www.wikidata.de-de.nina.az
Die gotische Sprache rekonstruierte Eigenbezeichnung gutisko razda oder gutarazda 𐌲𐌿𐍄𐌰𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 ist eine germanische Sprache die von den Goten gesprochen wurde Sie ist die einzige in langeren Texten uberlieferte Form des Ostgermanischen und dank der im 4 Jahrhundert verfassten gotischen Bibelubersetzung der Wulfilabibel uberliefert in Abschriften des 6 Jahrhunderts wie dem Codex Argenteus zugleich die alteste literarisch uberlieferte Schriftform einer germanischen Sprache 1 GotischGesprochen in Dakien Oium Krim Gallia Narbonensis HispanienSprecher ausgestorben LinguistischeKlassifikation Indogermanisch Germanisch OstgermanischGotisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in ausgestorben SprachcodesISO 639 1 ISO 639 2 gotISO 639 3 gotDas Gotische unterscheidet sich von west und nordgermanischen Sprachen unter anderem durch den Erhalt der urgermanischen Endung z entsprechend z B lateinisch s im Nominativ Maskulinum Singular wo es zu s entstimmt wurde gotisch dags gasts sunus gegenuber althochdeutsch tag gast sunu oder altnordisch dagr gestr sunr wo sich z in r gewandelt hat siehe Rhotazismus vgl gotisch gasts aus urgermanisch gastiz mit lateinisch hostis Ausserdem liefert es die einzigen Belege einiger archaischer Formen siehe Gotische Grammatik besonders die Abschnitte zu Verben und Archaismen Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Gotische Dokumente und Sprachdenkmaler 2 1 Der Codex Argenteus 2 2 Die Codices Ambrosianus und Taurinensis 2 3 Weitere Codices 2 4 Andere Quellen 3 Lautlehre 4 Grammatik 4 1 Personalpronomen 4 2 Syntax 4 3 Substantive 4 3 1 Die gotischen Substantivklassen Stamme 4 4 Verben 4 4 1 Archaismen 4 4 2 Starke Verben 4 4 3 Schwache Verben 5 Sprachbeispiel Vaterunser 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenIm 4 Jahrhundert ubersetzte der gotische Bischof Wulfila auch Ulfilas 311 382 mit einer Gruppe von Ubersetzern die Bibel ins Gotische und schuf so die sogenannte Wulfilabibel Nach dem Ende der gotischen Reiche Ostgotenreich in Italien 493 555 und Westgotenreich in Gallien und Spanien 418 711 ging auch die gotische Sprache weitgehend verloren wobei in Spanien bereits seit dem Ubertritt der gotischen Herrenschicht nur etwa zwei bis drei Prozent der Bevolkerung waren Goten vom Arianismus zum Katholizismus und der damit einhergehenden Vermischung der verschiedenen Volksgruppen Romanen Goten Sweben romanisierte Kelten unter Konig Rekkared I reg 586 601 der Gebrauch der gotischen Sprache zugunsten der fruhspanischen Umgangssprache zuruckging Es sind nur ungefahr 20 Worter im heutigen Spanischen nachweisbar die einen sicher gotischen Ursprung haben 2 Nur auf der Halbinsel Krim bei dem dort zuruckgebliebenen Teil der Ostgoten den spateren Krimgoten konnte sich das Krimgotische von der Einwanderung Mitte des 3 Jahrhunderts n Chr bis ins 18 Jahrhundert halten bevor es endgultig von der tatarischen Sprache verdrangt wurde Umstritten ist die Verwandtschaft der gotischen Sprache mit skandinavischen Sprachen die in der Regel mit der in der gotischen Stammes Sage angegebenen Herkunft aus Sudschweden siehe Scandza in Zusammenhang gebracht werden Immerhin gibt es auffallige Ahnlichkeiten im Wortschatz des Schwedischen insbesondere des auf Gotland gesprochenen Dialekts Gutamal und des Gotischen wahrend das Gotische in morphologischer Hinsicht interessante Ahnlichkeiten zum Althochdeutschen zeigt Gotische Dokumente und Sprachdenkmaler BearbeitenNur wenige Zeugnisse des Gotischen sind erhalten Sie reichen nicht aus um die gesamte Sprache zu rekonstruieren Die meisten gotischen Texte sind Ubersetzungen aus anderen Sprachen hauptsachlich aus dem Griechischen so dass davon ausgegangen werden kann dass fremdsprachige Elemente diese Texte beeinflusst haben Der arianische Bischof Wulfila der Haupt einer westgotischen christlichen Gemeinde in der romischen Provinz Moesia im heutigen Bulgarien und Rumanien war veranlasste eine Ubersetzung der griechischen Bibel ins Gotische Die erhaltenen Teile dieser Ubersetzung machen den allergrossten Teil der bis heute erhaltenen Zeugnisse des Gotischen aus Neben grossen Teilen des Neuen Testaments sind auch einige wenige Fragmente des Alten Testaments erhalten geblieben Die Wulfilabibel ist dabei eine Ubersetzung die stilistisch und teilweise auch grammatisch sehr nah beim Original zu bleiben versucht sodass es teilweise schwierig ist zu rekonstruieren wie die Volkssprache jener Zeit ausgesehen hat Neben der Wulfilabibel gibt es nur wenige andere gotische Sprachzeugnisse etwa einige Runeninschriften die Skeireins Bibelauslegungen ein Bruchstuck eines Kalenders und ostgotische Urkundenunterschriften aus dem 6 Jahrhundert Neben den Quellen des Gotischen aus der Antike gibt es wenige weitere wesentlich spatere Denkmaler des Gotischen auf der Krim Der Status dieser Dokumente ist aber insofern umstritten als es nicht klar ist inwieweit diese Denkmaler allein auf das Gotische oder vielleicht auch auf andere westgermanische Dialekte zuruckgehen Die Primarquellen fur das Gotische sind Der Codex Argenteus Bearbeiten Der heute in Uppsala bewahrte Codex Argenteus auch Silberbibel genannt umfasst einschliesslich des Speyer Fragments insgesamt 188 Blatter die den grosseren Teil der vier Evangelien enthalten Es handelt sich um die umfangreichste Dokumentation des Gotischen in einem zusammenhangenden Text Die Codices Ambrosianus und Taurinensis Bearbeiten Der Codex Ambrosianus Mailand und der Codex Taurinensis Turin funf Teile insgesamt 193 Blatter Es handelt sich um das besterhaltene Manuskript einer Wulfilabibel aus dem 6 Jahrhundert von den nordlichen Ostgoten uberliefert aus dem heutigen Italien Dieser Codex enthalt einen langen Auszug aus den vier Evangelien Da es sich um eine Ubersetzung aus dem Griechischen handelt ist es voll von Wortern und Ausdrucken die dem Griechischen entlehnt wurden Die Syntax ist sehr eng an die griechische angelehnt Der Codex Ambrosianus enthalt verstreute Passagen aus dem Neuen Testament einschliesslich einiger Teile der Evangelien und Episteln aus dem Alten Testament Nehemiah sowie einige Kommentare bekannt als Skeireins Es ist daher wahrscheinlich dass der Text von den Kopisten in gewissem Umfang verandert wurde Weitere Codices Bearbeiten Es handelt sich um Fragmente der Wulfilabibel Codex Gissensis Giessen ein Blatt Lukasfragment Kapitel 23 24 Es wurde 1907 in Agypten gefunden aber durch einen Wassereinbruch 1945 zerstort Codex Carolinus Wolfenbuttel vier Blatter Fragmente des Romerbriefs Kapitel 11 15 Codex Vaticanus Latinus 5750 drei Blatter S 57 f 59 f und 61 f der Skeireins Andere Quellen Bearbeiten Eine Anzahl unterschiedlicher alter Dokumente Alphabete Kalender Glossen aus verschiedenen Manuskripten und ein paar Runeninschriften zwischen 3 und 13 beispielsweise der Ring von Pietroassa die dem Gotischen zugeordnet werden oder nahestehen sollen Einige Wissenschaftler bezweifeln jedoch dass all diese Inschriften Gotisch sind 3 Ferner sind ein kleines Worterbuch des Krimgotischen mit 80 Wortern und ein Lied ohne Ubersetzung von Ogier Ghiselin de Busbecq gesammelt erhalten Er war der habsburgische Gesandte am Hof des osmanischen Herrschers in Istanbul von 1555 bis 1562 Er interessierte sich fur Sprachen fand zwei Sprecher des Krimgotischen und fuhrte einige Begriffe in seiner Briefsammlung auf Da diese Begriffe 1000 Jahre junger sind als die Bibel Wulfilas reprasentieren sie nicht das Gotische zu dessen Lebenszeit Busbecqs Material enthalt viele Ratsel so dass seine Aufzeichnungen schwer zu interpretieren sind Im Jahr 2015 wurden von dem russischen Historiker Andrej Winogradow funf Graffiti Inschriften auf Steinplatten wiederentdeckt und als gotisch identifiziert die 1938 in Mangup ausgegraben worden waren 4 5 Sie wurden auf die zweite Halfte des 9 oder erste Halfte des 10 Jahrhunderts datiert und von Winogradow und Maxim Korobow transkribiert transliteriert und ubersetzt 6 7 Lautlehre BearbeitenDas Gotische kennt funf kurze 8 und sieben lange Vokale 9 Vorne Hintenungerundet gerundet ungerundet gerundetkurz lang kurz lang kurz lang kurz langGeschlossen lt i gt i lt ei gt i lt w gt y 1 lt w gt y 1 lt u gt u lt u gt u Halbgeschlossen lt e gt e lt o gt o Halboffen lt ai gt ɛ 2 lt ai gt ɛ lt au gt ɔ 2 lt au gt ɔ Offen lt a gt a lt a gt a 3 1 Nur y oi in griechischen Lehnwortern swnagoge synagwgh Lwstrws Lystrois 2 Vor r h ʍ taihun Zehn waurd Wort 10 in der Reduplikationssilbe saislep schlief 11 und in griechischen und lateinischen Lehnwortern apaustaulus ἀpostolos laiktjo lectio 3 Nur aus Ersatzdehnung brahta lt branhte brachte Von den germanischen Diphthongen ist nur noch iu lt iu gt erhalten Einige Forscher nehmen an dass die germanischen Diphthonge ai und au in Wulfilas Sprache immer noch als ai bzw au ausgesprochen wurden eine andere Ansicht ist dass sie monophthongiert worden waren In den gotischen Namen schreiben die lateinischen Schriftsteller dafur einen Monophthong ab dem 4 Jahrhundert Austrogoti gt Ostrogoti Allerdings schreibt die Historia Augusta ca 360 also wahrscheinlich zur Zeit Wulfilas Austrogothi die o fur au sind alle junger Ob noch im 6 Jahrhundert bei Jordanes Gapt dessen p vielleicht wie w ausgesprochen wurde fur Gaut stehen konnte ist ungewiss Auch ai ist zumindest bis 400 erhalten Gainas Radagaisus Der Ring von Pietroassa hat hailag Das wahrend der Wandalenherrschaft in Afrika also ca 430 530 entstandene Gedicht De conviviis barbaris der Anthologia Latina hat eils also ebenfalls Diphthong Die Wiedergabe griechischer Worter im Bibelgotisch spricht hingegen fur eine monophthongische Aussprache z B Pawlus e und o sind also immer lang auch wenn sie nicht durch Akzente gekennzeichnet sind Langes i wird durch ei dargestellt Die Konsonanten sind Labiale Dentale Alveolare Palatale Velare Labiovelare Laryngalestimmlos stimmhaft stimmlos stimmhaft stimmlos stimmhaft stimmlos stimmhaft stimmlos stimmhaft stimmlos stimmhaft stimmlosVerschlusslaute lt p gt p ʰ lt b gt b 1 lt b gt b 2 lt t gt t ʰ lt d gt d 1 lt d gt d 2 lt ddj gt ɟ 3 lt k gt k ʰ lt g gt g 1 lt g gt g 2 lt q gt kʷ ʰ lt g gt g ʷ 1 lt gw gt gʷ 3 4 5 Reibelaute lt f gt ɸ f lt b gt b 3 lt th gt 8 lt d gt d 3 lt s gt s lt z gt z 3 lt g gt x 4 lt h gt x 5 lt g gt ɣ 3 Approximanten lt j gt j lt ƕ gt ʍ lt w gt w lt h gt h Nasale lt m gt m lt n gt n lt g n gt ŋ 6 Laterale lt l gt l Vibranten lt r gt r 1 Im Auslaut nach einem Nasal 2 Im Anlaut und nach einem Nasal 3 Im Inlaut 4 Im Auslaut oder vor einem stimmlosen Konsonanten 5 Vor einem Konsonanten 6 Vor velaren Okklusiven Lautlich phonologisch hat sich vom Urgermanischen zum Gotischen weniger verandert als zu den ubrigen altgermanischen Sprachen Dies hangt sehr wahrscheinlich auch damit zusammen dass die Uberlieferung des Gotischen mit Ausnahme der altnordischen Runeninschriften fast dreihundert Jahre vor der Uberlieferung der anderen germanischen Sprachen einsetzt Die folgenden Lautgesetze werden angewandt germ e gt got i auch im Diphthong eu gt iu i und u werden vor r h ƕ zu ai ɛ bzw au ɔ geoffnet Auslautverhartung b d g z werden im absoluten Auslaut und vor s zu f th h g s Verscharfung ww jj gt ggw triggws treu ddj waddjus Wand Die spanische Sprache verfugt uber einige Laute die im Germanischen nicht aber im Lateinischen als Grundlage des Spanischen vorhanden waren x b d ɣ und 8 Moglicherweise wurden diese Phoneme aus dem West Gotischen ins Iberoromanische importiert Wolfram Euler geht davon aus dass dieser Import durch westgotische Muttersprachler erfolgte und dass die Aussprache des heutigen Spanischen hinsichtlich seines Phonembestandes also auf ein mit germanischem Akzent gesprochenes Iberoromanisch zuruckgeht 12 Aus hispanistischer Sicht ist diese Hypothese allerdings unhaltbar da die entsprechenden Laute im Altspanischen noch nicht vorhanden waren sich erst im Mittelspanischen in dieser Form entwickelt haben und z T keineswegs Bestandteil der spanischen Koine sind Allophonie Grammatik BearbeitenHauptartikel Gotische GrammatikIm Gotischen gibt es dieselben vier Falle Kasus wie im Deutschen Nominativ zur Bezeichnung des Subjektes Genitiv Dativ und Akkusativ zur Bezeichnung des direkten Objektes vgl Patiens Ein Instrumental ist anders als im Althochdeutschen nur bei einigen Pronomen erhalten In den Substantivklassen die im Nominativ Singular die Endung s haben ist der Vokativ identisch mit dem Akkusativ Daruber hinaus existieren zwei Zeiten Tempora Vergangenheit und Nicht Vergangenheit und drei Numeri Singular Dual Plural Der Dual existiert nur bei Personalpronomina und Verben Personalpronomen Bearbeiten Die Deklination der Personalpronomina im Gotischen Numerus Person Genus Nominativ Akkusativ Genitiv DativSingular 1 ik mik meina mis2 thu thuk theina thus3 Maskulinum is ina is immaFemininum si ija izos izaiNeutrum ita ita is immaDual 1 wit ugkis ugkara ugkis2 jut igqis igqara igqisPlural 1 weis uns unsis unsara uns unsis2 jus izwis izwara izwis3 Maskulinum eis ins ize imFemininum ijos ijos izo imNeutrum ija ija ize imDer Stern bezeichnet erschlossene nicht belegte Formen Syntax Bearbeiten In der Bibelubersetzung ist die Satzstellung haufig an das griechische Vorbild angeglichen was zeigt dass die Satzstellung offenbar keinen allzu festen Regeln unterworfen war wie etwa im Englischen Wie in allen germanischen Sprachen werden die Elemente die als Adjektiv Attribut fungieren vorangestellt sa altha wulfs der alte Wolf Der bestimmte Artikel sa so thata ist noch nicht wie im Altgriechischen zum blossen Formwort degradiert einen unbestimmten Artikel gibt es nicht Das Personalpronomen als Subjekt ist nicht immer obligatorisch Entscheidungsfragen konnen durch die enklitische Partikel u gebildet werden niu qimis thu kommst du nicht wird eine Verneinung als Antwort erwartet benutzt man ibai ibai qimis du kommst nicht oder Substantive Bearbeiten Gotische Substantive lassen sich in etwa ein Dutzend verschiedener Klassen einteilen von denen die meisten Klassen im Neuhochdeutschen nicht mehr existieren Ein Deklinationsbeispiel anhand des Substantives sunus Sohn u Stamm Singular Plural Singular Plural Nominativ sunus sunjus der Sohn die Sohne Genitiv sunaus suniwe des Sohnes der Sohne Dativ sunau sunum dem Sohne den Sohnen Akkusativ sunu sununs den Sohn die Sohne Vokativ sun a u sunjus o du Sohn o ihr Sohne Bemerkenswert ist die Ahnlichkeit mit der litauischen Sprache sunus sunaus sunui sunu sunau Die gotischen Substantivklassen Stamme Bearbeiten Klasse Unterteilungen Geschlecht Beispiel Vokalische Stamme a Klasse a ja wa maskulin neutral dags Tag hlaifs Brot o Klasse o jo wo feminin giba Gabe i Klasse maskulin feminin gasts Gast u Klasse alle sunus Sohn Konsonantische Stamme n Klasse an Stamme maskulin neutral hraba Rabe m hairto Herz n on Stamme feminin tungo Zunge in Stamme feminin managei Menge r Klasse maskulin feminin brothar Bruder nd Klasse alle nasjands Retter Wurzelflektierende Stamme alle baurgs Burg Stadt Die Deklination der einzelnen Klassen ist weder einheitlich noch frei von Unregelmassigkeiten zusatzlich gibt es noch Unterklassen z B die ja und wa Stamme einige Klassen umfassen sogar nur eine Handvoll Substantive z B gibt es nur einen neutralen u Stamm faihu das Vieh Deshalb wird hier nur die Deklination der regelmassigen Substantive in den haufigsten Klassen beschrieben von oben nach unten Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ links Singular rechts Plural a Stamme o Stamme i Stamme an Stamme maskulin hlaifs hlaibos giba gibos gasts gasteis hraba hrabans hlaibis hlaibe gibos gibo gastis gaste hrabins hrabane hlaiba hlaibam gibai gibom gasta gastim hrabin hrabam hlaif hlaibans Nominativ gast gastins hraban Nominativ Vor s und am Wortende tritt Auslautverhartung ein b gt f d gt th g gt h Brot Brote Gabe Gaben Gast Gaste Rabe Raben Verben Bearbeiten Fast alle gotischen Verben werden nach dem urindogermanischen Prinzip der sogenannten thematischen Konjugation flektiert das heisst sie setzen einen sogenannten Themavokal zwischen Wurzel und Flexionssuffix ein Die fur das Indogermanische rekonstruierten Themavokale sind e und o im Gotischen sind sie weiterentwickelt zu i und u Die andere athematische Konjugation bei der Suffixe direkt an die Wurzel angefugt werden existiert im Gotischen nur noch beim Verb wisan sein sowie bei einigen Klassen der schwach deklinierten Verben z B behalt das Verb salbon salben seinen Stamm salbo stets unverandert bei es treten keine Themavokale hinzu wie z B bei bairan s u Das athematische Verb wisan zeigt im Indikativ Prasens wie in allen indogermanischen Sprachen viele Unregelmassigkeiten aufgrund des Wechsels von Normal und Schwundstufe Prasens Indikativ ik im thu is is ist wis si j um jus si j uth eis sindWie in allen germanischen Sprachen gibt es zwei Gruppen von Verben die als stark bzw schwach bezeichnet werden Schwache Verben bilden das Prateritum durch das Suffix da ta starke durch Ablaut schwach salbon salboda salbodedun salboths salben ich er salbte sie salbten gesalbt stark qiman qam qemun qumans kommen ich er kam sie kamen gekommen dd Archaismen Bearbeiten Das Gotische hat einige archaische Elemente aus urindogermanischer Zeit bewahrt Zum einen zwei Dualformen wir beide und ihr beide zum anderen ein synthetisches Medio Passiv im Prasens Dual Indikativ bairos wir beide tragen sokjos wir beide suchen bairats ihr beide tragt sokjats ihr beide sucht dd dd Dual Optativ bairaiwa wir beide trugen salbowa wir beide salbten bairaits ihr beide traget salbots ihr beide salbet dd dd Dual Imperativ bairats ihr beide sollt tragen salbots ihr beide sollt salben dd dd Dual Prateritum Indikativ beru beruts salbodedu salbodeduts Optativ berweiwa bereits salbodeiwa salbodeits dd dd Passiv Indikativ 1 und 3 Person Singular bairada salboda werde wird getragen gesalbt 2 Person Singular bairaza salboza wirst getragen gesalbt im ganzen Plural bairanda salbonda werden werdet getragen gesalbt dd dd Passiv Optativ 1 und 3 Person Singular bairaidau habaidau wurde getragen gehabt 2 Person Singular bairaidau habaizau werdest getragen gehabt im ganzen Plural bairaindau habaindau werden werdet getragen gehabt dd dd Anmerkungen Die ich Form ist im Passiv durch die 3 Person Singular ersetzt worden Im Plural ersetzt die 3 Person die wir und ihr Form Im Folgenden wird auf die Dual und Passivformen nicht weiter eingegangen Starke Verben Bearbeiten bairan tragen Prasens Indikativ baira bairis bairith bairam bairith bairand dd dd Prasens Optativ bairau bairais bairai bairaima bairaith bairaina dd dd Prasens Imperativ bair bairadau bairam bairith bairandau dd dd Prateritum Indikativ bar bart bar berum beruth berun dd dd Prateritum Optativ berjau bereis beri bereima bereith bereina dd dd Infinitiv bairan tragen dd dd Partizip Prasens bairands tragend dd dd Partizip Perfekt Passiv baurans getragen dd dd Schwache Verben Bearbeiten Die schwachen Verben werden in vier Gruppen eingeteilt getrennt durch den Themavokal Gruppe 1a nasjan retten kurze Wurzelsilbe Gruppe 1b sokjan suchen lange Wurzelsilbe Gruppe 2 salbon salben o Klasse Gruppe 3 haban haben ei Klasse Gruppe 4 fullnan voll werden na Klasse Prasens Indikativ nasja nasjis nasjith nasjam nasjith nasjand dd dd Prasens Optativ nasjau nasjais nasjai nasjaima nasjaith nasjaina dd dd Prasens Imperativ nasei nasjadau nasjam nasjith nasjandau dd dd Prateritum Indikativ nasida nasides nasida nasidedum nasideduth nasidedun dd dd Prateritum Optativ nasidedjau nasidedeis nasidedi nasidedeima nasidedeith nasidedeina dd dd Partizip Prasens nasjands rettend dd dd Partizip Perfekt Passiv nasiths gerettet dd dd Gruppe 1b hat ei statt ji sokeis suchst sokida suchte Gruppe 2 hat immer o salbo salbe salboda salbte Gruppe 4 geht wie Gruppe 1a fullna werde voll fulln werde voll aber Prateritum fullno da wurde voll Gruppe 3 hat ai statt ji habais hast habaith hat habt ai statt jai habai er habe ai statt ei habai habe ai statt i habaida hatte sonst a u haba habam habau habaima habandau dd dd Sprachbeispiel Vaterunser Bearbeiten source source Tonaufnahme des gotischen Vaterunsers Lautung rekonstruiert Aufnahme eines Nichtmuttersprachlers Der Text des Vaterunsers Mt 6 9 13 EU ist im Codex Argenteus auf fol 4 recto letzte Zeile und auf fol 5 verso Zeilen 1 bis 12 zu finden Der nachfolgenden Abschrift ist eine Transliteration beigefugt Zur genaueren Beschreibung der Schriftzeichen Interpunktion und Worttrennung des Vaterunsers siehe Artikel Gotisches Alphabet Wortliche Ubersetzung Vater unser du in den Himmeln erweihe sich der Name dein Komme Konig Reich dein Werde Wille dein wie in dem Himmel und auf Erden Laib unseren den taglichen gib uns an diesem Tage Und ablass uns dass wir Schuldner seien so wie auch wir ablassen den Schuldnern unseren Und nicht bringest uns in Versuchung sondern lose uns ab dem Ublen Denn dein ist das Konig Reichund die Macht und die Herrlichkeit in Ewigkeiten Amen Aussprache th wie englisches stimmloses thh vor Konsonant am Wortende wie ch in ach ai wie langes offenes a ei wie langes geschlossenes i au wie langes offenes o iu etwa wie iw Siehe auch Codex Argenteus Gotisches Alphabet WulfilabibelLiteratur BearbeitenGerhard Hubert Balg A comparative glossary of the Gothic language with especial reference to English and German New York Westermann amp Company 1889 Textarchiv Internet Archive Wilhelm Braune Begr Frank Heidermanns Bearb Gotische Grammatik Sammlung kurzer Grammatiken germanischer Dialekte Hauptreihe A Band 1 20 Auflage Max Niemeyer Tubingen 2004 ISBN 3 484 10852 5 ISBN 3 484 10850 9 Fausto Cercignani The Development of the Gothic Short Lax Subsystem In Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung 93 2 1979 S 272 278 Fausto Cercignani The Reduplicating Syllable and Internal Open Juncture in Gothic In Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung 93 1 1979 S 126 132 Fausto Cercignani The Enfants Terribles of Gothic Breaking hiri aiththau etc In The Journal of Indo European Studies 12 3 4 1984 S 315 344 Fausto Cercignani The Development of the Gothic Vocalic System In Germanic Dialects Linguistic and Philological Investigations edited by Bela Brogyanyi and Thomas Krommelbein Benjamins Amsterdam Philadelphia 1986 S 121 151 Wolfram Euler Konrad Badenheuer Sprache und Herkunft der Germanen Abriss des Protogermanischen vor der Ersten Lautverschiebung London Hamburg 2009 ISBN 978 3 9812110 1 6 244 S Mirra Moissejewna Guchman Gotskij yazyk Posobie dlya filologov germanistov Die gotische Sprache Lehrbuch fur Philologen und Germanisten Lomonossow Universitat Moskau Moskau 1998 Hermann Jantzen Gotische Sprachdenkmaler Sammlung Goschen Leipzig 1900 Ernst Kieckers Handbuch der vergleichenden gotischen Grammatik 2 Auflage Max Hueber Munchen 1960 Wolfgang Krause Handbuch des Gotischen C H Beck Verlag Munchen 1994 ISBN 3 406 09536 4 Geoffrey Kovari Studien zum germanischen Artikel Entstehung und Verwendung des Artikels im Gotischen Wiener Arbeiten zur germanischen Altertumskunde und Philologie 26 zugleich Dissertation Universitat Wien Halosar Wien 1984 224 S Geoffrey Kovari ist der damalige Adoptivname fur Gottfried Fischer Fernand Mosse Manuel de la langue gotique Paris 1942 Christian Tobias Petersen Gotica Minora urspr Hanau 2001 u o Ernst Schulze Gothisches Worterbuch nebst Flexionslehere Zullichau 1867 Digitalisat Wilhelm Streitberg Gotisches Elementarbuch Germanische Bibliothek I Sammlung germanischer Elementar und Handbucher I Reihe Grammatiken Band 2 Heidelberg 1920 5 und 6 neubearbeitete Auflage Wilhelm Streitberg Band 1 Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleineren Denkmalern als Anhang mit einem Nachtrag von Piergiuseppe Scardigli 7 Auflage Band 2 Gotisch Griechisch Deutsches Worterbuch um zwei neue Worter erganzt von Piergiuseppe Scardigli 6 Auflage Heidelberg 2000 ISBN 3 8253 0745 X ISBN 3 8253 0746 8 Elfriede Stutz Gotische Literaturdenkmaler Stuttgart 1966 Joseph Wright Grammar of the Gothic Language 2 Auflage Clarendon Press Oxford 1958 Weblinks Bearbeiten Wikipedia auf Gotisch Wikibooks Gotisch Lern und Lehrmaterialien Wikisource Gotische Sprache Quellen und Volltexte Literatur von und uber Gotische Sprache im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Harald Haarmann Gotisch In Milos Okuka Gerald Krenn Hrsg Lexikon der Sprachen des europaischen Ostens Wieser Enzyklopadie des europaischen Ostens Band 10 Wieser Verlag Klagenfurt Celovec 2002 ISBN 3 85129 510 2 S 171 173 aau at PDF Project Wulfila Gotische Miszellen Internetauftritt des Vereins der gotischen Sprache Eine kommentierte Linksammlung zum Gotischen Wilhelm Streitberg Das Gotische Elementarbuch im Faksimile Gotisches Worterbuch von Gerhard Kobler Online Worterbuch Wikiling Gotisch und andere alte Sprachen Das Krimgotische Memento vom 24 August 2011 im Internet Archive Videos mit Lesungen in gotischer Sprache glottotheque Ancient Indo European Grammars online englisch eine Onlinesammlung von Videos zu altindogermanischen Sprachen produziert von der Georg August Universitat GottingenEinzelnachweise Bearbeiten Hans Krahe Verfasser Elmar Seebold Mitwirkender Historische Laut und Formenlehre des Gotischen Zugleich eine Einfuhrung in die germanische Sprachwissenschaften Hrsg Hans Krahe 2 Aufl bearb von Elmar Seebold Carl Winter Universitatsverlag Heidelberg 1967 S 11 14 21 Natascha Muller Anja Platz Schliebs Katrin Schmitz Emilia Merino Claros Einfuhrung in die Romanische Sprachwissenschaft Franzosisch Italienisch Spanisch Narr Francke Attempto Verlag Tubingen 2011 ISBN 978 3 8233 6628 7 S 167 online Braune Ebbinghaus Gotische Grammatik Tubingen 1981 Rudiger Schmitt Andreas Schwarcz Ion Ioniţă Krimgoten In Reallexikon der Germanischen Altertumskunde B 17 De Gruyter Berlin New York 2002 S 373 377 Maksim Korobov Andrey Vinogradov Gotische Graffito Inschriften aus der Bergkrim In Zeitschrift fur deutsches Altertum und Literatur Band 145 S Hirzel Verlag Stuttgart 2016 S 141 157 Sergej Nemalewitsch in Meduza russischsprachige Internetzeitung Molitvy na kamnyah Istorik Andrej Vinogradov rasskazyvaet o pervyh nadpisyah na krymsko gotskom yazyke dat 25 Dezember 2015 abgerufen am 2 Marz 2016 A Yu Vinogradov M I Korobov Gotskie graffiti iz mangupskoj baziliki 2016 Seiten 57 bis 75 Russisch PDF abgerufen am 2 Marz 2016 Uber die kurzen Vokale siehe auch Fausto Cercignani The Development of the Gothic Short Lax Subsystem In Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung 93 2 1979 S 272 278 Siehe auch Fausto Cercignani The Development of the Gothic Vocalic System In Germanic Dialects Linguistic and Philological Investigations hrsg von Bela Brogyanyi und Thomas Krommelbein Benjamins Amsterdam Philadelphia 1986 S 121 151 Siehe auch Fausto Cercignani The Enfants Terribles of Gothic Breaking hiri aiththau etc In The Journal of Indo European Studies 12 3 4 1984 S 315 344 Siehe auch Fausto Cercignani The Reduplicating Syllable and Internal Open Juncture in Gothic In Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung 93 1 1979 S 126 132 Wolfram Euler Konrad Badenheuer Sprache und Herkunft der Germanen Abriss des Protogermanischen vor der Ersten Lautverschiebung London Hamburg 2009 S 80 Normdaten Sachbegriff GND 4123303 7 lobid OGND AKS LCCN sh85055993 NDL 00575702 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Gotische Sprache amp oldid 235473790