www.wikidata.de-de.nina.az
Der Aspekt von lateinisch aspectus Hinsehen Anblick Blickrichtung zu aspicere hinsehen ansehen bezeichnet in der Linguistik eine grammatische Kategorie des Verbs Der Aspekt druckt Unterscheidungen darin aus wie sich die vom Verb beschriebene Situation relativ zur betrachteten Zeit erstreckt Eine typische Aspekt Unterscheidung besteht dann darin ob ein Ereignis im Betrachtszeitraum vollstandig enthalten ist und zum Abschluss gelangt vollendeter Aspekt oder ob es nicht vollstandig enthalten ist unvollendeter Aspekt 1 Aspekt unterscheidet sich von der benachbarten Kategorie Tempus dadurch dass das Tempus vielmehr das Verhaltnis einer betrachteten Zeit zur Sprechzeit ausdruckt man redet uber die Vergangenheit bzw Zukunft Das Tempus ist am Sprechzeitpunkt dem Jetzt verankert also deiktisch Nicht so der Aspekt Er beschreibt nur die Relation zwischen dem betrachteten Zeitraum und der Ausdehnung der beschriebenen Situation Dieses Paar aus Betrachtzeit und Situationszeit kann dann als Ganzes in die Vergangenheit Gegenwart oder Zukunft eingeordnet werden Dementsprechend wird in vielen Sprachen die Kategorie des Aspekts zusatzlich zum Tempus ausgedruckt wobei es auch Formen geben kann die Aspekt und Tempusangaben in eins kombinieren so etwa in den Romanischen Sprachen Der Aspekt kann durch Wortformen des Verbs also morphologisch realisiert sein das heisst es gibt unterschiedliche Konjugationsendungen oder bestimmte Stammveranderungen im Verb zur Darstellung des Aspektes 2 Im Englischen hat die Verlaufsform die Funktion eines unvollendeten Aspekts d h hier wird Aspekt durch ein Hilfsverb ausgedruckt Sprachen die den Aspekt nicht als grammatische Kategorie markieren wie etwa das Standard Deutsche konnen sich anderer Ausdrucksmittel bedienen zum Beispiel kann die Information die durch einen unvollendeten Aspekt vermittelt wird im Deutschen oft durch Adverbien wie gerade oder immer signalisiert werden 3 Zum Beispiel Sie backt gerade einen Kuchen er ist aber noch nicht fertig Vom Aspekt wird die Aktionsart unterschieden die nicht wie der Aspekt eine grammatische Kategorie ist sondern eine Klassifikation von Wortbedeutungen darstellt 4 Aktionsart wird allerdings vor allem in der englischsprachigen Fachliteratur auch lexikalischer Aspekt oder situation aspect 5 genannt Diese Verwendungsweise stammt aus der Betrachtung des Russischen das keine separaten Flexionsmorpheme zum Ausdruck des Aspekts besitzt sondern den Aspekt mithilfe der Morphologie zur Bildung von Aktionsarten ausdrucken muss d h indem zum Beispiel vom Verb chitat tschitat lesen zunachst eine perfektive Aktionsart prochitat protschitat durchlesen gebildet wird die dann auch allgemein fur den perfektiven Aspekt dieses Verbes ohne die aktionsartliche Modifikation der Semantik steht Die reine Aktionsart kann allerdings auch wieder in den imperfektiven Aspekt zuruckgebildet werden prochityvat protschityvat durchlesen Durch diese Verwendungen der Bezeichnung entsteht eine Unscharfe darin ob mit Aspekt eine grammatische Kategorie gemeint ist wie oben oder allgemeinere zeitbezogene Eigenschaften von Verbbedeutungen Inhaltsverzeichnis 1 Zusammenspiel von Aspekt und Tempus 2 Geschichte des Begriffs 3 Arten des Aspekts 3 1 Imperfektiver Aspekt 3 2 Perfektiver Aspekt 3 3 Perfektischer Aspekt 4 Der Aspekt im Neugriechischen 5 Der Aspekt in den slawischen Sprachen 6 Der Aspekt in den romanischen Sprachen 7 Der Aspekt in den semitischen Sprachen 8 Aspektrealisierung im Englischen 9 Weitere Sprachen mit aspektualen Kategorien im Verbsystem 10 Literatur 11 EinzelnachweiseZusammenspiel von Aspekt und Tempus BearbeitenIm Gegensatz zum Tempus das heisst der Zeitstufe bezieht sich der Aspekt nicht auf den Zeitpunkt des Vorgangs relativ zum Moment der Aussage Vergangenheit Gegenwart Zukunft sondern auf die Art und Weise wie dieser Vorgang betrachtet wird das heisst der Zeitrichtungsbezug Die Begriffe Tempus und Aspekt werden jedoch nicht in allen Sprachen gleich deutlich voneinander geschieden Dies hangt damit zusammen dass es Sprachen gibt in denen die Aspektunterscheidung morphologisch nur in Vergangenheitstempora ausgedruckt wird so dass die Aspekte mit den Tempusbezeichnungen verknupft sind Beispielsweise ist das lateinische Imperfekt ein Vergangenheitstempus im unvollendeten Aspekt daher der Name Andere Sprachen unterscheiden morphologisch nur den Aspekt und kennen keine grundsatzliche Kategorisierung in Zeitstufen In wieder anderen Sprachen werden Zeitstufen und Aspekte systematisch miteinander kombiniert so dass zu jedem Aspekt drei Zeitstufen existieren Das Deutsche wiederum hat zwar ein Tempussystem aber keine grammatische Kategorie des Aspekts Hans Reichenbach schuf eine Terminologie zum Verstandnis der versprachlichten Zeitenfolge 6 7 Er beschrieb die Tempora mittels zweier Relationen zwischen den zuvor genannten drei Bezugspunkten Fur die Charakterisierung der verschiedenen Tempusformen wurde die Relation zwischen dem Sprechzeitpunkt S und dem Referenzpunkt R gesetzt sowie diejenige zwischen dem Ereigniszeitpunkt E und dem Referenzpunkt R 8 In seinem von ihm ursprunglich formulierten Ansatz konnten aber nur temporale Relationen zwischen diesen drei Bezugspunkten beschrieben werden Weiterentwicklungen seiner Theorie waren dann auch in der Lage komplizierte Beschreibungen der Vergangenheitstempora wie etwa die des Imperfekts zu erklaren Mit der Kategorie des Aspekts werden in den Romanischen Sprachen etwa im Spanischen als das Gegensatzpaar preterito imperfecto fur das unabgeschlossene Ereignis und des preterito perfecto compuesto bzw preterito indefinido fur eine abgeschlossene Handlung bestimmt Im Spanischen stellvertretend fur die ubrigen romanischen Sprachen sind die Begriffe Tempus und Aspekt jedoch nicht so deutlich voneinander geschieden wie in den slawischen Sprachen Dies liegt daran dass die Aspektunterscheidung morphologisch nur in den Vergangenheitstempora ausgedruckt wird dadurch fallt der Aspekt mit den Tempusbezeichnungen zusammen 9 Dennoch werden bei der Betrachtung des Aspektes nicht die Zeitstufen also die Tempora in den Mittelpunkt gestellt sondern die zeitliche Struktur von Handlungen der Zeitrichtungsbezug 10 Fur den Aspekt ist es entscheidend welche Ausdehnung eine Handlung besitzt ob sie abgeschlossen ist oder noch andauert und wie der Sprecher in diese Situation integriert ist Folgt man den Reichenbach schen Uberlegungen so lage ein perfektiver Aspekt vor wenn die Referenzzeit R die Ereigniszeit E einschliesst oder ihr nachgeschaltet ist Wird die Referenzzeit R von der Ereigniszeit E inkludiert spricht man von einem imperfektiven Aspekt Liegt E vollstandig vor R kann dies auch als perfektischer Aspekt bezeichnet werden liegt E vollstandig nach R ergibt sich ein prospektiver Aspekt Geschichte des Begriffs BearbeitenAspekt ist eine Lehnubersetzung des Begriffs vid vid deutsch Ansicht aus der altkirchenslawischen Grammatik des Meletij Smotrickyj 1619 11 der seinerseits als Lehnubersetzung auf das Wort eἶdos eidos aus der griechischen Grammatik des Dionysios Thrax aus dem 2 Jahrhundert v Chr zuruckgeht 12 Der russische Sprachwissenschaftler Nikolai Iwanowitsch Gretsch 1830 13 fuhrte den Begriff vid heutige Orthografie vid in die russische Grammatik ein er verstand darunter jedoch das morphologische Verhaltnis von Grund und abgeleiteter Form eines Verbs Karl Philipp Reiff ein Schweizer Philologe und Lexikograph gab in einer spateren franzosischen Ubertragung 1829 14 dann das russische Wort vid mit der Bezeichnung aspect wieder So gelangte der zunachst fur slawische Sprachen genutzte Begriff auch in die Terminologie der Romanistik Es war der Philologe Georg Curtius 1846 15 Privatdozent an der Universitat Berlin und spaterer Hochschullehrer fur klassische Philologie an der Universitat Leipzig der den ersten Versuch unternahm die Kategorie des Aspekts auf weitere indoeuropaische Sprachen auszudehnen und damit begann das Tempus vom Aspekt und der spateren Aktionsart begrifflich abzutrennen Curtius unterschied in seinem Werk zwischen Zeitstufe und Zeitart In der Zeitstufe sah er den zeitlichen Standpunkt einer Handlung wogegen die Zeitart die Art und Weise des Ablaufs der Verbalhandlung bestimmte Karl Brugmann 1887 16 ein Schuler von Curtius an der Universitat Leipzig beschaftigte sich zeitgleich mit dem indogermanischen Verbalsystem Zusammen mit Berthold Delbruck entwickelte er den Ansatz von Curtius weiter da er der Meinung war dass der Begriff der Zeitart zu unscharf von der Zeitstufe abgegrenzt sei Brugmann war es auch der den Terminus Aktion mit in die wissenschaftliche Diskussion aufnahm er sah in der Aktion mehr die Art und Weise ausgedruckt wie die Handlung eines Verbs vor sich geht im Gegensatz zur Zeitstufe Eine erste wissenschaftlich fundierte Definition des Begriffs Aktionsart bzw Differenzierung zwischen Aspekt und Aktionsart lieferte der Slawist Sigurd Agrell 1908 17 Bis dahin waren diese Begriffe synonym gebraucht worden was aber zum Teil auch bis in die gegenwartige Literatur noch der Fall ist Arten des Aspekts Bearbeiten nbsp Veranschaulichung der AspekteImperfektiver Aspekt Bearbeiten Hauptartikel Imperfektiver Aspekt Der imperfektive Aspekt lateinisch imperfectum unvollendet betrachtet eine Handlung ohne Hinblick auf ihre Abgeschlossenheit also auf einen Zustand der entweder andauert durativ sich dauernd wiederholt iterativ oder gewohnlich stattfindet habituativ 2 Tote pijena scholio stin Athina Ich ging damals in Athen zur Schule griechisch Paul fumait des cigarettes fortes 18 Paul rauchte starke Zigaretten franzosisch Anna aveva una bicicletta Anna besass hatte imperf ein Fahrrad italienisch Francisco fumaba habanos fuertes 19 Francisco rauchte oft starke Zigarren spanisch George was reading a book yesterday evening 20 Georg las gestern Abend ein Buch englisch On chce pisac list Er will den Brief schreiben imperf irgendwann polnisch Nach dem griechischen Tempus das diesen Aspekt ausdruckt Paratatikos nennt man im Zusammenhang des Griechischen diesen Aspekt auch paratatisch 21 Perfektiver Aspekt Bearbeiten Hauptartikel Perfektiver Aspekt und Aorist Der perfektive Aspekt lateinisch perfectum vollendet betrachtet eine Handlung als Ganzes oder als vollendet entweder im Hinblick auf ein einmaliges Ereignis punktuell oder auf dessen Beginn ingressiv oder Ende resultativ 2 Chtes piga stin Athina Ich fuhr ging gestern nach Athen griechisch Paul fuma a fume une cigarette 22 Paul rauchte eine Zigarette franzosisch Anna ebbe una bicicletta Anna bekam hatte perfektiv ein Fahrrad italienisch Francisco fumo habanos fuertes 23 Francisco rauchte dann starke Zigarren spanisch George visited London last week 24 Georg besuchte hatte perfektiv letzte Woche London englisch On chce napisac list Er will den Brief schreiben perfektiv er hat die konkrete Absicht dies auch zu tun polnisch Nach dem Tempus das im Griechischen diesen Aspekt ausdruckt Aorist und um die Verwechslung mit dem perfektischen Aspekt zu vermeiden wird dieser Aspekt auch als aoristischer Aspekt bezeichnet 25 Perfektischer Aspekt Bearbeiten Hauptartikel Perfektischer Aspekt Der perfektische Aspekt nach dem griechischen Tempus Perfekt betrachtet eine abgeschlossene Handlung und das aus ihr resultierende andauernde Ergebnis gleichzeitig Echo pai stin Athina Ich bin nach Athen gegangen perfektisch Ich war schon in Athen griechisch Tethneka Ich bin gestorben perfektisch Ich bin tot altgriechisch In Grammatiken welche den oben beschriebenen perfektiven Aspekt anders benennen besonders in Grammatiken des Griechischen wird der perfektische Aspekt gelegentlich auch als perfektiv bezeichnet Der Aspekt im Neugriechischen BearbeitenDie neugriechische Sprache hat die drei tempusbezogenen Aspekte des Altgriechischen nicht nur erhalten sondern systematisch auf alle Zeitstufen ausgedehnt Einzig im Indikativ Prasens werden perfektiver und imperfektiver Aspekt nicht morphologisch unterschieden da es logisch unmoglich ist ein Ereignis der Gegenwart als abgeschlossen zu beschreiben es wurde damit implizit zu einem Ereignis der Vergangenheit Im ersten Beispiel wird das haufige Verb sehen verwendet welches unregelmassig fur die verschiedenen Aspekte mit zwei unterschiedlichen Wortstammen gebildet wird dem Prasensstamm vlep und dem Aoriststamm dh das Perfekt wird nicht synthetisch flektierend sondern analytisch realisiert mit Hilfsverb Aparemfato tha se dho avrio 8a se dw ayrio Ich werde dich morgen sehen tha se vlepo kathe mera 8a se blepw ka8e mera Ich werde dich jeden Tag sehen tha se echo dhi 8a se exw dei Ich werde dich gesehen haben und deshalb um irgendetwas Bescheid wissen Das zweite Beispiel verwendet eine regelmassige Aorist Form tha sou grapso 8a soy grapsw Ich werde dir schreiben einmal in dieser Angelegenheit tha sou grafo 8a soy grafw Ich werde dir schreiben immer bis du wiederkommst tha sou echo grapsi 8a soy exw grapsei Ich werde dir geschrieben haben und den Brief hast du in der Hand Der Aspekt in den slawischen Sprachen BearbeitenDie slawischen Sprachen teilen ihre Verben in vollendete und unvollendete die den perfektiven und imperfektiven Aspekt ausdrucken Diese Verben bilden je ein Aspektpaar die jeweiligen Aspektpartner werden meist voneinander abgeleitet 2 Die so entstandenen zwei Stamme konnen in allen drei Zeitstufen konjugiert werden mit Ausnahme des perfektiven Aspekts Von diesem lassen sich keine Prasensformen bilden Die Bildung der aspektualen Verbformen voneinander erfolgt nicht nach festen Regeln Fur die Wahl der Verbform ist also die Kenntnis der zugehorigen unvollendeten oder vollendeten Variante Voraussetzung Doch gibt es einige Erkennungsmerkmale Verben ohne Prafix sind in der Regel unvollendet In den meisten Fallen entsteht daraus durch Prafigierung ein vollendetes Verb z B unvollendet vollendetbulgarisch jam yam izjam izyam obersorbisch jesc zjescniedersorbisch jesc zjescpolnisch jesc zjescrussisch jest est s jest sest serbokroatisch jesti јesti pojesti poјesti tschechisch jist pojist snistslowakisch jest zjestukrainisch jisty yisti z jisty z yisti slowenisch jesti pojestideutsch essen vs aufessenAllerdings bringt die Prafigierung des unvollendeten Aspekts meist einen wenngleich manchmal minimalen Bedeutungswandel mit sich da die Prafixe meistens auch Prapositionen sind So ergibt sich fur schreiben folgendes Aspektpaar unvollendet vollendetbulgarisch pisha pisha napisha napisha polnisch pisac napisacserbokroatisch pisati napisati ofter schreiben einmalig schreibenDer vollendete Aspekt kann allerdings ebenso aufschreiben bedeuten da die prafigierte Form napisha formal aus na und pisha bzw napisac formal aus na und pisac zusammengesetzt wird wobei na bzw na die Bedeutung von auf an in oder zu hat Bei einigen durch Prafigierung gebildeten vollendeten Verben wird durch das Einschieben eines Suffixes hinter die in den folgenden Beispielen unterstrichene Wurzel die unvollendete Form gebildet 2 unvollendet vollendet unvollendetpolnisch zwac nazwac nazywacrussisch zvat zvat nazvat nazvat nazyvat nazyvat serbisch zvati zvati nazvati nazvati nazivati nazivati tschechisch zvat nazvat nazyvatslowakisch veraltet zvat nazvat nazyvatukrainisch zvaty zvati nazvaty nazvati nazyvaty nazivati deutsch nennen vs benennenEinige Aspektpaare bestehen aus Verben unterschiedlicher Wortwurzeln z B unvollendet vollendetobersorbisch brac wzacniedersorbisch bras wzes wezespolnisch brac wziacrussisch brat brat vzjat vzyat tschechisch brat vzit sebratslowakisch brat zobrat vziatukrainisch braty brati uzjaty uzyati slowenisch vzeti jematideutsch nehmenDie Verwendung des Aspekts in den einzelnen slawischen Sprachen variiert leicht So wird im Tschechischen im Satz Zeme obehne slunce jednou za rok Die Erde umkreist die Sonne einmal im Jahr der vollendete Aspekt verwendet da hier die Abgeschlossenheit der Handlung fur ein Jahr betrachtet und auf alle anderen Jahre ubertragen wird Im Russischen und anderen wird hier der unvollendete Aspekt angewandt da der wiederholte Ablauf der Handlung im Vordergrund steht zumal es generell aus diesem Grunde im Russischen im Prasens keinen vollendeten Aspekt gibt Zemlya obrashaetsya vokrug Solnca za odin god Semlja obraschtschajetsja wokrug Solnza sa odin god 26 Einige sudslawische Sprachen wie das Serbokroatische Bulgarische und Mazedonische kennen sowohl die aspektualen Verbstamme als auch unterschiedliche aspektbezogene Vergangenheitstempora wie das Griechische oder die romanischen Sprachen Der Aspekt in den romanischen Sprachen BearbeitenIn der spanischen franzosischen katalanischen und italienischen Sprache lasst sich eine Kategorie des Aspekts nur bei den Vergangenheitstempora aufzeigen die sich durch die Gegensatzpaare von Preterito imperfecto vs Preterito indefinido oder Preterito perfecto simple Imparfait vs Passe simple sowie im Italienischen Imperfetto vs Passato remoto zeigen siehe auch Zusammenspiel von Tempus Aspekt und Aktionsart in den spanischen Vergangenheitsformen Indefinido Imperfecto 27 Die Aspektunterscheidung perfektiv imperfektiv der lateinischen Vergangenheitstempora Perfekt das jedoch auch den perfektischen Aspekt ausdrucken konnte und Imperfekt hat sich in den romanischen Sprachen regelmassig erhalten 2 In einigen Sprachen schwand das historische synthetisch gebildete Perfekt weitgehend aus der gesprochenen Sprache und wurde durch eine periphrastische Hilfsverbbildung meist als zusammengesetzte Vergangenheit bezeichnet ersetzt die den perfektiven Aspekt jedoch ebenfalls ausdruckt Diese zusammengesetzte Form nimmt jedoch gelegentlich auch perfektische oder resultative Bedeutung an nbsp Klassifikation des Aspekts in der franzosischen Sprache als Paradigma der romanischen Sprachen 28 Beispiele aus dem Italienischen Imperfektiv Mentre vedevo la TV Wahrend ich fernsah Perfektiv histor Perfekt Vidi un usignolo Ich sah erblickte eine Nachtigall Perfektiv zusammengesetztes Perfekt Ieri ho visto un film nuovo Gestern habe ich einen neuen Film gesehen Perfektisch Questo film l ho visto Diesen Film habe ich gesehen kenne ich In Sprachen die das historische Perfekt noch regelmassig verwenden hat die periphrastische Bildung auch andere Bedeutungen angenommen so im Portugiesischen wo das preterito perfeito composto einen in der Vergangenheit begonnenen Vorgang bezeichnet der andauert und noch andauern wird was ebenfalls dem perfektischen Aspekt nahekommt Der Aspekt in den semitischen Sprachen BearbeitenIm Verbsystem der afroasiatischen und damit auch der semitischen Sprachen ist der Aspekt die wesentliche Kategorie die Zeitstufe wurde ursprunglich grammatikalisch nicht ausgedruckt So werden im Hebraischen und Arabischen traditionell Perfekt und Imperfekt unterschieden die jedoch keine Tempora sondern die entsprechenden Aspekte bezeichnen Die Zeitstufe erschliesst sich dabei aus dem Kontext jedoch nicht aus der eigentlichen grammatikalischen Form Hilfsweise werden in Ubersetzungen aus diesen Sprachen fur den Perfektiv Vergangenheitstempora und fur den Imperfektiv das Prasens oder Futur verwendet 29 Beispiel Perfektiv ImperfektivArabisch kataba yaktubuHebraisch katav yixtovDeutsch er schrieb er schreibt er wird schreiben Aspektrealisierung im Englischen BearbeitenDie englische Sprache die flektierende Elemente weitestgehend verloren hat besitzt dennoch ein regelmassiges System zur Unterscheidung aspektualer Kategorien die allerdings rein zeitbezogen sind Im Englischen hat sich mit der Verlaufsform die mit dem Hilfsverb to be sein und dem Partizip Prasens Aktiv gebildet wird ein progressiver also den gerade sich vollziehenden Verlauf einer Handlung bezeichnender Aspekt etabliert Im Gegensatz hat die einfache Form des Verbs haufig eine perfektive Bedeutung ausser bei Zustandsverben Der habituelle Aspekt kann syntaktisch nur im Simple Past mit used to INF pflegte zu INF ansonsten lexikalisch ausgedruckt werden I sang a song Ich sang ein Lied perfektiv I m singing Ich singe gerade progressiv Prasens I was singing Ich sang gerade progressiv Prateritum I will be singing Ich werde am Singen sein progressiv Futur I used to sing before leaving high school Vor dem Verlassen des Gymnasiums pflegte ich zu singen imperfektiv I am going to sing a song Ich werde will gleich ein Lied singen Prospektiv Weitere Sprachen mit aspektualen Kategorien im Verbsystem BearbeitenTurksprachen Mongolische Sprachen Bantusprachen Bodo Burushaski Kaukasische Sprachen Nilosaharanische Sprachen Sumerische SpracheLiteratur BearbeitenHelmut Gluck Hrsg Metzler Lexikon Sprache Stuttgart 1993 ISBN 3 476 00937 8 Manfred Krifka Wolfgang Hock Begriffsgeschichte Aspekt und Aktionsart Berlin hu berlin de PDF 135 kB Materialsammlung zum Seminar Aspekt und Zeitkonstitution Heinz F Wendt Das Fischer Lexikon Sprachen Frankfurt am Main 1987 ISBN 3 596 24561 3 G I Kopylova T A Ramsina Uchebnik russkogo yazyka dlya lic govryashih na ispanskom yazyke Handbuch der russischen Sprache fur Spanisch sprechende Izdatelstvo Vysshaya Shkola Moskau 1966 auf Russisch mit Erklarungen auf Spanisch Aspekte des Verbs auf S 91 98 Lektion 13 Yu S Maslov Izbrannye trudy Aspektologiya Obshee yazykoznanie Yazyki slavyanskoj kultury M 2004 Agustin Mateos Etimologias griegas del espanol Editorial Esfinge Mexico 1961 Agustin Mateos Etimologias latinas del espanol Editorial Esfinge Mexico 1961 A D Shmelyov Anna A Zaliznyak Vvedenie v russkuyu aspektologiyu M 2000 Osten Dahl Tense and Aspect Systems Blackwell Oxford 1985 ISBN 0 631 14114 6 Bernard Comrie Aspect An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems Cambridge Textbooks in Linguistics 1976 ISBN 978 0 521 29045 6 englisch Hans Jurgen Sasse Recent activity in the theory of aspect Accomplishments achievements or just non progressive state In Linguistic Typology Band 6 Nr 2 2002 S 199 271 Meletij Smotryckyj Hrammatiki Slavenskija Pravilnoe Syntagma Jevje 1619 Kirchenslavische Grammatik Herausgegeben und eingeleitet von Olexa Horbatsch Sagner Frankfurt am Main 1974 Specimina philologiae Slavicae 4 ISSN 0170 1320 Einzelnachweise Bearbeiten Wolfgang Klein Time in Language Routledge London 1994 a b c d e f Helmut Gluck Hrsg Metzler Lexikon Sprache Stuttgart 2005 ISBN 3 476 00937 8 Osten Dahl Tense and aspect systems in the languages of Europe Blackwell Oxford 1985 Differenzierter Karen Ebert Progressive Markers in Germanic Languages In O Dahl Hrsg Tense and Aspect in the Languages of Europe Mouton de Gruyter Berlin 2000 S 605 654 Zum deutschen gerade v a Abschnitt 4 Bernd Kortmann The Triad Tense Aspect Aktionsart Problems and possible solutions In Carl Vetters Hrsg Perspectives on aspect and Aktionsart Belgian journal of linguistics 6 Ed de l Univ de Bruxelles Brussel 1991 S 9 27 freidok uni freiburg de Carlota Smith The parameter of aspect Kluwer Dordrecht 1997 Hans Reichenbach Elements of Symbolic Logic Macmillan Co New York 1947 Martin Becker Die Indegrienzen des romanischen Imperfekts Memento vom 13 Januar 2015 im Internet Archive PDF In Gunther Grewendorf Arnim von Stechow Hrsg Linguistische Berichte Heft 221 Helmut Buske Hamburg 2010 ISSN 0024 3930 S 79 108 Angeles Carrasco Gutierrez Reichenbach y los tiempos verbales del espanol Dicenda Cuadernos de Filologia Hispanica 12 1994 S 69 86 ISSN 1988 2556 revistas ucm es Silvia Ramirez Gelbes Aspectualidad y significado lexico el caso de intentar en el discurso academico Espacios Nueva Serie Estudios literarios y del lenguaje Ano II Nr 2 2006 S 242 261 academia edu Erwin Koschmieder Zeitbezug und Sprache Ein Beitrag zur Aspekt u Tempusfrage Wissenschaftliche Buchgesellschaft Darmstadt 1971 ISBN 3 534 05775 9 Nachdruck von B G Teubner Leipzig 1929 Meletij Smotryckyj Hrammatiki Slavenskija Pravilnoe Syntagma Jevje 1619 deutsch Kirchenslavische Grammatik digi20 digitale sammlungen de Horst G Klein Tempus Aspekt Aktionsart Max Niemeyer Verlag Tubingen 1974 S 76 Nikolaj I Grec Prostrannaja russkaja grammatika Sankt Petersburg 1830 Karl Philipp Reiff Grammaire raisonnee de la langue russe precedee d une introduction sur l histoire de cet idiome de son alphabet et de sa grammaire Sankt Petersburg 1829 Georg Curtius Die Bildung der Tempora und Modi im Griechischen und Lateinischen sprachvergleichend dargestellt Wilhelm Besser Leipzig 1846 Karl Brugmann Berthold Delbruck Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen Karl J Trubner Strassburg 1887 Sigurd Agrell Aspektanderung und Aktionsartbildung beim polnischen Zeitworte Ein Beitrag zum Studium der indogermanischen Praverbia und ihrer Bedeutungsfunktionen Lund 1908 Imparfait Preterito imperfecto Past Progressive oder Past Continuous So bei Hans Ruge Grammatik des Neugriechischen Lautlehre Formenlehre Syntax 3 Auflage Romiosini Koln 2001 ISBN 3 923728 19 0 S 67 Passe simple bzw Passe compose Preterito indefinido Gramatica 1931 auch als Preterito perfecto simple Esbozo 1973 Preterito absoluto auch historisches Perfekt Simple Past Uber den Verbalaspekt im Neugriechischen home schule at Memento des Originals vom 4 Juli 2007 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot home schule at Czech Language News Memento vom 5 Mai 2005 im Internet Archive PDF 80 kB Olaf Krause Zu Bedeutung und Funktion der Kategorien des Verbalaspekts im Sprachvergleich S 1 31 germanistik uni hannover de Memento des Originals vom 2 Januar 2013 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www germanistik uni hannover de PDF Delphine Denis Anne Sancier Chateau Grammaire du francais Le Livre de poche Librairie generale francaise Paris 1994 ISBN 2 253 16005 9 Hans Christoph Gossmann Grundriss der hebraischen Grammatik Frankfurt am Main 1988 ISBN 3 89228 671 X Verbalaspekt Aorist Habituativ Habituell Imperfektiv Perfektiv Kontinuativ PerfektischGrammatik des Verbs Aktionsart Aspekt Diathese Konjugation Modus Numerus Person Rektion Tempus Valenz Normdaten Sachbegriff GND 4068892 6 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Aspekt Linguistik amp oldid 235388046