www.wikidata.de-de.nina.az
Finnisch ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel Weitere Bedeutungen sind unter Finnisch Begriffsklarung aufgefuhrt Finnisch Eigenbezeichnung suomi ˈsu ɔ mi oder suomen kieli gehort zum ostseefinnischen Zweig der finno ugrischen Sprachen die eine der beiden Unterfamilien des Uralischen darstellen Damit ist es eng mit dem Estnischen verwandt und entfernt mit dem Ungarischen Finnisch ist neben Schwedisch eine der beiden Amtssprachen in Finnland mit etwa 4 9 Millionen Muttersprachlern 89 der Bevolkerung im Jahr 2015 4 Es ist eine der Amtssprachen in der EU In Schweden wo es von ca 300 000 Menschen gesprochen wird ist Finnisch als offizielle Minderheitensprache anerkannt Es gibt kleine finnischsprachige Minderheiten in der nordnorwegischen Finnmark in der nordwestrussischen Republik Karelien und in Estland Finnisch suomi Gesprochen in Finnland Schweden Norwegen Finnmark Russland Karelien EstlandSprecher 5 Millionen 1 LinguistischeKlassifikation Uralisch Finno ugrischFinno permischWolgafinnischFinno samischOstseefinnisch dd dd dd dd Finnisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Finnland FinnlandEuropaische Union Europaische Union Nordischer Rat Nordischer RatAnerkannte Minderheiten Regionalsprache in Schweden 2 Finnmark Norwegen Karelien Russland Estland 3 SprachcodesISO 639 1 fiISO 639 2 finISO 639 3 finDas Finnische unterscheidet sich als finno ugrische Sprache erheblich von den indogermanischen Sprachen zu denen der Grossteil der in Europa gesprochenen Sprachen gehort Der jahrhundertelange Sprachkontakt hat aber im Gebiet der Syntax und des Wortschatzes zu einer gewissen Annaherung des Finnischen an die umliegenden indogermanischen Sprachen gefuhrt Zu den Besonderheiten der finnischen Sprache gehoren der agglutinierende Sprachbau die grosse Anzahl 15 an Kasus eine komplexe Morphophonologie Vokalharmonie Stufenwechsel das Fehlen des grammatikalischen Geschlechts und ein konsonantenarmer Lautbestand Inhaltsverzeichnis 1 Sprachverwandtschaft 2 Geschichte 2 1 Fruhgeschichte 2 2 Entwicklung der Schriftsprache 2 3 Von der Bauernsprache zur Kultursprache 3 Rechtschreibung und Aussprache 4 Phonologie 4 1 Phoneme 4 2 Vokalharmonie 4 3 Stufenwechsel 5 Grammatik 5 1 Sprachbau 5 2 Nomina 5 2 1 Deklinationstypen 5 2 2 Kasus 5 2 3 Adjektive und Adverbien 5 2 4 Pronomina 5 2 5 Possessivsuffixe 5 2 6 Zahlworter 5 3 Verben 5 3 1 Konjugationstypen 5 3 2 Konjugation 5 3 3 Tempora 5 3 4 Modi 5 3 5 Passiv 5 3 6 Infinitive 5 3 7 Partizipien 5 3 8 Verneinung 5 3 9 Haben 5 4 Syntax 5 4 1 Wortstellung 5 4 2 Fragen 5 4 3 Subjekt 5 4 4 Objekt 5 4 5 Satzentsprechungen 6 Wortschatz 6 1 Wortbildung 6 2 Neologismen 6 3 Lehnworter 7 Sprachformen 7 1 Umgangssprache 7 2 Dialekte 8 Sprachbeispiel 9 Literatur 9 1 Grammatiken 9 2 Lehrbucher 9 3 Sprachfuhrer 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseSprachverwandtschaft BearbeitenDas Finnische gehort zur Familie der finno ugrischen Sprachen die zusammen mit der kleinen Gruppe der samojedischen Sprachen die uralische Sprachfamilie bilden Wahrend die meisten in Europa gesprochenen Sprachen der indogermanischen Sprachfamilie angehoren zahlen zu den finno ugrischen Sprachen neben dem Finnischen noch die estnische die samische und die ungarische Sprache sowie eine Reihe von im europaischen Russland und in Nordsibirien gesprochenen Sprachen Die Verwandtschaft zwischen den verschiedenen Sprachen dieser Familie lasst sich vielfach uber die grammatischen Formen nachweisen wahrend der Wortschatz zuweilen wenige Ahnlichkeiten aufweist So sind die Urformen des Finnischen und Ungarischen schon seit vielen Jahrtausenden getrennt und die Verwandtschaft ist nicht naher als die Beziehung zwischen entfernten indogermanischen Sprachen wie Deutsch und Persisch Die nachsten Verwandten des Finnischen sind das Estnische Ischorische Karelische Livische Voro Wepsische und das Wotische sie bilden zusammen mit dem Finnischen die Gruppe der ostseefinnischen Sprachen die als ganze wiederum dem Samischen gegenubersteht Geschichte BearbeitenFruhgeschichte Bearbeiten Die Zeitraume der fruhen Entwicklungsvorgange lassen sich nur mit grosser Schwierigkeit bestimmen da dies nur durch Rekonstruktion aus der Analyse von Wortschatz und Grammatik der heutigen Sprachen geschehen kann Es wird jedoch angenommen dass die Herausbildung des fruhen Ostsee Finnischen mit der Trennung vom Samischen spatestens um 1000 v Chr abgeschlossen war Das Finnische stand bereits in prahistorischer Zeit mit germanischen und baltischen Sprachen im Kontakt und ubernahm aus ihnen zahlreiche Lehnworter Obwohl die Bewohner des heutigen Finnlands durchweg finno ugrische Sprachen sprachen entwickelte sich eine gemeinsame finnische Sprache erst in der Neuzeit In der vorangegangenen Zeit waren die Bewohner Finnlands in drei Hauptstamme aufgeteilt die sprachlich wie kulturell erhebliche Unterschiede aufwiesen Im Sudwesten lebte die spater als die eigentlichen Finnen varsinaissuomalaiset bezeichnete Bevolkerungsgruppe In dieser Region hatten sich germanischstammige Zuwanderer aus Skandinavien mit der Bevolkerung vermischt und viele germanische Lehnworter mitgebracht Im Osten lebten die Karelier und in den Waldern des Binnenlandes die Hameer die sich anfangs wahrscheinlich noch nicht stark von den Samen unterschieden Aus einer Vermischung der letztgenannten Bevolkerungsgruppen entstand spater aber noch vor dem Mittelalter der Savo Dialekt Entwicklung der Schriftsprache Bearbeiten Abckiria das alteste Werk in finnischer SpracheDie Entstehung einer einheitlichen finnischen Sprache insbesondere der finnischen Schriftsprache wurde begunstigt durch die Reformation Konig Gustav Wasa brach 1524 die Beziehungen zur katholischen Kirche ab und ordnete die Ubernahme der lutherischen Lehren an Zu diesen gehorte es das Wort Gottes in der Sprache des Volkes zu verkunden In der Folge begannen die Pfarrer die notwendigen liturgischen Texte schriftlich aufzuzeichnen Die Veroffentlichung der ersten gedruckten Texte in finnischer Sprache geht auf das Werk des spateren Bischofs Mikael Agricola zuruck Der Schuler Martin Luthers begann bereits wahrend seiner Studienzeit mit der Ubersetzung religioser Texte insbesondere des Neuen Testaments Das erste gedruckte finnische Buch war die spatestens 1543 veroffentlichte Fibel Abckiria die sich in erster Linie an Geistliche richtete und einen Katechismus enthielt Die finnische Ubersetzung des Neuen Testaments erschien 1548 Agricola schuf eine Rechtschreibung auf Grundlage des Lateinischen Deutschen und Schwedischen und legte die Grundlagen fur eine finnische Schriftsprache Er benutzte in erster Linie den in der Gegend von Turku gesprochenen Dialekt der zur Grundlage der sich entwickelnden gemeinsamen finnischen Sprache wurde Von der Bauernsprache zur Kultursprache Bearbeiten Nach der Schaffung einer Schriftsprache blieb die schriftliche Verwendung des Finnischen uber Jahrhunderte rudimentar Ab dem 16 Jahrhundert wurden Gesetze teilweise auf Finnisch geschrieben ein finnischsprachiges kulturelles Leben gab es jedoch nicht Im zu Schweden gehorenden Finnland war Schwedisch die Sprache der Verwaltung der Bildung und der Kultur Erst nachdem Finnland 1809 als Grossfurstentum Finnland unter die Herrschaft des russischen Zaren gekommen war begann sich ein finnisches Nationalbewusstsein zu entwickeln Es formierte sich eine als Fennomanen bezeichnete Bewegung die die finnische Sprache zur Kultursprache entwickeln wollte Im fruhen 19 Jahrhundert fehlten der Sprache hierfur aber noch alle Voraussetzungen Die Grammatik war nie systematisch erfasst worden und der Wortschatz spiegelte das Alltagsleben der bauerlichen Landbevolkerung wider entbehrte aber fast aller fur Verwaltungs und Kulturzwecke erforderlichen Vokabeln Das 1835 von Elias Lonnrot veroffentlichte Nationalepos Kalevala bestarkte die Rolle der finnischen Sprache Durch die Aktivitaten der Fennomanen entstand eine finnischsprachige Literatur und Presse Viele muttersprachlich meist schwedischsprachige Angehorige der gebildeten Oberschicht arbeiteten an einer Weiterentwicklung der finnischen Sprache In diesem Zusammenhang wurden zahlreiche Worter geschaffen die in der finnischen Sprache nicht existiert hatten Den Idealen der finnischen Nationalbewegung folgend wurden die neuen Worter dieser Zeit fast ausnahmslos nicht durch Lehnworter sondern ganzlich neu gebildet oft durch Abwandlungen alter finnischer Worter Der in der zweiten Halfte des 19 Jahrhunderts begonnene Aufbau eines finnischsprachigen Schulwesens fuhrte bis zur Jahrhundertwende dazu dass sich eine gebildete finnischsprachige Bevolkerungsschicht entwickelte Bis zum zweiten Jahrzehnt des 20 Jahrhunderts hatte sich Finnisch zu einer Kultursprache entwickelt die im Wesentlichen dem heutigen Finnischen entspricht Siehe auch Finnische SprachenpolitikRechtschreibung und Aussprache BearbeitenBedingt durch die Entstehungsgeschichte der finnischen Schriftsprache ist das finnische Alphabet identisch mit dem des Schwedischen Es besteht aus den 26 Buchstaben des lateinischen Alphabets erganzt um die Sonderzeichen a a und o Bei der alphabetischen Sortierung z B in Worterbuchern werden die Umlaute in der genannten Reihenfolge am Ende des Alphabetes eingeordnet nicht wie im Deutschen bei a und o Der Buchstabe w der insbesondere in alteren Texten oft frei mit dem gleichklingenden Buchstaben v ausgetauscht wird wird dagegen bei der Sortierung meist nicht von letzterem unterschieden Das u das etwa in deutschen und estnischen Namen vorkommt wird identisch zum y einsortiert Die Buchstaben c q w x z und a kommen in finnischen Wortern nicht vor treten aber zuweilen in Fremdwortern auf insbesondere das a auch in den in Finnland haufig vorkommenden schwedischen Namen Die Buchstaben b und f kommen nur in Lehnwortern vor Teilweise wird bei Lehnwortern fur den Laut ʃ ein S mit Hatschek s verwendet Es kann durch sh oder einfach s ersetzt werden z B sakki shakki oder sakki Schach Noch seltener ist die stimmhafte Entsprechung z die bei geographischen Bezeichnungen wie Fidzi vorkommt Das Finnische hat eine fast vollig phonematische Orthographie das heisst die Zuordnung von Phonemen Lauten und Graphemen Buchstaben ist eindeutig Lehnworter werden konsequent an die finnische Orthographie angepasst z B filosofia Philosophie Bei folgenden Buchstaben unterscheidet sich der Lautwert vom Deutschen Buchstabe Lautwert Beschreibunge ɛ stets offen aber etwas geschlossener als in dt wennh h wie dt h auch vor Konsonanten deutlich ausgesprochenk k wie dt k aber unbehauchto ɔ stets offen wie in dt tollp p wie dt p aber unbehauchtr r gerolltes r Zungenspitzen r s s stets stimmlos wie in dt Fasst t wie dt t aber unbehauchtv v wie dt wy y wie dt ua ae offener als dt a wie im engl hato œ stets offen wie in dt HolleZu den wenigen Ausnahmen in der Kongruenz von Buchstabe und Lautwert gehoren die Buchstabenkombinationen nk und ng die ŋk und ŋː gesprochen werden Ferner wird ein vor einem p stehendes n durchgangig als m ausgesprochen z B in kunpa gesprochen kumpa aber auch in haen pallon gesprochen haem pallon Nach bestimmten Typen von Wortern tritt bei der Aussprache eine Verdopplung des Anfangskonsonanten des nachfolgenden Wortes oder Wortteiles auf so nach auf e endenden Wortern tervetuloa gesprochen tervettuloa oder nach verneinten Verben en juo maitoa gesprochen en juom maitoa Beginnt das folgende Wort mit einem Vokal tritt an die Stelle der Konsonantenverdopplung ein Glottisverschlusslaut ʔ In der finnischen Aussprache spielt der Unterschied von langen und kurzen Lauten eine zentrale Rolle Dieser Unterschied spiegelt sich konsequent in der Schreibweise wider indem lange Laute durch Doppelbuchstaben dargestellt werden Dies betrifft sowohl Vokale als auch Konsonanten tuli Feuer tulli Zoll tuuli Wind Die langen Laute sind in der Regel exakt doppelt so lang wie der einfache Laut Dabei ist die Qualitat der Vokale unabhangig von ihrer Quantitat Anders als im Deutschen wird z B o stets ɔ gesprochen unabhangig davon ob es lang oder kurz ist Die Verlangerung der Konsonanten k p und t geschieht in der Weise dass der jeweilige Verschlusszustand fur kurze Zeit aufrechterhalten wird Im Finnischen wird stets die erste Silbe eines Wortes betont Daneben liegt ab der dritten Silbe auf jeder zweiten Silbe eine Nebenbetonung wobei die letzte Silbe unbetont bleibt Die Lange der Vokale ist unabhangig von der Betonung Phonologie BearbeitenPhoneme Bearbeiten Das Finnische verfugt uber acht Vokale angegeben in IPA Lautschrift vorne zentral hintenungerundet gerundetgeschlossen i y uhalboffen ɛ œ ɔoffen ae ɑ Daneben gibt es im Finnischen je nach Zahlweise 16 bis 18 verschiedene Diphthonge die als Phoneme gewertet werden ai ɑi au ɑu ei ɛi eu ɛu ey ɛy ie iɛ iu iu iy iy oi ɔi ou ɔu ui ui uo uɔ yi yi yo yœ ai aei ay aey oi œi und oy œy Der Diphthongstatus von ey und iy ist nicht eindeutig Generell ist zwischen Diphthongen und zweisilbigen Vokalverbindungen zu unterscheiden wobei die Grenze nicht immer klar zu ziehen ist So ist das au in kaula ˈkɑu lɑ Hals ein Diphthong in kulaus ˈkulɑus Schluck aber eine Vokalverbindung 5 Das Finnische verfugt uber 14 eigenstandige Konsonantenphoneme Weitere vier Konsonanten in der Tabelle eingeklammert kommen nur in Lehnwortern vor Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar GlottalPlosive p b t d k g ʔNasale m n ŋ Vibranten r Frikative f v s ʃ hApproximanten j Laterale l Das Finnische ist mit nur 14 Konsonantenphonemen eine konsonantenarme Sprache In einem finnischen Text kommen auf 100 Vokale durchschnittlich 96 Konsonanten zum Vergleich im Deutschen sind es 177 6 Es besteht kein Kontrast zwischen stimmhaften und stimmlosen Lauten Der Laut d nimmt als einziger stimmhafter Plosiv eine Sonderrolle im phonologischen System des Finnischen ein Er kommt bei echt finnischen Wortern nur im Inlaut als schwache Stufe von t vor Historisch geht er auf den Frikativ d zuruck der als d oder dh geschrieben wurde Als der Laut d nicht mehr gesprochen wurde blieb die Schreibung d beibehalten und wurde dem schwedischen Beispiel folgend d ausgesprochen Der Laut d kommt in keinem finnischen Dialekt vor dort ist der ursprungliche Laut entweder ausgefallen oder hat sich zu r l oder j entwickelt Wahrend der Zeit der Sprachenstreite im 19 und 20 Jahrhundert gab es Bestrebungen den Buchstaben d als unfinnisch aufzugeben und jeweils durch ein t zu ersetzen Diese Schule hat sich jedoch nicht durchsetzen konnen Bei traditionellen finnischen Wortern konnen am Wortanfang keine Konsonantenverbindungen stehen Altere Lehnworter wurden bei Bedarf angepasst Bei ihnen ist nur der letzte Konsonant der Verbindung erhalten koulu Schule aus schwedisch skola ranta Strand aus schwedisch strandBei neueren Lehnwortern bleiben die Konsonantenverbindungen erhalten Die Aussprache fallt allerdings manchen Finnen schwer und sie sprechen nur den letzten Konsonanten stressi Stress wird als ressi vereinzelt auch als tressi gesprochen professori Professor wird dann rofessori ausgesprochenAm Wortende konnen nur Vokale oder die Konsonanten n t l r und s stehen Neuere Lehnworter werden meist durch Anhangung eines i gebildet z B presidentti Prasident Vokalharmonie Bearbeiten Mengendiagramm zur Veranschaulichung des Systems der finnischen VokalharmonieZu den zentralen Lautgesetzen des Finnischen gehort die Vokalharmonie Die Hintervokale a o und u konnen grundsatzlich nicht innerhalb eines Wortes zusammen mit den Vordervokalen a o und y vorkommen Endungen und andere Suffixe werden an die im Wortstamm enthaltenen Vokale angepasst talo das Haus talossa im Haus metsa der Wald metsassa im Wald Die Vokale e und i sind neutral und konnen innerhalb eines Wortes mit beiden Gruppen vorkommen Enthalt ein Wort nur neutrale Vokale werden fur die Endungen die vorderen Vokale verwendet meri das Meer meressa im Meer In zusammengesetzten Wortern werden die Gesetze der Vokalharmonie auf jeden Wortbestandteil getrennt angewendet Die Vokale der Endung richten sich nach den Vokalen im letzten Wortbestandteil Pohjanmeri die Nordsee Pohjanmeressa in der Nordsee Fremdworter enthalten manchmal sowohl vordere als auch hintere Vokale In nachlassiger Aussprache werden dann meist statt der vorderen Vokale die korrespondierenden hinteren gesprochen Beispielsweise wird Olympia von manchen Sprechern wie Olumpia gesprochen Stufenwechsel Bearbeiten Die Konsonanten k p und t unterliegen in der Deklination wie der Konjugation finnischer Worter einem Stufenwechsel Sie kommen in einer starken und einer schwachen Stufe vor Die starke Stufe steht in offenen also auf einen Vokal endenden Silben z B katu die Strasse sowie vor langen Vokalen und Diphthongen z B katuun in die Strasse Sonst steht die schwache Stufe z B kadun der Strasse Bei der Mehrzahl der Worter steht die Grundform Nominativ bei Nomina Infinitiv bei Verben in der starken Stufe Manche Worter unterliegen dem umgekehrten Stufenwechsel bei dem die Grundform in der schwachen Stufe steht und die flektierten Formen uberwiegend die starke Stufe annehmen z B tuote das Produkt tuotteen des Produktes Man unterscheidet zwischen quantitativem und qualitativem Stufenwechsel Beim quantitativen Stufenwechsel werden doppelte Konsonanten in der schwachen Stufe zu einfachen reduziert kk k pankki die Bank pankin der Bank pp p oppia lernen opin ich lerne tt t katto das Dach katot die Dacher Vom qualitativen Stufenwechsel sind die Einzelkonsonanten k p und t sowie zahlreiche Konsonantenverbindungen betroffen Diese Art des Stufenwechsels ist nicht mehr produktiv das heisst neuere Worter sind nicht mehr davon betroffen vgl katu die Strasse kadun der Strasse aber auto das Auto auton des Autos k lukea lesen luen ich lese p v rapu der Krebs ravun des Krebses t d katu die Strasse kadulla auf der Strasse nk ng Helsinki Helsingissa in Helsinki mp mm kampa der Kamm kammat die Kamme lt ll valta die Macht vallan der Macht nt nn antaa geben annan ich gebe rt rr parta der Bart parran des Bartes Sonderfalle hke hje rohkenen ich wage rohjeta wagen lke lje hylkeen der Robbe hylje die Robbe rke rje sarkea zerbrechen sarjen ich zerbreche uku uvu luku die Zahl luvun der Zahl yky yvy kyky die Fahigkeit kyvyn der Fahigkeit Grammatik BearbeitenSprachbau Bearbeiten Das Finnische ist eine agglutinierende Sprache Das bedeutet dass die verschiedenen grammatischen Merkmale der Worter durch eine Kette einzelner Affixe ausgedruckt werden und zwar hier durch Affixe die am Ende des Wortes angehangt werden Suffixe bzw Nachsilben Im Deutschen und anderen indogermanischen Sprachen werden die Funktionen dieser Suffixe in vielen Fallen durch eigenstandige Worter ausgedruckt zum Beispiel Prapositionen Im Finnischen kann ein einziges durch Suffixe erweitertes Wort eine grosse Informationsfulle aufnehmen Ein Beispiel ist das Wort taloissanikinko das von der Grundform talo Haus abgeleitet ist und so viel wie auch in meinen Hausern bedeutet Das Wort lasst sich folgendermassen auflosen talo i ssa ni kin koHaus Plural in mein auch Frage Im Gegensatz zu flektierenden Sprachen wie dem Deutschen oder Lateinischen bedeutet agglutinierender Sprachbau dass jede grammatische Information in einem eigenen Suffix codiert ist Zum Beispiel wird in der Form taloissa in den Hausern der Kasus Inessiv durch das Suffix ssa ausgedruckt und der Plural getrennt davon durch das Suffix i hingegen druckt im Deutschen die Artikelform den den Dativkasus und den Plural zugleich aus und ebenso codiert die deutsche Endung n in der Form Hausern Dativ und Plural zugleich Eine Ausnahme ist im Finnischen dass der Plural im Nominativ und Akkusativ durch t in den ubrigen Fallen durch i gekennzeichnet wird Beispiel fur eine PartizipialkonstruktionDeutschen Nebensatzen entsprechen ebenfalls oft kompakte Partizipial oder Infinitivkonstruktionen Satzentsprechungen genannt Beispielsweise bedeuten die vier Worter auf dem nebenstehenden Foto 1 Das Parken 2 nur 3 den einen Platz 4 fur reserviert Habende also auf gut Deutsch Parken nur fur diejenigen die einen Platz reserviert haben Allerdings hat sich das Finnische typologisch in vielerlei Hinsicht seinen indogermanischen Nachbarsprachen angenahert So konnen die Satzentsprechungen durch konjunktionale Nebensatze ersetzt werden Im Gegensatz zum Ungarischen oder den meisten anderen agglutinierenden Sprachen nimmt im Finnischen das attributive Adjektiv die gleiche Endung an wie das dazugehorige Substantiv vgl ungarisch nagy haz grosses Haus nagy hazakban in grossen Hausern mit finnisch iso talo isoissa taloissa Auch ist die bevorzugte Satzstellung im Finnischen wie im benachbarten Schwedischen Subjekt Verb Objekt SVO und nicht Subjekt Objekt Verb SOV wie es bei agglutinierenden Sprachen haufiger der Fall ist Deshalb verkorpert das Finnische den agglutinierenden Sprachtypus in keiner besonders reinen Form Nomina Bearbeiten Zu den Nomina gehoren Substantive Adjektive Pronomina und Zahlworter Die Deklinationsendungen sind fur alle Nomina gleich Allerdings werden sie nach den Veranderungen die der Wortstamm durchmacht in verschiedene Typen eingeteilt Das Finnische kennt weder unbestimmte noch bestimmte Artikel Talo kann je nach Zusammenhang das Haus oder ein Haus bedeuten Auch eine Genuskategorie existiert nicht Sogar bei den Personalpronomina gibt es nur ein Wort han fur er und sie Deklinationstypen Bearbeiten Die finnischen Nomen werden in verschiedene Typen eingeteilt Die Endungen sind fur alle Typen gleich aber die Wortstamme unterliegen bei der Deklination unterschiedlichen Veranderungen Um ein Nomen deklinieren zu konnen muss man den Typ kennen so ergibt sich der fur die jeweilige Endung benotigte Wortstamm Charakteristisch fur die einzelnen Typen sind jeweils der Nominativ Grundform der Vokalstamm an ihn werden die meisten Endungen wie n lle ksi angehangt der Konsonantstamm nur wenn der Partitiv ta ta an einen Konsonanten gehangt wird der PluralstammBei der Deklination kann der Wortstamm durch den Stufenwechsel verandert werden Aus sprachgeschichtlichen Grunden werden diese Veranderungen nicht immer angewendet vgl lasi lasin Glas und vuosi vuoden Jahr Ausserdem gibt es einige Adjektive die nicht dekliniert werden Beispielwort Genitiv Partitiv Sg Partitiv Pl Kennzeichen Ubersetzungtalo talon taloa taloja auf o o u y Hausilta illan iltaa iltoja zweisilbig auf a 1 Vokal a e i Abendkuuma kuuman kuumaa kuumia zweisilbig auf a 1 Vokal o u heissomena omenan omenaa omenoita dreisilbig auf a a Apfellasi lasin lasia laseja auf i mit Genitiv in Glasvuosi vuoden vuotta vuosia auf si Jahrvuode vuoteen vuodetta vuoteita dreisilbig auf e Bettihminen ihmisen ihmista ihmisia auf nen Menschrikas rikkaan rikasta rikkaita auf as as reichkiitos kiitoksen kiitosta kiitoksia auf os os Dankpuhunut puhuneen puhunutta puhuneita Partizipien gesprochenDiese Tabelle zeigt beispielhaft einige der wichtigsten Deklinationstypen Aus den Stammformen konnen samtliche Wortbildungen hergeleitet werden Kasus Bearbeiten Im Finnischen gibt es 15 Kasus Falle Die meisten von ihnen ubernehmen ahnliche Funktionen wie die Prapositionen im Deutschen Aufgeteilt werden sie in grammatikalische Kasus die in ihrer Funktion den deutschen Kasus ahneln Lokalkasus die konkrete und abstrakte ortliche Relationen bezeichnen und die marginalen Kasus die in der heutigen Sprache nur noch selten benutzt und meist durch Post oder Prapositionen ersetzt werden Neben den 15 Kasus gibt es 12 weitere Adverbialkasus die nur fur eine jeweils kleine Anzahl an Wortern benutzt werden z B den Prolativ der den Weg ausdruckt uber den eine Handlung ausgefuhrt wird z B postitse auf dem Postweg kirjeitse brieflich 7 Die Kasus werden gebildet indem die Kasusendungen an den Wortstamm angehangt werden Die Kasusendungen sind unabhangig vom Worttyp einheitlich Die Endungen im Plural entsprechen prinzipiell denen im Singular wobei zwischen Wortstamm und Endung das Pluralkennzeichen i tritt z B Singular talossa Plural taloissa Der Nominativ Plural wird durch ein angehangtes t gebildet talot Fall Suffix Beispiel Ubersetzung ErklarungGrammatikalische KasusNominativ talo das Haus Grundform SubjektskasusGenitiv n talon des Hauses Zugehorigkeit wessen Akkusativ n 1 talon talo das Haus ObjektskasusPartitiv t a2 taloa das Haus Teilobjekt unbestimmte Menge haufig Objekt kann auch als Subjektskasus fungierenInnere LokalkasusInessiv ssa2 talossa im Haus im Raum wo Elativ sta2 talosta aus dem Haus aus dem Raum woheraus Illativ Vn3 taloon ins Haus in den Raum wohinein Aussere LokalkasusAdessiv lla2 talolla am Haus bei an auf oder mit etwas wobei womit Ablativ lta2 talolta vom Haus weg von etwas woher Allativ lle talolle zum Haus auf etwas zu hin wohin entspricht auch oft dem deutschen DativAbstrakte LokalkasusEssiv na2 talona als Haus Zustand als was Translativ ksi taloksi zum Haus werden oder machen Zustand als Ergebnis einer VeranderungMarginale KasusAbessiv tta2 talotta ohne Haus Mangel ohne etwasInstruktiv i n taloin mittels Hausern Art und Weise mittels wessen in der Regel nur im PluralKomitativ i ne 4 taloineen mitsamt seinen Hausern Dazugehorigkeit mit wem oder was zusammen steht stets im Plural1 Die Form des Akkusativs entspricht im Singular je nach syntaktischer Stellung dem Nominativ oder dem Genitiv im Plural entspricht er dem Nominativ 2 Diese Endungen unterliegen der Vokalharmonie d h anstelle des a kann ein a stehen 3 Verdopplung des vorangehenden Vokals n endet ein Wort auf einen Doppelvokal so wird bei einsilbigen Wortern maa Land puu Baum Holz einer Verdreifachung des Vokals durch Einfugen eines h vorgebeugt maahan puuhun bei mehrsilbigen Wortern wird die Silbe seen angehangt Porvoo Ort in Finnland Porvooseen4 Der Komitativ verlangt bei Substantiven ein Possessivsuffix Adjektive und Adverbien Bearbeiten Adjektivische Attribute stehen vor dem Wort auf das sie sich beziehen und kongruieren mit diesem Der Komparativ wird mit dem Suffix mpi gebildet iso gross isompi grosser der Superlativ mit dem Suffix in isoin der grosste Adverbien werden mit dem Suffix sti gebildet vgl auto on nopea das Auto ist schnell auto ajaa nopeasti das Auto fahrt schnell Pronomina Bearbeiten Bei den Personalpronomina der 3 Person wird nicht zwischen mannlicher er und weiblicher sie Form unterschieden beide lauten han Personalpronomina referieren nur auf Menschen Bei Nichtmenschen werden Demonstrativpronomina verwendet Person Finnisch Deutsch1 Sg mina ich2 Sg sina du3 Sg han er sie bei Menschen 1 Pl me wir2 Pl te ihr3 Pl he sie bei Menschen Fur die hofliche Anrede Siezen wird die 2 Person Plural Te verwendet Das Siezen ist in Finnland aber weit weniger verbreitet als im Deutschen Dagegen gelten neben dem Siezen auch verschiedene unpersonliche Redewendungen als hoflich So wird der Gesprachspartner bei offiziellen Anlassen oft mit dem blossen Nachnamen ohne Herr oder Frau und in der 3 Person angesprochen Gerne wird eine direkte Anrede durch die Wahl unpersonlicher Formulierungen auch ganz vermieden Die Demonstrativpronomina konnen allein oder als Attribut stehen Die Unterscheidung zwischen Menschen und Nichtmenschen in der 3 Person wird durch die Wahl zwischen den Personal und Demonstrativpronomina gemacht Numerus Finnisch DeutschSg tama dieser dieses diesetuo jener jenes jenese der das die er es siePl nama diesenuo jenene die sieDas Fragepronomen lautet kuka wer bzw mika was Die Pronomina werden wie die Nomen dekliniert Die Personalpronomina haben im Akkusativ eine besondere Endung t minut sinut Possessivsuffixe Bearbeiten Im Gegensatz zum Deutschen werden Besitzverhaltnisse nicht allein durch Pronomina mein dein sondern durch an das Wortende angehangte Suffixe angezeigt Zusatzlich zum Possessivsuffix kann der Genitiv des Personalpronomens treten Die Possessivsuffixe der 3 Person benotigen meist ein Bezugswort Ist das Subjekt des Satzes in der 3 Person und gehort das Objekt dem Subjekt entfallt jedoch das Bezugswort Beispiel Han myi talonsa Er verkaufte sein eigenes Haus Person Suffix Beispielwort Ubersetzung1 Sg ni minun taloni mein Haus2 Sg si sinun talosi dein Haus3 Sg nsa1 Vn2 hanen talonsa sein ihr Haus1 Pl mme meidan talomme unser Haus2 Pl nne teidan talonne euer Haus3 Pl nsa1 Vn2 heidan talonsa ihr Haus1 Diese Endung unterliegt der Vokalharmonie d h anstelle des a kann ein a stehen 2 Verdopplung des vorangehenden Vokals n Diese Variante kommt bei der Deklination vor z B Inessiv hanen talossaan in seinem ihrem Haus Die Possessivsuffixe treten auch bei Postpositionen auf die ein Bezugswort im Genitiv verlangen minun edessani vor mir sinun kanssasi mit dir Daneben konnen die Possessivsuffixe in den so genannten Satzentsprechungen das Subjekt anzeigen tultuani nachdem ich gekommen war haluamattasi ohne dass du es gewollt hattest Zahlworter Bearbeiten Die Bildung der finnischen Zahlworter geht von den Grundzahlen eins bis zehn aus yksi 1 kaksi 2 kolme 3 nelja 4 viisi 5 kuusi 6 seitseman 7 kahdeksan 8 yhdeksan 9 und kymmenen 10 Ganze Zehner werden durch Anhangung von kymmenta gebildet also kaksikymmenta fur zwei Zehner also Zwanzig Weitere Zahlen uber 20 bilden sich durch einfache Anhangung der Zahl der Einer kaksikymmentayksi fur Einundzwanzig Entsprechend wird fur Hunderter Tausender usw vorgegangen Die Zahlen von 11 bis 19 weichen von diesem System ab und werden gebildet durch Anhangung von toista an die Einerzahl also kaksitoista fur Zwolf Direkt ubersetzt bedeutet dies Zwei vom Zweiten also die zweite Zahl des zweiten Zehnerblockes Dieses Zahlenbildungskonzept wurde fruher auch fur hohere Zahlen befolgt so dass 35 als viisineljatta also Funf vom Vierten gelesen wurde Diese Ausdrucksweise ist jedoch aus der Sprache verschwunden man findet sie nur noch in alteren Texten z B bei den Kapitelangaben in der Kalevala In ahnlicher Weise wird das Wort fur Eineinhalb wie die Halfte vom Zweiten puolitoista gebildet Zu den Besonderheiten der finnischen Zahlworter gehort dass diese wie Nomen dekliniert werden Kolmesta talosta fur aus drei Hausern Diese Deklination betrifft bei aus mehreren Teilen zusammengesetzten Zahlwortern alle Teile 234 Hauser kaksisataakolmekymmentanelja taloa aus 234 Hausern kahdestasadastakolmestakymmenestaneljasta talostaDie Zahlworter ab zwei verlangen wenn sie im Nominativ oder Akkusativ stehen fur die gezahlte Sache den Partitiv Singular yksi auto ein Auto kaksi autoa zwei Autos In anderen Fallen stehen Zahlwort und gezahltes Wort im gleichen Fall das Substantiv aber immer im Singular kahdessa autossa in zwei Autos Verben Bearbeiten Das finnische Verb hat vier Tempora Prasens Imperfekt Perfekt und Plusquamperfekt vier Modi Indikativ Konditional Imperativ und Potential mehrere Infinitive und ein Verbalsubstantiv sowie vier Partizipien Das finnische Passiv unterscheidet sich vom deutschen Passiv und ist eine unpersonliche Form Konjugationstypen Bearbeiten Die finnischen Verben werden in sechs Typen eingeteilt Diese Einteilung kann noch in verschiedene Untertypen verfeinert werden Die Endungen sind fur alle Typen gleich aber die Wortstamme unterliegen bei der Konjugation unterschiedlichen Veranderungen Um ein Verb konjugieren zu konnen muss man den Typ kennen er wird fur die jeweilige Endung des Wortstamms benotigt Charakteristisch fur die einzelnen Typen sind jeweils der Infinitiv Grundform der Vokalstamm an ihn werden die meisten Endungen wie n t mme gehangt der Konsonantstamm fur die Bildung des Partizips der Passivstamm fur die Bildung des Impersonals Bei der Konjugation kann der Wortstamm durch den Stufenwechsel verandert werden Aus sprachgeschichtlichen Grunden werden diese Veranderungen nicht immer angewandt Typ Beispielwort 1 Pers Pras 3 Pers Imp Partizip Impersonal Imp Kennzeichen Ubersetzung1a puhua puhun puhui puhunut puhuttiin auf oa ua ya sprechen1b oppia opin oppi oppinut opittiin auf ea ea ia ia lernen1c antaa annan antoi antanut annettiin auf aa 1 Vokal a e i geben1d johtaa johdan johti johtanut johdettiin auf aa 1 Vokal o u fuhren2a saada saan sai saanut saatiin langer Vokal da da bekommen2b syoda syon soi syonyt syotiin zwei Vokale da da essen3 tulla tulen tuli tullut tultiin auf la la na na ra ra kommen4 haluta haluan halusi halunnut haluttiin auf uta yta wunschen5 tarvita tarvitsen tarvitsi tarvinnut tarvittiin auf ita ita benotigen6 paeta pakenen pakeni paennut paettiin auf eta eta fliehenDiese Tabelle zeigt beispielhaft einige der wichtigsten Konjugationstypen Kennzeichnend sind jeweils Infinitiv sprechen 1 Person Prasens ich spreche 3 Person Imperfekt er sprach Partizip gesprochen Impersonal Imperfekt man sprach Aus diesen Stammformen konnen samtliche Wortbildungen hergeleitet werden Konjugation Bearbeiten Konjugation des Verbs puhua sprechen im Prasens Person Endung Beispielwort Ubersetzung1 Sing n mina puhun ich spreche2 Sing t sina puhut du sprichst3 Sing V1 han puhuu er sie spricht1 Pl mme me puhumme wir sprechen2 Pl tte te puhutte ihr sprecht3 Pl vat2 he puhuvat sie sprechen1 Verdopplung des vorangehenden Vokals tritt nur bei Kurzvokal ein nicht jedoch bei Langvokal oder Diphthong 2 Diese Endung unterliegt der Vokalharmonie d h statt des a kann ein a stehen Die Personalpronomina der ersten und zweiten Person konnen weggelassen werden da die Person bereits durch die Personalendung eindeutig bestimmt ist Tempora Bearbeiten Das Prasens bezeichnet gegenwartige oder zukunftige Handlungen Das Imperfekt auch Prateritum bezeichnet die abgeschlossene Vergangenheit Es wird regelmassig mit dem Tempuszeichen i gebildet Die Endungen sind dieselben wie im Prasens puhun ich spreche puhuin ich sprach Das Perfekt bezeichnet eine Handlung die in der Vergangenheit stattgefunden oder angefangen hat aber noch weiterwirkt oder fur die Gegenwart von Bedeutung ist Es entspricht weitgehend dem englischen Present Perfect Das Plusquamperfekt bezieht sich auf eine Handlung die vor einem Vergleichszeitpunkt in der Vergangenheit stattfand Perfekt und Plusquamperfekt werden mit dem Hilfsverb olla sein und dem Partizip Perfekt gebildet olen puhunut ich habe gesprochen olet puhunut du hast gesprochen olin puhunut ich hatte gesprochen olit puhunut du hattest gesprochen Das Futur ist im Finnischen nicht vorhanden Zukunftige Handlungen werden durch das Prasens ausgedruckt menen huomenna ich gehe morgen ich werde morgen gehen In den uberwiegenden Fallen ist trotz des fehlenden Futurs eine eindeutige temporale Zuordnung moglich insbesondere weil sich diese oft aus dem verwendeten Kasus erschliesst luen kirjaa ich lese gerade ein Buch aber luen kirjan ich werde ein Buch lesen Um den Zukunftsbezug eindeutig zu kennzeichnen wird in neuerer Zeit manchmal in Ubernahme von Konzepten indogermanischer Sprachen auch eine Umschreibung mit dem Verb tulla kommen verwendet tulen menemaan huomenna Modi Bearbeiten Der Indikativ ist der Grundmodus und wird zur Darstellung der Wirklichkeit benutzt puhun ich spreche puhut du sprichst Der Konditional druckt hypothetische oder bedingte Handlungen aus Er wird mit dem Moduszeichen isi gebildet puhuisin ich sprache wurde sprechen puhuisit du sprachest wurdest sprechen Der Imperativ ist die Befehlsform Neben den Imperativen der 2 Person Singular und Plural gibt es auch in der Umgangssprache heute selten benutzte Imperative fur die 3 Person Singular und Plural und die 1 Person Plural puhu sprich puhukoon er spreche puhukaamme lasst uns sprechen puhukaa sprecht puhukoot sollen sie sprechen Der Potential bezeichnet eine wahrscheinliche aber nicht sichere Handlung In der heutigen gesprochenen Sprache ist er recht selten Er wird mit dem Moduszeichen ne gebildet puhunen ich spreche wohl puhunet du sprichst wohl Passiv Bearbeiten Anders als im Deutschen und den meisten anderen indogermanischen Sprachen ist das finnische Passiv keine Umkehrung des Aktivs sondern eigentlich ein Impersonal das am ehesten deutschen Formulierungen mit man entspricht Es bezeichnet Handlungen bei denen die ausfuhrende Person ungenannt bleibt Das Passiv konnte als eine Art 4 Person aufgefasst werden Das Kennzeichen des Passivs ist t ta t ta Es kommt in allen Tempora und Modi vor Prasens puhutaan es wird gesprochen man spricht Imperfekt puhuttiin es wurde gesprochen man sprach Perfekt on puhuttu es ist gesprochen worden man hat gesprochen Plusquamperfekt oli puhuttu es war gesprochen worden man hatte gesprochen Konditional puhuttaisiin es wurde gesprochen werden man sprache Imperativ puhuttakoon es werde gesprochen man spreche Potential puhuttaneen es wird wohl gesprochen man spricht wohl Das gedachte Subjekt eines Passivsatzes muss stets ein Mensch sein Ein deutscher Satz wie Bei dem Unfall wurde ein Mann getotet konnte im Finnischen nicht mit einem Passivsatz ubersetzt werden da dieser implizieren wurde eine nicht genannte Person hatte den Mann wahrend des Unfalles umgebracht Infinitive Bearbeiten Finnische Verben haben je nach Auffassung drei vier oder funf Infinitive und ein Verbalsubstantiv die Anzahl der Infinitive variiert in unterschiedlichen Grammatiken Der 1 Infinitiv puhua sprechen entspricht dem deutschen Infinitiv und ist die Grundform des Verbs Die ubrigen Infinitive werden dekliniert und dienen zur Bildung zahlreicher temporaler modaler finaler Satzkonstruktionen z B puhuessani wahrend ich spreche puhumatta ohne zu sprechen olen puhumaisillani ich bin nah dabei zu sprechen Das Verbalsubstantiv wird mit dem Suffix minen gebildet und kann in allen Kasus dekliniert werden Es entspricht dem substantivierten Infinitiv des Deutschen puhuminen das Sprechen puhumisen des Sprechens Partizipien Bearbeiten Im Finnischen gibt es vier Partizipien Es gibt sie in zwei Zeitebenen Prasens bzw gleichzeitig und Perfekt bzw vorzeitig jeweils als aktive und passive Form Daneben existiert ein Agenspartizip das das Partizip Perfekt Passiv ersetzt wenn das Agens die handelnde Person genannt wird Partizip Prasens Aktiv puhuva sprechend Partizip Prasens Passiv puhuttava zu sprechen Partizip Perfekt Aktiv puhunut gesprochen habend Singular puhuneet gesprochen habend Plural Partizip Perfekt Passiv puhuttu gesprochen Agenspartizip puhuma Genitiv oder Possessivsuffix von jmd gesprochen Verneinung Bearbeiten Die Verneinung wird mit dem speziellen Verneinungsverb ei und dem nicht konjugierten Verbstamm gebildet mina en puhu ich spreche nicht sina et puhu du sprichst nicht han ei puhu er spricht nicht me emme puhu wir sprechen nicht te ette puhu ihr sprecht nicht he eivat puhu sie sprechen nicht Das verneinte Imperfekt wird anders gebildet als das bejahte namlich mit ei und dem Partizip Perfekt Aktiv des Verbs Das verneinte Perfekt und Plusquamperfekt werden durch Verneinung des Hilfsverbs olla gebildet puhuin ich sprach puhuimme wir sprachen en puhunut ich sprach nicht emme puhuneet wir sprachen nicht olen puhunut ich habe gesprochen olemme puhuneet wir haben gesprochen en ole puhunut ich habe nicht gesprochen emme ole puhuneet wir haben nicht gesprochen olin puhunut ich hatte gesprochen olimme puhuneet wir hatten gesprochen en ollut puhunut ich hatte nicht gesprochen emme olleet puhuneet wir hatten nicht gesprochen Beim verneinten Imperativ steht das Verneinungsverb in einer speziellen Imperativform ala puhu sprich puhukaa sprecht ala puhu sprich nicht alkaa puhuko sprecht nicht Haben Bearbeiten Es gibt im Finnischen kein Wort fur haben stattdessen eine Konstruktion mit der 3 Person Singular von olla sein und dem Adessiv minulla on auto wortlich bei mir ist ein Auto ich habe ein Auto Syntax Bearbeiten Wortstellung Bearbeiten Die ubliche Wortfolge eines finnischen Satzes ist Subjekt Pradikat Objekt damit ist das Finnische eine SVO Sprache Die Wortstellung ist aber prinzipiell frei wenn auch nicht beliebig da sie Bedeutungsnuancen ausdruckt Neue Informationen treten meist ans Satzende Vergleiche Koira puri miesta Der Hund biss den Mann Miesta puri koira Den Mann biss ein Hund Miesta koira puri Es war der Mann den der Hund biss und nicht etwa jemand anders Koira miesta puri Es war ein Hund der den Mann biss und kein anderes Tier Puri koira miesta Doch der Hund biss den Mann als Erwiderung eines Zweifels ob der Hund den Mann biss Puri miesta koira Doch ein Hund biss den Mann als Erwiderung eines Zweifels ob der Mann von einem Hund gebissen wurde Fragen Bearbeiten In Entscheidungsfragen steht das Verb am Satzanfang und wird mit der Fragepartikel ko ko versehen Wenn die Frage ein anderes Wort fokussiert steht dieses mit der Fragepartikel am Satzanfang Frageworter hingegen werden in der Standardsprache nie mit der Fragepartikel versehen Die Frage kann auch elliptisch sein Tuleeko Anna kesalla Kommt Anna im Sommer Annako tulee kesalla Ist es Anna die im Sommer kommt Kesallako Anna tulee Kommt Anna im Sommer oder irgendwann sonst Kuka tulee kesalla Annako Wer kommt im Sommer Anna Bei der Antwort auf eine Entscheidungsfrage entspricht dem deutschen ja die Wiederholung des Verbs dem deutschen nein das Verneinungsverb Subjekt Bearbeiten Die Kategorien von Subjekt und Objekt sind im Finnischen weniger deutlich ausgepragt als im Deutschen Das Subjekt kann im Nominativ oder Partitiv stehen oder auch vollig fehlen Der Normalfall als Subjektskasus ist der Nominativ Tytto naki linnun Das Madchen sah einen Vogel Ein Partitivsubjekt kommt in den sogenannten Existentialsatzen es gibt Satzen vor wenn eine unbestimmte Menge bezeichnet wird Lasissa on maitoa Im Glas ist Milch Pihalla juoksee poikia Auf dem Hof laufen Jungen Bei Satzen die eine Notwendigkeit ausdrucken steht die finnische Entsprechung des deutschen Subjekts im Genitiv und wird ein Dativadverbial genannt weil es sich semantisch um einen Dativ handelt Das grammatikalische Subjekt ist der Infinitiv Sinun taytyy tehda se Du musst das machen wortwortlich Dir ist obligatorisch das zu machen Satze die im Deutschen ein unpersonliches man oder das expletive es als Subjekt haben stehen im Finnischen ohne Subjekt Ulkona sataa Draussen regnet es Objekt Bearbeiten Das Objekt kann im Akkusativ oder Partitiv stehen Das Objekt steht stets im Partitiv wenn der Satz verneint ist Ostin kirjan Akkusativ Ich kaufte das Buch En ostanut kirjaa Partitiv Ich kaufte das Buch nicht In bejahenden Satzen hat die Kasuswahl zwei Aufgaben Der Akkusativ druckt eine quantitative Bestimmtheit aus wahrend der Partitiv benutzt wird wenn eine unbestimmte oder unzahlbare Menge gemeint ist Juon kahvia Partitiv Ich trinke Kaffee unbestimmte Menge Juon kahvin Akkusativ Ich trinke den Kaffee Ich trinke diese Tasse Kaffee aus Ausserdem kann ein Aspektunterschied ausgedruckt werden Dabei druckt der Akkusativ eine perfektive oder resultative abgeschlossene und der Partitiv eine imperfektive oder irresultative nicht abgeschlossene Handlung aus Mies ampui hirvea Partitiv Der Mann schoss auf den Elch Mies ampui hirven Akkusativ Der Mann erschoss den Elch Satzentsprechungen Bearbeiten Bei den Satzentsprechungen handelt es sich um kompakte Infinitiv oder Partizipialkonstruktionen die einen Nebensatz ersetzen Die Infinitivformen werden dabei dekliniert und drucken eine zeitliche modale oder finale Bedeutung aus Das Subjekt des Nebensatzes tritt in den Genitiv oder kann als Possessivsuffix angehangt werden Han sanoo etta Pekka on sairas Han sanoo Pekan olevan sairas Er sagt dass Pekka krank ist Er sagt Pekka sei krank Syomme kun olemme tulleet kotiin Syomme tultuamme kotiin Wir essen wenn wir nach Hause gekommen sind Menin kauppaan jotta saisin tuoretta maitoa Menin kauppaan saadakseni tuoretta maitoa Ich ging in den Laden um frische Milch zu bekommen Han lahti ilman etta huomasin Han lahti minun huomaamattani Er ging ohne dass ich es bemerkte Wortschatz BearbeitenWortbildung Bearbeiten Die finnische Sprache hat ein komplexes Wortbildungssystem durch das von einem einzelnen Wortstamm zahlreiche unterschiedliche Begriffe abgeleitet werden konnen Beispielsweise stammen die folgenden Worter alle vom selben Wortstamm ab kirja Buch kirjain Buchstabe kirjaimisto Alphabet kirje Brief kirjasto Bibliothek kirjailija Schriftsteller kirjallisuus Literatur kirjoittaa schreiben kirjoittaja Autor kirjoitus Schrift kirjallinen schriftlich kirjata buchen eintragen kirjasin Letter Druckbuchstabe kirjaamo Registratur kirjoitin Drucker und kirjuri Schreiber Zur Wortbildung tragen viele Endsilben bei die den Wortstamm in einen bestimmten Zusammenhang bringen Im obigen Beispiel bedeuten beispielsweise in ein Werkzeug sto eine Ansammlung uri einen Gegenstand bzw einen Menschen der eine im Wortstamm steckende Tatigkeit ausubt und mo einen Ort an dem eine im Wortstamm steckende Tatigkeit ausgeubt wird Eine weitere haufig verwendete Silbe zur Ortsbezeichnung ist la Durch Verbsuffixe konnen zahlreiche Bedeutungsnuancen ausgedruckt werden z B nauraa lachen naurahtaa auflachen naureskella vor sich hin lachen naurattaa zum Lachen bringen Neologismen Bearbeiten Bei Neologismen werden im Finnischen generell eigenstandige Worter Fremdwortern vorgezogen Neue Begriffe werden oft auf Grundlage des vorhandenen Wortschatzes geschaffen z B tietokone wortlich Wissensmaschine Computer puhelin von puhua sprechen Telefon Fur heute neu in die finnische Sprache zu ubertragende Fremdworter gibt eine staatliche Kommission Kielitoimisto regelmassig Empfehlungen ab die aber nicht bindender Natur sind In neuerer Zeit burgern sich anstelle der eigenstandigen finnischen Wortschopfungen verstarkt auch direkte phonetische Ubernahmen aus der jeweiligen Fremdsprache ein z B fur Scanner das ubliche skanneri anstelle des empfohlenen kuvanlukija wortlich Bildleser Lehnworter Bearbeiten Im finnischen Wortschatz existieren Entlehnungen aus sehr unterschiedlichen Zeitschichten Die historische Linguistik kann uralte Lehnworter nachweisen So stammt das finnische Zahlwort fur 100 sata wahrscheinlich aus einer Urform des Indoiranischen 8 und ist mit dem Sanskrit Wort satam verwandt Ebenfalls in prahistorischer Zeit seit dem 1 Jahrtausend v Chr hatten die Vorfahren der Finnen Kontakte zu den Balten Germanen und Slawen aus deren Sprachen sie zahlreiche Worter ubernahmen Die Lautgestalt dieser alten Lehnworter hat sich im Finnischen oft besser erhalten als in den Ursprungssprachen So ist das finnische kuningas noch praktisch identisch mit der germanischen Urform kuningaz wahrend sich das Wort in den heutigen germanischen Sprachen weiterentwickelt hat dt Konig engl king schwed konung oder kung Der grosste Teil der Lehnworter im Finnischen stammt aber aus der schwedischen Sprache Das heutige Finnland gehorte ab dem 12 Jahrhundert bis ins Jahr 1809 zum Konigreich Schweden Wahrend dieser Zeit und noch bis ins 20 Jahrhundert hinein war die Oberschicht schwedischsprachig In die finnische Sprache wurden sehr viele Lehnworter aus dem Schwedischen ubernommen z B kuppi schwed kopp Tasse oder die Wochentage maanantai tiistai schwedisch mandag tisdag usw Auch Lehnubersetzungen wie die Phrase ole hyva wie schwedisch var sa god wortl sei so gut fur bitte sind haufig Die kurze Zugehorigkeit Finnlands zu Russland hat in der Sprache weit weniger Spuren hinterlassen zumal Russisch nie Amtssprache war In neuerer Zeit sind Lehnworter aus dem Englischen dazugekommen wenn auch in geringerem Umfang als zum Beispiel in der deutschen Sprache Sprachformen BearbeitenUmgangssprache Bearbeiten Im Finnischen unterscheiden sich die geschriebene und gesprochene Sprache deutlicher voneinander als in den meisten anderen europaischen Sprachen Die Unterschiede sind sowohl lautlicher als auch grammatikalischer Natur Die Schriftsprache wird fur fast alle geschriebenen Texte verwendet eine Ausnahme bilden informelle Nachrichten E Mails SMS Mitteilungen In Gesprachssituationen wird dagegen fast ausschliesslich die Umgangssprache gesprochen ausser bei besonders formellen Anlassen Die Umgangssprache variiert je nach dialektalem Hintergrund Alter und sozialer Stellung des Sprechers aber auch bei ein und derselben Person je nach Situation Die finnische Umgangssprache basiert im Wesentlichen auf dem Dialekt von Helsinki Die wichtigsten Merkmale der Umgangssprache sind Lautliche Verschleifung ma oon statt mina olen ich bin lukee statt lukea lesen Gebrauch der sachlichen Pronomina der 3 Person Singular se Plural ne auch fur Personen statt han he In der 1 und 2 Person werden die Personalpronomina meist genannt ma kuulen statt kuulen ich hore Verlust der Possessivsuffixe zugunsten des Genitivs der Personalpronomina mun auto statt autoni mein Auto Unterschiede in der Konjugation Ersetzung der 1 Person Plural durch die Passivkonstruktion me mennaan statt me menemme wir gehen Anstelle der 3 Person Plural steht die Form der 3 Person Singular autot ajaa statt autot ajavat die Autos fahren Bevorzugung analytischer Konstruktionen Satzentsprechungen werden durch Nebensatze ersetzt kun ma olin tullut statt tultuani als ich gekommen war Die selteneren Kasus wie der Abessiv werden durch Prapositionen ersetzt ilman rahaa statt rahatta ohne Geld Vor allem im informellen Bereich Abkurzung von Wortern telkkari statt televisio Fernseher Dialekte Bearbeiten Verteilung der Dialekte in Finnland und seinen Anrainerstaaten Situation vor dem Zweiten Weltkrieg Die Unterschiede zwischen den finnischen Dialekten sind recht gering sie unterscheiden sich fast ausschliesslich in der Aussprache Die finnischen Dialekte teilen sich in eine westliche und eine ostliche Hauptgruppe Die Einordnung der im nordschwedischen Torne Tal gesprochenen Meankieli ist umstritten In Finnland wird es meist als Perapohjola Dialekt angesehen wahrend es in Schweden als eigenstandige Sprache klassifiziert und auch an Schulen als Schriftsprache gelehrt wird Gleiches gilt fur das in Nordnorwegen gesprochene Kvenisch Westfinnische Dialekte Die Ziffern beziehen sich auf die nebenstehende Karte Sudwestfinnische Dialekte in Varsinais Suomi und SatakuntaHame Dialekte in HameSudosterbottnischer Dialekt in SudosterbottenMittel und nordosterbottnische Dialekte in Mittel und NordosterbottenPerapohjola Dialekte in Lappland Tornedalen und FinnmarkOstfinnische Dialekte Savo Dialekte in Savo Nordkarelien Mittelfinnland Kainuu Jarviseutu und KoillismaaSudostfinnische Dialekte in Sudkarelien und vor dem Zweiten Weltkrieg auf der Karelischen LandengeDas wichtigste Unterscheidungsmerkmal zwischen westlichen und ostlichen Dialekten ist die Entsprechung des schriftsprachlichen d In den westfinnischen Dialekten ist der Laut meist durch r oder l ersetzt tehra statt tehda in den ostfinnischen ist er ausgefallen teha In den Sudwestdialekten fallen Vokale oft aus vor allem am Wortende z B snuuks statt sinuksi wahrend in den ostlichen Dialekten Vokale eingefugt werden z B kolome statt kolme Die ostlichen Dialekte verfugen uber palatalisierte Konsonanten z B vesj statt vesi Sprachbeispiel BearbeitenAngegeben ist als Textprobe eine Nachrichtenmeldung aus der in Oulu erscheinenden Tageszeitung Kaleva vom 10 April 2008 9 mit Originaltext IPA Lautschrift Interlinearubersetzung und deutscher Ubersetzung Turhan aikaisin talvihorroksesta herannyt siili kierteli kajaanilaisen omakotitalon pihamaalla myohaan keskiviikkoiltana ˈturhɑn ˈɑi kɑi sin ˈtɑlviˌhɔrːɔksɛstɑ ˈhɛraenːyt ˈsiːli ˈkiɛrtɛli ˈkɑjɑːnilɑi sɛn ˈɔmɑkɔtiˌtɑlɔm ˈpihɑˌmɑːlːɑ ˈmyœhaeːŋ ˈkɛskiviːkːɔˌiltɑnɑ Ubermassig fruh Winterschlaf aus erwachter Igel kreiste Kajaanier Einfamilienhauses Hof auf spat Mittwochabend an Ein vorzeitig aus dem Winterschlaf erwachter Igel streifte am spaten Mittwochabend auf dem Hof eines Einfamilienhauses in Kajaani herum Sen jalkia nakyi marjapensaiden ymparilla Tuoreessa lumessa jalkia pystyi seuraamaan ˈsɛn ˈjaelkiae ˈnaekyi ˈmɑrjɑˌpɛnsɑi dɛn ˈympaerilːae ˈtuɔrɛːsːɑ ˈlumɛsːɑ ˈjaelkiae ˈpystyi ˈsɛu rɑːmɑːn Dessen Spuren Part war sichtbar Beerenstraucher Gen herum Frisch in Schnee in Spuren Part konnte folgen Seine Spuren waren um die Beerenstraucher herum zu sehen Im frischen Schnee konnte man den Spuren folgen Siili pyrki koiran hakkiin josta siilit kayvat usein napsimassa ruoan muruja ˈsiːli ˈpyrki ˈkɔi rɑn ˈhaekːiːn ˈjɔstɑ ˈsiːlit ˈkaeyvaet ˈusɛi n ˈnɑpsimɑssɑ ˈruːɑn ˈmurujɑ Igel strebte Hundes Kafig hinein welcher aus Igel Pl gehen oft schnappen in Essens Krumel Part Pl Der Igel versuchte in einen Hundezwinger zu gelangen aus dem die Igel oft Essenskrumel stibitzen Siili nahtiin viipottamassa lehtikompostille pain jonne se toivottavasti meni takaisin nukkumaan ˈsiːli ˈnaehtiːn ˈviːpɔtːɑmɑsːɑ ˈlɛhtiˌkɔmpɔstilːɛp ˈpːaei n ˈjɔnːɛs ˈsɛ ˈtɔi vɔtːɑvɑstim ˈmɛni ˈtɑkɑi sin ˈnukːumɑːn Igel wurde gesehen watscheln in Laubkompost zu hin wohin es hoffentlich ging zuruck schlafen zu Der Igel wurde dabei gesehen wie er in Richtung des Komposthaufens watschelte wohin er hoffentlich zum Schlafen zuruckkehrte Literatur BearbeitenGrammatiken Bearbeiten Fred Karlsson Finnische Grammatik Autorisierte Ubersetzung aus dem Finnischen von Karl Heinz Rabe bearbeitet von Cornelius Hasselblatt und Paula Jaasalmi Kruger 4 Auflage Buske Hamburg 2004 ISBN 3 87548 203 4 Eva Buchholz Grammatik der finnischen Sprache 4 korrigierte Auflage Hempen Bremen 2012 ISBN 3 934106 40 4 Martin Putz Finnische Grammatik Praesens Wien 2002 ISBN 3 7069 0128 5 Durchgesehene Auflage 2008 neu erschienen bei www lulu com ISBN 978 1 4092 0343 8 mit zahlreichen diachronen Erklarungen Hans Fromm Finnische Grammatik Universitatsverlag Winter Heidelberg 1982 ISBN 978 3 8253 3108 5 Karton oder ISBN 978 3 8253 3109 2 Leinen Lehrbucher Bearbeiten Annaliisa Kuhn Hei Moi Terve Buske Hamburg 2018 ISBN 978 3 87548 877 7 Richard Semrau Langenscheidts Praktisches Lehrbuch Finnisch Langenscheidt Berlin 1996 ISBN 3 468 26140 3 Marja Liisa Steiner Finnisch fur Sie 4 Auflage Hueber Ismaning 1989 ISBN 3 19 005076 7 Senja Riekkinen Gebbert Yksi kaksi kolme Finnisch fur Deutschsprachige Lehrbuch Hempen Bremen 2003 ISBN 3 934106 23 4 Anna Liisa Lepasmaa Leena Silfverberg Suomen kielen alkeisoppikirja ISBN 951 792 034 2 einsprachig aber auch fur Anfanger Ritva Bargsten Liisa Vossschmidt Hei Suomi Finnisch fur Anfanger ISBN 3 88839 092 3 Band 1 ISBN 3 88839 092 3 Band 2 ISBN 3 88839 098 2 Band 3 Harald Molan Grundwortschatz Finnisch Buske Hamburg 2010 ISBN 978 3 87548 570 7 Harald Molan Grammatikubungsbuch Finnisch Buske Hamburg 2014 ISBN 978 3 87548 702 2 Sprachfuhrer Bearbeiten Hillevi Low Finnisch Wort fur Wort Kauderwelsch Band 15 10 Auflage Reise Know How Verlag Bielefeld 2006 ISBN 3 89416 014 4 Weblinks Bearbeiten Wikipedia auf Finnisch Wiktionary Finnisch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Wiktionary Kategorie Finnisch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Wikibooks Finnisch Lern und Lehrmaterialien Wikivoyage Hauptseite Reisefuhrer finnisch Commons Finnische Sprache Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Commons Finnische Aussprache Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Eintrag zur finnischen Sprache in der Enzyklopadie des Europaischen Ostens PDF Datei 388 kB Falle im Finnischen Ubersicht englisch Aussprache finnischer Namen mit Ton Einzelnachweise Bearbeiten Uralische Sprachen im u wiki der Universitat Wien European Commission Euromosaic Finnish in Sweden Euromosaic III PDF 4 6 MB S 84 Tilastokeskus Antti Iivonen Suomen fonetiikkaa Institut fur Phonetik der Universitat Helsinki Lauri Hakulinen Suomen kielen rakenne ja kehitys Helsinki 1941 Panu Makinen Adverbialkasus Memento vom 13 August 2006 imInternet Archive Asko Parpola The Nasatyas the Chariot and Proto Aryan religion In Journal of Indological Studies 16 17 2004 2005 S 39 pdf 1 3 MB Siili herasi turhan aikaisin Kajaanissa Dieser Artikel wurde am 19 Mai 2006 in dieser Version in die Liste der exzellenten Artikel aufgenommen Normdaten Sachbegriff GND 4124978 1 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Finnische Sprache amp oldid 235246495