www.wikidata.de-de.nina.az
Die altostslawische Sprache traditionell auch Altrussisch Altukrainisch oder Altbelarusisch genannt bezeichnet eine ca zwischen dem 10 und dem 14 Jahrhundert vor allem in der Kiewer Rus benutzte Sprachform die als Vorgangerin der heutigen ostslawischen Sprachen gilt AltostslawischGesprochen in OsteuropaSprecher keine altere Sprachstufe der heutigen ostslawischen Sprachen LinguistischeKlassifikation Indogermanisch SlawischOstslawischAltostslawisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Kiewer Rus und Nachfolgestaaten Republik NowgorodSprachcodesISO 639 1 ISO 639 2 sla sonstige Slawische Sprachen ISO 639 3 orv Inhaltsverzeichnis 1 Der Name der Sprache 2 Die Schriftsprache der Kiewer Rus 3 Sprachliche Merkmale 4 Die Nowgoroder Birkenrindentexte 5 Wichtige Texte 6 Siehe auch 7 WeblinksDer Name der Sprache BearbeitenDieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Der gesamte Abschnitt ist durch die im Artikel angegebenen Einzelnachweise nicht belegt Da die Sprache zur pra nationalen Geschichte aller Ostslawen gehort bezeichnet man sie in diesen Sprachen haufig mit dem jeweiligen nationalen Namen also Russisch als Altrussisch drevnerusskij yazyk drewnerusski jasyk Ukrainisch als Altukrainisch davnoukrayinska mova dawnjoukrajinska mowa und Belarusisch als Altbelarusisch Altweissrussisch starazhytnabelaruskaya mova staraschytnabelaruskaja mowa Auch ausserhalb der ostslawischen Lander ist vor allem die Bezeichnung Altrussisch immer noch sehr gebrauchlich jedoch ist ein national neutraler Name der nicht die anderen ostslawischen Volker ausschliesst vorzuziehen Auch in den ostslawischen Sprachen existieren bereits supranationale Bezeichnungen z B belarusisch starazhytnaruskaya mova staraschytnaruskaja mowa Altreussisch ukrainisch davnoruska mova dawnjoruska mowa dasselbe und davnokiyivska mova dawnjokyjiwska mowa Altkiewisch oder russisch drevnevostochnoslavyanskij yazyk drewnewostotschnoslawjanski jasyk Altostslawisch Die Bezeichnungen Altrussisch Altukrainisch und Altbelarusisch sind des Weiteren irrefuhrend da jede der drei Sprachen selbst eine Phase desselben Namens durchlief nachdem sie sich aus dem Altostslawischen herausgebildet hatten Die Schriftsprache der Kiewer Rus BearbeitenDie Entwicklung der ostslawischen Sprachen ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Die Grafik ist durch die im Artikel angegebenen Einzelnachweise nicht belegt Die Entwicklung der ostslawischen SprachenAltostslawisch war die gemeinsame Sprache der quasi vollstandig in dem als Kiewer Rus bekannten Staatsgebilde lebenden Ostslawen Reussen Eigenbezeichnung Rus sowie Staats und Verwaltungssprache auch fur die vielen anderen dort lebenden Ethnien Warager Chasaren Petschenegen verschiedene baltische und finno ugrische Stamme u a Ein Beschreibungsproblem ist der Stellenwert des Kirchenslawischen Haufig werden Altostslawisch und Kirchenslawisch als zwei verschiedene Sprachen angesehen die in einer Art Diglossie nebeneinander standen und fur jeweils verschiedene Textgattungen angewendet wurden Kirchenslawisch vor allem fur religiose Texte und das den Dialekten des Volkes naher stehende Altostslawisch als Verwaltungs und Rechtssprache Jedoch lassen sich viele Texte nicht eindeutig einem dieser beiden Idiome zuordnen Es gab also offenbar einen relativ fliessenden Ubergang zwischen Kirchenslawisch und Ostslawisch so dass man sie vielleicht eher als verschiedene Varietaten oder Stilebenen einer Sprache sehen musste Die Frage des Anteils des Kirchenslawischen an der Entwicklung des Altostslawischen war in der Vergangenheit heftig umstritten Insbesondere die sowjetische Sprachwissenschaft bestand auf dem Dogma der Selbstandigkeit der russischen Sprache russ samobytnost russkogo jazyka Seit der Auflosung der Sowjetunion verbreitet sich auch in Russland der Ukraine und Belarus die Vorstellung dass die altostslawische Schriftsprache als Kombination von Elementen der altostslawischen Dialekte und der kirchenslawischen Normen entstanden ist Nach dem Zerfall der Kiewer Rus entwickelten sich zwei neue grosse Reiche auf ihrem Gebiet die sich beide als deren Nachfolgestaaten verstanden Durch die getrennte Verwaltung und unterschiedliche geographische Orientierung entstanden zwei neue Schriftsprachen als jeweilige Staatssprachen das Russische im Grossfurstentum Moskau und das Ruthenische aus dem spater das Ukrainische das Belarusische und das Russinische entstanden im Grossfurstentum Litauen Sprachliche Merkmale BearbeitenAls wichtigste Merkmale des Ostslawischen im Gegensatz zum West und Sudslawischen gelten der so genannte Volllaut und die Vertretung von urslawischem tj und dj Volllaut Urslawisches interkonsonantisches or ol er und el ergeben im Altostslawischen oro olo ere und ele So entsteht z B aus gord Stadt Burg vgl dt Garten Stuttgart gorod vgl russ Nowgorod Neustadt aus melko Milch moloko oder aus korva Kuh korova Im Sudslawischen sowie im Tschechischen und Slowakischen entstand entsprechend grad mleko und krava im Polnischen grod mleko und krowa im Obersorbischen hrod mloko sowie kruwa Urslawisches tj ergibt c sprich tsch z B svet ja Kerze vgl svet Licht gt altostslawisch sveca aber z B altkirchenslawisch svesta serbisch sveca polnisch swieca obersorbisch sweca Urslawisches dj ergibt z sprich wie j in Journal z B med ja Rain Grenze vgl lat medium Mitte gt altostslawisch meza aber z B altkirchenslawisch mezda serbisch međa polnisch miedza obersorbisch mjeza Das Altostslawische wurde ausschliesslich in kyrillischer Schrift geschrieben die glagolitische Schrift kommt auf ostslawischem Gebiet praktisch nicht vor Die Nowgoroder Birkenrindentexte BearbeitenSeit der Mitte des 20 Jahrhunderts sind in Nowgorod und Umgebung uber tausend beschriebene Birkenrindenstucke aus dem 11 bis 15 Jahrhundert gefunden worden die zumeist sehr alltagliche Texte enthalten Die allermeisten sind im so genannten Altnowgoroder Dialekt russisch drewnenowgorodski dialekt geschrieben der sich erheblich von allen anderen ostslawischen Dialekten unterscheidet und sogar eine Reihe von Merkmalen aufweist die ihn von allen anderen slawischen Sprachen trennen so dass es womoglich angemessener ware ihn in eine eigene vierte slawische Sprachgruppe Nordslawisch einzuordnen Von den charakteristischen Merkmalen des Altnowgoroder Dialekts ist in den heutigen Dialekten fast nichts mehr erhalten diese sind also eindeutig ostslawisch Im Gegensatz dazu bedienten sich die Nowgoroder fur offiziellere und kirchliche Texte desselben Altostslawischen das auch etwa aus Kiew bekannt ist Wichtige Texte BearbeitenDas erste datierte Buch der ostslawischen Sprachgeschichte ist das Ostromir Evangelium aus dem Jahr 6564 der byzantinischen Ara d h nach Erschaffung der Welt entspricht 1056 57 n Chr Dieses Evangeliar ist in kirchenslawischer Sprache geschrieben weist aber sprachliche Merkmale Fehler des Schreibers auf die es eindeutig dem ostslawischen Gebiet zuordnen lassen Das alteste ostslawische Buch uberhaupt ist der erst am 13 Juli 2000 bei Ausgrabungen in Nowgorod entdeckte Nowgoroder Kodex ein aus drei Holztafelchen mit insgesamt vier beschriebenen Wachs Seiten bestehendes Buchlein in deren Wachs die Psalmen 75 und 76 sowie ein kleiner Teil des Psalms 67 erhalten ist Diese Wachstafeln wurden von ihrem Besitzer als eine Art Notizbuch benutzt und deshalb vielfach beschrieben und wieder ausradiert Da der harte Stylus beim Schreiben Kratzer auf dem weichen Lindenholz hinterliess ist bereits eine Reihe im Wachs getilgter Texte durch muhsame Untersuchung der sich gegenseitig mannigfach uberlagernden Striche im Holz rekonstruiert worden wobei ausser weiteren Psalmen auch bisher unbekannte Texte zu Tage getreten sind Die Nestorchronik altostslawisch Povѣst vremѧnnyh lѣt Geschichte der vergangenen Jahre aus der ersten Halfte des 12 Jahrhunderts uberliefert zuerst im Laurentius Kodex von 1377 ist der alteste Teil der altostslawischen Chroniken der auch in deutlich spater entstandenen Chroniken an den Beginn der individuellen Chronikschreibung gestellt wurde Geschrieben ist sie in einer Mischung aus ostslawischer Volkssprache und Kirchenslawisch Sie enthalt eine Schilderung von Ereignissen des 9 und 10 Jahrhunderts ab 852 aber auch viele Legenden Zu den fur das Selbstverstandnis der Ostslawen wichtigsten Berichten gehoren Andreas Legende Der Apostel Andreas sei auf seinen Reisen auch den Dnepr hinaufgefahren und habe an dem Ort an dem spater Kiew entstand gesagt Hier wird einst eine grosse Stadt sein Diese Legende macht das Gebiet der russisch orthodoxen Kirche zum Apostelland das keine Legitimation aus Konstantinopel oder gar Rom benotigt Grundung Kiews Demnach sei Kiew von den slawischen Geschwistern Kyj Schtschek Choryw und Lybid gegrundet und nach dem altesten Bruder Kyj Kiew Kyjs Stadt genannt worden Wahrscheinlich ist dies eine Legende die versucht den Namen der Stadt und der Hugel Schtschekowiza und Choriwiza ad hoc zu erklaren Berufung der Warager Nach Konflikten mit den Waragern und Versuchen sich selbst zu regieren hatten die Ostslawen festgestellt dass sie jemanden brauchen um ihre Streitereien und Bruderzwiste zu schlichten und deshalb im Jahr 862 die Warager gebeten uber sie zu herrschen Daraufhin wird Rjurik der erste Grossfurst Trotz der genauen Datierung ist auch dies eine Legende die wohl nicht wortlich verstanden werden kann Wahr ist jedoch dass der Name Rus ursprunglich einen schwedischen Stamm bezeichnet und auch eine germanische Etymologie hat vgl finnisch Ruotsi Schweden dass die ersten Fursten der Rus germanische Namen haben Rjurik Hrorekr Roderich Oleg Helgi Holger Igor Ingvar Olga Helga Taufe der Rus Grossfurst Wladimir I spater der der Heilige genannt zunachst aber noch ein wilder Heide lasst sich nacheinander von den Wolgabulgaren uber den Islam von den Chasaren uber das Judentum von Fremden aus Rom uber das westliche Christentum und schliesslich von Griechen uber das orthodoxe Christentum berichten und entscheidet sich fur Letzteres das er 988 zur Staatsreligion erhebt Diese naiv wirkende Schilderung scheint uberraschend viel Wahres zu enthalten Das Igorlied altostslawisch Slovo o plku Igorevѣ Lied von der Heerfahrt Igors gilt als das Nationalepos der Russen Ukrainer und Belarussen Seine Echtheit ist umstritten seit die einzige erhaltene Handschrift des 16 Jahrhunderts wenige Jahre nach ihrem Fund beim Brand Moskaus im Jahr 1812 verschwunden ist Erhalten sind lediglich eine handschriftliche Abschrift fur die Zarin Katharina II von 1796 und eine mit vielen Fehlern gedruckte Erstausgabe von 1800 so dass schon der Text der verbrannten Handschrift rekonstruiert werden muss die ihrerseits auf ein Original aus dem 12 Jahrhundert zuruckgehen musste Das Igorlied berichtet vom erfolglosen Feldzug des unbedeutenden Teilfursten Igor gegen die Polowzer im Jahr 1187 Es ist erheblich kurzer als andere Epen z B Ilias Odyssee Edda Nibelungenlied Beowulf oder Rolandslied aber in einer sehr bilderreichen poetischen Sprache geschrieben Es appelliert an die Einheit der reussischen Fursten und entspricht daher in jeder Hinsicht dem Geschmack der Fruhromantik Die um 1100 herum entstandene Erzahlung von Boris und Gleb altostslawisch Skazanie o stradaniyah svѧtyh mouchenikov Borisa i Glѣba i pohvala im Erzahlung uber die Leiden der heiligen Martyrer Boris und Gleb und deren Lob berichtet von einem der vielen morderischen Machtkampfe zwischen den furstlichen Brudern um die Grossfurstenwurde In diesem Fall geht es um die Sohne Wladimirs I von denen Swjatopolk seine Halbbruder Boris und Gleb ermordet In der Erzahlung werden die beiden zu Martyrern stilisiert sie wurden in der Tat als erste Ostslawen kanonisiert Siehe auch BearbeitenAltrussische Literatur Pramoskovitische Periode der altrussischen LiteraturWeblinks BearbeitenOstromirovo Evangelie 1056 57 Ressources Material zum Ostromir Evangeliar Internet Bibliothek altostslawischer Texte Isbornyk Sammlung altostslawischer ChronikenSlawische Sprachen Ostslawisch Altnowgoroder Dialekt Altostslawisch Belarussisch Karpato Russinisch Russinisch Russisch Ruthenisch Ukrainisch WestpolessischWestslawisch Kaschubisch Knaanisch Masurisch Niedersorbisch Obersorbisch Polabisch Pomoranisch Polnisch Schlesisch Slowakisch Slowinzisch TschechischSudslawisch Agais Mazedonisch Altkirchenslawisch Banater Bulgarisch Bosnisch Bulgarisch Burgenlandkroatisch Kroatisch Mazedonisch Moliseslawisch Montenegrinisch Resianisch Serbisch Serbokroatisch SlowenischAndere Interslawisch Jugoslawo Russinisch Kirchenslawisch Russenorsk Slawenoserbisch Slovio Urslawisch ausgestorben Normdaten Sachbegriff GND 4142091 3 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Altostslawische Sprache amp oldid 232858891