www.wikidata.de-de.nina.az
Albanisch ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel Weitere Bedeutungen sind unter Albanisch Begriffsklarung aufgefuhrt Die albanische Sprache Eigenbezeichnung gjuha shqipe ˈɟuha ˈʃcipɛ kurz shqipja ˈʃcipja gehort zur balkanindogermanischen Sprachgruppe der indogermanischen Sprachfamilie und zum Balkansprachbund Sie ist seit dem 15 Jahrhundert schriftlich belegt und heute Amtssprache in Albanien im Kosovo und in Nordmazedonien sowie Minderheitensprache in anderen Landern Sudosteuropas sowie in Italien AlbanischshqipGesprochen in Albanien AlbanienGriechenland GriechenlandItalien ItalienKosovo KosovoKroatien KroatienMontenegro MontenegroNordmazedonien NordmazedonienRumanien RumanienSerbien SerbienTurkei TurkeiSprecher uber 7 6 MillionenLinguistischeKlassifikation Indogermanische Sprachen Albanisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Albanien AlbanienKosovo KosovoNordmazedonien NordmazedonienMontenegro Montenegro Gemeinde Ulcinj Gemeinde TuziAnerkannte Minderheiten Regionalsprache in Italien ItalienRumanien RumanienSerbien SerbienSprachcodesISO 639 1 sqISO 639 2 B alb T sqiISO 639 3 sqi Makrosprache Enthaltene Einzelsprachen aln Gegisch aat Arvanitika als Toskisch aae Arberesh Das Albanische hat zwei grosse Dialektgruppen im Norden das Gegische und im Suden das Toskische die sich in zum Teil sehr unterschiedliche lokale Unterdialekte gliedern lassen siehe dazu albanische Dialekte Die heutige albanische Schriftsprache wurde erst in der Mitte des 20 Jahrhunderts auf der Grundlage der toskischen Dialektgruppe entwickelt 1972 kam dieser Prozess auf einem Kongress in Tirana zum Abschluss Seit einigen Jahren wird gefordert verstarkt gegische Varianten in der Sprachpolitik zu berucksichtigen In seinen Wortschatz hat das Albanische im Lauf der Zeit Lehnworter aus dem Altgriechischen danach aus dem Lateinischen ubernommen es folgten Entlehnungen aus dem Sudslawischen Mittel Griechischen und Turkischen dem Italienischen und Franzosischen sowie anderen Sprachen 1 Derzeit kommen zunehmend Anglizismen hinzu Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1 1 Fruhste Quellen 1 2 Die Nationalbewegung Rilindja 2 Herkunft 3 Verbreitung 4 Dialekte 4 1 Unterschiede 4 2 Geographische Unterteilung 5 Alphabet 6 Phonetik und Phonologie 6 1 Aussprachebesonderheiten 6 2 Phonologie 7 Grammatik 7 1 Nomen 7 2 Substantive und Determination 7 2 1 Maskulina und Feminina 7 3 Deklination 7 4 Pronomen 7 5 Adjektive Prapositionen Adverbien Partikeln Syntax 7 5 1 Adjektive 7 5 2 Prapositionen 8 Wortschatz 9 Sprachbeispiel 10 Literatur 11 Weblinks 12 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenFruhste Quellen Bearbeiten Von Albanern als Bevolkerungsgruppe und Sprechern dieser Sprache berichteten erstmals byzantinische Schriftsteller im 11 Jahrhundert wie Anna Komnena Obwohl in keiner einheitlichen Schriftform festgehalten begegnete man der albanischen Sprache vom Norden des heutigen Griechenlands bis an die heutige kroatische Kuste Im Jahre 1285 wird in Ragusa heutiges Dubrovnik mit dem in einem Dokument uberlieferten Satz Audivi unam vocem clamantem in monte in lingua albanesca Ich horte im Gebirge eine Stimme in albanischer Sprache rufen die Prasenz der albanischen Sprache bezeugt was als erste Erwahnung dieser Sprache an sich gilt 2 Im 14 Jahrhundert sind albanisch besiedelte Landstriche in Thessalien und sogar in Attika bezeugt Im heutigen Albanien assimilierte die slawische und die romanische Bevolkerung sich langsam an die Albaner und ubernahm deren Sprache Dieser Prozess dauerte bis ins 20 Jahrhundert hinein an Das alteste schriftliche Zeugnis des Albanischen ist eine altgegische Taufformel Un te paghesont pr emenit t Atit e t Birit e t Spertit Senit deutsch Ich taufe Dich im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes die Pal Engjelli 1416 1470 Erzbischof von Durres 1462 in einem Brief niederschrieb Der Jerusalem Pilger Arnold von Harff 1471 1505 der auf seinen Reisen auch Albanien durchquert hatte uberlieferte in seinem Reisebericht aus dem Jahr 1496 eine kurze albanisch deutsche Wortliste Der katholische Priester Gjon Buzuku verfasste 1555 das alteste gedruckte albanische Buch das Meshari Messbuch in einer Form des Altgegischen Das alteste gedruckte Werk im toskischen Albanisch genauer in der italo albanischen Mundart der Arberesh ist Mbsuame e kreshtere ital Dottrina cristiana Christliche Lehre des katholischen Geistlichen Leke Matrenga ital Luca Matranga das 1592 veroffentlicht wurde Die Nationalbewegung Rilindja Bearbeiten Elifbaja ein fruhes selten genutztes albanisches Alphabet in arabischer Schrift Hauptartikel Rilindja Mit dem Aufkommen des Nationalismus unter den Albanern im 19 Jahrhundert entstand abgesehen von einzelnen Vorlaufern eine albanische Literatur Nach 1870 wurden die ersten Zeitungen und Zeitschriften herausgegeben Damals wurde das Albanische je nach konfessioneller Zugehorigkeit entweder in lateinischer oder in griechischer Schrift von Muslimen auch mit arabischen Buchstaben geschrieben Um die Unklarheiten bei der Aussprache der arabischen Schrift zu beseitigen entwickelte der muslimische Gelehrte Rexhep Voka 1847 1917 ein angepasstes arabisches Alphabet Elifbaja bestehend aus 44 Konsonanten und Vokalen das er 1911 veroffentlichte Es wurde kaum verwendet 3 Die Unterstutzer der albanischen Nationalbewegung Rilindja Wiedergeburt Renaissance bemuhten sich Ende des 19 Jahrhunderts um die Vereinheitlichung der Schreibweise Der Vorschlag mit dem meisten Anklang war das sogenannte Stamboller Alphabet albanisch fur Istanbul von Sami Frasheri einem bedeutenden albanischen Gelehrten der vor allem in der osmanischen Hauptstadt wirkte 1908 trafen sich albanische Intellektuelle aus allen Teilen des Landes zum Kongress von Monastir im heutigen mazedonischen Bitola alb Manastir Auf dieser Versammlung wurde endgultig beschlossen dass die albanische Sprache fortan ausschliesslich in lateinischer Schrift geschrieben werden sollte Als Ausgangsbasis dienten das Stamboller Alphabet und das in Shkodra gebrauchliche von Gjergj Fishta entwickelte Bashkimi Alphabet albanisch fur die Vereinigung Man einigte sich ausserdem auf eine streng phonetische Schreibweise mit nur zwei Sonderzeichen C c und E e dies waren die beiden Zeichen die schon damals auf der franzosischen Schreibmaschinentastatur zu finden waren Alle anderen Laute des Albanischen die keine Entsprechung im lateinischen Alphabet haben sollten durch Buchstabenkombinationen ausgedruckt werden Die Regelungen von 1908 sind bis heute gultig und man kann den Kongress von Monastir mit Recht als die Geburtsstunde der albanischen Orthographie bezeichnen auch wenn es noch weitere 60 Jahre dauern sollte bis man die Dialektformen aus dem Gegischen und Toskischen zu einer allgemeinen schriftsprachlichen Norm verschmolz Bei der Volkszahlung von 1918 in den von Osterreich Ungarn besetzten Gebieten Albaniens konnten 28 8 der Manner und 8 8 der Frauen in den Stadten lesen und schreiben auf dem Land aber nur 8 8 der Manner und 0 1 der Frauen 23 6 der Manner in den Stadten und 1 1 der Manner auf dem Land verwendeten die lateinische Schrift wahrend 9 9 der Manner in der Stadt und 0 9 auf dem Land in der turko arabischen Schrift lasen und schrieben Bei den Frauen schrieben 8 7 in der Stadt und 0 1 auf dem Land in der lateinischen Schrift und 0 3 in der Stadt sowie 0 008 auf dem Land in der osmanischen Schrift 4 Albania eine der ersten albanischen Zeitungen Ausgabe von Oktober 1899 Herkunft BearbeitenMogliche Zwischenstationen des Albanischen auf dem Wege vom Indogermanischen sind bisher nicht eindeutig fassbar Nicht zuletzt wegen der raumlichen Uberlappung mit den historisch bekannten Illyrern versuchten viele Forscher das Albanische dem Illyrischen zu verbinden was allerdings wegen vollig unzureichender Belege des Illyrischen kaum beweisbar bleibt Als erster ausserte der Philosoph Gottfried Wilhelm Leibniz 1646 1716 diese Vermutung Weitere Vertreter dieser Richtung waren Sprachwissenschaftler wie Franz Bopp Gustav Meyer Eqrem Cabej Franz von Miklosich und Agnija Desnickaja Gustav Weigand nahm eine Abstammung der Albaner von den antiken Thrakern an Neuerdings wies Joachim Matzinger erneut auf die Schwierigkeiten einer eindeutigen Zuordnung hin 5 Alternativ oder erganzend wird die vorgeschichtliche Zugehorigkeit zu einer balkan indogermanischen Zwischenstufe vorgeschlagen zusammen mit dem Griechischen und Armenischen Das Gegenargument eines Sprachbundes scheidet ja bereits fur das Armenische aus Diese Annahme wurde nicht nur von Norbert Jokl 6 sondern weiter von Martin E Huld 7 und Joachim Matzinger 8 erwogen Gestutzt wird diese Annahme weiterhin von einer lexikostatistischen Untersuchung 9 sowie einer glottochronologischen Berechnung von S A Starostin 10 Verbreitung Bearbeiten Verbreitung der albanischen Sprache in Sud und SudosteuropaSiehe auch Liste albanischer Bevolkerungsanteile nach Staat Der geschlossene albanische Sprachraum auf der Balkanhalbinsel umfasst Albanien Kosovo die westlichen und nordwestlichen Teile Nordmazedoniens den Nordwesten Griechenlands sowie einige angrenzende Landstriche in Serbien und Montenegro Alteingesessene albanischsprachige Minderheiten leben in Suditalien und auf Sizilien siehe Arberesh sowie auf der Peloponnes in Attika und weiteren sudgriechischen Regionen und Inseln siehe Arvaniten In Sudepirus lebten zudem bis vor einigen Jahrzehnten Albaner siehe Camen Im Weiteren gibt es in Bulgarien Mandriza Rumanien Bukarest Timișoara Iași Constanța Cluj Napoca und in der Ukraine Oblast Saporischschja und Budschak kleinere Minderheiten Insgesamt sprechen uber 7 2 Millionen Menschen die albanische Sprache davon etwa 2 5 Millionen in Albanien etwa 2 6 Millionen in den ubrigen Balkanlandern sowie mehr als zwei Millionen Auswanderer weltweit Dialekte BearbeitenDer mittelalbanische Fluss Shkumbin unterteilt den albanischen Sprachraum in eine nordliche gegische und in eine sudliche toskische Zone Entlang des Flusses existiert zudem eine Ubergangszone die etwa 15 bis 20 Kilometer breit ist Wahrend der Rilindja entstanden zwei albanische Schriftsprachen fur die toskische und die gegische Dialektgruppe Die heutige albanische Standardsprache die 1972 vereinheitlicht wurde beruht grosstenteils auf den nordtoskischen Dialekten mit einigen gegischen Elementen 11 Unterschiede Bearbeiten Die zwei Hauptdialektgruppen unterscheiden sich phonetisch morphologisch und auch lexikalisch Die phonetischen Unterschiede sind gering so zum Beispiel das nasale a ɑ des Gegischen und das e e des Toskischen nana nena die Mutter oder auch das gegische n zwischen Vokalen gegenuber dem toskischen r syni syri das Auge Ein weiterer Unterschied besteht darin dass Worter die im Toskischen ein q haben im Gegischen zu einem k werden qesh kesh lachen Die morphologischen Unterschiede sind umso zahlreicher so hat das Gegische einen Infinitiv der dem Toskischen fehlt Ausserdem wird das Futur im Gegischen mit dem konjugierten Verb haben im Gegischen me pas und dem Infinitiv gebildet wahrend dies im Toskischen uber eine unkonjugierbare Form des Verbs wollen do mit einem Relativsatz geschieht welcher das ins Futur zu stellende Verb in konjungierter Form im Prasens beinhaltet Dieser Nebensatz wird durch die Subjunktion te eingeleitet Ein Beispiel hierfur ist une do te shkoj fur ich werde gehen Der Wortschatz der beiden Hauptdialektgruppen unterscheidet sich teils auch bei Wortern fur alltagliche Dinge so heisst Milch im Gegischen tambel im Toskischen dagegen qumesht Dorf ist im Gegischen katun im Toskischen fshat Der Fuchs heisst im Gegischen skile oder shpin und im Toskischen dhelper Ebenfalls geg bershe n gegenuber tosk v enje Stinkwacholder Eibe rrej genjej lugen krejt fare ganz oder shpulle pellembe Handflache Geographische Unterteilung Bearbeiten Dialektzonen in Albanien und deren auslandische SprachinselnGegisch Nordwestgegisch in Nordwestalbanien und in allen albanischen Gemeinden in Montenegro in der Nahe von Bar und Ulcinj Nordostgegisch in Kosovo Nordostalbanien in allen albanischen Gemeinden in Serbien und in den Gebieten um Skopje Kumanovo Tetovo und Gostivar in Nordwestmazedonien Zentralgegisch in der Mirdita im nordlichen Mittelalbanien Tirana Durres und Peshkopia und in Sudwestmazedonien Debar und Struga Sudgegisch in Mittelalbanien Kavaja bis Elbasan Gegisch toskische Ubergangszone am Shkumbin etwa 20 Kilometer breit einschliesslich Shpat und Sulova Toskisch Nordtoskisch im Gebiet zwischen Vlora Lushnja Pogradec und Bilisht sowie innerhalb Nordmazedoniens in vielen Dorfern am Ohrid und Prespasee sowie als Sprachinseln verstreut in den Regionen von Bitola Krusevo und Dolneni Labischtoskisch an der Albanischen Riviera bis nach Piqeras und von Vlora uber das Vjosatal bis nach Tepelena bis hier Laberia sowie Permet und im Osten in den Regionen von Leskovik und Erseka Camisch Toskisch im sudlichsten Albanien Gjirokastra und Saranda und fruher auch in der namensgebenden Cameria in Nordwestgriechenland Arberesh Toskisch in einigen Regionen im sudlichen Italien einschliesslich Sizilien Arvanitisch Toskisch in vielen Siedlungen in Mittel und Sudgriechenland wird meist aber als Einzelsprache angesehen Alphabet BearbeitenDas albanische Alphabet besteht aus insgesamt 36 Buchstaben von denen sieben Vokale und 29 Konsonanten sind Die albanische Sprache wird vergleichsweise konsequent phonetisch geschrieben Digraphen aus Konsonanten zusammengefugt werden als eigenstandige Buchstaben aufgefasst sie gelten als untrennbare Einheiten und werden folglich in albanischen Worterbuchern entsprechend eingeordnet A B C C D Dh E E F G Gj H I J K L Ll M N Nj O P Q R Rr S Sh T Th U V X Xh Y Z Zha b c c d dh e e f g gj h i j k l ll m n nj o p q r rr s sh t th u v x xh y z zhPhonetik und Phonologie BearbeitenAussprachebesonderheiten Bearbeiten Buchstabe IPA Beschreibungc ʦ Stimmloser alveolarer Plosiv und stimmloser alveolarer Frikativ wie in dt Zarc ʧ Stimmloser alveolarer Plosiv und stimmloser postalveolarer Frikativ wie in dt Tschechedh d Stimmhafter dentaler Frikativ wie in engl thise ɜ e betont wie dasOin engl worse BE ahnelt dem offenen O in deutsch konnen unbetont e wie in dt Matte Schwa am Wortende oft kaum horbar gj ɟ Stimmhafter palataler Plosiv wie gy im Ungarischen ahnlich wie dt djll ɫ velarisierter stimmhafter lateraler alveolarer Approximant wie l in russ lampa lampa oder l im Kolschen und Niederlandischennj ɲ Stimmhafter palataler Nasal wie in Lasagneq c Stimmloser palataler Plosiv palatales t t leichtes sch etwas weniger stark als c ahnlich wie tj in dt Matjesalternative Aussprache tj oder kj weit hinten gesprochen v a Nordmazedonien r ɾ Stimmhafter alveolarer Tap einschlagiges Zungenspitzen r wie span r in perorr r Stimmhafter alveolarer Vibrant gerolltes Zungenspitzen r wie im Bairischensh ʃ Stimmloser postalveolarer Frikativ wie in dt Schuleth 8 Stimmloser dentaler Frikativ wie in engl thinkv v Stimmhafter labiodentaler Frikativ wie in dt Walx ʣ Stimmhafte alveolare Affrikate ein d das direkt in ein z ubergeht wie in engl brandsxh ʤ Stimmhafter alveolarer Plosiv und stimmhafter postalveolarer Frikativ ahnlich wie das englische J fur John y y Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal wie in dt grunz z Stimmhafter alveolarer Frikativ stimmhaftes s wie in dt Sonnezh ʒ Stimmhafter postalveolarer Frikativ stimmhaftes sch wie in frz journalPhonologie Bearbeiten Das Toskisch Albanische Sud Albanien Arvanitika Arberesh Sudwest Mazedonien hat 29 Konsonanten und sieben Vokale Die Betonung liegt meist auf der vorletzten Silbe Das Gegisch Albanische Nord Albanien Kosovo Nordwest Mazedonien Sudost Montenegro Sud Serbien besitzt daruber hinaus noch diese Konsonanten Vokale und Nasalvokale die im Toskischen fehlen ɑ ɒ ɪ ŋ ɳ o ɔ ɹ ʊ ʏ Konsonanten des Albanischen bilabial labio dental dental alveolar velarisiertalveolar post alveolar retroflex palatal velar glottalPlosive p b t d c ɟ k ɡ Affrikaten ʦ ʣ ʧ ʤ Nasale m n ɳ ɲ ŋ Flaps Vibranten ɾ r Frikative f v 8 d s z ʃ ʒ h Approximanten ɹ j Laterale l ɫ Diese Phoneme kommen nur im Gegisch Albanischen vor Vokale des Albanischen vorn zentral hintengeschlossen i y u mittel ɛ e ɔ offen a Grammatik BearbeitenDie Grammatik des Albanischen weist in der Struktur Ahnlichkeiten mit vielen anderen Indogermanischen Sprachen auf Albanisch besitzt die gleichen Diathesen wie das Griechische Aktiv und Mediopassiv 12 13 und ist relativ reicher an Modi und Temporaformen als das Griechische Albanisch hat drei Modi Admirativ Optativ und Konditional die in der griechischen Grammatik fehlen wobei das Altgriechische noch einen Optativ besass 14 15 Zudem besitzt Albanisch auch bestimmte Suffixartikel wie Rumanisch Bulgarisch Mazedonisch 16 17 und die nordgermanischen Sprachen Faroisch Islandisch Danisch Norwegisch und Schwedisch Die Parallelen mit Griechisch Rumanisch Bulgarisch und Nord Mazedonisch lassen sich aus dem langen und intensiven Kontakt der Trager dieser Sprachen untereinander erklaren Mit dem Modell des Balkansprachbundes werden diese Phanomene und Gemeinsamkeiten erfasst Nomen Bearbeiten Die albanische Sprache besitzt in der Hauptsache zwei Genera Maskulinum und Femininum Neutra finden sich nur noch als Relikte in der heutigen Sprache Substantive und Determination Bearbeiten Albanische Substantive werden nach der grammatischen Kategorie Determination flektiert und kennen daher zwei Grundformen siehe auch Tabelle unten die indefinite oder unbestimmte Form die fur alle Maskulina und Feminina aus dem blossen Stamm besteht die definite oder bestimmte Form die mit einem Suffix gebildet wird und sich aus dem definiten Artikel entwickelt hat Maskulina und Feminina Bearbeiten Maskulina die Endungen oder Suffixe fur die Bildung der Maskulina sind in der Regel i nach velarem Stammauslaut k g oder q u Die Funktionen von i und u sind ungefahr mit einem deutschen der vergleichbar allerdings nicht identisch da bei albanischen Nachnamen diese Endungen eher einem von der dem ihm entsprechen Einige indefinite Substantive enden mit ri und formen Maskulina Hierbei handelt es sich um wenige Worter Eine standardalbanische toskische Endung ri geht zuruck auf eine nordalbanische gegische Endung ni Anders als beim toskischen Dialekt ist der originale n Laut im Gegischen erhalten geblieben und hat sich nicht zu einem r Laut verschoben siehe Rhotazismus 18 Auch hier ist die Funktion von ri ungefahr mit einem Deutschen der vergleichbar allerdings auch nicht identisch Feminina die meisten indefiniten Substantive die mit e enden bilden in der definiten Form Feminina auf a wobei es auch Ausnahmen gibt Indefinite Substantive die auch mit e enden aber mit i Maskulina formen djale gt djali Junge gt der Junge Andere definite Endungen fur Feminina sind ja ia Ein Uberblick uber die wichtigsten Muster maskulin Ubersetzung feminin Ubersetzungunbestimmt bestimmt mit ohne Artikel unbestimmt bestimmt mit ohne ArtikelStandardflexion diell diell i Sonne die Sonne f hyonyo hyon a Mond der Mond m yll yll i Stern der Stern fryme frym a Atem der Atem m ujk ujk u Wolf der Wolf m ujkyo ujk a Wolfin die Wolfin f zog zog u Vogel der Vogel m vajzyo vajz a Madchen das Madchen n Unregelmassig sy sy ri Auge das Auge n re re ja Wolke n die Wolke f vyolla vyolla i Bruder der Bruder motyor mot ra Schwester die Schwester f njeri njeri u Mensch der Mensch m grua grua ja Frau die Frau f djale djal i Junge der Junge m lidhje lidhj a Verbindung die Verbindung f Joze Joz a Jose ph der Jose ph m Shkurte Shkurt ja Kurze die Kurze f Dies entspricht ungefahr den deutschen Substantiven die einen bestimmten oder unbestimmten Artikel bei sich fuhren Die syntaktischen Funktionen sind aber nicht ganz deckungsgleich Im Gegensatz zum Deutschen gilt dies auch fur Eigen Namen Bedeutung hat die Unterscheidung von bestimmter und unbestimmter Form somit fur die korrekte Form von Lexikoneintragen albanischer Orte und Personen in Fremdsprachen Bei Stadten die definit auf a enden Tirana wird im Deutschen in Anlehnung an die italienische Praxis diese Form verwendet Endet ein Name definit auf i Durresi wird die unbestimmte endungslose Form in diesem Fall Durres bevorzugt Siehe dazu auch die Liste der Stadte in Albanien Auf albanischen Landkarten wird dagegen normalerweise durchgehend die unbestimmte Form verwendet Tirane Albanische Vor und Nachnamen besitzen auch definite und indefinite Formen Bei mannlichen Vornamen werden meistens die indefiniten Formen bevorzugt und zur Registrierung der Namen fur Geburtsscheine Passe etc verwendet Bei weiblichen Vornamen werden eher die definiten Formen bevorzugt fur die Registrierung der Namen verwendet Sehr formenreich und unregelmassig ist die Pluralbildung der albanischen Substantive Insgesamt existieren etwas uber 100 verschiedene Endungsformen Einige umfassen nur sehr wenige Worter andere sind haufig vertreten Deklination Bearbeiten Die Deklination des Standard Albanischen umfasst funf Falle Nominativ Akkusativ Dativ Genitiv Ablativ Genitiv und Dativ weisen die gleichen Formen auf nur wird beim Genitiv aber nicht beim Dativ eine Praposition i e te se hinzugefugt Der 6 Kasus Vokativ ist kein fundamentaler Kasus im Standard Albanischen Allerdings wird der Vokativ 19 in der Alltagssprache in der Anrede gebraucht und ist optional Einige albanische Unterdialekte besitzen auch einen Lokativ 20 Die Deklination hangt ab vom Genus des Wortes und seiner Definitheit Die Flexion erfolgt sowohl uber Wortendungen Suffixartikel als auch mit Hilfe vorangestellter Artikel i e te se Im Vergleich zur Pluralbildung sind die Deklinationen fur die Singularbildung regelmassiger Beispiel yll ylli m Stern der Stern Singular Pluralunbestimmt bestimmt unbestimmt bestimmtNominativ yll yll i yj e yj etAkkusativ yll yll in yj e yj etDativ yll i yll it yj eve yj evetGenitiv i e te se yll i yll it yj eve yj evetAblativ yll i yll it yj esh yj evetPronomen Bearbeiten Die Personalpronomina im Albanischen werden in der 2 Person nach Respekt und in der 3 Person nach Genus differenziert System der Personalpronomina Person sekundareKategorie Singular Plural1 une ich ne wir 2 Respekt einfach ti du ju ihr hoflich Ju Sie 3 Genus maskulin ai er ata sie feminin ajo sie ato sie Adjektive Prapositionen Adverbien Partikeln Syntax Bearbeiten In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen noch wichtige Informationen Hilf der Wikipedia indem du sie recherchierst und einfugst Adjektive Bearbeiten Die Adjektive stehen normalerweise hinter dem Substantiv das sie modifizieren Ein Grossteil von ihnen hat einen vorangestellten Artikel i maskulin und e feminin Beispiel qyteti i madh die grosse Stadt motra e madhe die grosse Schwester Eine andere Gruppe von Adjektiven hat keinen Artikel Beispiel makina efikase die effiziente Maschine Steht ein Adverb zwischen einem Adjektiv und einer verbindenden Partikel so nimmt letzteres die definite Form an Verbindende Partikeln stimmen mit dem Nomen in Genus Kasus und Numerus uberein Prapositionen Bearbeiten Die meisten Prapositionen verlangen im Albanischen entweder den Ablativ oder den Akkusativ Daruber hinaus gibt es einige Prapositionen mit Nominativ Beispiel nga aus von und mehrere komplexe Prapositionen die den Genitiv verlangen Beispiel per shkak te aufgrund Wortschatz BearbeitenDer albanische Wortschatz ubernahm Lehnworter aus dem Altgriechischen danach aus dem Lateinischen es folgten Entlehnungen aus dem Sudslawischen Mittel Griechischen und Turkischen dem Italienischen und Franzosischen sowie anderen Sprachen Derzeit kommen zunehmend Anglizismen hinzu Insgesamt verlor das Albanische mehr als 90 seines ursprunglichen Wortschatzes zugunsten dieser Fremdworter 21 Von all diesen fremden Einflussen waren am tiefgreifendsten die Entlehnungen aus dem Lateinischen der klassischen Zeit und seiner romanischen Nachfolger sodass mehr als 60 des albanischen Wortschatzes lateinische Wurzeln hat Daher wurde das Albanische fruher falschlicherweise oft fur eine romanische Sprache gehalten 22 Siehe auch Liste albanischer Exonyme fur deutsche ToponymeSprachbeispiel BearbeitenAllgemeine Erklarung der Menschenrechte Artikel 1 Te gjithe njerezit lindin te lire dhe te barabarte ne dinjitet dhe ne te drejta Ata kane arsye dhe ndergjegje dhe duhet te sillen ndaj njeri tjetrit me fryme vellazerimi te ɟi8 ɲɛɾezit lindin te liɾe dɛ te baɾabaɾt ne diɲitɛt dɛ ne te drɛjta ata kane aɾsyɛ dɛ nderɟɛɟɛ dɛ duhɛt te siɫɛn ndaj ɲeɾi tjɛtɾit mɛ fryme veɫazerimi Alle Menschen sind frei und gleich an Wurde und Rechten geboren Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Bruderlichkeit begegnen Literatur BearbeitenGerd Dieter Nehring Albanisch In Milos Okuka Gerald Krenn Hrsg Lexikon der Sprachen des europaischen Ostens Wieser Enzyklopadie des europaischen Ostens Band 10 Wieser Verlag Klagenfurt Celovec 2002 ISBN 3 85129 510 2 S 47 65 aau at PDF 373 kB SprachdenkmalerEqrem Cabej Hrsg Meshari des Gjon Buzuku von 1555 Tirana 1968 albanisches Messbuch Joachim Matzinger Der altalbanische Text Mbsuame e Kreshtere Dottrina Cristiana des Leke Matrenga von 1592 Eine Einfuhrung in die albanische Sprachwissenschaft Jenaer indogermanische Textbearbeitung 3 Verlag J H Roll Dettelbach 2006 ISBN 3 89754 117 3 Armin Hetzer Das dreisprachige Worterverzeichnis von Theodoros Anastasiu Kavalliotis aus Moschopolis gedruckt 1770 in Venedig albanisch deutsch neugriechisch aromunisch Hamburg 1981 Sprachwissenschaft und SprachgeschichteJohann Georg von Hahn Albanesische Studien 3 Bande F Mauko Jena 1854 Digitalisat darin Das albanesische Alphabet Beitrage zu einer Grammatik des toskischen Dialektes Albanesische Sprachproben Beitrage zu einem albanesisch deutschen Lexikon Deutsch albanesisches Verzeichnis der in dem albanesisch deutschen Lexikon enthaltenen Worter Justin Rrota Per historine e alfabetit shqip dhe studime te tjera gjuhesore Shkodra 1936 Nachdruck von 2005 Norbert Boretzky Der turkische Einfluss auf das Albanische Teil 1 Phonologie und Morphologie der albanischen Turzismen Teil 2 Worterbuch der albanischen Turzismen 2 Bande Harrassowitz Verlag Wiesbaden 1975 und 1976 Eqrem Cabej Studime etimologjike ne fushe te shqipes 7 Bande Akademia et Shkencave Tirane 1976 2014 Gunnar Svane Slavische Lehnworter im Albanischen Aarhus University Press Arhus 1992 Bardhyl Demiraj Albanische Etymologien Rodopi Amsterdam Atlanta 1997 Robert Elsie Das albanische Lexikon des Evliya Celebi 1662 und was ein Derwisch auf der Durchreise alles wissen muss in Sudost Forschungen 57 1998 S 95 102 PDF Vladimir Orel Albanian Etymological Dictionary Brill Leiden Boston Koln 1998 reichhaltig aber unzuverlassig schweigt Pokorny tot Guillaume Bonnet Les Mots latins de l albanais L Harmattan Paris Montreal 1998 Xhelal Ylli Das slawische Lehngut im Albanischen Teil 1 Lehnworter Teil 2 Ortsnamen 2 Bande Verlag Otto Sagner Munchen 1997 und 2000 Vladimir Orel A Concise Historical Grammar of the Albanian Language Brill Leiden 2000 Shaban Demiraj Kristaq Prifti Kongresi i Manastirit Tirana 2004 ISBN 99943 614 5 7 Monica Genesin Studio sulle formazioni di presente e aoristo del verbo albanese Centro Editoriale e Librario Universita della Calabria Rende 2005 Kolec Topalli Fonetika historike e gjuhes shqipe Dituria Tirane 2007 Hans J Holm Albanische Basiswortlisten und die Stellung des Albanischen in den indogermanischen Sprachen in Zeitschrift fur Balkanologie 2009 Nr 45 2 S 171 205 Ina Arapi Der Gebrauch von Infinitiv und Konjunktiv im Altalbanischen mit Ausblick auf das Rumanische Verlag Dr Korvac Hamburg 2010 ISBN 978 3 8300 4572 4 Stefan Schumacher Joachim Matzinger Die Verben des Altalbanischen Belegworterbuch Vorgeschichte und Etymologie Harrassowitz Verlag Wiesbaden 2013 ISBN 978 3 447 06448 4 Lehrbucher Worterbucher GrammatikenOda Buchholz Wilfried Fiedler Gerda Uhlisch Ardian Klosi Handworterbuch Albanisch Langenscheidt Munchen 2000 ISBN 978 3 468 05395 5 Oda Buchholz Wilfried Fiedler Albanische Grammatik Verlag Enzyklopadie Leipzig 1987 ISBN 978 3 324 00025 3 Armin Hetzer Lehrbuch der vereinheitlichten albanischen Schriftsprache Buske Hamburg 2007 6 Auflage ISBN 978 3 87548 444 1 Christiane und Axel Jaenicke Albanisch Wort fur Wort Kauderwelsch Band 65 Reise Know How Verlag Bielefeld 2007 ISBN 978 3 89416 255 9 Wolfgang Koeth Saskia Drude Kosovo Albanisch Wort fur Wort Kauderwelsch Band 221 Edition Tirta Bielefeld 2009 ISBN 978 3 89416 579 6 Pandeli Pani Albanisch intensiv Lehr und Grammatikbuch mit einer CD der Texte und Dialoge im MP3 Format Harrassowitz Wiesbaden 2007 ISBN 978 3 447 05332 7 Basil Schader Fadil Rexhepi Die Worterbrucke Schulworterbuch Deutsch Albanisch Albanisch Deutsch Ubersichten Ura e fjaleve Fjalor shkollor Gjermanisht Shqip Shqip Gjermanisht Veshtrimet 6 Auflage Zurich 2006 Lehrmittelverlag des Kantons Zurich ISBN 978 3 906718 28 6 Gjovalin Shkurtaj Enver Hysa Gjuha shqipe per te huajt dhe shqiptaret jashte atdheut Botimet Toena Tirana 2001 ISBN 99927 1 454 9 Emine Teichmann Albanisch als Fremdsprache Shqipja si gjuhe e huaj ISBN 978 99947 721 8 6 Dritan Halili Rechtsworterbuch Deutsch Albanisch Albanisch Deutsch Buske Hamburg 2008 ISBN 978 3 87548 507 3 Dritan Halili Wirtschaftsworterbuch Deutsch Albanisch Buske Hamburg 2005 ISBN 978 3 87548 385 7 Armin Hetzer Taschenworterbuch Albanisch Deutsch Deutsch Albanisch Buske Hamburg 2009 ISBN 978 3 87548 536 3Weblinks Bearbeiten Commons Albanische Sprache Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Wikisource Albanische Worterbucher Quellen und Volltexte Albanisches Online Worterbuch mit 40 000 Lemmata einsprachig fjalorth de Online Worterbuch Albanisch Deutsch Fjalor de Online Worterbuch Albanisch Deutsch Kleiner Albanisch Sprachkurs mit Audioausgabe Kostenfreies Programm der Albanische Katholische Gemeinde Deutschland fur Ubersetzungen von in Albanisch Deutsch Englisch zum Download Die albanische Sprache von Robert Elsie englisch Albanische Dialekte von Robert Elsie englisch glottotheque Ancient Indo European Grammars online englisch eine Onlinesammlung von Videos zu indogermanischen Sprachen produziert von der Georg August Universitat GottingenEinzelnachweise Bearbeiten Karl Richard Bausch Hans Jurgen Krumm Eva Burwitz Melzer Grit Mehlhorn Handbuch Fremdsprachenunterricht UTB GmbH Auflage 6 vollst uberarb u erw 15 August 2016 S 480 Robert Elsie The earliest references to the existence of the Albanian language In Zeitschrift fur Balkanologie Berlin 1991 S 101 105 elsie de PDF Robert Elsie The Currents of Moslem and Bektash Writing in Albania 1850 1950 In Albanian Catholic Bulletin Band 15 1994 S 172 177 hier S 176 Regional variation in marriage patterns in Albania at the beginning of the 20th century Memento vom 28 Marz 2022 im Internet Archive Joachim Matzinger Die Albaner als Nachfahren der Illyrer aus Sicht der historischen Sprachwissenschaft In Jens Schmitt Hrsg Albanische Geschichte Stand und Perspektiven der Forschung R Oldenbourg Verlag 2009 S 13 36 N Jokl 1963 posthum Die Verwandtschaftsverhaltnisse des Albanischen zu den ubrigen indogermanischen Sprachen In Die Sprache 9 S 113 156 M E Huld Basic Albanian Etymologies Slavica Publishers Inc Columbus OH 1984 J Matzinger 2000 Albanisch gra Frauen In Munchener Studien zur Sprachwissenschaft 60 S 75 87 Hans J Holm 2008 The Distribution of Data in Word Lists and its Impact on the Subgrouping of Languages In Christine Preisach Hans Burkhardt Lars Schmidt Thieme Reinhold Decker Hrsg Data Analysis Machine Learning and Applications Proc of the 31th Annual Conference of the German Classification Society GfKl University of Freiburg 7 9 Marz 2007 Springer Verlag Heidelberg Berlin S 629 636 Vaclav Blazek 2005 From August Schleicher to Sergei Starostin on the development of the tree diagram models of the Indo European languages JIES 35 1 2 S 82 109 28 Seiten spiegel de Non Canonically Case Marked Subjects The Reykjavik Eyjafjallajokull papers in der Google Buchsuche herausgegeben von Johanna Barddal Na ama Pat El Stephen Mark Carey Jahr 2018 S 32 Journal of Educational and Social Research MCSER Publishing Rome Italy A Comparative Overview of the Verbal System in Albanian and Greek September 2014 S 106 107 Journal of Educational and Social Research MCSER Publishing Rom Italien A Comparative Overview of the Verbal System in Albanian and Greek September 2014 S 109 The Ancient Languages of Asia and the Americas in der Google Buchsuche herausgegeben von Roger D Woodard Cambridge University Press 10 April 2008 S 241 academia edu The Suffixation of Definite Articles in Balkan Languages Carmen Dobrovie Sorin amp Ion Giurgea 2006 Linguists of Tomorrow Selected Papers from the 1st Cyprus Postgraduate Student Conference in Theoretical and Applied Linguistics in der Google Buchsuche Kleanthes K Grohmann Aljona Shelkovaya Cambridge Scholars Publishing 25 April 2012 S 241 hier in der Google Buchsuche Ulrich Ammon Norbert Dittmar Klaus J Mattheier Peter Trudgill Hrsgg 2006 Sociolinguistics Soziolinguistik Walter de Gruyter Kapitel Dialectal situation ab S 1876 Albanian Grammar With Exercises Chrestomathy and Glossaries in der Google Buchsuche Martin Camaj Otto Harrassowitz Verlag 1984 S 36 An Albanian Historical Grammar Stuart E Mann Buske 1977 Robert McColl Millar Larry Trask Trask s Historical Linguistics Routledge 2015 ISBN 978 1 317 54177 6 S 292 englisch eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Albanian seems to have lost more than 90 per cent of its original vocabulary in favour of loans from Latin Greek Hungarian Slavonic Italian and Turkish Sawicka Irena A Crossroad Between West East and Orient The Case of Albanian Culture Colloquia Humanistica No 2 Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk 2013 S 97 Even according to Albanian linguists Albanian vocabulary is composed in 60 percent of Latin words from different periods When albanological studies were just emerging it happened that Albanian was classified as a Romance language Already there exists the idea of a common origin of both Albanian and Rumanian languages The Rumanian grammar is almost identical to that of Albanian but it may be as well the effect of later convergence within the Balkan Sprachbund Wikipedia Schwesterprojekte in albanischer Sprache Wikipedia die freie Enzyklopadie auf Albanisch Wikiquote Zitate auf Albanisch Wiktionary das freie Worterbuch auf Albanisch Wikibooks Lern und Lehrmaterialien auf Albanisch Wikivoyage Reiseinformationen auf Albanisch Normdaten Sachbegriff GND 4112482 0 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Albanische Sprache amp oldid 235312030