caesarea Gotenkrieg 3 1 sowie derselbe Vandalenkrieg 1 21 Lambru Palaiologeia and Peloponnesiaka 3 152 Papst Innozenz Decretalium Romanorum imperium in persona magnifici Caroli a Grecis transtuli in Germanos Epistola 86 aus dem Jahr 865 PL 119 926 Warren Treadgold History of the Byzantine State and Society Stanford 1997 S 136 Edward Gibbon Verfall und Untergang des romischen Imperiums Alexandre Rambeau L empire Grecque au dixieme siecle Rigas Feraios Thurios Zeile 45 General Makrygiannis Memoiren Buch 1 Athen 1849 S 117 Adamantios Korais Dialogue between two Greeks Venice 1805 S 37 Dionysius Pyrrhus Xeiragwgia Cheiragogia Venedig 1810 Hellenic Prefecture Athen 1948 S 191 Ioannou Philemonus Essay Buch 2 S 79 Ioannis Kakrides Ancient Greeks and Greeks of 1821 Thessalonike 1956 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Bezeichnungen fur die Griechen amp oldid 237911877