www.wikidata.de-de.nina.az
Lettisch ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel Weitere Bedeutungen sind unter Lettisch Begriffsklarung aufgefuhrt Die lettische Sprache lettisch latviesu valoda gehort zum baltischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie Lettisch latviesu valoda Gesprochen in Lettland LettlandSprecher ca 2 MillionenLinguistischeKlassifikation Indogermanische Sprachen Baltische SprachenOstbaltische SprachenLettisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Lettland LettlandEuropaische Union Europaische UnionAnerkannte Minderheiten Regionalsprache in Estland Estland 1 SprachcodesISO 639 1 lvISO 639 2 lavISO 639 3 lavSie ist die verfassungsmassig verankerte Amtssprache in Lettland und eine der vierundzwanzig Amtssprachen der EU Lettisch ist die Muttersprache von ca 1 7 Millionen Menschen die uberwiegend in Lettland aber auch in der Diaspora leben Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Beschreibung 2 Geschichte im 20 Jahrhundert 3 Alphabet und Aussprache 3 1 Konsonanten 3 2 Vokale 3 3 Betonung 3 4 Orthographie Beispiele 4 Grammatik 4 1 Substantive 4 2 Fragepronomina 4 3 Verben 4 4 Prapositionen 5 Sprachbeispiel 6 Dialekte 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseAllgemeine Beschreibung BearbeitenDas Lettische gehort zur ostlichen Gruppe der baltischen Sprachen Ostbaltisch vgl Unterteilung der baltischen Sprachen In seiner heutigen Struktur ist das Lettische weiter entfernt vom Indogermanischen als das verwandte und benachbarte Litauische Archaische Zuge finden sich jedoch in den traditionellen Volksliedern und Gedichten Dainas wo Ahnlichkeiten mit Latein Griechisch und Sanskrit deutlicher sind Das Vokabular enthalt viele Lehnworter aus dem Deutschen Schwedischen Russischen und neuerdings aus dem Englischen Etwa 250 Worter der Umgangssprache sind Lehnworter aus dem Livischen 2 Mit dem Beitritt Lettlands zur EU und der Ubersetzung umfangreicher Gesetzestexte zeigten sich Lucken im lettischen Vokabular Das staatliche Ubersetzungsburo pruft und entwickelt Wortneuschopfungen Das Lettische wird mit lateinischer Schrift geschrieben Die erste Grammatik des Lettischen Manuductio ad linguam lettonicam facilis wurde 1644 von Johann Georg Rehehusen einem Deutschen herausgegeben Ursprunglich wurde eine an das Niederdeutsche angelehnte Orthographie verwendet Anfang des 20 Jahrhunderts jedoch in einer radikalen Rechtschreibreform eine annahernd phonematische Schreibweise eingefuhrt Diese heute noch gultige Rechtschreibung verwendet einige diakritische Zeichen namlich den Uberstrich zur Anzeige eines langen Vokals das Unterkomma unter einem Konsonanten zur Anzeige der Palatalisierung und den Hatschek Haken zur Erzeugung der Zeichen C S und Z Im Vergleich mit westeuropaischen Sprachen ist Lettisch eine ausgepragt flektierende Sprache Es werden Flexionsendungen verwendet und auf Artikel wird verzichtet Auch auslandische Eigennamen bekommen im Lettischen eine deklinierbare Endung im Nominativ s oder is fur Maskulinum a oder e fur Femininum Namen auf o werden nicht flektiert Ausserdem werden sie phonologisch in lettischer Rechtschreibung wiedergegeben Beispiele sind Dzordzs V Buss fur George W Bush Viljams Sekspirs fur William Shakespeare Viele aktuelle lettische Familiennamen die deutschen Ursprungs sind gehoren ebenfalls zu dieser Gruppe und sind fur Deutsche im Schriftbild oft kaum wiederzuerkennen Die Praxis der Deklination und der phonetischen Schreibweise von Eigennamen wurde durch das lettische Namensgesetz vom 1 Marz 1927 festgeschrieben 3 Geschichte im 20 Jahrhundert Bearbeiten Lettisch als Primarsprache zu Hause nach Gemeinden und Stadten 2011 die Orte mit dem geringsten Anteil sind die Republik Stadt Daugavpils und der Bezirk Zilupe Mit der Grundung des ersten lettischen Staates 1918 wurde das Lettische erstmals Staatssprache Damit verbunden war eine weitgehende Normierung zur Bildung einer Standardsprache Wahrend der Zugehorigkeit zur Sowjetunion setzte eine Russifizierung ein Durch gezielte Forderung der Einwanderung wurde Lettisch fast zur Minderheitensprache in der Lettischen SSR 1990 gab es gerade noch 51 Lettischsprachige in Lettland in der Hauptstadt Riga nur noch etwa 30 Nach 1991 wurden drastische Massnahmen eingefuhrt um diesen Zustand zumindest teilweise wieder ruckgangig zu machen was auch die Kritik einiger westlicher Lander nach sich zog Im Jahre 2006 sprachen wieder 65 der Einwohner Lettlands Lettisch als Muttersprache insgesamt beherrschen 88 der Bevolkerung Lettisch und alle Schulkinder werden zumindest theoretisch ausser in ihrer Muttersprache teilweise auch auf Lettisch unterrichtet sodass das Lettische in einigen Jahrzehnten moglicherweise wieder einen Status erreicht haben wird der mit anderen Nationalsprachen in Europa vergleichbar ist In den grosseren Stadten und insbesondere in den zur Sowjetzeit entstandenen Trabantenstadten wird Russisch parallel zum Lettischen als die meist dominierende Verkehrssprache benutzt Seit dem 1 Mai 2004 ist Lettisch eine der Amtssprachen der EU Alphabet und Aussprache Bearbeiten Lettisches Sprachgebiet 1884 nach August Bielenstein Diese Karte wurde benutzt zur Festlegung der Staatsgrenzen des unabhangigen Lettland 4 Das lettische Alphabet besteht aus 33 Zeichen Konsonanten Bearbeiten Lettisch IPA Deutsch Beispielb b b berns Kind c ʦ z wie Zeder cilveks Mensch c ʧ tsch cakls fleissig d d d diena Tag f f f fabrika Fabrik g g g gribet wollen g ɟ etwa dj exakt wie das ungarische gy gimene Familie h x ch wie in machen haoss Chaos j j j jaka Jacke k k k kakls Hals k c etwa tj wie in tja exakt wie ungarisch ty oder islandische Aussprache von kj in Reykjavik kimija Chemie l l eher dickes l wie in Trakl labs gut l ʎ lj loti sehr m m m maz wenig n n n nakt kommen n ɲ nj nemt nehmen p p p pazit kennen r r r Zungenspitzen r redzet sehen s s stimmloses s sacit sagen s ʃ sch seit hier t t t tauta Volk v v w valsts Staat z z stimmhaftes s zinat wissen z ʒ wie g in Blamage zurka Ratte Die Buchstaben h und f kommen nur in Fremd oder Lehnwortern vor In alteren Schriften erscheinen noch folgende Konsonanten Ŗ ein palatalisiertes R mikstinats burts R ch als einzelner Laut aufgefasst entsprechend dem deutschen ch heute als h geschrieben Diese Formen wurden durch die Rechtschreibreform 1946 in Sowjet Lettland abgeschafft erschienen aber weiterhin in der Exil Literatur Vokale Bearbeiten Die Phoneme e und ae werden gewohnlich gleich geschrieben und zwar als e kurz bzw e lang Der Linguist und Literat Janis Endzelins der von der ersten Unabhangigkeitsbewegung beeinflusst wurde verwendete fur ae den Buchstaben e und fur ae zusatzlich ein Makron Dies wurde und wird von Anhangern einer erweiterten Orthografie immer wieder aufgegriffen 5 Das ursprunglich nur als Diphthong gesprochene o wird in neuzeitlichen Lehn und Fremdwortern meist wie ɔ und o gesprochen Allen ubrigen Vokalen ist im Standardlettischen jeweils genau ein Buchstabe zugeordnet Vokale nach Holst 5 palatal velar uvulargeschlossen i u ɑ offen e ae Tabelle mit Beispielen Lettisch IPA Deutsch Beispiela a a akls blind a aː ah atrs schnell e ɛ ae a manchmal sehr offenes a wie in Englisch hat ezers See e ɛː aeː ah manchmal sehr offenes a wie in Englisch bad est essen i i i ilgs lang i iː ih iss kurz o uɐ ɔ ɔː in lettischen Wortern uo in Fremdwortern langes oder kurzes o ozols Eiche uɐzuɐls als Diphthong opera Oper lang ordenis kurz u u u uguns Feuer u uː uh udens Wasser Banknote Zwanzig Lats 1936 mit dem Zeichen Ō Die Vokale mit Makron also a e i und u werden lang ausgesprochen wogegen die normalen Vokale sehr kurz sind am Wortende meist kaum horbar Das o wird in ursprunglich lettischen Wortern wie uɐ gesprochen der als Diphthong nicht in lang oder kurz unterteilbar ist und somit ein Makron uberflussig macht Doch auch in Entlehnungen die schon lange zum zentralen Wortschatz gehoren z B oktobris wird dieser Buchstabe fast immer als einfacher kurzer Vokal ɔ bzw ɔː ausgesprochen Ein Gegenbeispiel ist wiederum mode Mode Stil wo der Diphthong benutzt wird Oktobra mode enthalt also drei verschieden ausgesprochene o Auf den Banknoten der Zeit zwischen den beiden Weltkriegen erscheint das Ō in dem Fremdwort nōminalvertiba Das Zeichen wurde mit der Rechtschreibreform 1946 abgeschafft In der lettgallischen Orthographie ist das Ō bis heute erhalten Die lange bzw kurze Aussprache des o bildet im Gegensatz zu allen anderen Vokalen nie Minimalpaare Die anderen Vokale benotigen deshalb das Makron um Minimalpaare wie tevi dich tevi Vater Riga Riga Riga in Riga in der Schreibung zu unterscheiden Die Betonung sagt generell nichts uber die Lange der Vokale aus vgl den Abschnitt Grammatik Die grammatisch bedeutsame Unterscheidung unbetonter Vokale in lang oder kurz ist z B im Deutschen oder Russischen unbekannt Kurze unbetonte Vokale vor allem im Auslaut werden im verbreiteten Rigaer Dialekt weitgehend entstimmt desonorisiert z B bija er sie es war wird dann bijɑ statt bijɑ ausgesprochen oder cilveki Menschen Leute als t silʋaeːki statt t silʋaeːki 6 Dies wirkt mitunter wie ein Verschlucken oder Wegfallen dieser Vokale Betonung Bearbeiten Im Lettischen liegt die Betonung fast immer auf der ersten Silbe was auf den Einfluss des Livischen einer finno ugrischen Sprache zuruckzufuhren sein konnte 7 Es gibt nur wenige Ausnahmen beispielsweise werden die Floskeln labdien Guten Tag und labvakar Guten Abend die sich aus den Bestandteilen lab s gut und dien a Tag bzw vakar s Abend zusammensetzen auf der zweiten Silbe betont Weitere Ausnahmen aus der Alltagssprache ebenfalls mit Betonung auf der zweiten Silbe sind paldies danke und alle mit kaut irgend beginnenden Worter Orthographie Beispiele Bearbeiten Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer grundsatzlichen Uberarbeitung Was bedeutet spater bei BIBLIA 1848 die ein Nachdruck der Ausgabe von 1739 sei Kennzeichnet es eine Anderung von 1848 oder von spateren Bibel Auflagen welche wann Bitte hilf mit ihn zu verbessern und entferne anschliessend diese Markierung Beispiel 1 Vaterunser in lettischer Sprache und verschiedenen Versionen Die ursprungliche Rechtschreibung des Lettischen orientierte sich stark an der deutschen Sprache Im 19 Jahrhundert traten erste Versuche mit diakritischen Zeichen auf Nachdem Lettland unabhangig wurde gab es eine durchgreifende Reform die nur zogerlich im Lauf der Jahre von den Medien aufgegriffen wurde Das Vaterunser in lettischer Sprache veroffentlicht von Sebastian Munster in seiner Cosmographia Erste Orthographie Cosmographia 16 Jh 8 Alte Orthographie BIBLIA 1848 9 Moderne Orthographie seit 1920 Internet Stil ohne lettische TastaturTabes mus kas tu es eckſchan debbeſſis Muhſu Tehvs debbeſis Musu tevs debesis Muusu teevs debesiisSchwetitz tows waartz Swehtits lai top taws wahrds Svetits lai top tavs vards Sveetiits lai top tavs vaardsenack mums tows walſtibe Lai nahk tawa walſtiba Lai nak tava valstiba Lai naak tava valstiibatows praats bus Taws prahts lai noteek Tavs prats lai notiek Tavs praats lai notiekka eckſchkan Debbes ta wurſan ſemmes ka debbeſis ta arirdſan zemes wirsu ka debesis ta ari virs zemes kaa debesiis taa arii virs zemesMuſſe deniſche Mayſe duth mumss ſchodeen Muhsu deeniſchtu maizi dod mums ſchodeen Musu dienisko maizi dod mums sodien Muusu dienishkjo maizi dod mums shodienpammate mums muſſe grake Un pametti mums muhſu parradus spater parahdus Un piedod mums musu paradus Un piedod mums muusu paraaduska mess pammat muſſe parradueken ka arri mehs pamettam ſaweem parrahdneekeem ka ari mes piedodam saviem paradniekiem kaa arii mees piedodam saviem paraadniekiemNe wedde mums louna badeckle Un ne eeweddi muhs eekſch kahrdinaſchanas Un neieved mus kardinasana Un neieved muus kaardinaashanaapett paſſarga mums nu wusse loune bet atpeſti muhs no ta launa spater launa bet atpesti mus no launa bet atpestii muus no ljaunaJo tew peederr ta walſtiba Jo tev pieder valstiba Jo tev pieder valstiiba un tas ſpehks un tas gods muhſchigi spater muhzigi speks un gods muzigi speeks un gods muuzhiigiAmen Amen Amen AamenBeispiel 2 Daina 4124 aus der Sammlung von August Bielenstein Dieses Beispiel zeigt die Bemuhung des Sprachforschers zur Annaherung der Schreibweise an eine phonetische Darstellung Er unterscheidet zwischen dem stimmhaften ſ und dem stimmlosen s Die palatalisierten Konsonanten g k l n und ŗ stellt er durch einen Querstrich dar wie in ꞡ ꞣ l ꞥ und ꞧ Die Verlangerung aller Vokale erfolgt nicht mehr durch das Dehnungs h sondern durch Uberstrich Lediglich im Gebrauch von z statt c ee statt ie tsch statt c sch statt s und ſch statt z zeigt sich noch der Einfluss des deutschen Vorbilds Bielenstein 1907 10 Transkription 2001 11 DeutschKam tee kalni kam tas leijas Kam tie kalni kam tas lejas Fur wen sind die Hugel fur wen die Niederungen Kam tee smidri ōſōliꞥi Kam tie smidri ozolini Fur wen die schlanken Eichen Rudſim kalni meeſim leijas Rudzim kalni miezim lejas Dem Roggen die Hugel der Gerste die Niederungen Bitem smidri ōſōliꞥi Bitem smidri ozolini Den Bienen die schlanken Eichen Grammatik BearbeitenWie alle baltischen Sprachen ist auch das Lettische stark flektierend d h die Gestalt eines Wortes andert sich innerhalb diverser grammatischer Kategorien gemass seinen grammatischen Merkmalen Deklination Konjugation Komparation Dies geschieht einerseits durch Hinzufugen von Affixen andererseits durch Veranderung des Wortstammes Fur das Lettische sind diese beiden Flexionsarten charakteristisch wobei die zweite oft durch die erste bedingt ist man spricht hier in der lettischen Philologie vom bedingten oder nicht bedingten Lautwechsel der recht komplizierte Regeln hat Der Wortstamm kann im Lettischen sowohl durch Ablaut z B pirkt perku als auch durch spezifische Konsonantenveranderung z B briedis brieza ciest ciesu verandert werden Holst nennt letzteres in seiner Grammatik Standardalternation 12 Substantive Bearbeiten Worter mannlichen Geschlechts enden bis auf wenige Ausnahmen immer auf s is oder us weibliche Worter meist auf a oder e Es gibt einige weibliche Worter die auf s enden z B govs Kuh oder pils Burg Des Weiteren gibt es sehr viele Ausnahmen in der lettischen Grammatik Bei den Maskulina werden je nach Betrachtungsweise drei oder vier Deklinationsklassen unterschieden wobei die letzten sich nur in einer Palatalisierung unterscheiden und oft auch als eine betrachtet werden Bei den Feminina werden ebenfalls drei oder vier Klassen unterschieden wobei die vierte fur reflexive Verbalnomina steht und oft getrennt betrachtet wird Neutra existieren nicht Zu den im Deutschen bekannten vier Fallen Nominativ Nominativs Genitiv Genitivs Dativ Dativs und Akkusativ Akuzativs kommen noch Lokativ Lokativs sowie traditionell Instrumental Instrumentalis und Vokativ Vokativs Die letzten beiden Falle werden in einem Paradigma in der Regel nicht angegeben da der Instrumental immer mit der Ersatzkonstruktion ar Akkusativ umschrieben der Vokativ durch einfaches Weglassen des s bei Maskulina bzw des s oder a bei Diminutiven gebildet wird Allerdings unterscheiden sich die Angaben uber die Anzahl der Falle je nach Autor je nachdem ob dieser den Instrumental und Vokativ als eigenstandig anerkennt oder nicht Hierbei variieren die Angaben zwischen funf und sieben 13 Holst und Christophe gehen von sechs Fallen aus 14 Beispiele fur komplette Paradigmen ein Maskulinum der 1 Klasse draugs Freund Singular PluralNom draugs draugiGen drauga drauguDat draugam draugiemAkk draugu draugusInstr ar draugu ar draugiemLok drauga draugosein Maskulinum der 2 Klasse bralis Bruder Singular PluralNom bralis braliGen brala braluDat bralim braliemAkk brali bralusInstr ar brali ar braliemLok brali bralosein Maskulinum der 3 Klasse tirgus Markt Singular PluralNom tirgus tirgiGen tirgus tirguDat tirgum tirgiemAkk tirgu tirgusInstr ar tirgu ar tirgiemLok tirgu tirgosein Maskulinum der 4 Klasse akmens Stein Singular PluralNom akmens akmeniGen akmens akmenuDat akmenim akmeniemAkk akmeni akmenusInstr ar akmeni ar akmeniemLok akmeni akmenosein Femininum der 1 Klasse osta Hafen Singular PluralNom osta ostasGen ostas ostuDat ostai ostamAkk ostu ostasInstr ar ostu ar ostamLok osta ostasein Femininum der 2 Klasse egle Tanne Singular PluralNom egle eglesGen egles egluDat eglei eglemAkk egli eglesInstr ar egli ar eglemLok egle eglesein Femininum der 3 Klasse sirds Herz Singular PluralNom sirds sirdisGen sirds sirzuDat sirdij sirdimAkk sirdi sirdisInstr ar sirdi ar sirdimLok sirdi sirdisein Femininum der 4 Klasse iepirksanas das Einkaufen Singular PluralNom iepirksanas Gen iepirksanas Dat Akk iepirksanos Instr ar iepirksanos Lok Fragepronomina Bearbeiten Fragewort Jautajuma vards Nom wer was kas Gen wessen ka Dat wem kam Akk wen was ko Instr mit wem womit ar ko Lok wo kur Verben Bearbeiten Das Lettische verfugt wie das Deutsche uber sechs Zeitformen Prasens tagadne Imperfekt pagatne Perfekt salikta tagadne Plusquamperfekt salikta pagatne Futur I nakotne und Futur II salikta nakotne Die drei Zeiten Prasens Imperfekt und Futur I werden durch Konjugation des jeweiligen Verbes gebildet Perfekt Plusquamperfekt und Futur II sind sogenannte zusammengesetzte Zeiten die mit dem Partizip Prateritum Aktiv und dem Hilfsverb but sein in der entsprechenden Form gebildet werden Die Verben der lettischen Sprache lassen sich dabei in drei Konjugationsklassen einteilen Verben der ersten Konjugation haben einen einsilbigen Infinitiv Prafixe nicht mitgerechnet der auf t endet Die Verben dieser Klasse werden sehr uneinheitlich konjugiert Verben der zweiten Konjugation enden im Infinitiv auf et at it oder inat Ihr Infinitiv ist ohne Prafixe meistens zweisilbig die erste Person Singular Prasens hat ebenso viele Silben Verben der dritten Konjugation ahneln denen der zweiten Sie enden im Infinitiv auf et at it oder ot Sie haben in der ersten Person Singular Prasens eine Silbe mehr als im Infinitiv Die drei sogenannten unregelmassigen Verben but sein iet gehen und dot geben sind keiner Konjugationsklasse zugehorig In der dritten Person sind die Endungen fur Singular und Plural bei allen Verben immer gleich Der Indikativ Aktiv des Hilfsverbes but sein Prasens tagadne Imperfekt pagatne Futur I nakotne 1 Ps Sg es esmu biju busu2 Ps Sg tu esi biji busi3 Ps Sg vins vina ir bija bus1 Ps Pl mes esam bijam busim2 Ps Pl jus Jus esat bijat busit3 Ps Pl vini vinas ir bija busDer Indikativ Aktiv eines Verbs der ersten Konjugation kapt klettern Prasens tagadne Imperfekt pagatne Futur I nakotne 1 Ps Sg es kapju kapu kapsu2 Ps Sg tu kapj kapi kapsi3 Ps Sg vins vina kapj kapa kaps1 Ps Pl mes kapjam kapam kapsim2 Ps Pl jus Jus kapjat kapat kapsit3 Ps Pl vini vinas kapj kapa kapsDer Indikativ Aktiv eines Verbs der zweiten Konjugation Unterklasse 2a zinat wissen Prasens tagadne Imperfekt pagatne Futur I nakotne 1 Ps Sg es zinu zinaju zinasu2 Ps Sg tu zini zinai zinasi3 Ps Sg vins vina zina zinaja zinas1 Ps Pl mes zinam zinajam zinasim2 Ps Pl jus Jus zinat zinajat zinasit3 Ps Pl vini vinas zina zinaja zinasDer Indikativ Aktiv eines Verbs der zweiten Konjugation Unterklasse 2b gribet wollen Prasens tagadne Imperfekt pagatne Futur I nakotne 1 Ps Sg es gribu gribeju gribesu2 Ps Sg tu gribi gribeji gribesi3 Ps Sg vins vina grib gribeja gribes1 Ps Pl mes gribam gribejam gribesim2 Ps Pl jus Jus gribat gribejat gribesit3 Ps Pl vini vinas grib gribeja gribesDer Indikativ Aktiv eines Verbs der dritten Konjugation mazgat waschen Prasens tagadne Imperfekt pagatne Futur I nakotne 1 Ps Sg es mazgaju mazgaju mazgasu2 Ps Sg tu mazga mazgaji mazgasi3 Ps Sg vins vina mazga mazgaja mazgas1 Ps Pl mes mazgajam mazgajam mazgasim2 Ps Pl jus Jus mazgajat mazgajat mazgasit3 Ps Pl vini vinas mazga mazgaja mazgasPrapositionen Bearbeiten Bemerkenswert ist dass Prapositionen im Plural generell den Dativ regieren auch wenn sie im Singular einen anderen Kasus verlangen z B pie bei immer den Genitiv Bei dem Freund heisst daher pie drauga bei den Freunden jedoch pie draugiem Sprachbeispiel BearbeitenAllgemeine Erklarung der Menschenrechte Artikel 1 Visi cilveki piedzimst brivi un vienlidzigi sava pasciena un tiesibas Vini ir apveltiti ar sapratu un sirdsapzinu un viniem jaizturas citam pret citu bralibas gara source source Alle Menschen sind frei und gleich an Wurde und Rechten geboren Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Bruderlichkeit begegnen Dialekte Bearbeiten Dialekte im lettischen Territorium Die Karte zeigt die heutige Verbreitung der Tahmischen Dialekte in Blau der Mittellettischen Dialekte in grun und der Hochlettischen Dialekte in gelb Die Grenzen der lettischen Dialekte untereinander und zu den Nachbarsprachen Estnisch 8 Livisch 9 Litauisch 10 und Russisch 11 um 1860 15 Isoglossen Karte nach Bielenstein 16 Die lettischen Dialekte wurden bereits von August Bielenstein grundlich untersucht 17 Alfreds Gaters widmete diesem Thema einen breiten Raum in seinem Buch uber die lettische Sprache 18 Im Detail gibt es verschiedene Ansichten uber die Gruppierung der lettischen Dialekte Allgemein werden die Varietaten der lettischen Sprache in drei Hauptgruppen eingeteilt Die Unterteilung entspricht der Karte Tahmisch Libiskais dialekts Kurisch Tahmische Mundarten Kurzemes izloksnes Tiefes Tahmisch im nordlichen Kurland Kurzemes dzilas tamnieku Untiefes Tahmisch im mittleren Kurland Kurzemes nedzilas Livlandisch Tahmische Mundarten Vidzemes izloksnes Mittellettisch Vidus dialekts Livlandisches Mittellettisch Vidzemes izloksnes Semgallisches Mittellettisch Zemgaliskas izloksnes Semgallisch mit Anaptyxe Sprossvokal Zemgaliskais ar anaptiksi Semgallisch ohne Anaptyxe Zemgaliskais bez anaptiksi Kurisch Mittellettische Mundarten Kursiskas izloksnes Semgallisch Kurische Mittellettische Mundarten Zemgaliskas Kursiskas izloksnes im Suden Kurlands Hochlettisch Augszemnieku dialekts Hochlettisch Lettgallens Neseliskas latgaliskas izloksnes Tiefes Hochlettisch Neseliskas dzilas Ubergangsdialekte zum Mittellettischen Neseliskas nedzilas Selische Mundarten des Hochlettischen Seliskas izloksnes Tiefe selische Mundart Seliskas dzilas Untiefe selische Mundart Seliskas nedzilas Niederlettisch Lejzemnieku dialekts wird gelegentlich als eine Zusammenfassung von Tahmisch und Mittellettisch und komplementar zum Hochlettisch Augszemnieku dialekts gebraucht 19 Der Begriff Hochlettisch hat nicht die Bedeutung von Offizielles Lettisch Zurzeit gibt es in Lettland eine Schriftsprache die eng an den mittellettischen Dialekten um die Hauptstadt Riga orientiert ist Als regionale Schriftsprache gibt es ausserdem Lettgallisch Die Begriffe Kurland und Livland haben nur bedingt eine Beziehung zu den kurischen und livischen Mundarten Das Tahmisch ist sehr beeinflusst durch die heute kaum noch gesprochene Livische Sprache die zu der finno ugrischen Sprachfamilie gehort Semgallisch leitet sich von den Semgallen ab Das Volk der Selonen oder Selen lebte im historischen Selonien und ist heute durch die selonischen Mundarten vertreten Lettgallisch wird von den Lettgallen gesprochen Die nordlichen Kuren in Kurland naherten im Mittelalter ihre Sprache dem Mittellettischen an Mittellettisch entwickelte sich aus dem Kontakt mit den benachbarten semgallischen und westlettgallischen Dialektgruppen 20 Eine weitere dem Lettischen am nachsten stehende Sprache manchmal auch als lettischer Dialekt eingeordnet ist das Nehrungskurische das auf Fischer aus Kurland zuruckgeht die sich im 14 17 Jahrhundert entlang der litauischen und preussischen Kuste bis Danzig ausbreiteten Es hatte seit dem 19 Jahrhundert noch auf der Kurischen Nehrung viele Sprecher die im Zweiten Weltkrieg fast alle nach Westen fluchteten wo zu Beginn des 21 Jahrhunderts nur noch einzelne sehr alte Menschen die Sprache beherrschten 21 Literatur BearbeitenV Berzina Baltina Latviesu valodas gramatika Amerikas Latviesu Apvieniba New York 1973 August Bielenstein Die lettische Sprache nach ihren Lauten und Formen Nachdruck der Ausgabe Berlin Dummler 1863 64 2 Bande Auflage Zentralantiquariat der DDR Leipzig 1972 August Bielenstein Die Grenzen des lettischen Volkstammes und der lettischen Sprache in der Gegenwart und im 13 Jahrhundert Nachdruck der Ausgabe St Petersburg Eggers 1892 Auflage v Hirschheydt Hannover Dohren 1973 ISBN 3 7777 0983 2 Valdis Bisenieks Izaks Niselovics Red Latviesu vacu vardnica 2 Auflage Avots Riga 1980 lettisch deutsches Worterbuch Bernard Christophe Lettisch Wort fur Wort Kauderwelsch Band 82 5 Auflage Reise Know how Verlag Peter Rump 2012 ISBN 978 3 89416 273 3 Berthold Forssman Labdien Lettisch fur Deutschsprachige Teil 1 Hempen Verlag Bremen 2008 ISBN 978 3 934106 59 8 Berthold Forssman Labdien Lettisch fur Deutschsprachige Teil 2 Hempen Verlag Bremen 2010 ISBN 978 3 934106 74 1 Berthold Forssman Lettische Grammatik Verlag J H Roll Dettelbach 2001 ISBN 3 89754 194 7 Alfreds Gaters Die lettische Sprache und ihre Dialekte Mouton de Gruyter Den Haag Paris New York 1977 ISBN 90 279 3126 7 Jan Henrik Holst Lettische Grammatik Helmut Buske Verlag Hamburg 2001 ISBN 3 87548 289 1 Lidija Leikuma Ilmars Mezs Viena zeme vieni laudis nav vienada valodina Latviesu valodas izloksnu paraugi Upe tuviem un taliem Riga 2015 mit 105 Dialektproben auf 3 CDs Daniel Petit Untersuchungen zu den baltischen Sprachen Koninklijke Brill Leiden 2010 ISBN 978 90 04 17836 6 Ineta Polanska Zum Einfluss des Lettischen auf das Deutsche im Baltikum Dissertation an der Otto Friedrich Universitat Bamberg 2002 kobv de PDF Dace Praulins Latvian An Essential Grammar Routledge London 2012 ISBN 978 0 415 57692 5 Christopher Moseley Dace Praulins Colloquial Latvian The Complete Course for Beginners Colloquial Series Routledge 2015 ISBN 978 1 317 30618 4 englisch Aija Priedite Andreas Ludden Wilfried Schlau Lettisch intensiv Das Lehrbuch der lettischen Sprache 2 Auflage Bibliotheca Baltica Hamburg 2002 ISBN 9985 800 24 9 Anna Stafecka Latviesi Latviesi un Latvija Band 1 Latvijas zinatnu akademija Riga 2013 ISBN 978 9934 81149 4 mit zahlreichen Dialektproben Weblinks Bearbeiten Wikipedia auf Lettisch Wiktionary Lettisch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Wiktionary lettisch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Lettisch Deutsch Online Worterbuch im Universal dictionary Muttersprache als Identitat und Existenzgrundlage kleiner Volker ein Essay von Mara Zalite Eintrag uber das Lettische in der Enzyklopadie des Ostens Universitat Klagenfurt PDF 365 kB Aina Urdze Fallbeispiel Lettische Sprachgemeinschaften in der Diaspora in der BRD PDF 863 kB Einzelnachweise Bearbeiten http www bmas de SharedDocs Downloads DE PDF Publikationen a871 die laender europas pdf blob publicationFile amp v 10 Gyula Decsy Einfuhrung in die finnisch ugrische Sprachwissenschaft Wiesbaden 1965 S 77 Detlef Henning Die deutsche Volksgruppe in Lettland und die Rechte der Minderheiten 1918 bis 1940 In Boris Meissner Dietrich Andre Loeber Detlef Henning Hrsg Die deutsche Volksgruppe in Lettland wahrend der Zwischenkriegszeit und aktuelle Fragen des deutsch lettischen Verhaltnisses Bibliotheca Baltica Tallinn 2000 ISBN 9985 800 21 4 S 40 57 hier S 50 Ausstellung zum 100 Todestag von August Bielenstein Janis Stradins betont in seinem Vortrag die Bedeutung dieser Karte zur Festlegung der Grenzen a b nach Holst S 37 nach Holst S 45 Gyula Decsy Einfuhrung in die finnisch ugrische Sprachwissenschaft S 78 Wiesbaden 1965 Sebastian Munster Cosmographei oder beschreibung aller lander herrschaften furnemsten stetten geschichten gebreuchen hantierungen etc Ersatmals beschriben durch Sebastianum Munsterum auch durch ihn selbst gebessert an welt und naturlichen historien jetzunder aber biss auff das M D LXI jar nach inhalt nachfolgendes blats verzeichnung veil gemehret Basel 1561 S mclxviij 1168 BIBLIA verlegt in Riga 1848 Nachdruck der Ausgabe von 1739 August Bielenstein Die Holzbauten und Holzgerate der Letten St Petersburg 1907 Seite 186 Augusts Bilensteins Latviesu koka celtnes Riga 2001 Seite 176 Nach Holst Seiten 99 bis 101 Nach Forssman Labdien S 22 Nach Holst S 106 Nach Christophe S 65 67 Nach Julius Doring Uber die Herkunft der kurlandischen Letten mit 2 Tafeln in Sitzungsberichte der Kurlandischen Gesellschaft fur Literatur und Kunst 1880 Nach August Bielenstein Atlas der ethnologischen Geographie des heutigen und des prahistorischen Lettenlandes Verlag Kymmel St Petersburg 1892 Die lettischen Dialekte der Gegenwart Isoglossen Karte In Bielenstein 1892 1973 Gaters 1977 Petit 2010 Seite 44 Polanska 2002 Seite 14 Andreas Kossert Ostpreussen Mythos und Geschichte Munchen 2007 S 190 195 Normdaten Sachbegriff GND 4114406 5 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Lettische Sprache amp oldid 233263723