www.wikidata.de-de.nina.az
Die ungarische Sprache Eigenbezeichnung magyar nyelv gehort zum ugrischen Zweig der finno ugrischen Sprachen innerhalb der uralischen Sprachfamilie Ungarisch ist im sudmitteleuropaischen Raum verbreitet und wird von uber 13 5 Millionen Menschen gesprochen andere Schatzungen gehen von bis zu 15 Millionen 1 Sprechern aus Da es nicht zur indogermanischen Sprachfamilie gehort ist es mit keiner seiner unmittelbaren Nachbarsprachen verwandt Ungarische Sprache magyar nyelv Gesprochen in siehe unter Offizieller Status ausserdem verteilt in West und Mitteleuropa sowie NordamerikaSprecher weltweit uber 13 5 MillionenSchatzungen bis zu 15 Millionen 1 davon uber 9 5 Millionen in Ungarn LinguistischeKlassifikation Uralische Sprachen Finno ugrischUgrischUngarisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Ungarn Ungarn Vojvodina Serbien 2 Europaische Union Europaische Union Bezirke Oberwart amp Oberpullendorf Osterreich 3 Anerkannte Minderheiten Regionalsprache in Kroatien Kroatien 4 Burgenland Osterreich 5 Rumanien Rumanien 2 Slowakei Slowakei 6 Slowenien Slowenien 6 Transkarpatien Ukraine 2 SprachcodesISO 639 1 huISO 639 2 hunISO 639 3 hunMuseum der Ungarischen Sprache in SzephalomUngarisch ist Amtssprache in Ungarn und seit dem 1 Mai 2004 auch eine der Amtssprachen in der Europaischen Union Die Sprachcodes language codes des Ungarischen nach ISO 639 sind hu und hun Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung und Geschichte 1 1 Sprachverwandtschaft 1 2 Entwicklung 2 Verbreitung und rechtlicher Status 2 1 Offizieller Status 2 2 Dialekte 3 Phonologie 3 1 Aussprache 3 2 Betonung 3 3 Vokale 3 4 Konsonanten 4 Orthographie 4 1 Alphabet 4 2 Historische Orthographie in Eigennamen 5 Grammatik 6 Sprachbeispiele 7 Wortschatz 7 1 Einflusse aus anderen Sprachen auf das Ungarische 7 2 Einflusse aus dem Ungarischen auf andere Sprachen 7 3 Namensgebung und Verwandtschaftsbezeichnungen 7 4 Begrussungen und Anredeformen 7 5 Vielfaltige Hoflichkeitsformen 7 6 Schimpfen auf Ungarisch 8 Meinungen zur ungarischen Sprache 9 Literatur 9 1 Historische Worterbucher 9 2 Grammatiken und andere sprachwissenschaftliche Veroffentlichungen 9 3 Lehrbucher 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseUrsprung und Geschichte BearbeitenSprachverwandtschaft Bearbeiten Die vergleichende Sprachwissenschaft ordnet das Ungarische zusammen mit dem Chantischen und dem Mansischen den Sprachen zweier indigener Volker Westsibiriens mit jeweils wenigen tausend Sprechern der ugrischen Untergruppe der finno ugrischen Sprachen zu Die finno ugrischen Sprachen wiederum bilden zusammen mit der kleinen Gruppe der samojedischen Sprachen die uralische Sprachfamilie Die Verwandtschaft zwischen den verschiedenen dieser Familie angehorigen Sprachen lasst sich vielfach vor allem uber die Sprachstruktur nachweisen wahrend der Wortschatz zuweilen nur noch wenige Ahnlichkeiten aufweist So sind die Urformen des Finnischen und Ungarischen schon seit vielen Jahrtausenden getrennt und die Verwandtschaft ist nicht naher als die Beziehung verschiedener indogermanischer Sprachen wie etwa Deutsch und Persisch Vergleich mit dem MansischenMansisch Ungarisch DeutschHurem ne vituel huligel husz hul pugi Harom no haloval husz halat fog a vizbol Drei Frauen fangen mit einem Netz zwanzig Fische aus dem Wasser Huremszathusz hulachszam ampem viten ali Haromszazhusz holloszemu ebem vizen el Dreihundertzwanzig meiner Hunde mit rabenschwarzen Augen leben auf dem Wasser Pegte lau lasinen manl tou szilna Egy fekete lo lassan megy a to szelen Ein schwarzes Pferd lauft langsam am Seeufer Entwicklung Bearbeiten Das genaue Entstehungsgebiet der ungarischen Sprache ist nicht bekannt aber es wird angenommen dass der ursprungliche Siedlungsraum der Magyaren ostlich des sudlichen Uralgebirges lag sudlich dessen der heutigen Mansen Bis zu ihrer Landnahme an der Donau im 9 Jahrhundert lebten die Magyaren mehrere Jahrhunderte in intensivem Kulturkontakt mit den benachbarten turksprachigen Ethnien Chasaren Wolgabulgaren Ein Einfluss auf die Sprachentwicklung erscheint daher moglich Die Fremdbezeichnung Ungar wird gelegentlich mit dem Namen einer hunno bulgarischen Stammesfoderation Onogur mit der Bedeutung zehn Pfeile in Verbindung gebracht Wahrend des Aufenthalts in der Zwischenheimat in den Steppengebieten nordlich des Schwarzen Meeres Etelkoz im 9 Jahrhundert konnen zudem Kultur und Sprachkontakte mit den Krimgoten angenommen werden Erste Inschriften des Ungarischen sollen aus dem 9 Jahrhundert stammen als sich die Magyaren noch der ungarischen Runenschrift bedienten Die Datierung und Relevanz der ungarischen Runen ist allerdings umstritten Mit der Christianisierung unter Konig Stephan I kam das Lateinische als Quelle fur zahlreiche Entlehnungen hinzu Als erstes Schriftdenkmal des Ungarischen gilt die Stiftungsurkunde der Benediktinerabtei von Tihany aus dem Jahre 1055 Das Schriftstuck enthalt in einem uberwiegend lateinischen Text mehrere ungarische Wortverbindungen Der fruheste erhaltene Text in ungarischer Sprache ist die Leichenrede halotti beszed vom Ende des 12 Jahrhunderts Als Altungarisch wird jene Sprachform bis zur Schlacht bei Mohacs im Jahr 1526 bezeichnet Aus der Zeit der Herrschaft der Habsburger 1699 1867 1918 in Ungarn stammt der Einfluss der deutschen Sprache Nach dem osterreichisch ungarischen Ausgleich von 1867 wurde in den Randgebieten Slowakei Kroatien Siebenburgen eine Politik der intensiven Magyarisierung verfolgt also der erzwungenen Durchsetzung des Ungarischen gegenuber den Regionalsprachen Die Magyarisierung ausserte sich zahlenmassig darin dass der Anteil der magyarischen Bevolkerung im Konigreich Ungarn nach offizieller Darstellung von etwa 29 im Jahre 1780 auf 54 im Jahre 1910 anstieg Die aus der Magyarisierung resultierende Unzufriedenheit der nichtmagyarischen Bevolkerung des Konigreichs Ungarn war 1918 eine der Hauptursachen fur den Zerfall des Konigreichs Ungarn Durch den Ersten Weltkrieg und die darauf folgenden Friedensvertrage Vertrag von Trianon wurden etwa 3 2 Millionen Ungarn vom Mutterland getrennt 7 die Halfte davon lebte in Grenzgebieten vor allem in der Sudslowakei die andere Halfte im Innern der Nachbarstaaten besonders in Nordsiebenburgen Rumanien und in der Vojvodina Nordserbien Dadurch gibt es heute noch viele nur Ungarischsprechende in den genannten Landern Nach dem Ungarischen Volksaufstand 1956 wanderten viele Ungarn aus Ihre Ziele waren vor allem Nord und Sudamerika Australien Osterreich und die Schweiz Der grosse sprachliche Abstand zu den Idiomen der Nachbarvolker Deutsch Rumanisch Slowakisch Slowenisch Kroatisch Serbisch Ukrainisch gehort zu den pragenden Momenten der ungarischen nationalen Identitat Ahnlich wie die Protobulgaren sind die Magyaren Nachfahren eurasischer Steppennomaden die relativ spat nach Mitteleuropa eingewandert sind Anders als die erstgenannten Volker haben sie jedoch ihre Sprache dauerhaft bewahrt Verbreitung und rechtlicher Status Bearbeiten Verbreitung der ungarischen SpracheLand Sprecherzahl ErhebungUngarn 9 397 432 2011Rumanien hauptsachlich im Osten Siebenburgens und entlang der Grenze zu Ungarn 1 227 623 2011Slowakei hauptsachlich in der Sudslowakei 458 467 2011Serbien hauptsachlich im Norden der Vojvodina 253 899 2011Ukraine entlang der Grenze zu Ungarn in der Karpatenukraine 149 400 2001Kanada 315 510 2006Israel 70 000Osterreich hauptsachlich im Burgenland 55 038 2014Kroatien hauptsachlich in den an Ungarn grenzenden Gespanschaften 16 500Slowenien hauptsachlich in der Region Prekmurje 9 240Quelle Volkszahlungen der entsprechenden StaatenWeiterhin gibt es noch etwa eine Million weiterer Sprecher in kleineren ungarischsprachige Gemeinden in Europa Deutschland Finnland den Niederlanden Italien Schweiz Schweden Tschechien in Amerika Argentinien Brasilien und den USA und in Australien Offizieller Status Bearbeiten Ungarisch ist in der serbischen Region Vojvodina und in den slowenischen Region Hodos Dobrovnik Lendava und Prekmurje neben den jeweiligen Staatssprachen Amtssprache Ausserdem ist die ungarische Sprache anerkannte Minderheitensprache in Osterreich Kroatien Rumanien und der Slowakei Dialekte Bearbeiten Die ungarischen Dialekte zeigen im Allgemeinen weniger starke Abweichungen voneinander als beispielsweise die deutschen Dialekte Die dialektalen Unterschiede liegen dabei hauptsachlich auf phonetischer Ebene Die ungarischen Tschangos Dialekte die vor allem noch im rumanischen Kreis Bacău verbreitet sind bilden dabei eine Ausnahme Durch die Isolation vom ungarischen Mutterland behielten die Tschangos ihren eigenstandigen Dialekt bei der sich durch rumanischen Einfluss stark veranderte Der Dialekt der Szekler diesseits und der Tschango Dialekt jenseits der rumanischen Karpaten werden gelegentlich auch zu den Ostdialekten zusammengefasst Folglich werden neun Dialektgruppen unterschieden die Suddialekte deli nyelvjarasok die transdanubischen Dialekte dunantuli nyelvjarasok die westtransdanubischen Dialekte nyugat dunantuli nyelvjarasok die Nordwestdialekte paloc nyelvjarasok die Nordostdialekte eszakkeleti nyelvjarasok die Theiss Dialekte tiszai nyelvjarasok die mittelsiebenburgischen Dialekte mezosegi nyelvjarasok die Szekler Dialekte szekely nyelvjarasok die Tschango Dialekte csango nyelvjarasok Phonologie Bearbeiten in eckigen Klammern jeweils die Aussprache nach dem Internationalen Phonetischen Alphabet Aussprache Bearbeiten Die Phonologie der ungarischen Sprache wird mit lateinischen Buchstaben umgesetzt Dabei entsprechen alle Buchstaben jeweils genau einem Laut im Gegensatz zum Deutschen in dem es etwa fur e verschiedene Aussprachemoglichkeiten gibt Im Ungarischen gelten auch Digraphen sowie der Trigraph dzs als eigene Buchstaben die mit mehreren Zeichen geschrieben werden Somit ist die ungarische Rechtschreibung weitgehend regelmassig Die einzige Ausnahme bildet der j Laut der sowohl als j als auch als ly geschrieben wird Historisch gesehen bezeichnete ly den Laut ʎ der inzwischen mit j zu j zusammengefallen ist Von der vom Deutschen her gewohnten Aussprache weichen mehrere Buchstaben ab Betonung Bearbeiten Alle Worter werden stets auf der ersten Silbe betont so lang sie auch sein mogen vgl legeslegmegvesztegethetetlenebbeknek ˈlɛɡɛʃlɛɡmɛɡvɛstɛɡɛthɛtɛtlɛnɛbːɛknɛk den Allerunbestechlichsten 13 Silben die Form wird im Deutschen mit dem Dativ Plural wiedergegeben Diese Regel gilt auch fur Lehnworter vgl zsakett Jackett Vokale Bearbeiten Zwischen kurzen und langen Vokalen wird genau unterschieden Lange Vokale werden konsequent durch den Akut gekennzeichnet die Langvokale o und y durch den Doppelakut o u und nicht in der Schreibung verdoppelt Die kurzen Vokale i o o u u werden stets geschlossen i o o u y ausgesprochen Phonologisch distinktiv ist also nur die Vokallange Sie dient dazu Worter verschiedener Bedeutung zu unterscheiden vgl bor ˈbor Wein vs bor ˈboːr Bor chemisches Element orul ˈoryl er sie freut sich vs meg orul ˈmɛɡˌoːryl er sie wird verruckt Abweichend vom Deutschen werden die kurzen Vokale a und e ausgesprochen Schrift zeichen IPA Lautzeichen Beschreibung Beispiela ɒ Gerundeter offener Hinterzungenvokal wie im britischen Englisch flop flɒp Misserfolg oder Bairischen I hab gsagdt i hɒb gsɒgd apa Vater e ɛ Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal sehr offenes e fast a ɛ mit Tendenz zu ae eger Maus In einigen Dialekten werden zwei kurze e Laute unterschieden dort existiert neben dem offenen auch ein geschlossenes e Dies wird aber in der Schriftsprache nicht markiert Eine Ausnahme hier sind die Liedbucher Kodalys der gerne den geschlossenen e Laut als e markierte z B egyetem Universitat Die langen Vokale a und e unterscheiden sich somit deutlich von a und e Dabei ist a stets aː nicht ɒː und e stets eː nicht ɛː Lange Vokale konnen in allen Wortsilben vorkommen vgl fomeltosagarol uber seine Exzellenz Konsonanten Bearbeiten Schrift zeichen IPA Lautzeichen Beschreibung Beispielc t s Stimmlose alveolare Affrikate wie dt tz z in Katze Zucker vicc Witz cukor Zucker cs t ʃ Stimmlose postalveolare Affrikate wie dt tsch in Matsch tschus palacsinta Palatschinken Eierkuchen kocsi Kutsche Wagen Auto dz d z Stimmhafte Affrikate stimmhafte Entsprechung zu c bodza Holunder dzs d ʒ Stimmhafte postalveolare Affrikate stimmhafte Entsprechung zu cs wie engl j in John dzsungel Dschungel gy ɟ Stimmhafter palataler Plosiv palatalisiertes d entspricht ungefahr einem dj oder wie in Dieu franzosisch Gott magyar ˈmɒɟɒr ungarisch Gyorgy ˈɟorɟ Georg h h Stimmloser glottaler Frikativ wie dt h in halten am Wortende stumm intervokalisch deutlich artikuliert meh meː Biene aber duhos ˈdyhoʃ wutend j ly j Stimmhafter palataler Approximant wie dt j in Jagd jo gut hely ˈhɛj Ort ny ɲ Stimmhafter palataler Nasal wie frz oder it gn in Champagne oder Bologna span n in senor nyil Pfeil r r Stimmhafter alveolarer Vibrant Zungenspitzen r mit mehr Schlagen als das suddeutsche Zungen r rozsa Rose s ʃ Stimmloser postalveolarer Frikativ wie dt sch in Schule spiritusz ˈʃpiritus Spiritus sonka Schinken sz s Stimmloser alveolarer Frikativ wie dt ss in Klasse szexis sexy szopran Sopran ty c Stimmloser palataler Plosiv etwa wie ti in frz Lehnwortern auf tier wie Metier oder wie dt tj in Matjes Matyas ˈmaːcaːʃ Matthias kutya Hund v v Stimmhafter labiodentaler Frikativ wie dt w in wild nie wie f vicc Witz z z Stimmhafter alveolarer Frikativ wie z in engl zero oder frz zero zene Musik zs ʒ Stimmhafter postalveolarer Frikativ wie frz j in Journal toujours zselatin Gelatine zsakett Jackett Die Buchstaben w und x werden nur in Namen oder Wortern auslandischer Herkunft benutzt Das y findet abgesehen von den erwahnten Digraphen gy ly ny und ty nur am Ende von Familiennamen Verwendung und wird als i ausgesprochen Ursprunglich handelt es sich um ein Adelszeichen das mit dem deutschen von vergleichbar ist z B im Familiennamen Szalay statt Szalai In Namen deutschen oder slawischen Ursprungs wird das ch wie das ungarische h ggf wie ein deutsches ch c bzw x ausgesprochen Lechner Munnich Im Wort technika ist es ein Ich Laut Verdoppelte Konsonanten werden entsprechend langer ausgesprochen vorangehende Vokale werden niemals verkurzt Auch Digraphen konnen lang ausgesprochen werden hier wird jedoch in der Schreibweise nur der erste Buchstabe verdoppelt ssz Doppel sz lly Doppel ly usw Orthographie BearbeitenAlphabet Bearbeiten Im Ungarischen zahlen im Gegensatz zum Deutschen auch die Buchstaben A E I o O O U U und U sowie die Digraphen cs dz gy ly ny sz ty zs und der Trigraph dzs als eigener Buchstabe Man spricht bisweilen vom grossen und kleinen ungarischen Alphabet je nachdem ob die nur in Fremdwortern und historischen Schreibweisen von z B Familiennamen vorkommenden vier Buchstaben Q W X Y hinzugezahlt werden oder nicht Im ersten Fall hat das ungarische Alphabet somit 44 im zweiten 40 Buchstaben Dies erscheint gegenuber den 26 Buchstaben des Deutschen viel der Unterschied fallt jedoch weniger gravierend aus wenn beim Vergleich berucksichtigt wird dass im Deutschen A O U ẞ sowie die Kombinationen ch sch tsch auch die Anzahl erhohen wurden diese jedoch traditionell nicht als eigenstandige Buchstaben gezahlt werden A A B C Cs D Dz Dzs E E FG Gy H I I J K L Ly M NNy O o O O P Q R S Sz TTy U U U U V W X Y Z ZsHistorische Orthographie in Eigennamen Bearbeiten In manchen ungarischen Namen hat sich eine alte Orthographie erhalten bei der u a folgende Regeln gelten Konsonanten HistorischeSchreibweise Aussprachewiech csts cscz ctz cgh gth tVokale HistorischeSchreibweise Aussprachewieaa aee eeo oew ooo o l y l i n y ny iBeispiele Name AussprachewieMadach MadacsSzechenyi SzecsenyiBatthyany BattyanyiThokoly TokoliWeores VorosEotvos OtvosChazar CsaszarCzukor CukorGaal GalVeer VerSoos SosThewrewk TorokEin Extrembeispiel ist der Name Dessewffy der wie Dezsofi ausgesprochen wird Grammatik Bearbeiten Hauptartikel Ungarische Grammatik Anders als in den flektierenden Sprachen erfolgt im Ungarischen die Bildung von Wortformen durch Agglutination Daruber hinaus werden Verhaltnisse des Besitzes der Richtung der Zeitlichkeit usw die im Deutschen durch Possessivpronomina Prapositionen oder Prapositionalphrasen gebildet werden im Ungarischen ebenfalls durch Agglutination gebildet Die Suffixe werden dabei in genau festgelegter Reihenfolge an die Wortstamme angehangt 8 Das Substantiv kann mit vielen Suffixen unterschiedlicher Funktion versehen werden Das Ungarische kennt 18 Kasus Nominativ Dativ Akkusativ Superessiv Delativ Sublativ Inessiv Elativ Illativ Adessiv Ablativ Allativ Terminativ Komitativ Instrumental Kausal Final Faktiv Translativ Essiv Modal Formal so nach Bela Szent Ivanyi Der ungarische Sprachbau Leipzig 1964 Hamburg 1995 Insgesamt gibt es im Ungarischen 27 Kasussuffixe von denen 18 ohne Einschrankungen verwendet werden konnen Sieht man von den Restriktionen im Gebrauch der ubrigen Kasussuffixe ab besitzt das Ungarische 27 Falle 9 Wegen der Besonderheit der Wortbildung ist man sich aber unter den Sprachwissenschaftlern nicht einig wie viele Falle es insgesamt in der ungarischen Sprache gibt Manche Sprachwissenschaftler gehen von nur funf Fallen aus andere zahlen bis zu 40 10 Von den Fallen haben lediglich drei Nominativ Dativ und Akkusativ Entsprechungen im Deutschen Unabhangig davon ob die restlichen Konstrukte als echte Kasus angesehen werden lassen sie sich nur durch Prapositionalphrasen ins Deutsche ubersetzen Sprachbeispiele Bearbeiten source source Ein Mann spricht UngarischAllgemeine Erklarung der Menschenrechte Artikel 1 source source dd Minden emberi leny szabadon szuletik es egyenlo meltosaga es joga van Az emberek esszel es lelkiismerettel birvan egymassal szemben testveri szellemben kell hogy viseltessenek Deutsch Alle Menschen sind frei und gleich an Wurde und Rechten geboren Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Bruderlichkeit begegnen Wortschatz BearbeitenEinflusse aus anderen Sprachen auf das Ungarische Bearbeiten Der Grundwortschatz hat einige hundert Wortwurzeln mit anderen uralischen Sprachen gemeinsam Als Beispiele seien die Zahlen von zwei bis vier genannt ketto harom negy Finnisch kaksi kolme nelja Estnisch kaks kolm neli Mansi kityg hurum nila kityg churum nila Ausserdem die Worter viz Wasser kez Hand ver Blut fej Kopf Finnisch und Estnisch vesi kasi veri Finnisch paa Estnisch pea Daruber hinaus finden sich im ungarischen Wortschatz Entlehnungen aus mehreren Sprachen und Sprachgruppen Aus dem Deutschen vekni zsemle Wecken Brotchen Semmel pek Backer sreg schrag subler Schublehre Messschieber hokkedli Hocker samli Schemel slager Schlager GassenhauerSpeziell aus der gemeinsamen Geschichte mit den Deutschen im Habsburger Kaiserreich bzw Osterreich wurden Worter aus dem oberdeutschen Sprachraum in Osterreich entlehnt sparhelt Sparherd mit Holz und Kohle beheizter Kuchenofen karfiol Karfiol Blumenkohl paradicsom Paradeiser Tomate szekalni sekkieren qualen krampusz Krampus virsli Frankfurter Wurstel Auch in der Umgangssprache finden sich noch viele Worte wie krumpli Grundbirne Kartoffel spajz SpeisekammerAus dem Lateinischen templom Kirche kastely Schloss sors Schicksal pasztor Schafhirte lecke Lektion cedula Zettel Aus dem Italienischen Piazza piac Markt Pagliaccio pojaca Clown veraltendes Deutsch auch Pojazz sparga Spargel Aus slawischen Sprachen macska Katze asztal Tisch szabad frei cseresznye Kirsche unoka Enkelkind diak Schuler pap Pfarrer kabat Mantel szoknya Rock kiraly Konig Aus Turksprachen csizma Stiefel padlizsan Auberginen papucs Pantoffeln barack Pfirsich balta Axt szakall BartIm Ungarischen herrscht die Tendenz vor dass fur Internationalismen eher ungarische Entsprechungen gebildet werden meistens sind es Lehnubersetzungen z B nemzetkozi statt internacionalis international Oft besteht neben den Internationalismen auch eine ungarische Entsprechung szamitogep Rechenmaschine und komputer szalloda und hotel Es werden jedoch selbstverstandlich auch Worter aus anderen Sprachen direkt ubernommen die Rechtschreibung und die Aussprache passen sich aber dem Ungarischen an bajt Byte dizajn Design fajl File Datei menedzser Manager srapnel Schrapnell szex Sex szingli Single trendi trendig modisch Auch die Schreibweise der Vornamen fremder Herkunft wird magyarisiert Jennifer und Jessica werden z B im Ungarischen Dzsenifer und Dzsesszika geschrieben Auch bei Landernamen wird die Rechtschreibung angepasst die Schweiz wird bei gleicher Aussprache wie im Deutschen Svajc geschrieben Einflusse aus dem Ungarischen auf andere Sprachen Bearbeiten Ungarische Bezeichnungen oder Ausdrucke fanden auch Einzug in viele andere europaische Sprachen Die deutsche Sprache etwa ubernahm Bezeichnungen wie Dolmetscher Gulasch Kutsche oder Palatschinken vgl Lehnwort Zudem stammt das deutsche Tollpatsch vom ungarischen talpas breitfussig ab Im Kroatischen wurden folgende Bezeichnungen entlehnt bzw ruck entlehnt 11 12 cipela cipo deutsch Schuh lopov Dieb von lop deutsch stehlen cizma csizma deutsch Stiefel lopta labda deutsch Ball gace gatya deutsch lange Unterhose puska puska deutsch Gewehr kamata kamat deutsch Zins soba szoba deutsch Zimmer karika karika deutsch Ring sator sator deutsch Zelt kip Statue von kep deutsch Bild sogor sogor deutsch Schwager kocija kocsi deutsch Kutsche Wagen teret teher deutsch Last Eine auch heute insbesondere in Kunstkreisen sehr gelaufige Entlehnung aus dem Ungarischen die etwas an das Kroatische angepasst wurde stellt die Bezeichnung remek djelo dar im Sinne von Meisterwerk Meisterstuck von ung remek herrlich prachtig und kroat djelo Werk Im folgenden Beispielsatz befinden sich beispielsweise 13 Hungarismen Kundige Ungarischsprechende konnten zumindest erraten wovon die Rede ist Sogor je obukao bundu uzeo asov i sablju pa izasao pred gazdu u kociji Sogorica je dotle u sobi kuhala gulas i pekla palacinke opasana pregacom i kose svezane u punđu kako bi sto bolje ugostila njegove pajdase Der Schwager zog den Pelzmantel an nahm Spaten und Sabel und fuhr mit der Kutsche zum Herren Die Schwagerin die eine Schurze trug und ihre Haare zu einem Haarknoten zusammengebunden hatte kochte in der Zwischenzeit im Zimmer Gulasch und buk Palatschinken damit es seinen Kameraden moglichst gut bekommt Viele Bezeichnungen in diesen Satzen konnten auch durch kroatische Bezeichnungen ersetzt werden Insbesondere in Slawonien ist diese Sprache jedoch typisch Viele Bezeichnungen die fur die heutige kroatische Sprache typisch sind sind eigentlich Lehnubersetzungen ungarischer Bezeichnungen Beispiele hierfur waren etwa povjerenstvo bizottsag dt Ausschuss Kommission brzojav surgony dt Telegramm prethodnica eloved dt Vorhut kolodvor palyaudvar dt Bahnhof casnik von tiszt dt rein dt Offizier Die Bezeichnung fur Eisenbahn wurde nach dem ungarischen oder deutschen Modell gepragt sog Lehnpragung zeljeznica nach ungar vasut oder dt Eisenbahn 13 Viele kroatische Ortschaften enthalten in ihrer Bezeichnung die ungarische Bezeichnung var dt Burg darunter Vukovar Varazdin oder etwa Bjelovar Namensgebung und Verwandtschaftsbezeichnungen Bearbeiten Im Ungarischen wird zwischen der alteren und jungeren Schwester nover hug bzw zwischen dem alteren und jungeren Bruder baty ocs unterschieden Die leiblichen Eltern anya apa Mutter Vater werden im Ungarischen unter Hinzufugung der Vorsilbe edes wortlich suss bezeichnet edesanyam apam meine Mutter mein Vater Auch fur Vorfahren weiter zuruckliegender Generationen gibt es eigene Vorsilben nagy Gross ded Urgross uk Ururgross szep Urururgross Die Verwandtschaftsbezeichnungen neni Tante und bacsi Onkel werden den Namen nachgestellt Anni neni Jozsi bacsi Nicht nur Verwandte auch Bekannte werden von Kindern so angesprochen Im Kindergarten und in der Grundschule ist es ebenfalls ublich dass die Kinder die Padagogen mit neni oder bacsi ansprechen Zsuzsa neni Feri bacsi Diese Form der Anrede hat sich wahrend der Zeit der Habsburgermonarchie auch bis in die ostlichen Dialekte Osterreichs ausgebreitet Die ubliche Anrede fur eine Tante Anna ware im Wienerischen Anna Tant Eine Kurzform von bacsi ist ba in der Kombination mit dem Taufnamen diese Form verwenden fast ausschliesslich heranwachsende Jungen wenn sie eine ihnen nahestehende mannliche Bezugsperson z B einen Fussballtrainer anreden Jozsi ba Diese Anredeform wird zwar mit der Sie Form verwendet druckt aber ein familiareres Verhaltnis aus In den hoheren Schulen lautet die Anredeform Familienname tanar ur tanarno Kovacs tanar ur Kiss tanarno oder einfach tanar ur tanarno Da die Familiennamen meist aus Adjektiven entstanden sind wird bei der Namensgebung zuerst der Familienname und erst dann der Vorname utonev oder keresztnev genannt z B Batori Gabor zu Deutsch Gabriel von Bator oder der Bator sche Gabriel 14 Diese Praxis wird jedoch nur auf ungarische Namen angewandt auslandische Namen werden meist in der im Herkunftsland ublichen Reihenfolge genannt Dass eine Frau verheiratet ist wird oft durch Anfugen der Endung ne an den Namen des Ehemannes angedeutet Kovacs Jozsefne die Frau des Jozsef Kovacs Die Kurzform eine offiziell klingende Anredeform lautet Kovacsne Frau Kovacs Wahrend bis zu den 1990er Jahren diese Namensgebung sehr verbreitet war es war lange Zeit die einzige Moglichkeit ist eine Tendenz zu beobachten dass Frauen nach der Eheschliessung entweder den Geburtsnamen behalten oder andere Formen bevorzugen wenn z B Anna Kiss Jozsef Kovacs heiratet sind folgende Formen moglich Kovacsne Kiss Anna Kovacs Anna Kovacs Kiss Anna Manner redet man mit ur an Kovacs ur In den Jahren des Kommunismus war noch die Anredeform elvtars und elvtarsno Genosse und Genossin ublich Kovacs elvtars Begrussungen und Anredeformen Bearbeiten Die Begrussungen und Anredeformen weisen in der ungarischen Sprache eine besondere Vielfalt auf Einige Begrussungsformen sind noch Relikte aus der Zeit der osterreichisch ungarischen Monarchie z B die Form Kezet csokolom oder Csokolom Kuss die Hand Wahrend diese Begrussung ursprunglich Respekt gegenuber oft alteren Damen ausdruckte ist die Form csokolom vor allem bei Kindern verbreitet die ihre erwachsenen Bekannten so begrussen Kezet csokolom ist wiederum die ubliche Anrede von Mannern gegenuber fremden Frauen wahrend erwachsene Frauen diesen Ausdruck praktisch nie verwenden Die offizielle Begrussung Jo reggelt napot estet kivanok Guten Morgen Tag Abend wunsche ich klingt oft distanziert vor allem in der Vollform Jugendliche und Freunde begrussen einander mit szia szervusz oder helo kann sowohl beim Treffen als auch beim Abschied gesagt werden Die offizielle Formel fur den Abschied ist Viszontlatasra Auf Wiedersehen oder am Telefon im Rundfunk Viszonthallasra Auf Wiederhoren Sie werden auch oft in den Kurzformen viszlat oder viszhall verwendet Vielfaltige Hoflichkeitsformen Bearbeiten Im Ungarischen gibt es mehrere Hoflichkeitsformen Fur das deutsche Sie gibt es zwei nicht ganz gleichwertige Entsprechungen On Pl Onok und maga Pl maguk wobei das On besonders im offiziellen Leben in den Medien in der Politik in den Geschaften besonders in den grosseren Stadten verwendet wird das Maga ist umgangssprachlicher und familiarer Nach On und maga wird die 3 Person Singular verwendet nach Onok maguk die 3 Person Plural Das Personalpronomen wird aber oft weggelassen man kann einen auch nur mit der 3 Person Singular oder Plural je nachdem wie viele Personen angesprochen werden ansprechen On klingt offizieller maga vertraulicher Kinder verwenden alteren Personen gegenuber die umstandliche tetszik Form mit Infinitiv das sind ungefahr die Personen die sie mit Csokolom begrussen Le tetszik ulni Mochten Sie sich setzen Tetszik wortlich gefallen kann man auch in der Mehrzahl sowie in allen Tempora und Modi verwenden Le tetszett ulni Le tetszett volna ulni Wollten Sie sich setzen bzw Hatten Sie sich setzen wollen In Ungarn gibt es die Tendenz dass das Duzen immer mehr in den Vordergrund ruckt oft wird man in den Geschaften geduzt besonders junge Leute von gleichaltrigem Personal Mittlerweile duzen immer mehr Kinder ihre Erzieher und Lehrer Bis zu den 1960er Jahren war es vor allem auf dem Lande noch ublich dass man die Eltern und Grosseltern siezte Um die Jahrhundertwende 19 20 Jahrhundert siezten sich sogar Eheleute Auch heute hort man noch oft dass die Schwiegereltern gesiezt werden Oft werden altere Eltern oder Schwiegereltern zusatzlich zur Sie Form mit anyuka und apuka Mutterchen und Vaterchen angesprochen Schimpfen auf Ungarisch Bearbeiten Das Ungarische ist reich an Schimpfwortern die teilweise sehr derb sind und mittlerweile unabhangig von Alter und Geschlecht verwendet werden Einige Schimpfworter Verben in Imperativform die z B den Geschlechtsverkehr beschreiben baszd meg wie im Englischen entsprechend fuck gebraucht wird werden als Fullworter oder zum nachdrucklichen Unterstreichen der Aussage verwendet Es gibt auch derbe Substantive z B ein Ausdruck fur Prostituierte kurva der ein slawisches Lehnwort ist die zur Steigerung von Adjektiven verwendet werden Oft ist die Mutter des Beschimpften Bestandteil des Ausdrucks anyad deine Mutter das Verb das solches Schimpfen bezeichnet ist anyazni ahnliche Phrasen findet man auch in den slawischen Sprachen Als besonders beleidigende Beschimpfung gilt es wenn man den anderen wortwortlich ubersetzt zuruck in seine Mutter schicken will menj vissza anyadba Auch diverse Synonyme fur Homosexuelle oder Bezeichnungen eines Geschlechtsteils werden einfach als Schimpfworter verwendet Es gibt aber Euphemismen die statt Schimpfwortern verwendet werden konnen und nicht derb sind aber ahnlich wie die Schimpfworter klingen z B banyek und basszuskulcs wortlich Bassschlussel fur die Ausdrucke mit dem verbreitetsten Verb fur Geschlechtsverkehr das mit einer ahnlichen Silbe anfangt Generell gilt dass Beschimpfungen nicht wortlich verstanden oder ubersetzt werden durfen Einige hochst derb klingende Beleidigungen entsprachen bei sinngemasser Ubersetzung dem deutschen Du spinnst Zudem fliessen oftmals Beschimpfungen in Gesprache insbesondere zwischen befreundeten Mannern ein ohne dass sie als Beleidigung empfunden werden Meinungen zur ungarischen Sprache BearbeitenDieser Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Fast alle der folgenden Zitate sind vollig unbelegt generell stellt sich die Frage der Sinnhaftigkeit des Abschnitts Warum sollen diese Meinungen in irgendeiner Form relevant sein pep Diskussion 09 44 28 Jul 2019 CEST Der Sprachwissenschaftler Jacob Grimm hat das Studium des Ungarischen 15 allen empfohlen die neue einfach zu erlernende Plansprachen schaffen wollen George Bernard Shaw sagte bei einem Interview mit dem US Sender CBS Nachdem ich das Ungarische Jahre lang studiert habe bin ich uberzeugt dass mein Lebenswerk wesentlich wertvoller geworden ware wenn ich es als Muttersprache hatte Denn mit dieser seltsamen von uralten Kraften strotzenden Sprache kann man viel genauer die winzigen Unterschiede und geheimen Regungen der Empfindungen beschreiben Der Wiener Sprachforscher N Ebersberg sagte uber die ungarische Sprache im 19 Jh Die Struktur des Ungarischen erscheint mir so als sei sie von einer Versammlung von Linguisten entwickelt worden damit die Sprache alles Wichtige enthalte Regelhaftigkeit Dichte Klarheit und Harmonie Nach Ove Berglund schwedischer Arzt und Ubersetzer Today when I have knowledges about the structures of the language of humankind my opinion is this the magyar the hungarian language is the top product of the logic creativity of humanity deutsch Heute da ich Kenntnisse von den Strukturen der Sprache der Menschheit habe ist dies meine Meinung Die magyarische die ungarische Sprache ist das hochste Produkt der menschlichen Logik und Kreativitat Literatur BearbeitenHistorische Worterbucher Bearbeiten Albert Szenczi Molnar Dictionarium Ungarico Latino Germanicum Endter Nurnberg 1708 Digitalisat Grammatiken und andere sprachwissenschaftliche Veroffentlichungen Bearbeiten Szilvia Szita Tamas Gorbe Gyakorlo magyar nyelvtan A Practical Hungarian Grammar Akademiai Kiado Budapest 2009 2010 ISBN 978 963 05 8703 7 Pal Kovesdi Elementa Linguae Hungaricae sive Grammatica Hungarica Svccincta methodo comprehensa et perspicuis exemplis illvstrata Leuschoviae 1686 Digitalisat Anselm Mansvet Riedl Magyarische Grammatik Wien 1858 Google Digitalisat dto bei MEK Bela Szent Ivanyi Der ungarische Sprachbau Hamburg Buske 1995 ISBN 3 87548 101 1 Laszlo Keresztes Praktische ungarische Grammatik Debrecen Debreceni Nyari Egyetem 1992 ISBN 963 472 038 2 Maria D Matai Kleine ungarische Sprachgeschichte Hamburg Buske 2002 ISBN 3 87548 323 5 Tamas Forgacs Ungarische Grammatik Wien Edition Praesens 2002 2004 ISBN 3 7069 0107 2 Gyula Decsy Einfuhrung in die finnisch ugrische Sprachwissenschaft Wiesbaden Harrassowitz 1965 ISBN 3 447 00248 4 Harald Haarmann Die finnisch ugrischen Sprachen Soziologische und politische Aspekte ihrer Entwicklung Hamburg Buske 1973 ISBN 3 87118 155 2 Ural altaische Jahrbucher hrsg von der Societas Uralo Altaica SUA Wiesbaden Harrassowitz Finnisch Ugrische Forschungen Zeitschrift fur finnisch ugrische Sprach und Volkskunde hrsg von der Suomalais Ugrilainen Seura Finnisch Ugrische Gesellschaft Helsinki Philologia Fenno Ugrica Zeitschrift fur finnisch ugrische Philologie und diachrone Linguistik hrsg von Bela Brogyanyi Freiburg Verlag Wissenschaft amp Offentlichkeit Dr Sabine Schuster 2004 ISBN 3 930369 19 2 Jozsef Tompa Kleine ungarische Grammatik Akademiai Kiado Budapest 1972 keine sichtbare ISBN Vergleichlzenz Nr LSV oder Bestnr Lehrbucher Bearbeiten Szilvia Szita und Katalin Pelcz MagyarOK Kurs und Ubungsbuch mit Online Erganzungsmaterial 2013 Pecsi Tudomanyegyetem ISBN 978 963 7178 68 9 Csilla Prileszky und Jozsef Erdos Hallo itt Magyarorszag I ISBN 963 05 7577 9 und Hallo itt Magyarorszag II ISBN 963 05 8303 8 Akademiai Kiado Budapest 2005 Agnes Sillo Szituaciok Ein Ungarischwerk fur Anfanger Hueber Ismaning 2002 Lehrbuch ISBN 3 19 005161 5 Arbeitsbuch ISBN 3 19 015161 X Julianna Graetz Unter Mitarbeit von Klaus Rackebrandt Lehrbuch der ungarischen Sprache Ein Grundkurs mit Ubungen und Losungen Buske Hamburg 1996 ISBN 3 87548 078 3 Haik Wenzel Langenscheidts Praktisches Lehrbuch Ungarisch Langenscheidt Munchen 1998 ISBN 3 468 26381 3 Karoly Ginter und Laszlo Tarnoi Ungarisch fur Auslander Nemzeti Tankonyvkiado Budapest 1991 ISBN 963 18 3520 0 Andrea Seidler und Gizella Szajbely Szia Ungarisch fur Anfanger obvhpt Wien Lehrbuch ISBN 3 209 04577 1 Arbeitsbuch ISBN 3 209 04578 X Audio CDs ISBN 3 209 04579 8 Georges Kassai und Tamas Szende deutsche Bearbeitung von den Autoren in Zusammenarbeit mit Monika Klier Ungarisch ohne Muhe ASSIMIL Chennevieres sur Marne 2000 ISBN 2 7005 0180 2 und ISBN 978 2 7005 0180 3 Weblinks Bearbeiten Wikiquote Ungarische Sprichworter Zitate Commons Ungarische Sprache Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Commons Ungarische Aussprache Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Wiktionary Ungarisch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Literatur von und uber Ungarische Sprache im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Gyorgy Pap Ungarisch In Milos Okuka Gerald Krenn Hrsg Lexikon der Sprachen des europaischen Ostens Wieser Enzyklopadie des europaischen Ostens Band 10 Wieser Verlag Klagenfurt Celovec 2002 ISBN 3 85129 510 2 S 735 756 aau at PDF 418 kB Adam Nadasdy Ungarisch ein goldener Kafig zeit de 14 Oktober 1999 Online Worterbuch deutsch ungarisch und ungarisch deutsch Peter Gaal Lerne Ungarisch Andreas Kraneis Die ungarische Sprache Die Ungarische Sprache Geschichte Dialekte und Einfluss Die Ungarische Sprache Schrift Phonetik und Grammatik des UngarischenEinzelnachweise Bearbeiten a b Geza Balazs The Story of Hungarian A Guide to the Language Corvina Books Budapest 2000 ISBN 963 13 4940 3 a b c UNHCR Ethnic Hungarian Minorities in Central and Eastern Europe Amtssprachenverordnung Ungarisch Memento vom 23 September 2015 im Internet Archive Bundesgesetzblatt fur die Republik Osterreich vom 20 Juli 2000 MVPEI Memento vom 16 Marz 2009 im Internet Archive EUROPA Education and Training Europa Regional and minority languages Euromosaic study Memento vom 19 Oktober 2008 im Internet Archive a b EUROPA Allgemeine amp berufliche Bildung Regional und Minderheitensprachen der Europaischen Union Euromosaik Studie Memento vom 6 Juni 2008 im Internet Archive Paul Lendvai Die Ungarn Eine tausendjahrige Geschichte Goldmann 2001 ISBN 3 442 15122 8 hierzu S 418 Agglutinierende Bausteine der ungarischen Sprache Tamas Forgacs Ungarische Grammatik Praesens Verlag Wien 2007 S 143ff Ungarische Grammatik Die Falle ATS Sprachendienst 1 September 2004 abgerufen am 19 Mai 2012 Die Besonderheit der agglutinierenden Wortbildung in der ungarischen Sprache fuhrt dazu dass man sich in den Sprachwissenschaften uneins ist uber die Anzahl der Falle Mal wird von 15 17 und sogar 40 Fallen gesprochen Es gibt auch Thesen die die Anzahl der Falle auf nur 5 reduzieren wollen doch das halt dem Massstab der vergleichenden Linguistik nicht stand vgl Kroatische Wikipedia Hungarizam oder Usvojenice Jezicni savjetnik Hungarizmi Memento vom 18 Dezember 2012 im Internet Archive kroatisch Sanja Vulic Međunarodni kroatisticki znanstveni skupovi u Pecuhu 1998 i 2000 Memento vom 27 September 2007 im Internet Archive kroatisch Allgemeines deutsches Conversations Lexicon in 10 Banden Zehnter Band Leipzig 1841 S 388 UNGARISCH Eine Insel im indogermanischen Sprachmeer Memento vom 15 November 2011 im Internet Archive PDF 4 4 MB Wikipedia Schwesterprojekte in ungarischer Sprache Wikipedia die freie Enzyklopadie auf Ungarisch Wikiquote Zitate auf Ungarisch Wiktionary das freie Worterbuch auf Ungarisch Wikibooks Lern und Lehrmaterialien auf Ungarisch Wikisource Quellentexte auf Ungarisch Wikinews Nachrichten auf Ungarisch Wikivoyage Reiseinformationen auf Ungarisch Dieser Artikel wurde am 11 Marz 2006 in dieser Version in die Liste der lesenswerten Artikel aufgenommen Normdaten Sachbegriff GND 4120374 4 lobid OGND AKS LCCN sh85062997 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ungarische Sprache amp oldid 235121297