www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer grundsatzlichen Uberarbeitung Artikel ist noch nicht abgestimmt auf hierher verweisenden Artikel Aktiv und Passiv im Deutschen Belege fehlen Bitte hilf mit ihn zu verbessern und entferne anschliessend diese Markierung Die Diathese altgriechisch dia8esis diathesis deutsch Aufstellung Zustand auch Handlungsrichtung ist eine Kategorie des Verbs in der Sprachwissenschaft Sie fusst auf dem Konzept der semantischen Rollen die ein Verb an seine Erganzungen vergibt Diathesen regeln ob und in welcher Form diese von der Verbbedeutung vorgegebenen Teilnehmerrollen im Satzbau erscheinen Die Diathese geht somit von der Bedeutungsebene Semantik der Worter aus und charakterisiert die Abbildung dieser Bedeutungsbeziehungen in die Grammatik Die grammatischen Formen des Verbs die eine Diathese anzeigen bezeichnet man als Genus verbi lateinisch deutsch Gattung Art Geschlecht des Zeitworts Ein Genus verbi kann in Bezug auf die Diathesen die es ausdruckt auch mehrdeutig sein Teilweise wird allerdings die Bezeichnung Genus verbi auch in einem weiteren Sinn als gleichbedeutend mit Diathese verwendet In den indo europaischen Sprachen so auch im Deutschen ist die bekannteste Diathese die des Passivs In typologisch andersartigen Sprachen konnen andere Diathesen dominieren z B das Medium im Griechischen und Indoiranischen das Antipassiv in Ergativsprachen oder auch das Kausativ Inhaltsverzeichnis 1 Beispiele aus dem Deutschen 2 Diathese und Valenzalternation 3 Weitere Diathesen 4 Diathesen in verschiedenen Sprachen 4 1 Indogermanische Grundsprache 5 Genus verbi 5 1 Aktiv und Passiv im Deutschen und Lateinischen 5 2 Genus verbi und Diathese im Neugriechischen 6 Siehe auch 7 LiteraturBeispiele aus dem Deutschen BearbeitenBeispiele aus dem Deutschen sollen die Zusammenhange verdeutlichen Die folgenden sieben Beispielsatze drucken mehr oder weniger denselben Sachverhalt aus Jorg pflanzt Anne Straucher in den Garten Anne werden von Jorg Straucher in den Garten gepflanzt Jorg bepflanzt Anne den Garten mit Strauchern Der Garten wird Anne von Jorg mit Strauchern bepflanzt Anne lasst Jorg Straucher in den Garten pflanzen Anne lasst Jorg den Garten mit Strauchern bepflanzen Anne lasst sich den Garten von Jorg mit Strauchern bepflanzen Der inhaltliche Unterschied zwischen den Satzen besteht darin dass in den ersten vier nicht ausdrucklich gesagt wird dass die Pflanzaktion auf Annes Anregung hin erfolgt und dass im funften und sechsten nicht ausdrucklich gesagt wird wem die Straucher in den Garten gepflanzt werden Beides wird sich oft aus dem Zusammenhang ergeben Zu einem gewissen Grad sind die Satze austauschbar welchen davon man anwendet richtet sich unter anderem danach was zuvor das Thema war was daruber schon bekannt ist und was neu mitgeteilt werden soll Die semantische die Bedeutung betreffende Rolle die Anne Jorg der Garten und die Straucher spielen ist in allen Satzen dieselbe bei Annes Doppelrolle als Auftraggeberin und Begunstigte nicht ganz Trotzdem ist die syntaktische Rolle also das grammatische Mittel mit dem jeweils die Verbindung eines Nomens Substantivs Namens Pronomens zum Verb hergestellt wird fur dasselbe Nomen abhangig von der genauen Form des Verbs und vom Einsatz von Hilfsverben insbesondere kann jedes der vier Nomina zum Subjekt des Satzes werden In der folgenden Tabelle steht jeder Satz in einer Spalte beim zweiten Satz in anderer Wortstellung und zu jedem Wort ganz links die syntaktische Rolle pflanzen gepflanzt werden bepflanzen bepflanzt werden pflanzen lassen bepflanzen lassenSubjekt Jorg Straucher Jorg der Garten Anne Anne Annefinites Hilfsverb werden wird lasst lasst lasstfinites Vollverb pflanzt bepflanztAkk Objekt am Hilfsverb Jorg JorgDat Objekt am Vollverb Anne Anne Anne Anne sichAkk Objekt am Vollverb Straucher den Garten Straucher den Garten den Garten von am Hilfsverb von Jorg von Jorg von Jorg mit am Vollverb mit Strauchern mit Strauchern mit Strauchern mit Strauchern in am Vollverb in den Garten in den Garten in den Garteninfinites Vollverb gepflanzt bepflanzt pflanzen bepflanzen bepflanzenDie Verbformen in der Uberschriftszeile der Tabelle sind Diathesen desselben Verbs pflanzen Die hier vorkommenden sind Aktiv die Grundform des Verbs die oft eine aktive Handlung beschreibt hier pflanzen Passiv die Form des Verbs bei der das Objekt der Handlung zum Subjekt wird hier gepflanzt werden Applikativ die Form des Verbs bei der ein mit Praposition angeschlossenes Nomen zum Objekt wird hier bepflanzen Kausativ die Form des Verbs bei der der Auftraggeber einer Handlung zum Subjekt wird das alte Subjekt wird Objekt hier pflanzen lassen Wie man an den letzten Beispielen sieht konnen diese Formen auch kombiniert werden Die Diathesen werden auch in anderen Sprachen hauptsachlich auf drei Arten gebildet durch morphologische Veranderung des Verbs im Deutschen die Vorsilbe be fur den Applikativ Vokalwechsel fur einige Kausative setzen von sitzen tranken von trinken heften von haften usw durch Einsatz von Hilfsverben im Deutschen etwa werden fur das Passiv und lassen fur das Kausativ durch Einsatz von reflexiven Konstruktionen auch dort wo jemand oder etwas nicht an sich selbst handelt deutsche Beispiele unten Vor allem bei morphologisch realisierten Diathesen verselbstandigt sich oft die abgeleitete Verbform und bekommt abweichende Bedeutungen fuhren ist nicht dasselbe wie zu fahren veranlassen aber beim Fuhren eines Fahrzeugs doch sprengen nicht dasselbe wie zu springen veranlassen aber der gesprengte Felsen bekommt Sprunge und fallen verschwenden schwemmen und saugen sind nur Spezialfalle von zu fallen veranlassen zu verschwinden veranlassen zu schwimmen veranlassen und zu saugen veranlassen Man mag ein Land besitzen auf dem man sitzt sesshaft ist und einen Weg begehen auf dem man geht aber wie kann man im Wortsinn ein Konto besitzen oder eine Straftat begehen In solchen Fallen ist der Bildungsmechanismus der Diathese noch erkennbar der semantische Zusammenhang aber teilweise oder ganz verlorengegangen Auch bei Diathesen die mit Hilfsverben oder Reflexivpronomen gebildet werden ist bei der gleichen syntaktischen Konstruktion die genaue Bedeutung nicht immer dieselbe Man vergleiche etwa die Sekretarin einen Brief schreiben lassen anordnen den Reisenden die Grenze passieren lassen erlauben den Anhalter am Strassenrand stehen lassen weiterhin belassen oder er wascht sich das Objekt ist der Handelnde selbst sie treffen sich einander die Gruppe trifft sich die Mitglieder einander die Regentonne fullt sich tut aber nichts dazu er schamt sich nur reflexiv gebraucht Aus diesen Grunden ist es notwendig die Diathese selbst also die Rollenverteilung der Handelnden Behandelten Nutzniesser Opfer Auftraggeber usw von ihrer morphologischen oder syntaktischen Realisierung zu unterscheiden Letztere heisst dann das Genus verbi wortl das Geschlecht des Verbs besonders bei morphologischer Realisierung In einer Sprache kann ein Genus verbi vollstandig produktiv sein d h auf alle Verben angewandt werden und dabei immer die erwartete Diathese realisieren oder aber nur teilweise also nur manche Verben erfassen oder ein breiteres Spektrum von moglichen Diathesen erzeugen Vor allem das Passiv ist in vielen Sprachen fur transitive Verben im Deutschen auch fur intransitive vollstandig produktiv Je produktiver ein Genus verbi in einer Sprache ist desto eher betrachtet man es nur als eine weitere Form des zugrundeliegenden Verbs fuhrt es also in Worterbuchern nicht getrennt von der Grundform auf Die morphologisch gebildeten Kausativa und Applikativa im Deutschen werden dagegen als eigenstandige Verben aufgefasst die eigene Worterbucheintrage haben Diathese und Valenzalternation BearbeitenDie Diathese ist ein Spezialfall der Valenzalternation bzw Valenzoperation Wahrend bei der Diathese nur Agens und Patiens eine Rolle spielen gibt es allgemein bei Valenzoperationen auch noch andere Rollen Mitspieler Im ersten Beispiel Aktiv gibt es einen zweiwertigen Valenzrahmen in dem passivierten Beispiel gibt es nur noch einen obligatorischen Aktanten die Prapositionalphrase von Paul kann auch weggelassen werden ohne dass der Satz ungrammatisch wurde Das Auto wird gewaschen Passivierung ist also ein Mittel zur Valenzreduzierung Weitere Diathesen BearbeitenIn einem weiteren Sinn gibt es auch noch weitere Diathesen neben Aktiv und Passiv Diathese Erklarung BeispielMedial Eine Handlung oder Zustandsanderung widerfahrt dem Satzsubjekt ohne externes Agens im Deutschen oft reflexiv oft mit Reflexivpronomen im Dativ ausgedruckt Im Altgriechischen wurde die mediale Diathese grammatisch als Medium kategorisiert Das Seil reisst Ich argere mich Ich brach mir den Arm Modales Passiv Weglassung des Agens in Konstruktionen die Moglichkeit Notwendigkeit bezeichnen Hunde sind an der Leine zu fuhren Reflexiv Das Satzsubjekt ist Objekt seiner eigenen Handlung Siehe auch reflexives Verb Verben die nur diesen Aspekt erlauben Ich wasche mich Reziprok Die Mitglieder eines pluralischen Subjektes fuhren Handlungen an jeweils anderen aus Zum Beispiel der wechselseitige Bezug zwischen Subjekt und Objekt in dem Satz Liebet einander Schubst euch nicht so Kausativ Ein erstes Agens veranlasst ein zweites Agens dazu eine Handlung auszufuhren Der Lehrer lasst den Schuler die Aufgabe losen Antikausativ Diathese ahnlich dem Passiv allerdings mit dem Unterschied dass das Agens Argument nicht ausgedruckt werden kann Die Tur schliesst sich Applikativ Das mit einer Praposition angeschlossene Nomen wird zum direkten Objekt Ich besteige den Berg statt Ich steige auf den Berg Antipassiv Diathese vor allem in Ergativsprachen bei der das Patiens Argument Objekt nicht oder nur als Obliquus ausgedruckt werden kann So z B im DyirbalDiathesen in verschiedenen Sprachen BearbeitenIndogermanische Grundsprache Bearbeiten Die indogermanische Grundsprache besitzt den ursprunglichen Diathesengegensatz Aktiv Medium aus den Bedeutungen des ursprunglichen Mediums gehen in den Folgesprachen auf verschiedene Weise z B Intransitivitat Reflexivitat Ausdruck des Interesses Reziprozitat Gerundivitat und insbesondere das Passiv hervor Noch im Lateinischen sind im formalen Passiv praktisch alle ursprunglichen Bedeutungen enthalten abdor ich bin versteckt ich verstecke mich ich verstecke mir nur Pl etwa abduntur sie verstecken einander ich lasse mich verstecken ich werde versteckt Genus verbi BearbeitenWird die Diathese morphologisch realisiert zum Beispiel durch flektierte Verb Endungen wie im Lateinischen Petra a Maria movetur oder durch periphrastische Konstruktionen wie im Deutschen Ich werde fur diesen Artikel geschlagen spricht man vom grammatischen Genus verbi Das Genus verbi ist als grammatische Verbalkategorie zunachst die morphologisch syntaktische Umsetzung einer Diathese In manchen Sprachen kann ein Genus Verbi Ausdruck genau einer Diathese sein dadurch werden die Begriffe oft als gleichbedeutend erachtet Es kann jedoch moglich sein dass sich durch Prozesse des Sprachwandels die Bedeutung eines Verbs verandert und es formal z B Passivmorphologie aufweist obwohl die Bedeutung eindeutig aktivisch ist Hier spricht man von Deponentien Dadurch ist synchron kein Zusammenhang zwischen morphologischer Markierung und der Semantik der Diathese erkennbar Deshalb wird manchmal eine Unterscheidung zwischen den Begriffen Diathese und Genus Verbi getroffen wobei letzterer dann formal auf die Zugehorigkeit zu einer Flexionsklasse abzielt Deutlich wird dies u a in der neugriechischen Sprache in der sich die Genera verbi weitgehend von der semantischen Diathese gelost haben siehe dazu das Beispiel weiter unten Aktiv und Passiv im Deutschen und Lateinischen Bearbeiten Hauptartikel Aktiv und Passiv im Deutschen In allen Fallen geht es um die Veranderung des Verhaltnisses zwischen dem Verb und seinen Mitspielern So erfordert die Bedeutung eines Verbs z B einen handelnden Mitspieler und ein Objekt an dem die Handlung ausgeubt wird Das Verb bewegen erfordert einen Beweger und ein bewegtes direktes Objekt Im typischen Fall ist die handelnde Person das Subjekt des Satzes Zum Vergleich mit einer Sprache bei der die Diathese Teil der Flexion ist hier ein Beispiel Das Subjekt ist kursiv das Objekt ist fett das Verb ist unterstrichen Deutsch LateinMaria bewegt den Stein Maria lapidem movet In diesem Fall liegt das Aktiv vor Das Passiv wird gebildet indem das Verb morphologisch verandert wird Deutsch LateinDer Stein wird bewegt Lapis movetur Nun ist nicht mehr der Handelnde das grammatische Subjekt sondern das Objekt der Handlung ist zum grammatischen Subjekt geworden Die handelnde Person tritt in den Hintergrund das Objekt wird zum Thema des Satzes Die Anzahl der notwendigen Argumente eines Verbs bezeichnet man als seine Valenz Das Passiv reduziert die Valenz des Verbes weil das Subjekt des aktiven Satzes der Agent nicht mehr notwendig sondern optional ist Es kann wieder hinzugestellt werden Deutsch LateinDer Stein wird von Maria bewegt Lapis a Maria movetur Im Reflexiv sind Subjekt und Objekt identisch Deutsch LateinDer Stein bewegt sich Lapis movetur Damit wird in diesem Fall angezeigt dass hier nicht mehr klar unterschieden werden kann ob der Stein nun Subjekt oder Objekt des Vorganges ist Bei reflexiven Formen von Verben etwa sich waschen kann aber auch gemeint sein dass eine Person eine Handlung an sich selbst vornimmt Peter wascht sich Genus verbi und Diathese im Neugriechischen Bearbeiten Im Alt und Neugriechischen so wie auch seltener im Lateinischen gibt es eine Gruppe von Verben deren grammatisches Genus verbi nicht mit der durch das Verb ausgedruckten Diathese ubereinstimmt In dem Fall dass ein grammatisch passives Verb eine aktive Diathese hat spricht man von Deponentien Von diesen Deponentien kann demnach mit grammatischen Mitteln kein semantisches Passiv mehr gebildet werden da die passive Form schon besetzt ist ein Sprecher muss in diesem Fall auf lexikalische Mittel zuruckgreifen Im Neugriechischen dessen heutiges Passiv Paradigma sich aus dem altgriechischen Medium entwickelt hat sind diese Verben besonders haufig Fur normale Verben sodenn sie beide Genera verbi ausbilden gilt jedoch wie im Deutschen dass das grammatische Aktiv immer die aktive Diathese ausdruckt Ihr grammatisches Passiv hingegen ist nicht immer der passiven Diathese zuzuordnen sondern haufig der reflexiven oder reziproken Ein typisches Beispiel fur diese relativ grosse Gruppe von Verben ist briskw vrisko ich finde dessen Passiv briskomai vriskome zumeist nicht ich werde gefunden sondern reflexiv ich befinde mich bedeutet BeispieleDas grammatische Passiv eines Normalverbs hat reflexive Diathese O antras plenetai Der Mann wascht sich Ist aber das Subjekt kein Lebewesen wird die passive Diathese angenommen Das Auto wird gewaschen To agori krybetai Der Junge versteckt sich Die Bedeutung Der Junge wird versteckt muss mit lexikalischen Mitteln ausgedruckt werden Das grammatische Passiv eines Normalverbs hat reziproke Diathese Mh sprwxneste Schubst euch nicht Manche Deponentien Verben die es nur im grammatischen Passiv gibt haben eine rein aktive Diathese Erxomai Koimamai Stekomai Ich komme Ich schlafe Ich stehe Viele andere Deponentien drucken uberwiegend aber nicht ausschliesslich die reflexive Diathese aus 8ymamai arnoymai ais8anomai ich erinnere mich ich weigere mich ich fuhle mich Siehe auch BearbeitenPassiv in der spanischen SpracheLiteratur BearbeitenHans Ruge Grammatik des Neugriechischen Lautlehre Formenlehre Syntax Koln 2001 Thomas Tinnefeld Das Passiv als terminologisches Problem Analysen und Vorschlage unter besonderer Berucksichtigung der franzosischen Grammatikographie In Albert Barrera Vidal Manfred Raupach Ekkehard Zofgen Hrsg Grammatica vivat Konzepte Beschreibungen und Analysen zum Thema Fremdsprachengrammatik In memoriam Hartmut Kleineidam Narr Tubingen 1992 Tubinger Beitrage zur Linguistik TBL 365 S 187 199 Magnus Frisch Warum Passiv wenn es auch Aktiv geht Sprachvergleichende Reflexionen uber das genus verbi im Lateinischen und Deutschen In Der Altsprachliche Unterricht 52 Nr 1 2009 ISSN 0002 6670 S 22 33 V DKonjugation in der deutschen GrammatikTempus Prasens Prateritum Imperfekt Perfekt Plusquamperfekt Futur I Futur II tendenziell umgangssprachlich Doppeltes Perfekt Doppeltes PlusquamperfektNumerus Singular PluralModus Indikativ Konjunktiv ImperativInfinitivGenus verbi Aktiv und Passiv im DeutschenPerson 1 2 und 3 PersonInfinite Verbformen Infinitiv Inflektiv Erikativ PartizipAspekt am Progressiv noch nicht sicher etabliert Absentiv umstritten Grammatik des Verbs Aktionsart Aspekt Diathese Konjugation Modus Numerus Person Rektion Tempus Valenz Normdaten Sachbegriff GND 4071724 0 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Diathese Linguistik amp oldid 223528217