www.wikidata.de-de.nina.az
Slowakisch ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel Weitere Bedeutungen sind unter Slowakisch Begriffsklarung aufgefuhrt Die slowakische Sprache slowakisch slovensky jazyk gehort gemeinsam mit Tschechisch Polnisch Kaschubisch und Sorbisch zu den westslawischen Sprachen und damit zur indogermanischen Sprachfamilie Slowakisch wird von rund funf Millionen Menschen in der Slowakei und etwa zwei Millionen Auswanderern davon ungefahr eine Million in Nordamerika USA Kanada gesprochen Seit dem 1 Mai 2004 dem Beitritt der Slowakei zur Europaischen Union ist Slowakisch eine der Amtssprachen der Europaischen Union Slowakisch slovencina Gesprochen in Slowakei SlowakeiVereinigte Staaten Vereinigte StaatenKanada KanadaSerbien SerbienUngarn UngarnRumanien RumanienTschechien TschechienAustralien AustralienUkraine Ukraine Kroatien KroatienWesteuropaSprecher 6 MillionenLinguistischeKlassifikation Indogermanische Sprachen Slawische SprachenWestslawische SprachenSlowakisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Slowakei Slowakei Vojvodina Serbien Serbien Europaische Union Europaische UnionAnerkannte Minderheiten Regionalsprache in Kroatien KroatienOsterreich OsterreichPolen PolenRumanien RumanienTschechien TschechienUngarn UngarnSprachcodesISO 639 1 skISO 639 2 B slo T slkISO 639 3 slk Inhaltsverzeichnis 1 Tschechisch und Slowakisch 2 Geschichte 3 Grammatik 4 Aussprache 5 Die rhythmische Kurzung 6 Dialekte 7 Die slowakische Schrift und ihre diakritischen Zeichen 8 Sprachbeispiel 9 Normierungstexte 10 Grossworterbucher 11 Zweisprachige Worterbucher 11 1 Deutsch slowakisch slowakisch deutsch nur die grossten Worterbucher 11 2 Tschechisch slowakisch slowakisch tschechisch 12 E Learning 13 Literatur 14 Weblinks 15 EinzelnachweiseTschechisch und Slowakisch Bearbeiten Hauptartikel Unterschiede zwischen der tschechischen und der slowakischen Sprache Slowaken und Tschechen verstanden einander uber lange Zeit recht problemlos Gefordert wurde dies durch die gemeinsame Geschichte in der Tschechoslowakei von 1918 bis 1992 Jedoch werden zunehmend Verstandnisprobleme bei der jungeren tschechischen Generation beobachtet die nach der Trennung der Slowakei und Tschechiens aufgewachsen ist Im Gegensatz zu den jungeren Slowaken die weiterhin tschechische Medien und Literatur konsumieren hat der Kontakt mit der slowakischen Sprache insbesondere im Westen Tschechiens Bohmen stark abgenommen 1 Offizielle Dokumente in der jeweils anderen Landessprache werden in Tschechien und der Slowakei automatisch anerkannt Das Recht im Amtsverkehr die andere Sprache zu verwenden ist im slowakischen Minderheitensprachengesetz 2 und im tschechischen Verwaltungsordnungsgesetz 3 verankert Fernsehsendungen in der jeweils anderen Sprache werden in der Slowakei fast immer und in Tschechien oft unubersetzt ausgestrahlt Geschichte Bearbeiten Denkmal fur Anton Bernolak mit dessen Aufforderung Slovaci piste po slovensky deutsch Slowaken schreibt auf Slowakisch in TrnavaDas Slowakische entstand im 10 Jahrhundert nach dem Untergang des Grossmahrischen Reiches aus der Sprache der slovene ausgesprochen etwa slowane offenes e oder slowene mittleres e das heisst der Bevolkerung dieses Reichs siehe unter Slawen in Form mehrerer Dialekte Vom 10 bis zum 19 Jahrhundert wurde im Konigreich Ungarn dessen Bestandteil die Slowakei im 11 Jahrhundert geworden war als Amts und Literatursprache vorwiegend Latein verwendet Ausserdem wurde zum Teil Deutsch und Ungarisch verwendet Daneben begann vor allem das Burgertum der Slowakei im 13 und 14 Jahrhundert die eigene Sprache als parallele Amtssprache zu verwenden wobei man allerdings schon bald am Ende des 14 Jahrhunderts dazu uberging in dieser Funktion und spater auch als Literatursprache das Tschechische einzusetzen Die Grunde hierfur waren anfangs vor allem dass es sich um eine bereits fertige Schriftsprache eines verwandten Landes mit einer beruhmten Universitat in Prag handelte im 15 Jahrhundert auch der Einfluss tschechischer Hussiten in der Slowakei und spater auch der Einfluss tschechischer protestantischer Emigranten in der Slowakei Umgekehrt waren unter den vier wichtigsten Erneuerern der tschechischen Sprache im 18 und 19 Jahrhundert zwei Slowaken Jan Kollar und Pavel Jozef Safarik Die tschechischen Texte wurden aber sehr oft bewusst oder unbewusst mit slowakischen Elementen versehen so genanntes slowakisiertes Tschechisch siehe auch Zilina Im mundlichen Gebrauch wurden naturlich weiterhin die jeweiligen slowakischen Dialekte verwendet Obwohl es schon im 16 Jahrhundert Versuche gab eine gemeinsame slowakische Schriftsprache zu etablieren wurde die erste richtige einheitliche Schriftsprache erst 1787 von Anton Bernolak auf der Grundlage des westslowakischen Dialektes aus der Umgebung Trnavas festgelegt Die heutige slowakische Schriftsprache wurde in den 1840er Jahren von Ľudovit Stur auf der Basis eines mittelslowakischen Dialektes festgelegt siehe Nationale Wiedergeburt der Slowaken Die spate Kodifizierung der Sprache ermoglichte wesentliche Bereiche des slowakischen Formensystems einfacher zu halten als das tschechische Grammatik Bearbeiten Hauptartikel Slowakische Grammatik Slowakisch ist eine stark flektierende Sprache mit sechs grammatikalischen Fallen Aussprache BearbeitenGrundregeln Im Slowakischen wird grundsatzlich die erste Silbe betont aber nicht in allen Dialekten Die mit dem Dĺzen Verlangerungszeichen gekennzeichneten Buchstaben a e i o u y ĺ ŕ werden lang ausgesprochen Die beiden seltenen Konsonanten ĺ und ŕ sind dabei deutlich lang auszusprechen Lange und betonte Silben fallen nicht notwendigerweise zusammen das heisst es gibt auch unbetonte Langen Die mit dem Makcen Weichheitszeichen gekennzeichneten Buchstaben d n ľ t werden weich ausgesprochen das heisst in der Regel mit einem Anklang an ein j hinter dem Konsonanten artikuliert In der Phonetik ist dies als Palatalisierung bekannt und bezeichnet die Aussprache eines Konsonanten mit zum harten Gaumen angehobener Zungenmitte Ferner werden mit diesem diakritischen Zeichen Zischlaute bezeichnet c dz s z Verwirrenderweise wird der Makcen bei Grossbuchstaben und bei kleinen c dz n s z stets als ˇ nach kleinen d ľ t meist als zum Buchstaben gehorende allographische Variante des Apostrophs geschrieben Vor e und i werden d l n t palatalisiert ausgesprochen das heisst mit einem Anklang an ein j hinter dem Konsonanten artikuliert Die Zunge geht dabei zum vorderen Gaumen Von dieser Regel gibt es eine Reihe von Ausnahmen vor allem in Fremdwortern zum Beispiel wird das Wort telefon wie auf Deutsch ausgesprochen aber auch in einer kleineren Gruppe einheimischer Worter wie teraz jetzt Die meisten Buchstaben werden ausgesprochen wie im Deutschen Anders gesprochen werden zum Teil aufgrund der vorstehend genannten Grundregeln Aussprache der slowakischen Laute Aussprache im Deutschen mit Beispielena e i o u y aː ɛː iː ɔː uː iː langes a e i o u i ano pekne slovnik moda kultura novy Wahrheit Mahne Liebe englisch all Huhn Liebea ae oder ɛ sehr offenes e oder einfach a pat ungefahr wie Kalte in Norddeutschlando u o uo stol zusammengesprochenes uo ein Diphthongc ʦ stimmloses tz z ceruzka z Zimmer dz ʣ stimmhaftes dz z medza italienisch organizzare altgriechisch dzugosc ʧ stimmloses tsch slecna tsch deutsch ch x stimmloses ch auch am Wortanfang chlieb wie dt ch in Bach Nachtdz ʤ stimmhaftes dsch dzem dsch Dschungel s s stimmloses s slovnik weissz z stimmhaftes s zosit s Rose s ʃ stimmloses sch skola sch Schule z ʒ stimmhaftes sch zena franzosisch garaged ɟ dʲ palatalisiertes weiches d dakujem ungefahr wie in Nadjat c tʲ palatalisiertes weiches t robit ungefahr wie in Katjan ɲ nʲ palatalisiertes weiches n den franzosisch Avignon spanisch n oder ungenau wiedergegeben Tanjaľ ʎ lʲ palatalisiertes weiches l uciteľ wie gli im Italienischen oder ll im kontinentaleurop Spanischl ɫ hartes l neutral l mit stark gesenkter Zungenmitte ahnlich wie in zahlreichen deutschen Dialekten z B Schweizerdeutsch oder Kolsch r r immer Zungen r ryba reden Zungen r v v stimmhaftes w vaza w Wasser Noch zu beachten e und o sind im Gegensatz zum Deutschen immer etwa halboffen v wird am Ende der Silbe wie ein bilabiales u u ausgesprochen zum Beispiel dievca dieu ca h wird immer ausgesprochen nicht wie gahnen und nahert sich im Silbenauslaut an das ch ck c k nicht wie Hacke sondern wie erzkatholisch sch s ch nicht wie Schule sondern wie bisschen sp s p nicht wie speziell sondern wie Raspel st s t nicht wie Stunde sondern wie Wurst eu e u nicht wie Europa sondern wie Museum Die rhythmische Kurzung BearbeitenDie als rhythmische Kurzung bekannte Regel ist fur das Slowakische charakteristisch Gemass dieser Regel durfen im Slowakischen zwei lange Silben nicht aufeinander folgen Wenn zwei lange Silben aufeinander folgen sollten wird meistens die zweite gekurzt zum Beispiel kratky normalerweise wurde das y auch mit Dĺzen geschrieben werden Adjektivendung ky also kratky was aber durch die rhythmische Kurzung vermieden wird denn kra ist schon eine lange Silbe biely hier ist bie schon eine lange Silbe ie ist ein Diphthong somit kommt bei y kein Dĺzen vorEs gibt allerdings auch eine Reihe von Ausnahmen so etwa die Possessivadjektive auf i z B vtaci vtaci zum Vogel gehorig Substantive mit den Suffixen ie z B prutie Reisig u a m ausserdem wird die Endung der 3 Person Plural auf ia nie gekurzt Die Menge der Ausnahmen nimmt jedoch im Alltagsgebrauch und entsprechend bei jeder Neukodifizierung der Sprache standig ab So hiess es z B bis in die 1990er Jahre pisuci schreibend mliekaren Molkerei kamzici zur Gamse gehorend seit etwa 1997 jedoch bereits pisuci mliekaren kamzici usw Dialekte Bearbeiten Die drei grossen Dialektgruppen der Slowakei 1 Westslowakische 2 Mittelslowakische und 3 Ostslowakische Dialekte Das gesprochene Slowakisch zerfallt in zahlreiche Dialekte Diese lassen sich jedoch in drei Hauptgruppen unterteilen Ostslowakische Dialekte in den Regionen Spis Saris Zemplin und Abov Mittelslowakische Dialekte in den Regionen Liptov Orava Turiec Tekov Hont Novohrad Gemer und des historischen Komitats Zvolen und Westslowakische Dialekte in der Region Kysuce und den Komitaten Bratislava Nitra und Trencin Manchmal wird noch eine vierte Gruppe angegeben die sogenannten Unterland Dialekte slowakisch dolnozemske narecia die im heutigen Sudostungarn rund um Bekescsaba Vojvodina Serbien westlichen Rumanien und kroatischen Syrmien gesprochen werden also ausserhalb der Grenzen der heutigen Slowakei Neben ortlichen Einflussen weist der Dialekt Ahnlichkeiten mit dem Novohrad Dialekt auf In einem langen Streifen durch die Sudslowakei existieren verschiedene slowakische Dialekte zusammen mit dem Ungarischen auf der Karte mit der Nr 4 markiert Fur eine genauere Beschreibung der Regionen siehe Liste traditioneller Regionen der Slowakei Die slowakische Schrift und ihre diakritischen Zeichen Bearbeiten Hauptartikel Slowakisches Alphabet Folgendermassen schreibt man sie im Web Gross Unicode Beschreibung Klein Unicode BeschreibungA amp 193 A mit dĺzen a amp 225 a mit dĺzenA amp 196 A Umlaut a amp 228 a UmlautC amp 268 C mit makcen c amp 269 c mit makcenD amp 270 D mit makcen d amp 271 d mit makcenE amp 201 E mit dĺzen e amp 233 e mit dĺzenI amp 205 I mit dĺzen i amp 237 i mit dĺzenĽ amp 317 L mit makcen ľ amp 318 l mit makcenĹ amp 313 L mit dĺzen ĺ amp 314 l mit dĺzenN amp 327 N mit makcen n amp 328 n mit makceno amp 211 O mit dĺzen o amp 243 o mit dĺzenO amp 212 O circumflex o amp 244 o circumflexŔ amp 340 R mit dĺzen ŕ amp 341 r mit dĺzenS amp 352 S mit makcen s amp 353 s mit makcenT amp 356 T mit makcen t amp 357 t mit makcenU amp 218 U mit dĺzen u amp 250 u mit dĺzenY amp 221 Y mit dĺzen y amp 253 y mit dĺzenZ amp 381 Z mit makcen z amp 382 z mit makcenSprachbeispiel BearbeitenAllgemeine Erklarung der Menschenrechte Artikel 1 source source dd Vsetci ľudia sa rodia slobodni a sebe rovni co sa tyka ich dostojnosti a prav Su obdareni rozumom a maju navzajom jednat v bratskom duchu Alle Menschen sind frei und gleich an Wurde und Rechten geboren Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Bruderlichkeit begegnen Normierungstexte BearbeitenDie slowakische Sprache wird vom Jazykovedny ustav Ľudovita Stura SAV Sprachwissenschaftliches Ľudovit Stur Institut der Slowakischen Akademie der Wissenschaften reguliert normiert und kodifiziert Die jeweils aktuellen Auflagen folgender 4 Werke sind per Gesetz fur jeglichen offiziellen Gebrauch der Sprache absolut verpflichtend Jan Doruľa u a spatere Auflagen von J Kacala J M Pisarcikova u a redigiert Kratky slovnik slovenskeho jazyka Kurzworterbuch der slowakischen Sprache Abk KSSJ dies ist ein Aquivalent des deutschen Duden Deutschen Universalworterbuchs 1 Auflage Veda Bratislava 1987 2 Auflage Veda Bratislava 1989 3 Auflage Veda Bratislava 1997 4 Auflage Veda Bratislava 2003 Online Version slovnik juls savba sk slovnik juls savba sk PDF 493 kB 5 Auflage Vydavateľstvo Matice slovenskej Martin 2020 keine Online Version Diverse Autoren Pravidla slovenskeho pravopisu Regeln der slowakischen Rechtschreibung Abk PSP dies ist ein Aquivalent des deutschen Duden Rechtschreibworterbuchs 1 Auflage Statni nakladatelstvi Prag 1931 1 2 Auflage Matica slovenska Martin 1940 1 3 11 13 Auflage Vydavateľstvo SAV Bratislava 1953 1971 1 14 Auflage Veda Bratislava 1991 2 15 Auflage Veda Bratislava 1998 3 16 Auflage Veda Bratislava 2000 4 17 Auflage Veda Bratislava 2013 Online Version juls savba sk Abel Kraľ Pravidla slovenskej vyslovnosti Regeln der slowakischen Aussprache Abk PSV dies ist ein Aquivalent des deutschen Duden Ausspracheworterbuchs 1 Auflage SPN Bratislava 1984 2 Auflage SPN Bratislava 1988 3 Auflage SPN Bratislava 1996 1 4 Auflage Matica slovenska Martin 2005 2 5 Auflage Matica slovenska Martin 2009 3 6 Auflage Matica slovenska Martin 2016 J Ruzicka u a Morfologia slovenskeho jazyka Morphologie der slowakischen Sprache Abk MSJ Vydavateľstvo SAV Bratislava 1966 Online VersionGrossworterbucher BearbeitenAnton Bernolak Slowar Slowenski Cesko Latinsko Nemecko Uherski seu Lexicon Slavicum Latino Germanico Ungaricum auctore Antonio Bernolak Slowakisches Tschechisch lateinisch deutsch ungarisches Worterbuch seu I VI Ofen heute Budapest 1825 1827 Vol 1 A Janosik E Jona Slovnik spisovneho jazyka slovenskeho Worterbuch der slowakischen Schriftsprache Matica slovenska Martin Bd I A J erschien 1946 1949 dies sollte das erste einsprachige Grossworterbuch des Slowakischen werden nach der Wiederherstellung der Tschechoslowakei nach dem Zweiten Weltkrieg wurde sein Erscheinen jedoch ausgesetzt S Peciar Slovnik slovenskeho jazyka Worterbuch der slowakischen Sprache Band I VI Vydavateľstvo SAV Bratislava 1959 1968 Abk SSJ dies ist ein Aquivalent des deutschen Grossen Worterbuchs der deutschen Sprache slovnik juls savba sk slovnik juls savba sk PDF 753 kB K Buzassyova A Jarosova u a Slovnik sucasneho slovenskeho jazyka Worterbuch der slowakischen Gegenwartssprache Veda Bratislava Bd I A G erschien 2006 2007 Bd II H L 2011 Bd III M N 2015 Bd IV O Pn 2021 Abk SSSJ dies ist praktisch eine vollige Neubearbeitung des vorstehend genannten Worterbuchs Historicky slovnik slovenskeho jazyka Abk HSSJ Historisches Worterbuch der slowakischen Sprache Veda Bratislava Bd I VII 1991 2008 dieses Worterbuch ist ein Worterbuch der slowakischen Sprache aus der Zeit vor dem Ende des 18 Jahrhunderts Online Version slovnik juls savba sk kein Blattern moglich Slovnik slovenskych nareci Worterbuch der slowakischen Dialekte Veda Bratislava Bd 0 Einleitung 1980 Bd I A K 1994 Bd II L P 2006 Bd III P R 2021 Zweisprachige Worterbucher BearbeitenDeutsch slowakisch slowakisch deutsch nur die grossten Worterbucher Bearbeiten M Cierna L Cierny Slovensko nemecky slovnik Slowakisch deutsches Worterbuch Ikar Bratislava 2012 ISBN 978 80 551 2312 7 M Cierna L Cierny Nemecko slovensky slovnik Deutsch slowakisches Worterbuch Ikar Bratislava 2012 ISBN 978 80 551 2311 0 Nemecko slovensky a slovensko nemecky veľky slovnik Deutsch slowakisches und slowakisch deutsches Grossworterbuch Lingea 2011 ISBN 978 80 89323 69 2 T Balcova Veľky nemecko slovensky slovensko nemecky slovnik Grosses deutsch slowakisches slowakisch deutsches Worterbuch Kniha Spolocnik 2009 ISBN 978 80 88814 66 5 Slovensko nemecky slovnik Slowakisch deutsches Worterbuch Slovenske pedagogicke nakladadeľstvo Bratislava 1997 ISBN 80 08 00276 X M Cierna M Jurikova E Geze E Menke Nemecko slovensky slovnik Deutsch slowakisches Worterbuch Slovenske pedagogicke nakladadeľstvo Bratislava 1991 ISBN 80 08 01408 3 J Siarsky Slovensko nemecky slovnik Slowakisch deutsches Worterbuch Amos Bratislava 1991 ISBN 80 85290 01 4 unveranderter Nachdruck der Erstausgabe 1973 veraltet Tschechisch slowakisch slowakisch tschechisch Bearbeiten Magdalena Feificova Vladimir Nemec Slovensko cesky a cesko slovensky slovnik na cesty Slowakisch tschechisches und tschechisch slowakisches Reiseworterbuch 3 Auflage Kava Pech Dobrichovice CZ 2009 ISBN 978 80 87169 14 8 J Necas M Kopecky Slovensko cesky a cesko slovensky slovnik rozdilnych vyrazu Slowakisch tschechisches und tschechisch slowakisches Worterbuch der unterschiedlichen Ausdrucke 2 Auflage Statni pedagogicke nakladatelstvi Praha 1989 Z Gasparikova A Kamis Slovensko cesky slovnik 3 Auflage Statni pedagogicke nakladatelstvi Praha 1987 G Horak u a Cesko slovensky slovnik 2 Auflage Veda Vydavateľstvo Slovenskej akademie vied 1981 E Learning BearbeitenMit Unterstutzung der EU entstand das E Learning Projekt Slovake eu das ein kostenloses Lernen der Sprache uber Internet ermoglicht Literatur BearbeitenJosef Vintr Das Slovakische In Peter Rehder Hrsg Einfuhrung in die slavischen Sprachen Mit einer Einfuhrung in die Balkanphilologie von Wilfried Fiedler 6 Auflage Wissenschaftliche Buchgesellschaft Darmstadt 2009 ISBN 978 3 534 22794 5 Anneliese Gladrow Slowakisch In Milos Okuka Gerald Krenn Hrsg Lexikon der Sprachen des europaischen Ostens Wieser Enzyklopadie des europaischen Ostens Band 10 Wieser Verlag Klagenfurt Celovec 2002 ISBN 3 85129 510 2 S 477 494 aau at PDF Lehrbucher Olga Monte Slowakisch fur alle Falle Modernes Lehrbuch fur Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ Lokativ und Instrumental omninum Bad Voslau 2014 ISBN 978 3 99031 006 9 Slavomira Jesenska Kornerova Prakticka slovencina mit Audio CD Wien 2011 ISBN 978 3 200 02366 6 Brigita Gericke Bogdan Kovtyk Slowakisch Lehrbuch fur Anfanger und Fortgeschrittene Mit zwei Audio CDs Harrassowitz Wiesbaden 2009 ISBN 978 3 447 05210 8 Renata Kamenarova Eva Spanova Hana Ticha Helena Ivorikova Zuzana Kleschtova Michaela Mosatova Krizom krazom Slovencina A1 Univerzita Komenskeho Bratislava 2007 ISBN 978 80 223 2441 0 Renata Kamenarova Eva Spanova Helena Ivorikova Dorota Balsinkova Zuzana Kleschtova Michaela Mosatova Hana Ticha Krizom krazom Slovencina A2 Studia Academica Slovaca centrum pre slovencinu ako cudzi jazyk Univerzita Komenskeho Bratislava 2009 ISBN 978 80 223 2608 7 Christa Ludtke Katarina Augustinova Lehrbuch der slowakischen Sprache Unter Mitarbeit von Mathias Becker und Ulrike Hoinkis Illustriert von Beate Rehmann Westostpassagen Slawistische Forschungen und Texte Band 10 Georg Olms Verlag Hildesheim Zurich New York 2008 ISBN 978 3 487 13600 4 Emilia Nemcova Viera Nemcokova Slovencina interkulturne B1 Lettera Plovdiv 2009 ISBN 978 954 516 636 5 Eva Tibenska Maria Zatkalikova Slovencina slovo za slovom Slowakisch Wort fur Wort Stadtschulrat fur Wien Europa Buro EdQ Zentrum Bratislava Wien 2007 ISBN 978 80 969715 9 6 Yvonne Tomenendal Wollner Slovencina neu Slowakisch fur Anfanger und Fortgeschrittene 3 aktualisierte Auflage Verlag oebv amp hpt Wien 2007 ISBN 978 3 209 03181 5 J K Viktorin Grammatik der slovakischen Sprache Zum Schul und Selbstunterrichte bearbeitet Ofen 1862 Weblinks Bearbeiten Wiktionary Slowakisch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Wiktionary slowakisch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen e Slovak Slowakisch als Fremdsprache Slowakisch E learning Kurse des Zentrums fur Slowakisch als Fremdsprache Studia Academica Slovaca der Philosophischen Fakultat der Komensky Universitat in Bratislava slovake eu mehrsprachige Webseite zum kostenlos Slowakisch lernen Ausfuhrliche Darstellung der slowakischen Deklination englisch Die slowakischen Worterbucher Slovnik slovenskeho jazyka Kratky slovnik slovenskeho jazyka und Pravidla slovenskeho pravopisu siehe oben Worterbuch DE SK SK DE EN SK SK EN Alle notwendigen Details zur slowakischen Schrift UniCode HTML Adobe ISO CodePage Einzelnachweise Bearbeiten Marketa Kachlikova Slowakisch ist fur junge Tschechen eine Fremdsprache Beitrag von Radio Praha vom 27 Februar 2013 abgerufen am 6 Juni 2017 Zakon c 184 1999 Z z Zakon o pouzivani jazykov narodnostnych mensin Digitalisat Zakon c 500 2004 Sb Zakon spravni rad DigitalisatSlawische Sprachen Ostslawisch Altnowgoroder Dialekt Altostslawisch Belarussisch Karpato Russinisch Russinisch Russisch Ruthenisch Ukrainisch WestpolessischWestslawisch Kaschubisch Knaanisch Masurisch Niedersorbisch Obersorbisch Polabisch Pomoranisch Polnisch Schlesisch Slowakisch Slowinzisch TschechischSudslawisch Agais Mazedonisch Altkirchenslawisch Banater Bulgarisch Bosnisch Bulgarisch Burgenlandkroatisch Kroatisch Mazedonisch Moliseslawisch Montenegrinisch Resianisch Serbisch Serbokroatisch SlowenischAndere Interslawisch Jugoslawo Russinisch Kirchenslawisch Russenorsk Slawenoserbisch Slovio Urslawisch ausgestorben Wikipedia Schwesterprojekte in slowakischer Sprache Wikipedia die freie Enzyklopadie auf Slowakisch Wikiquote Zitate auf Slowakisch Wiktionary das freie Worterbuch auf Slowakisch Wikibooks Lern und Lehrmaterialien auf Slowakisch Wikisource Quellentexte auf Slowakisch Wikivoyage Reiseinformationen auf Slowakisch Normdaten Sachbegriff GND 4120335 5 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Slowakische Sprache amp oldid 234499262