www.wikidata.de-de.nina.az
Ein flektierender Sprachbau ist in der Sprachtypologie nach Wilhelm von Humboldt und August Wilhelm Schlegel eine Unterart des synthetischen Sprachbaus Sprachen in welchen dieser Sprachbau vorherrscht bezeichnet man als flektierende Sprachen beugende Sprachen In einer flektierenden Sprache wird jedenfalls weitgehend die grammatische Rolle eines Wortes im Satz durch den Kunstgriff der sogenannten starken Beugung markiert Daneben wird das Fachwort flektierende Sprachen oft auch gleichbedeutend fur synthetische Sprachen benutzt dieser Wortgebrauch bezieht dann auch die schwache n Beugung en einer Sprache mit ein Wie auch in den agglutinierenden Sprachen und den fusionalen Sprachen letztere sind meist zugleich flektierende Sprachen werden grammatische Kategorien durch Abwandlungen inmitten eines betroffenen Wortes verdeutlicht In einer flektierenden Sprache handelt es sich dabei um Anderungen des Wort Stammes und zwar mittels Ablaut Umlaut grammatischen Wechsels Indoeuropaische Sprachen BearbeitenDeutsch ist eine der wenigen germanischen Sprachen neben Islandisch und Faroisch die noch heute recht stark flektieren Noch starker flektierten im Altertum einige nicht mehr lebendige indogermanische Sprachen vor allem Latein Altgriechisch und am starksten Sanskrit heutzutage aber auch noch die grosse Familie der slawischen Sprachen Russisch Polnisch Daneben haben die baltischen Sprachen bis heute mehr altererbte flexivische Eigenarten bewahrt als das Deutsche insbesondere das Litauische das zum Beispiel in einzelnen dialektalen Auspragungen sowie in der Schriftsprache noch drei indogermanische Numeri Singular Dual Plural aufweist und noch sieben der ursprunglich acht indogermanischen Falle besitzt Dasselbe wird oft zwar auch von den slawischen Sprachen behauptet betrifft dort aber nur die Beugung der Hauptworter und verwandter Wortarten bis zu acht Falle wohingegen die Beugung der slawischen Tatigkeitsworter sowie ihrer Ableitungen viel armer ist als die der baltischen Beispiele Brich Dir kein Bein Brech ich s mir doch so Brach ich s mir halt gebrochen hab ich s mir dann d h einen Bruch mir zugezogen bzw gleich mehrere Bruche Brache ich s mir also nicht besser war s Des Weiteren Ableitungen wie Brache gebrochenes das heisst entbaumtes aber unbebautes Land norddeutsch Brook Brack wasser Brocken brockeln prickeln zu Tausenden von Wortwurzeln Dagegen ohne Veranderung im Wortstamm ein Freund z B hilft mannlich Einzahl Wer 1 Fall eines Freundes z B Hilfe mannlich betr Freund Einzahl Wes 2 Fall einem Freund e z B helfe ich mannlich Einzahl Wem 3 Fall einen Freund z B braucht jeder mannlich Einzahl Wen 4 Fall einer z B deiner Freunde mannlich Einzahl Wer 1 Fall diesmal jedoch vgl oben alleinstehend eine z B gute Freundin weiblich Einzahl Wer 1 oder Wen 2 Fall alleinstehend eins z B von diesen Dingen sachlich Einzahl Wer 1 oder Wen 2 Fall alleinstehend Russisch odna tarelka odna tarelka Femininum ein Teller odno derevo odno derevo Neutrum ein Baum odin stol odin stol Maskulinum Nominativ ein Tisch odnogo stola odnogo stola Maskulinum Genitiv eines Tisches odnomu stolu odnomu stolu Maskulinum Dativ einem Tisch odnim stolom odnim stolom Maskulinum Instrumentalis mit einem Tisch na odnom stole na odnom stole Maskulinum Prapositiv auf einem TischNicht indoeuropaische Sprachen BearbeitenNicht indogermanische flektierende Sprachen sind bspw die semitischen Sprachen Dort betrifft die Flexion dagegen vor allem das Verbum Tatigkeitswort jedoch kaum Hauptworter und ihre Verwandten mit Ausnahme des gebrochenen Plurals im Arabischen Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary flektierende Sprache Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Flektierender Sprachbau amp oldid 223564521