www.wikidata.de-de.nina.az
Ilja Grigorjewitsch Ehrenburg gelegentlich auch als Erenburg transkribiert russisch Ilya Grigo revich Erenbu rg 14 Januar Julianischer Kalender 26 Januar Gregorianischer Kalender 1891 in Kiew Russisches Kaiserreich 31 August 1967 in Moskau Sowjetunion war ein russischer Schriftsteller und Journalist Ilja EhrenburgEhrenburgs Grab auf dem Moskauer Nowodewitschi Friedhof mit Picassos PortratEr gehort zu den produktivsten und profiliertesten Autoren der Sowjetunion und veroffentlichte rund hundert Bucher Ehrenburg ist in erster Linie als Autor von Romanen sowie als Journalist bekannt geworden insbesondere als Berichterstatter und teilweise auch Propagandist in drei Kriegen Erster Weltkrieg Spanischer Burgerkrieg und vor allem Zweiter Weltkrieg Seine Propagandaartikel im Zweiten Weltkrieg haben nachtraglich in der Bundesrepublik Deutschland vor allem in den 1960er Jahren heftige und kontroverse Debatten ausgelost Der Roman Tauwetter gab der Tauwetter Periode der Phase der Lockerungen nach Stalins Tod ihren Namen Auch Ehrenburgs Reiseberichte fanden grosse Resonanz vor allem aber seine Autobiografie Menschen Jahre Leben die als sein bekanntestes und am meisten diskutiertes Werk gelten kann Besondere Bedeutung hatte das von ihm gemeinsam mit Wassili Grossman herausgegebene Schwarzbuch uber den Volkermord an den sowjetischen Juden die erste grosse Dokumentation der Shoah Zudem veroffentlichte Ehrenburg eine Reihe von Gedichtbanden Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1 1 Judische Herkunft revolutionare Jugend 1 2 La Rotonde das Leben der Boheme 1 3 Krieg Revolution Burgerkrieg 1 4 Der unabhangige Romanschriftsteller 1 5 Parteinahme Aufbauliteratur Antifaschismus 1 6 Spanischer Burgerkrieg Grosser Terror Hitler Stalin Pakt 1 7 Kriegspropagandist und Chronist der Shoa 1 8 Im Kalten Krieg 1 9 Tauwetter 1 10 Menschen Jahre Leben 2 Literarisches Werk 2 1 Julio Jurenito 2 2 Satirische Prosa Ich ging immer wieder in die Irre 2 3 Zwischen Faktografie und Roman 2 4 Sozialistischer Realismus 2 5 Tauwetter 3 Publizistisches Werk 3 1 Reisebilder 3 2 Das Schwarzbuch 3 3 Die Autobiografie 4 Kriegspropaganda im Zweiten Weltkrieg 4 1 Hass 4 2 Gerechtigkeit 4 3 Widerspruche 4 4 Es reicht 4 5 Ein unauffindbares Flugblatt 4 6 Bewertungen 5 Rezeption 6 Publikationen Auswahl 6 1 Romane 6 2 Kurzprosa 6 3 Gedichtbande 6 4 Uber Kunst Literatur und Film 6 5 Journalistisches Zeitgeschichtliches und Politisches 6 6 Autobiografie 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseLeben BearbeitenJudische Herkunft revolutionare Jugend Bearbeiten Ehrenburg wurde in eine burgerliche judische Familie geboren sein Vater Grigori war Ingenieur Die Familie hielt keine Religionsvorschriften ein Ehrenburg lernte die religiosen Brauche allerdings bei seinem Grossvater mutterlicherseits kennen Ilja Ehrenburg schloss sich niemals einer Religionsgemeinschaft an und lernte auch nie Jiddisch er verstand sich zeitlebens als Russe und spater als Sowjetburger und schrieb auf Russisch auch in seinen vielen Exiljahren Doch er legte grossen Wert auf seine Herkunft und verleugnete nie sein Judischsein Noch in einer Radiorede zu seinem 70 Geburtstag erklarte er Ich bin ein russischer Schriftsteller Und solange auf der Welt auch nur ein einziger Antisemit existiert werde ich auf die Frage nach der Nationalitat stolz antworten Jude 1 nbsp Demonstration am 17 Oktober 1905 Gemalde von Ilja Repin 1907 1911 Als vierzehnjahriger Schuler geriet Ehrenburg in die Ereignisse der Russischen Revolution von 1905 1895 zog die Familie nach Moskau wo Grigori Ehrenburg eine Stelle als Direktor einer Brauerei bekommen hatte Ilja Ehrenburg besuchte das renommierte Erste Moskauer Gymnasium und lernte Nikolai Bucharin kennen der eine Klasse zwei Jahrgange uber ihm besuchte die beiden blieben bis zu Bucharins Tod wahrend des Grossen Terrors 1938 befreundet nbsp Der junge EhrenburgIm Jahre 1905 erfasste die Russische Revolution auch die Schulen die Gymnasiasten Ehrenburg und Bucharin nahmen an Massenversammlungen teil und erlebten die gewaltsame Niederschlagung der Revolution Im folgenden Jahr schlossen sie sich einer bolschewistischen Untergrundgruppe an Ehrenburg verteilte illegal Parteizeitungen und hielt Reden in Fabriken und Kasernen 1907 wurde er von der Schule verwiesen 1908 verhaftete ihn die zaristische Geheimpolizei die Ochrana Er verbrachte funf Monate im Gefangnis wo er geschlagen wurde einige seiner Zahne brachen dabei ab Nach seiner Freilassung musste er sich in wechselnden Provinzorten aufhalten und versuchte dort erneut bolschewistische Kontakte zu knupfen Schliesslich gelang es seinem Vater 1908 wegen Ilja Ehrenburgs angeschlagener Gesundheit einen Kuraufenthalt im Ausland zu erwirken er hinterlegte dafur eine Kaution die spater verfiel Ehrenburg wahlte Paris als Exilort nach eigenen Angaben weil Lenin sich damals dort aufhielt Seine Schulbildung hat er nie abgeschlossen La Rotonde das Leben der Boheme Bearbeiten In Paris suchte Ehrenburg Lenin auf und beteiligte sich zunachst an der politischen Arbeit der Bolschewiki Doch er nahm bald Anstoss an den zahlreichen Streitigkeiten der Fraktionen und Gruppchen vor allem aber dem mangelnden Interesse der exilrussischen Gemeinde fur das Pariser Leben Seine Geliebte und Parteigenossin die Dichterin Jelisaweta Polonskaja vermittelte ihm einen Kontakt zu Leo Trotzki der sich zu dieser Zeit in Wien aufhielt Doch Ehrenburg war von Trotzki tief enttauscht In seinen Memoiren berichtet er dass dieser die Werke von Ehrenburgs damaligen literarischen Vorbildern den russischen Symbolisten Waleri Brjussow Alexander Blok Konstantin Balmont als dekadent aburteilte und ihm gegenuber die Kunst generell als sekundar und der Politik untergeordnet bezeichnete Allerdings verzichtet Ehrenburg darauf Trotzki beim Namen zu nennen dieser taucht lediglich als der bekannte Sozialdemokrat Ch auf 2 Er war tief enttauscht und kehrte nach Paris zuruck Dort produzierte er gemeinsam mit Polonskaja eine Zeitschrift unter dem Titel Leute von gestern die satirische Karikaturen Lenins und anderer fuhrender Sozialisten enthielt und machte sich auf diese Weise grundlich unbeliebt Bald darauf verliess er die bolschewistische Organisation und blieb seitdem bis an sein Lebensende parteilos nbsp Die Closerie des Lilas 1909 Hier traf sich damals die Boheme im Pariser Quartier Montparnasse Ehrenburg begann Gedichte zu schreiben und veroffentlichte bereits 1910 seinen ersten Gedichtband in der Tradition der russischen Symbolisten Sein Lebenszentrum in den Jahren vor dem Ersten Weltkrieg wurden die Cafes im Quartier de Montparnasse damals weithin bekannte Kunstlertreffpunkte die Closerie des Lilas besonders aber La Rotonde 3 Dort lernte Ehrenburg die grossen Kunstler der Moderne kennen mit denen er lebenslange Freundschaften begann Die Maler Amedeo Modigliani Pablo Picasso Diego Rivera und Fernand Leger gehorten zu seinen engsten Freunden er wurde mehrmals von ihnen portratiert Unter den Schriftstellern waren Maximilian Woloschin und Max Jacob seine engsten Vertrauten Ehrenburg lebte in dieser Zeit von vaterlichen Zahlungen und Gelegenheitsjobs u a als Fremdenfuhrer fur andere Exilrussen mit Schreiben konnte er kein Geld verdienen obwohl er mehrere Gedichtbande sowie Ubersetzungen franzosischer Lyrik Guillaume Apollinaire Paul Verlaine Francois Villon erstellte Seine Lyrik fand zunehmend positive Kritiken u a von Brjussow und Nikolai Gumiljow doch liess sie sich nicht verkaufen im Gegenteil er gab Geld aus um sie im Selbstverlag zu veroffentlichen Nach seinem vorlaufigen Abschied von der Politik neigte er zeitweise stark dem Katholizismus zu bewunderte den katholischen Dichter Francis Jammes dessen Gedichte er ins Russische ubersetzte und schrieb auch selbst katholische Gedichte etwa auf die Jungfrau Maria oder Papst Innozenz XI doch konvertierte er nie Ende 1909 hatte er die Medizinstudentin Jekaterina Schmidt aus Sankt Petersburg kennengelernt Die beiden lebten in Paris zusammen und bekamen im Marz 1911 eine Tochter Ilja Ehrenburgs einziges Kind Irina 1913 trennten sie sich wieder wobei Irina bei Jekaterina Schmidt blieb doch scheinen sie sich auch spater gut vertragen zu haben und brachten noch nach der Trennung gemeinsam eine Gedichtanthologie heraus Krieg Revolution Burgerkrieg Bearbeiten Zu Beginn des Ersten Weltkriegs meldete sich Ehrenburg freiwillig zum Kampf fur Frankreich wurde aber als untauglich abgewiesen Da keine Geldanweisungen aus Russland mehr moglich waren verschlechterte sich seine okonomische Lage er hielt sich mit Verladearbeiten am Bahnhof und Schreiben uber Wasser 1915 begann er als Kriegskorrespondent fur russische Zeitungen insbesondere fur die Petersburger Borsenzeitung zu schreiben Seine Reportagen von der Front u a aus Verdun beschrieben den mechanisierten Krieg in seiner ganzen Entsetzlichkeit Er berichtete auch uber Kolonialsoldaten aus dem Senegal die zum Kriegsdienst gezwungen wurden und handelte sich damit Probleme mit der franzosischen Zensur ein 4 nbsp Strastnaja Platz Moskau 1920 heute Puschkin Platz In Moskau erlebte Ehrenburg die Tage der Oktoberrevolution und ein ganzes Jahr Kriegskommunismus Die Nachricht von der Februarrevolution 1917 bewog Ehrenburg wie viele andere Emigranten nach Russland zuruckzukehren Uber England Norwegen Schweden und Finnland erreichte er im Juli Petrograd wie St Petersburg nun hiess Die dramatischen Ereignisse der Jahre 1917 und 1918 erlebte er zuerst dort dann in Moskau Ehrenburg schrieb unablassig Gedichte Essays und Zeitungsartikel Die andauernde Atmosphare der Gewalt schockierte ihn vor allem hielt er nicht viel von den Bolschewiki und spottete wiederholt uber Gott Lenin und seine Hohepriester Sinowjew und Kamenew Ein Gedichtband Gebet fur Russland machte ihn bekannt in dem er den Sturm auf das Winterpalais den entscheidenden Schlag der Oktoberrevolution mit einer Vergewaltigung verglich Ehrenburg lernte die Futuristen und Suprematisten kennen die das kulturelle Leben der ersten Sowjetjahre beherrschten vor allem den Dichter Wladimir Majakowski Freundschaft aber schloss er mit Boris Pasternak dessen Lyrik er sein Leben lang bewunderte Mit zahlreichen Dichterlesungen in Moskauer Cafes und Kneipen machte er sich in dieser Zeit einen Namen Alexander Blok gibt in einer Tagebuchnotiz eine Ausserung wieder dass Ehrenburg den atzendsten Spott mit sich selbst treibe und daher bei der Jugend der letzte Schrei sei 5 Im Herbst 1918 reiste Ehrenburg auf abenteuerlichen Wegen nach Kiew und blieb dort ein ganzes Jahr In dieser Zeit wechselte die Stadt mehrfach den Besitzer Die Deutschen Symon Petljuras Direktorium der Ukrainischen Volksrepublik die Rote Armee und die Weisse Armee Denikins losten sich als Herren ab Wahrend der Herrschaft der Bolschewiki publizierte Ehrenburg einen Gedichtband und arbeitete als Beauftragter fur die asthetische Erziehung krimineller Jugendlicher denen er mit sozialpadagogischen Massnahmen Alphabetisierung Theatergruppen usw zu helfen versuchte Er schloss sich zudem einer Dichtergruppe an deren wichtigstes Mitglied Ossip Mandelstam war Zu dieser Zeit lernte er die Kunststudentin Ljuba Michailowna Kosinzewa kennen und heiratete sie bald darauf fast zugleich begann er eine Liebesbeziehung mit der Literaturstudentin Jadwiga Sommer Zeitlebens hatte Ehrenburg wahrend seiner langen Ehe ganz offene Liebesgeschichten mit anderen Frauen 6 Die Herrschaft Denikins sah er zunachst eher optimistisch er hielt Dichterlesungen mit dem Gebet fur Russland und schrieb eine Serie antibolschewistischer Artikel in der Zeitschrift Kiewer Leben Kiewskaja Schisn die stark von einem mystischen russischen Patriotismus gepragt waren 7 Doch in dieser Phase erlebte der russische Antisemitismus bald einen Hohepunkt Ehrenburg schrieb auch daruber und entkam nur mit knapper Not einem Pogrom Die antisemitischen Ausschreitungen haben ihn stark gepragt und dauerhaften Einfluss auf seine Stellung zur Sowjetunion und der Revolution gehabt nbsp 1920 21 arbeitete Ehrenburg fur Wsewolod Meyerhold in der Sektion fur Kinder und Jugendtheater 1919 zogen sich die Ehrenburgs mit Jadwiga Sommer und Ossip und Nadeschda Mandelstam wiederum auf abenteuerlichen Wegen und mehrfach antisemitischen Attacken ausgesetzt nach Koktebel auf der Krim zuruck wo Ehrenburgs alter Freund aus Paris Maximilian Woloschin ein Haus hatte Mandelstam den Ehrenburg sehr bewunderte wurde sein enger Freund Sie hungerten nur Jadwiga Sommer hatte eine bezahlte Arbeit die anderen konnten gelegentlich Lebensmittel beisteuern In Koktebel versuchte Ehrenburg wie er in seiner Autobiografie schreibt die Erfahrungen der sturmischen letzten Jahre zu verarbeiten Er hielt nun die Revolution fur ein notwendiges Ereignis wenn er auch von ihrer Gewalt und ihrer Dekreteherrschaft abgestossen war Schliesslich kehrten die Ehrenburgs 1920 auf einem Umweg uber Georgien nach Moskau zuruck Nach wenigen Tagen wurde Ehrenburg von der Tscheka verhaftet und der Spionage fur den weissen General Wrangel beschuldigt Wahrscheinlich war es eine Intervention Bucharins die zu seiner Freilassung fuhrte Nun arbeitete er fur Wsewolod Meyerhold den grossen Theatermann der Revolution und betreute die Sektion Kinder und Jugendtheater In Menschen Jahre Leben beschrieb er spater seine Zusammenarbeit mit dem Clown Wladimir Leonidowitsch Durow und die Tierfabeln die dieser mit dressierten Kaninchen und anderen Tieren auf die Buhne stellte Die Ehrenburgs erlebten diese Zeit unter dem Kriegskommunismus in grosser Armut Essen und Kleidung waren nur unter grossten Schwierigkeiten zu erhalten Endlich gelang es ihnen 1921 einen sowjetischen Reisepass zu bekommen und Ilja und Ljuba Ehrenburg kehrten uber Riga Kopenhagen und London nach Paris zuruck Der unabhangige Romanschriftsteller Bearbeiten nbsp Ilja Ehrenburg im Jahr 1925Nach 14 Tagen Aufenthalt wurde Ehrenburg jedoch schon wieder als unerwunschter Auslander nach Belgien abgeschoben Das Ehepaar Ehrenburg verbrachte einen Monat in dem Seebad La Panne In dieser Zeit schrieb Ehrenburg seinen ersten Roman dessen barocker Titel so beginnt Die ungewohnlichen Abenteuer des Julio Jurenito Er verarbeitete in dieser grotesken Erzahlung seine Erfahrungen mit Krieg und Revolution und setzte sich mit seiner beissenden Satire auf alle kriegfuhrenden Machte und Volker aber auch auf die Bolschewiki zwischen alle Stuhle Das Buch wurde 1922 in Berlin gedruckt und konnte Anfang 1923 mit einer Einfuhrung Bucharins auch in Moskau erscheinen bald wurde es in mehrere Sprachen ubersetzt Es war zugleich Ehrenburgs erstes Werk das er bis an sein Lebensende hochschatzte und in seine diversen Werkausgaben aufnahm nbsp Spittelmarkt Gemalde von Paul Hoeniger Berlin 1912 In Berlin der Stadt der hasslichen Denkmaler und der ruhelosen Augen verbrachte Ehrenburg zwei sehr produktive Jahre Da ihm Paris versperrt war zog Ehrenburg nun nach Berlin wo zu dieser Zeit mehrere Hunderttausend Russen aller politischen Schattierungen lebten und russischsprachige Verlage und kulturelle Institutionen bluhten 8 Er verbrachte dort gut zwei Jahre In dieser Zeit war er ausserordentlich produktiv Er schrieb drei weitere Romane Trust D E Leben und Tod des Nikolai Kurbow und Die Liebe der Jeanne Ney die samtlich sowohl in Berlin als auch jeweils mit Verzogerung in der Sowjetunion erschienen obwohl sie ahnlich dem Julio Jurenito keineswegs einen Parteistandpunkt abbildeten ferner eine Reihe von Erzahlungsbanden 13 Pfeifen Unwahrscheinliche Geschichten u a Sein bevorzugtes Verlagshaus war damals Gelikon geleitet von Abram und Wera Wischnjak Ehrenburg erlebte 1922 auch eine kurze Liebesaffare mit Wera Wischnjak wahrend seine Frau mit Abram Wischnjak flirtete Ehrenburg veroffentlichte in Berlin zudem eine Reihe von Essaybanden und begann zusammen mit El Lissitzky ein ambitioniertes dreisprachiges Zeitschriftenprojekt das in Inhalt wie Gestaltung konstruktivistische und suprematistische Ideen realisierte aber nur von kurzer Lebensdauer war Er schrieb uber Kasimir Malewitsch und Ljubow Popowa Wladimir Tatlin und Alexander Rodtschenko Le Corbusier Leger und Majakowski unterstutzten die Zeitschrift Schliesslich entfaltete er eine ausgedehnte literaturkritische Tatigkeit In der russischsprachigen Berliner Zeitschrift Neues Russisches Buch rezensierte er neue Literatur aus der Sowjetunion und veroffentlichte dort und in Buchern Portrats zeitgenossischer Autoren Anna Achmatowa Andrei Bely Alexander Blok Boris Pasternak Sergei Jessenin Ossip Mandelstam Wladimir Majakowski Marina Zwetajewa Isaak Babel usw Seine Bruckenfunktion zwischen der Sowjetunion und dem westlichen Ausland spiegelten auch die Besuche von Bucharin Majakowski Pasternak und Zwetajewa bei Ehrenburg in Berlin wider er arrangierte Visumangelegenheiten und Publikationsmoglichkeiten fur seine Kollegen im westlichen Ausland Anfang 1924 besuchte Ehrenburg mit seiner Frau fur einige Monate die Sowjetunion Er adoptierte seine Tochter die mittlerweile dreizehnjahrige Irina die mit ihrer Mutter und deren Mann Tichon Sorokin in Moskau lebte und arrangierte fur sie eine schulische und universitare Ausbildung in Paris auch fur seine drei alteren Schwestern besorgte er Frankreich Visa Bei diesem und seinem nachsten Aufenthalt 1926 erlebte er die Folgen der Neuen Okonomischen Politik NOP der er hochst skeptisch gegenuberstand Im Fruhling 1924 kehrten die Ehrenburgs uber Italien nach Paris zuruck wo mittlerweile keine Einwande der Auslanderpolizei mehr gegen Ilja Ehrenburg bestanden nbsp Montmartre um 1925 Paris wurde zu Ehrenburgs zweiter Heimat und ist Schauplatz einer Reihe von Erzahlungen etwa von Sommer 1925 In Paris verarbeitete er die sozialen Verwerfungen der NOP in den Romanen Der Raffer deutsch auch Michail Lykow und In der Prototschni Gasse deutsch Die Gasse am Moskaufluss bzw Die Abflussgasse Es gestaltete sich sehr schwierig diese Bucher in der Sowjetunion zu publizieren Bereits seine ersten Romane hatten dort neben positiven auch eine Reihe sehr negativer Rezensionen erhalten vor allem in der Zeitschrift der proletarischen Schriftsteller Auf dem Posten Na Postu die ihn als heimatlosen antirevolutionaren Intellektuellen abstempelte Diese Probleme erreichten ihren Hohepunkt mit dem Roman Das bewegte Leben des Lasik Roitschwantz dessen Veroffentlichung die sowjetischen Medien rundweg ablehnten Eine weitere Romanserie entstand Ende der zwanziger Jahre halbdokumentarische Erzahlungen uber die Interessenkampfe im Kapitalismus fur die Ehrenburg umfangreiche Recherchen anstellte Er veroffentlichte sie unter dem Reihentitel Chronik unserer Tage Im Mittelpunkt standen bekannte Geschaftsleute wie Andre Citroen Henri Deterding Ivar Kreuger Tomas Bata und George Eastman die in den meisten Fallen namentlich genannt und mit biografischen Details ausgestattet wurden Doch auch diese Romane konnten nur in stark gekurzter Form in der Sowjetunion erscheinen und verwickelten Ehrenburg zudem in Prozesse Es gelang ihm trotz seines enormen Ausstosses nicht einen halbwegs stabilen Lebensunterhalt zu verdienen Tantiemen flossen sparlich die Prozesse kosteten Geld auch die Verfilmung der Jeanne Ney brachte wenig ein Erfolgreicher war eine Artikelserie die nach Reisen durch Polen und die Slowakei in der sowjetischen Zeitschrift Krasnaja Now erschien Diese und andere Reiseberichte aus den letzten Jahren fasste Ehrenburg in dem Band Visum der Zeit zusammen den Kurt Tucholsky in seiner Weltbuhne Kolumne Auf dem Nachttisch enthusiastisch besprach 9 Ferner setzte er seine kulturellen Vermittlungsbemuhungen fort 1926 hielt er in Moskau Vortrage uber den franzosischen Film und konnte dort auch ein Filmbuch mit Coverdesign von Rodtschenko veroffentlichen ein Bildband mit eigenen Schnappschussen aus Paris von El Lissitzky gestaltet erschien dort 1933 Einer ambitionierten Anthologie franzosischer und russischer Literatur zusammengestellt mit seinem Freund Owadi Sawitsch unter dem Titel Wir und sie wurde die Veroffentlichung in der Sowjetunion hingegen verwehrt nach Rubensteins Vermutung weil sie auch einige harmlose Beitrage des bereits in Ungnade gefallenen Trotzki enthielt 10 Parteinahme Aufbauliteratur Antifaschismus Bearbeiten Im Jahre 1931 besuchte Ehrenburg zweimal Deutschland und verfasste danach eine Reihe von Artikeln fur die sowjetische Presse in der er tiefe Besorgnis uber den Aufstieg des Nationalsozialismus ausdruckte Im Angesicht dieser Bedrohung glaubte er Partei nehmen zu mussen fur die Sowjetunion gegen den Faschismus Dies schloss fur ihn einen Verzicht auf grundsatzliche offentliche Kritik am politischen Kurs der Sowjetunion ein In seiner Autobiografie schrieb er 1931 hatte ich begriffen dass das Los des Soldaten nicht das des Traumers ist und dass es Zeit sei seinen Platz in den Reihen der Kampfenden einzunehmen Was mir teuer war gab ich nicht auf ich ruckte von nichts ab doch ich wusste Es heisst mit zusammengebissenen Zahnen leben und eine der schwersten Wissenschaften erlernen das Schweigen 11 nbsp Logo der Iswestija fur die Ehrenburg funf Jahre lang als Auslandskorrespondent arbeitete Bald erhielt Ehrenburg das Angebot als Sonderkorrespondent fur die sowjetische Regierungszeitung Iswestija zu schreiben Nach Erscheinen der ersten Artikel bereiste er 1932 die Sowjetunion Er suchte die grossen Baustellen des ersten Funfjahresplans auf vor allem Nowokusnezk wo damals unter extrem schwierigen Bedingungen ein gewaltiges Stahlwerk errichtet wurde fur die Kosten der Reise kam diesmal Iswestija auf die ihm auch die Anstellung einer eigenen Sekretarin in Moskau Walentina Milman ermoglichte Zuruck in Paris verfasste Ehrenburg den Roman Der zweite Tag in dem er die Aufbauleistung von Nowokusnezk feierte dennoch hatte er grosse Schwierigkeiten das Buch in der Sowjetunion zu veroffentlichen es wurde von den Medien nach wie vor als nicht positiv genug empfunden Erst nachdem er einige hundert auf eigene Kosten gedruckte nummerierte Exemplare an das Politburo und andere wichtige Personen gesandt hatte fand der Roman 1934 Akzeptanz allerdings mit zahlreichen Streichungen 12 In den nachsten Jahren verfasste Ehrenburg eine grosse Zahl von Artikeln fur Iswestija deren Chefredaktion 1934 sein Freund Bucharin ubernahm Aktuelle Berichte diktierte er meist am Telefon oder ubermittelte sie per Fernschreiber Er berichtete uber den Putschversuch vom 6 Februar 1934 und die Volksfront in Frankreich den Osterreichischen Burgerkrieg die Volksabstimmung im Saargebiet Tenor dieser Aktivitaten war immer wieder die Warnung vor der Gefahr des aufsteigenden Faschismus Dazu kamen zahlreiche literaturkritische und kulturpolitische Artikel in denen Ehrenburg nach wie vor Babel Meyerhold Pasternak Zwetajewa usw gegen den zunehmenden Beschuss von Seiten der spateren Anhanger des Sozialistischen Realismus verteidigte Die literarische Moderne und ihre Vertreter in der Sowjetunion nahm er auch beim Ersten Allunionskongress der sowjetischen Schriftsteller 1934 in Moskau in Schutz zu dem er gemeinsam mit Andre Malraux anreiste Obwohl dieser Kongress die Doktrin des Sozialistischen Realismus fur verbindlich erklarte leitete Ehrenburg betrachtliche Hoffnungen von den Auftritten Bucharins Babels und Malraux auf dem Kongress ab Er verfasste danach vermutlich gemeinsam mit Bucharin 13 einen Brief an Stalin in dem er vorschlug eine internationale Schriftstellerorganisation zum Kampf gegen den Faschismus zu grunden die auf strikte Abgrenzung verzichten und alle bedeutenden Schriftsteller vereinen sollte also eine Art literarische Volksfrontpolitik 1935 bereitete Ehrenburg gemeinsam mit Malraux Andre Gide Jean Richard Bloch und Paul Nizan einen grossen internationalen Schriftstellerkongress vor der dieser Vorstellung entsprach den Internationalen Schriftstellerkongress zur Verteidigung der Kultur im Juni 1935 in Paris Zu den Teilnehmern zahlten neben den Genannten u a Tristan Tzara Louis Aragon Aldous Huxley Edward Morgan Forster Bertolt Brecht Heinrich Mann Ernst Toller und Anna Seghers aus der Sowjetunion kamen Pasternak und Babel es waren ihre letzten Auslandsreisen Der eindrucksvolle Kongress wurde allerdings von zwei Ereignissen uberschattet Nachdem Andre Breton in Reaktion auf einen hochst polemischen Artikel Ehrenburgs gegen die franzosischen Surrealisten Ehrenburg auf der Strasse ins Gesicht geschlagen hatte bestand dieser darauf Breton vom Kongress auszuschliessen der schwerkranke Rene Crevel versuchte zu vermitteln und beging nach dem Scheitern des Versuches Selbstmord 14 Und durch Kongressregie versuchten Malraux und Ehrenburg zu verhindern dass der Fall 15 des in der Sowjetunion verhafteten Victor Serge behandelt wurde freilich nur mit begrenztem Erfolg Spanischer Burgerkrieg Grosser Terror Hitler Stalin Pakt Bearbeiten Zu Beginn des Spanischen Burgerkriegs zogerte Iswestija zunachst Ehrenburg nach Spanien zu schicken bis er Ende August 1936 auf eigene Faust abreiste Zunachst hielt er sich vor allem in Katalonien auf und ubermittelte bis Ende 1936 ca 50 Artikel Doch beschrankte er sich nicht auf die Rolle des Kriegsberichterstatters er besorgte einen Lastwagen einen Filmprojektor und eine Druckerpresse sprach auf Versammlungen zeigte Filme u a Tschapajew und schrieb und druckte mehrsprachige Zeitungen und Flugblatter Dabei kam ihm sein freundschaftliches Verhaltnis zu dem fuhrenden Anarchisten Buenaventura Durruti zugute den er bereits auf einer Spanienreise 1931 kennengelernt hatte Ehrenburg hat Durruti und die Anarchisten trotz ihrer divergierenden politischen Ansichten und Loyalitaten sowohl damals als auch in seiner Autobiografie immer mit grosser Sympathie dargestellt 1937 reiste Ehrenburg viel in Spanien zu allen Frontabschnitten Im Februar lernte er Ernest Hemingway kennen und schloss mit ihm Freundschaft Ehrenburg gehorte auch zu den Organisatoren des Zweiten Internationalen Schriftstellerkongresses zur Verteidigung der Kultur der im Juli als Wanderzirkus Ehrenburg zuerst in Valencia dann in Madrid und schliesslich in Paris tagte Teilnehmer waren u a Malraux Octavio Paz und Pablo Neruda Er berichtete weiterhin uber den Krieg schrieb aber nichts uber die zunehmenden blutigen Sauberungen der Kommunisten etwa gegen den POUM Seine Biografen nehmen an dass Ehrenburg bewusst vermied sich zu diesem Thema offentlich zu positionieren auch unter dem Eindruck der beunruhigenden Nachrichten von den ersten Moskauer Prozessen 16 Im selben Jahr kam es zum Bruch mit Andre Gide Ehrenburg hatte erfolglos versucht ihn zum Verzicht auf die Veroffentlichung seines kritischen Berichts uber seine Sowjetunionreise Retour de l U R S S zu bewegen Gides Kritik sei zwar sachlich berechtigt aber politisch unangebracht weil sie den einzigen Alliierten der Spanischen Republik attackiere 17 Als Gide schliesslich einen offenen Brief an die spanische Republik wegen des Schicksals verhafteter politischer Gefangener in Barcelona unterzeichnete griff ihn Ehrenburg offentlich scharf an Er schweige zum Morden der spanischen Faschisten und zur Untatigkeit der franzosischen Volksfrontregierung aber klage die ums Uberleben kampfende spanische Republik an 18 Direkt von den Kampfen um Teruel reiste Ehrenburg Weihnachten 1937 mit seiner Frau nach Moskau und besuchte seine Tochter Irina die seit 1933 mit ihrem Mann Boris Lapin dort lebte Er geriet mitten in die Hochphase des Grossen Terrors Ehrenburg bekam einen Besucherschein fur den Prozess gegen seinen Freund Bucharin bei dem dieser zum Tode verurteilt wurde Er schrieb spater Alles kam mir vor wie ein unertraglich schwerer Traum Auch jetzt verstehe ich nichts und Kafkas Prozess erscheint mir als realistisches durchaus nuchternes Werk 19 Wie nah er selbst dem Verschwinden war stellte sich spater heraus Karl Radek hatte ihn unter der Folter als trotzkistischen Mitverschworer bezeichnet Babel und Meyerhold sollten dasselbe ein Jahr spater tun Ein Appell Ehrenburgs an Stalin ihn nach Spanien ausreisen zu lassen wurde abschlagig beschieden gegen den Rat all seiner Freunde schrieb er noch einen zweiten personlichen Brief an Stalin und durfte uberraschend im Mai 1938 mit seiner Frau die Sowjetunion verlassen 20 In den folgenden Monaten berichtete Ehrenburg fur Iswestija von der letzten Offensive der Spanischen Republik am Ebro vom Exodus der Spanienfluchtlinge und von den Zustanden in den Internierungslagern in die sie in Frankreich eingewiesen wurden Es gelang ihm auch mit Hilfe Malraux und anderer Kollegen Schriftsteller Kunstler und Bekannte aus den Lagern herauszubekommen Zugleich attackierte er in scharfsten Tonen die franzosische Politik vor allem die wachsende Neigung zur Kooperation mit dem nationalsozialistischen Deutschland die im Munchner Abkommen gipfelte und den zunehmenden Antisemitismus in Frankreich selbst nbsp Der Fall von Paris Deutsche Soldaten 1940 vor dem Arc de Triomphe du CarrouselAb Mai 1939 wurden seine Artikel fur Iswestija plotzlich nicht mehr gedruckt obwohl sein Gehalt weiterbezahlt wurde Der Grund durfte darin liegen dass die Sowjetunion einen Politikwechsel erwog von der antifaschistischen Volksfrontpolitik hin zum Bundnis mit Deutschland 21 Als im August der Hitler Stalin Pakt gemeldet wurde erlitt Ehrenburg einen Zusammenbruch Er konnte nichts mehr essen monatelang nur mehr flussige Nahrung zu sich nehmen und magerte stark ab Freunde und Bekannte befurchteten dass er sich umbringen werde 22 Beim deutschen Einmarsch 1940 waren die Ehrenburgs immer noch in Paris Frankreich hatte sie aufgrund von Steuerstreitigkeiten nicht ausreisen lassen Sechs Wochen wohnten sie in einem Zimmer der sowjetischen Botschaft dann konnten sie nach Moskau abreisen Auch dort war Ehrenburg nicht willkommen die Iswestija druckte ihn nicht Anfang 1941 erschien der erste Teil seines Romans Der Fall von Paris in der Literaturzeitschrift Snamja Banner freilich unter grossen Schwierigkeiten da jede Anspielung auf Faschisten der Zensur zum Opfer fiel und durch Reaktionare ersetzt werden musste Der zweite Teil wurde monatelang blockiert erst nachdem der deutsche Uberfall auf die Sowjetunion begonnen hatte konnte der dritte Teil erscheinen 1942 erhielt Ehrenburg unter ganzlich veranderten politischen Umstanden fur das Werk den Stalinpreis Kriegspropagandist und Chronist der Shoa Bearbeiten Wenige Tage nach dem Einmarsch der deutschen Armee wurde Ehrenburg in die Redaktion des sowjetischen Armeeblatts Krasnaja Swesda Roter Stern gerufen In den knapp vier Jahren des Krieges schrieb er ca 1 500 Artikel davon fast 450 fur Krasnaja Swesda Auch in einer grossen Zahl anderer sowjetischer Medien wurden seine Texte veroffentlicht der erste nach zweijahriger Pause erschienene Artikel in Iswestija war Paris unter faschistischem Stiefel betitelt Doch er schrieb auch fur United Press La Marseillaise das Organ des Freien Frankreich britische schwedische und zahlreiche andere Printmedien und sprach im sowjetischen wie im amerikanischen und britischen Rundfunk Immer wieder machte er Besuche an den Kriegsfronten teilweise zusammen mit amerikanischen Kriegsberichterstattern etwa Leland Stowe nbsp Logo der Krasnaja SwesdaEhrenburg und seine Artikel genossen ungeheure Popularitat besonders bei den sowjetischen Soldaten aber auch bei vielen Alliierten der Sowjetunion Charles de Gaulle gratulierte ihm zum Leninorden den er 1944 fur seine Kriegsartikel erhalten hatte und verlieh ihm 1945 das Offizierskreuz der Ehrenlegion 23 Eine besondere Rolle in Ehrenburgs Tatigkeit wahrend des Zweiten Weltkriegs spielte die Dokumentation der Shoa und des Kampfes der Juden Im August 1941 fand in Moskau eine grosse Versammlung prominenter judischer Sowjetburger statt Solomon Michoels Perez Markisch Ilja Ehrenburg und andere appellierten uber den Rundfunk an die Juden der Welt die sowjetischen Juden in ihrem Kampf zu unterstutzen Dies waren die Anfange des Judischen Antifaschistischen Komitees das im April 1942 gegrundet wurde nbsp Ehrenburg als Zuschauer bei einem Kriegsverbrecherprozess in Charkow Dezember 1943 Foto G Kapustyanskiy Gemeinsam mit Wassili Grossman begann Ehrenburg Berichte uber die deutschen Massaker an Juden zu sammeln die in die weltweit erste umfassende Dokumentation der Shoa munden sollten das Schwarzbuch uber den Genozid an den sowjetischen Juden das mit Unterstutzung amerikanischer judischer Organisationen u a unter wesentlicher Beteiligung von Albert Einstein konzipiert wurde und fur ein gleichzeitiges Erscheinen in den USA und der Sowjetunion vorgesehen war Ehrenburg und Grossman fungierten als Herausgeber und trugen selbst Berichte bei 24 Zu den Mitarbeitern gehorten Margarita Aliger Abraham Sutzkever Solomon Michoels und Owadi Sawitsch Besonders wichtig war Ehrenburg eine Veroffentlichung in der Sowjetunion weil er uber den heimischen Antisemitismus sehr gut Bescheid wusste 25 Teile des Materials konnten in Snamja und der jiddischsprachigen Sammlung Merder fun Felker erscheinen doch es gab zunehmend Probleme mit der sowjetischen Zensur die Berichte uber judische Opfer und Kampfer als nationalistische Verirrung ansah Schliesslich wurde der bereits fertige Satz 1948 im Zuge von Stalins antisemitischen Kampagnen zerstort Das Schwarzbuch ist in der Sowjetunion nie erschienen Ehrenburgs letzter Kriegsartikel Es reicht veroffentlicht am 11 April 1945 fuhrte dazu dass er in der Prawda abgekanzelt wurde und einen Monat lang keine Artikel mehr veroffentlichen konnte siehe Es reicht Auch eine Teilnahme an der Siegesfeier der Roten Armee in Berlin wurde ihm von Stalin untersagt 26 Im Kalten Krieg Bearbeiten 1945 reiste Ehrenburg durch Osteuropa und zu den Nurnberger Prozessen und veroffentlichte Berichte daruber Er verband grosse Hoffnungen mit dem Kriegsende die sich jedoch als illusionar erwiesen da bald die ersten Anzeichen des Kalten Kriegs einsetzten Gemeinsam mit Konstantin Simonow und einem weiteren Journalisten unternahm Ehrenburg 1946 kurz nach Winston Churchills beruhmter Rede uber den Eisernen Vorhang eine USA Reise als Korrespondent der Iswestija Da er im Umgang mit westlichen Medien bei weitem der erfahrenste Sowjetjournalist war wurde er dabei zu einer Art Botschafter der sowjetischen Politik Er nutzte die Gelegenheit Albert Einstein aufzusuchen und mit ihm uber die Herausgabe des Schwarzbuchs zu reden und schockierte seine Gastgeber mit dem Wunsch die Sudstaaten aufzusuchen um uber die dortige Rassendiskriminierung zu berichten was ihm gewahrt wurde Auch spater verteidigte er immer wieder auf Pressekonferenzen etwa in Grossbritannien und in Zeitungsartikeln die sowjetische Aussenpolitik 1946 war Ehrenburg ebenso wie Simonow in Versuche der Sowjetunion eingebunden bei russischen Emigranten in Paris die nach dem Sieg der Roten Armee im russischen Burgerkrieg ihre Heimat verlassen hatten fur die Ruckkehr nach Moskau zu werben 27 1947 erschien Ehrenburgs grosser Kriegsroman Sturm der zunachst wegen der darin geschilderten Liebe einer franzosischen Widerstandskampferin zu einem Sowjetburger in der Sowjetunion auf Kritik stiess dann aber 1948 mit dem Stalinpreis ausgezeichnet wurde Ein Kalter Kriegs Roman Die neunte Woge erschien 1951 es war das einzige Buch von dem sich Ehrenburg wenig spater vollstandig lossagte da es kunstlerisch komplett misslungen sei 1951 begannen auch die Arbeiten an einer unvollstandigen Werkausgabe Ehrenburgs allerdings unter erbitterten Kampfen um die Zensur vieler Bucher bis hin zu der Forderung die judisch klingenden Namen von Helden zu streichen Vom Erlos konnte Ehrenburg sich eine Datscha in Nowy Ierusalim Istra bei Moskau kaufen nbsp Der Vizeprasident des Weltfriedensrats 1952 Seit 1948 spielte Ehrenburg zudem gemeinsam mit dem franzosischen Physiker Frederic Joliot Curie eine fuhrende Rolle bei den Partisanen des Friedens spater Weltfriedensrat fur die sein alter Freund Picasso die beruhmte Friedenstaube zeichnete Ehrenburg gehorte u a zu den Autoren des Stockholmer Appells von 1950 fur ein Verbot von Atomwaffen der Millionen von Unterschriften in aller Welt erhielt In Stockholm lernte er seine letzte Geliebte kennen die mit einem schwedischen Politiker verheiratete Liselotte Mehr die spater eine bedeutende Rolle fur den Entschluss spielte den Roman Tauwetter und seine Memoiren zu schreiben 1952 bekam er fur seine Arbeit in der Friedensbewegung den Stalin Friedenspreis In der Sowjetunion hatten bald nach Kriegsende neue Repressionswellen begonnen eingeleitet 1946 durch Schdanows Kampagne gegen die Speichellecker des Westens die sich zunachst gegen Schriftsteller wie Anna Achmatowa richtete Ehrenburg hielt Kontakt zu Achmatowa und Pasternak und half Nadeschda Mandelstam der Witwe seines Freundes Ossip Mandelstam trat aber nicht offentlich gegen die Kampagne auf Bald nahm die sowjetische Innenpolitik eine antisemitische Wendung die sich bereits im Verbot des Schwarzbuchs abgezeichnet hatte und mit der durch einen Autounfall kaschierten Ermordung von Solomon Michoels fortsetzte Aussenpolitisch trat die Sowjetunion aber zunachst fur die Grundung des neuen Staats Israel ein den sie als zweiter Staat der Welt nach der Tschechoslowakei anerkannte Ehrenburg ruhmte 1948 bei der Trauerfeier zu Michoels Tod dessen inspirierende Wirkung auf das Judentum und auch auf die judischen Kampfer in Palastina Doch wenig spater am 21 September 1948 verfasste er einen ganzseitigen Artikel fur die Prawda aufgemacht als Antwort auf einen wahrscheinlich fiktiven Brief eines Munchner Juden der ihm die Frage gestellt haben soll ob er ihm rate nach Palastina auszuwandern Ehrenburg schrieb die Hoffnung des Judentums liege nicht in Palastina sondern in der Sowjetunion Was die Juden verbinde sei nicht das Blut das in ihren Adern fliesse sondern das Blut das die Judenmorder vergossen hatten und noch vergossen die judische Solidaritat konne daher keine nationale sein sie sei vielmehr die Solidaritat der Erniedrigten und Beleidigten 28 Der Artikel wurde allgemein als Signal einer sowjetischen Kehrtwende verstanden Ein prominenter sowjetischer Jude wandte sich in der Prawda gegen den Zionismus Zwar war der Artikel offenbar von Stalin in Auftrag gegeben worden doch sein Inhalt entsprach durchaus Auffassungen wie sie Ehrenburg schon fruher vertreten hatte Andererseits wusste Ehrenburg sehr wohl uber den wachsenden Antisemitismus in der Sowjetunion und vor allem uber Stalins zunehmende Verfolgung von Juden Bescheid was er in seinem Text zu erwahnen vermied Der Artikel wird deshalb etwa von Arno Lustiger und Joshua Rubenstein als Warnung interpretiert als ein Versuch Ehrenburgs die Euphorie der sowjetischen Juden bezuglich Israel zu bremsen er sorgte aber auch fur erhebliche Verwirrung und Besturzung Ewa Berard zitiert eine Ausserung des israelischen Botschafters dazu Man wird nie so gut verraten wie von den eigenen Leuten 29 1949 folgte die Kampagne gegen die wurzellosen Kosmopoliten in deren Zuge fast alle fuhrenden Mitglieder des Judischen Antifaschistischen Komitees verhaftet und ermordet wurden und 1952 schliesslich der Prozess gegen die Arzteverschworung Im Februar 1949 wurden Ehrenburgs Texte plotzlich nicht mehr gedruckt auf einer Massenversammlung verkundete Fjodor Michailowitsch Golowentschenko Mitglied des Zentralkomitees der KPdSU wahrheitswidrig die Verhaftung des Kosmopoliten Ehrenburg 30 Mit einem personlichen Appell an Stalin erreichte Ehrenburg jedoch nach zwei Monaten die Aufhebung der Publikationssperre Als 1952 1953 ein Offener Brief unter judischen Schriftstellern kursierte der die Massnahmen gegen die Morderarzte billigte und moglicherweise auch zur Deportation der sowjetischen Juden nach Birobidschan aufrief verweigerte Ehrenburg trotz erheblichen Drucks die Unterschrift 31 Er hat sich trotz mehrfacher Aufforderung niemals bereit erklart die antisemitischen Kampagnen zu unterstutzen ausserte sich aber auch nicht zur Verfolgung von Juden und Oppositionellen in der Sowjetunion sondern schrieb die ublichen Lobeshymnen auf Stalin Ehrenburg war in diesen Jahren zu einer sehr bekannten Person geworden einerseits aufgrund seiner Propagandatatigkeit im Krieg die ihm grosse Popularitat verschafft hatte andererseits aufgrund seiner zahlreichen internationalen Kontakte und Auftritte Das so erworbene Ansehen hat ihn vor der stalinistischen Verfolgung bewahrt und zugleich seiner Stimme in den folgenden Jahren erhebliches Gewicht verliehen Tauwetter Bearbeiten Stalin starb am 5 Marz 1953 im April wurden die Beschuldigten der Arzteverschworung freigesprochen im Juni wurde Lawrenti Beria verhaftet Es folgte eine Zeit der Unsicherheit wohin sich die sowjetische Gesellschaft entwickeln wurde Im Winter dieses Jahres schrieb Ehrenburg seinen letzten Roman Tauwetter Mit gedampfter Euphorie erzahlte er vom Fruhlingsbeginn in einer Provinzstadt und parallel dazu vom Sturz eines burokratischen Fabrikleiters und der Liebesgeschichte seiner Frau mit einem Ingenieur Stalins Name kommt nicht vor beilaufig werden aber erstmals in der Sowjetliteratur die Arzteverschworung und die Verbannung in Arbeitslager erwahnt Der Text erschien im April 1954 zunachst in Snamja und stiess sofort auf starke Reaktionen Schon der Titel galt als bedenklich da er die Stalinzeit als Frostperiode zu negativ erscheinen liess die Redaktion des Blattes hatte lieber Erneuerung oder Eine neue Phase gesehen In den Literaturzeitschriften erschienen vernichtende Kritiken u a von Konstantin Simonow die Ehrenburg vorhielten ein dusteres Bild der sozialistischen Gesellschaft gezeichnet zu haben Beim Zweiten Schriftstellerkongress der Sowjetunion im Dezember attackierten Michail Scholochow und Alexei Surkow den Roman in den scharfsten Tonen und mit antisemitischen Untertonen Die Publikation als Buch wurde um zwei Jahre verzogert Noch 1963 verwarf Nikita Chruschtschow personlich Tauwetter als eines der Werke die die mit dem Personenkult zusammenhangenden Ereignisse falsch oder einseitig beleuchten 32 Doch trotz der erbitterten Kritik wurde das Buch ein grosser Erfolg sowohl in der Sowjetunion als auch im Ausland es erschienen zahlreiche Ubersetzungen Das sprachliche Bild des Romantitels setzte sich durch Ehrenburgs Buch signalisierte den Beginn der Tauwetter Periode einer Phase der Liberalisierung der sowjetischen Kulturpolitik und der Rehabilitation von Opfern der stalinistischen Verfolgungen In den folgenden Jahren setzte sich Ehrenburg intensiv fur die Rehabilitation der im Stalinismus verfolgten und getoteten Schriftsteller ein Er schrieb eine Reihe von Vorworten u a fur einen Erzahlungsband von Isaak Babel und einen Gedichtband von Marina Zwetajewa im Falle von Babels Buch gelang es ihm die Veroffentlichung mit dem Hinweis zu erreichen seine Freunde im Westen warteten dringend auf das angekundigte und versprochene Manuskript Zudem sprach er auf Gedenkveranstaltungen etwa fur den ermordeten Perez Markisch Ambivalent war seine Reaktion auf den Nobelpreis den sein Freund Boris Pasternak 1958 fur den Roman Doktor Schiwago erhielt Er weigerte sich an Massnahmen gegen Pasternak teilzunehmen etwa dessen Ausschluss aus dem Schriftstellerverband und betonte offentlich seine Wertschatzung fur Pasternak dessen Lyrik und Teile seines Romans ausserte jedoch auch Kritik an dem Buch und klagte den Westen an es fur seine Ziele im Kalten Krieg zu nutzen Gleichzeitig kampfte Ehrenburg fur die Publikation westlicher Kunst und Literatur in der Sowjetunion So geht die erste dortige Picasso Ausstellung 1956 wesentlich auf Ehrenburgs Arbeit zuruck auch die Veroffentlichung eines Buches uber Picasso zu dem er das Vorwort schrieb konnte er durchsetzen Zur Publikation russischer Ubersetzungen von Ernest Hemingway Alberto Moravia Paul Eluard und Jean Paul Sartre trug er ebenfalls bei Schliesslich erreichte er 1960 dass das Tagebuch der Anne Frank auf Russisch erschien wiederum mit einem Vorwort von seiner Hand Neben Vorworten und Zeitungsartikeln verfasste Ehrenburg eine Reihe von literarischen Essays von denen insbesondere Die Lehren Stendhals 1957 und Tschechow nochmals gelesen 1959 grosse Wirkung entfalteten Diese Aufsatze uber grosse Autoren des 19 Jahrhunderts wurden als Kommentare zur aktuellen Kulturpolitik verstanden und riefen daher scharfe Kritik hervor insbesondere die Absage an jede Form der Tyrannei sei sie auch noch so wohlmeinend motiviert und die historisch verpackte Kritik am Dogma der Parteilichkeit der Literatur erregten Anstoss Ehrenburg unternahm weiterhin ausgedehnte Reisen In Chile traf er Pablo Neruda in Indien Jawaharlal Nehru auch Griechenland und Japan besuchte er Sein fortgesetztes Engagement in der Friedensbewegung ermoglichte ihm ebenfalls zahlreiche Auslandsreisen die er nutzen konnte um sich mit Liselotte Mehr zu treffen Als es 1956 wegen der Revolution und des russischen Einmarschs in Ungarn zum Bruch zwischen westlichen und ostlichen Teilnehmern an den Friedenskongressen kam reagierte Ehrenburg mit einem Aufruf zum Pluralismus innerhalb des Friedenslagers 33 Menschen Jahre Leben Bearbeiten 1958 begann Ilja Ehrenburg mit der Arbeit an seiner Autobiografie Menschen Jahre Leben Dieses gross angelegte Werk von weit uber 1 000 Seiten umfasst sechs Bucher Es enthalt unter anderem eine Serie von literarischen Portrats aller seiner Weggenossen darunter viele deren Bucher bzw Bilder in der Sowjetunion nach wie vor nicht gedruckt bzw gezeigt wurden Beispiele sind etwa Ossip Mandelstam Wsewolod Meyerhold und der Maler Robert Rafailowitsch Falk Es berichtet daruber hinaus von seinen eigenen Haltungen und Gefuhlen zu den grossen Ereignissen der Zeit unter anderem auch zu den Sauberungen Stalins Das Privatleben bleibt weitgehend ausgeklammert Im April 1960 bot Ehrenburg das Manuskript des ersten Bandes der Nowy Mir Neue Welt an einer von Alexander Twardowski geleiteten liberalen Literaturzeitschrift Es begann ein langer Kampf mit der Zensur um zahlreiche Stellen im Text Immer wieder wurde der Abdruck gestoppt Zunachst ging es vor allem um Nikolai Bucharin dessen Portrat Ehrenburg trotz eines personlichen Appells an Chruschtschow nicht in den Band einbauen konnte es gelang ihm lediglich den Namen Bucharins in ein Zitat eines Ochrana Berichts von 1907 einzuschmuggeln der eine Liste der bolschewistischen Agitatoren enthielt Das Bucharin Kapitel wurde erst 1990 veroffentlicht Die Schwierigkeiten nahmen mit dem Fortschreiten der Memoiren noch zu Das Kapitel uber Pasternak wurde zunachst gestrichen und erst nach heftigen Protesten Ehrenburgs nachgeholt Buch vier enthielt die Schilderung der Zeit des Spanischen Burgerkriegs und des Grossen Terrors unter Stalin Besondere Verargerung erregte hier bei der politischen Fuhrung ein ruckblickender Satz Vieles konnten wir nicht einmal den Angehorigen eingestehen nur von Zeit zu Zeit druckten wir besonders fest die Hand eines Freundes nahmen wir doch alle teil an der grossen Verschworung des Schweigens 34 Dies implizierte dass viele wie Ehrenburg von Stalins Verfolgung unschuldiger Menschen gewusst und dennoch nichts dagegen unternommen hatten Die Theorie des Schweigens wie sie alsbald genannt wurde stiess auf heftigste Kritik zunachst in der Iswestija dann bei einem grossen Schriftstellertreffen schliesslich am 10 Marz 1963 in einer langen Rede von Chruschtschow selbst die vollstandig in der Prawda abgedruckt wurde Buch sechs uber die Nachkriegszeit bis 1953 konnte zunachst gar nicht veroffentlicht werden da es in die Ereignisse um Chruschtschows Sturz geriet doch ausgerechnet als der konservativ repressiv orientierte Leonid Breschnew seine Macht gefestigt hatte erschien 1965 tatsachlich auch das letzte Buch das Breschnew sich nun leisten konnte 1966 begann Ehrenburg mit einem siebten unvollstandig gebliebenen Buch von Menschen Jahre Leben an dem er bis zu seinem Tod schrieb Versuche von Ilja und Ljuba Ehrenburg die fertiggestellten Kapitel in offiziellen sowjetischen Zeitschriften zu publizieren waren erfolglos Auszuge erschienen 1969 in der Samisdat Veroffentlichung Politisches Tagebuch von Roi Medwedew und viele Jahre spater 1987 im Zuge von Glasnost in der Zeitschrift Ogonjok Flammchen erst 1990 konnte der komplette Text publiziert werden Nicht nur in seiner Autobiografie sondern auch sonst bemuhte sich Ehrenburg weiterhin um die Rehabilitierung von im Stalinismus verfolgten Schriftstellern und versuchte einer repressiven Kulturpolitik entgegenzuarbeiten So sprang er Jewgeni Jewtuschenko bei als dessen Gedicht uber Babi Jar 1961 wegen Hervorhebung der judischen Opfer heftig kritisiert wurde 1965 leitete er die erste Gedenkveranstaltung fur Ossip Mandelstams Werk in Moskau und er unterschrieb 1966 eine Petition die sich gegen die Verurteilung der Schriftsteller Andrei Sinjawski und Juli Daniel zu sieben bzw funf Jahren Arbeitslager richtete Bereits 1958 waren bei Ehrenburg Symptome von Prostatakrebs aufgetreten spater kam Blasenkrebs hinzu Am 7 August 1967 erlitt er im Garten seiner Datscha einen Herzinfarkt Trotz dringender Bitten sowohl seiner Frau als auch seiner Geliebten Liselotte Mehr weigerte er sich ins Krankenhaus zu gehen Am 31 August starb der Schriftsteller in Moskau Er ist auf dem Nowodewitschi Friedhof begraben Literarisches Werk BearbeitenEhrenburgs Lyrik aus den Jahren vor und wahrend des Ersten Weltkriegs ist heute fast vergessen Wahrend die ersten Gedichtbande auch zur Zeit ihrer Publikation nur in Kreisen der Symbolisten Beachtung fanden gilt das nicht fur den Band Gedichte uber Vorabende oder das Gebet fur Russland Hier zeichnete sich bereits in der Thematik eine Hinwendung zur Gegenwart und unmittelbaren Vergangenheit Krieg und Revolution in der Form ein Wandel zum Diskursiven zur Ironie teilweise auch zum Journalistischen ab Diese Zuge pragen auch Ehrenburgs Romanschaffen das sein kunstlerisches Werk dominiert und ihm zum Durchbruch verholfen hat Ehrenburgs zahlreiche Romane befassen sich fast durchweg mit aktuellen Themen sie konnen als literarische Beitrage zu politischen und kulturpolitischen Auseinandersetzungen verstanden werden und sind auch weithin so verstanden worden Er schrieb ausgesprochen schnell und legte grossen Wert auf ein zeitnahes Erscheinen seine Manuskripte schloss er gewohnlich mit einem Vermerk zu Ort und Zeit der Entstehung ab Die Romane gehorchen im Allgemeinen nicht den Normen einer klassizistischen oder realistischen Romantheorie sondern nehmen haufig altere Modelle auf wie sie etwa fur die Epik der Aufklarung typisch sind Vor allem in den satirischen Romanen der zwanziger Jahre mischen sich journalistische Partien philosophische und satirische Exkursionen in die Erzahlung der Julio Jurenito etwa ist in seiner Anlage mit Voltaires Candide oder der Optimismus verglichen worden Zudem werden archaische Formen des Erzahlens aufgegriffen Marchen Evangelium Legende Schelmenroman Die Figuren sind haufig stark typisiert die Psychologie spielt keine grosse Rolle Das eindrucksvollste Beispiel dafur bietet Ehrenburgs erster Roman der heute neben dem Lasik Roitschwantz als sein kunstlerisch gelungenstes Buch betrachtet wird und bis in die Gegenwart Beachtung gefunden hat Julio Jurenito Bearbeiten nbsp Innentitel der Erstausgabe des Julio Jurenito 1922 Hauptartikel Die ungewohnlichen Abenteuer des Julio Jurenito Der satirische Roman der in den Jahren 1913 1921 spielt beschreibt die Abenteuer eines mysteriosen Mexikaners Julio Jurenito der sieben Junger um sich sammelt mit ihnen durch das Europa des Ersten Weltkriegs der Russischen Revolution und des Russischen Burgerkrieges zieht und schliesslich freiwillig in den Tod geht indem er mit teuren Lederstiefeln in einem dunklen Park spazieren geht und programmgemass uberfallen wird Der Ich Erzahler Ilja Ehrenburg sein erster Junger ist zugleich sein Biograf Der Julio Jurenito ist eine Parodie auf den Evangeliumsbericht zugleich aber auch ein Abenteuer und Schelmenroman und erinnert an aufklarerische Vorbilder wie Voltaires Candide Sein Protagonist verfolgt den Plan einer Zerstorung aller Glaubens und Uberzeugungssysteme im Dienste einer umfassenden Selbstbefreiung der Menschheit und scheitert damit Zur Langzeitwirkung des Werks haben nicht nur der anarchistische Grundton und die zahlreichen satirischen Vignetten beigetragen die etwa den Internationalen Schiedsgerichtshof in Den Haag den Papst die sozialistischen Parteien und die Kommunistische Partei Russlands aufs Korn nehmen Einzelne Szenen des Werkes verlassen die Satire und nehmen einen pathosgeladenen geradezu prophetischen Ton an So lasst Jurenito im elften Kapitel ein Plakat drucken dessen Text so beginnt In der nachsten Zeit findet statt die feierliche Ausrottung des judischen Volkes zu Budapest Kiew Jaffa Algier und an vielen anderen Orten Das Programm umfasst neben den beim verehrten Publikum beliebten Pogromen im Geiste der Zeit restaurierte Judenverbrennungen Einscharren der Juden bei lebendigem Leibe in die Erde Besprengungen der Felder mit judischem Blute und allerlei neue Methoden der Sauberung der Lander von verdachtigen Elementen usw usw usw 35 Prophetisch wie diese Prognose erscheint auch die Rede eines anonymen Kommunisten leicht als Lenin erkennbar in einem Kapitel das explizit auf Dostojewskis Legende vom Grossinquisitor anspielt Wir fuhren die Menschheit einer besseren Zukunft entgegen Die einen deren Interessen dadurch geschadigt werden storen uns auf jede Weise Diese mussen wir beseitigen und oft einen zur Rettung von Tausenden toten Die anderen widerstreben da sie nicht begreifen dass man sie ihrem eigenen Gluck entgegenfuhrt sie furchten den schweren Weg und klammern sich an den elenden Schatten der gestrigen Heimstatte Wir treiben sie vorwarts wir treiben sie mit eisernen Ruten ins Paradies 36 Diese Passage spielte eine erhebliche Rolle dabei dass der Julio Jurenito nach 1928 nicht mehr in der Sowjetunion erscheinen konnte und selbst 1962 nur ohne das Grossinquisitor Kapitel Satirische Prosa Ich ging immer wieder in die Irre Bearbeiten In den folgenden Jahren experimentierte Ehrenburg mit diversen epischen Formen In seiner Autobiografie kommentierte er diesen Suchprozess Nach dem Julio Jurenito hatte ich den Eindruck ich hatte mich schon gefunden meinen Weg meine Thematik meine Sprache In Wirklichkeit ging ich immer wieder in die Irre und jedes neue Buch negierte alle vorausgegangenen 37 Zunachst schrieb er eine Art Fortsetzung des Julio Jurenito den satirischen Roman Trust D E der die physische Zerstorung Europas beschreibt und den Jurenito damit noch zu uberbieten sucht ferner eine Serie von Kurzgeschichten die sich an den eigenwilligen Stil Remisows anlehnten Das nachste Experiment war ein Kriminal und Kolportageroman Die Liebe der Jeanne Ney in enger Anlehnung an Charles Dickens grosse realistische Romane mit verwickelter Fabel und von unglaublicher Sentimentalitat wie Ehrenburg ruckblickend meinte Hier trat an die Stelle der Revolution und des Krieges die als unerhortes Ereignis das Zentrum der ersten Romane bildeten die grosse Liebe die das Leben der Helden vollig umsturzt und zugleich veredelt freilich ist der Liebende Andrej zugleich Bolschewik und Revolutionar und der Umsturz durch die Liebe und die Revolution hangen bei ihm eng zusammen Der Roman wurde unter Regie von Georg Wilhelm Pabst verfilmt allerdings mit einem Happy End anstelle des tragischen Schlusses von Ehrenburg sein Protest als Drehbuch Koautor war vergebens Auf diesen Versuch im Romantismus wie Ehrenburg es nannte folgte ein gross angelegter Roman uber Revolution Burgerkrieg und Neue Okonomische Politik NOP im Stil des franzosischen Realismus etwa Balzac und Stendhal Der Raffer Ein auktorialer allwissender Erzahler der zahlreiche Kommentare und Einordnungen unternimmt hat es hier mit einem nicht sehr sympathischen Helden zu tun dessen Charakter viele Defizite aufweist dem Kellnerssohn Michail Lykow aus Kiew dem Raffer der in den Wirren der NOP aus Gier nach Grosse auf die schiefe Bahn gerat Unterschlagungen verubt ins Gefangnis kommt und dort Selbstmord begeht Die Taten Gedanken und Gefuhle des Protagonisten werden mit hoher epischer Objektivitat geschildert wie er seinem Bruder dem uberzeugten Kommunisten Artjom das Leben rettet indem er sich bei einer weissgardistischen Razzia fur ihn ausgibt doch ebenso wie er einen Kiewer Burger ermordet weil dieser sich uber den Abzug der Roten Armee freut Durch seine oft satirisch gefarbten Kommentare halt der Erzahler Distanz zur Hauptfigur und konfrontiert deren grandiose Selbstrechtfertigungen mit seinem Einblick in die Psychologie Michail Lykows Artjom hingegen erscheint geradlinig aber blass und uninteressant selbst sein Sohn der im letzten Kapitel geboren wird ist in Wahrheit von Michail Ein zentrales Thema des Romans ist die Demobilisierung der sowjetischen Gesellschaft nach den Jahren des permanenten Burgerkriegs und die Frage was mit den uberschiessenden Emotionen und der Gewaltbereitschaft aus dieser Phase in den Friedensjahren der NOP geschieht Den Abschluss des Romans bildet ein grosses Tableau der Trauerfeiern zum Tode Lenins und damit des Endes der heroischen Phase der Revolution Sommer 1925 spielt in Paris Wie im Julio Jurenito tritt Ehrenburg als mit vielen autobiografischen Zugen ausgestatteter Ich Erzahler auf Doch die Geschichte handelt von Trauer und Verlust Wahrend eines Kuraufenthalts seiner Frau sturzt der Erzahler in die Obdachlosigkeit ab Antriebslos mittellos und handlungsunfahig durchwandert er das Panoptikum der Grossstadt die Elendsviertel Bars und Strassen Ein italienischer Barbesitzer ein farcenhafter Wiederganger des Julio Jurenito wirbt ihn fur einen Auftragsmord an einem Industriefunktionar an doch Ehrenburg kann sich nicht zum Abdrucken uberwinden Dazu kommt eine triviale Romanze mit der Freundin des Barbesitzers Die Erzahlung verlauft in harten filmischen Schnitten und Sprungen Die Realitat wird dem Erzahler ungewiss Alle Figuren geraten ihm zu literarischen Schatten alle Handlungen zu Posen woruber er ausgiebig reflektiert Endlich treibt der Roman einem eigentumlichen kathartischen Schluss zu Der letzte Mensch der dem Protagonisten Authentizitat von Gefuhlen verburgt hat ein kleines Madchen stirbt im beschadigten sudfranzosischen Idyll Doch gerade dies ermoglicht ihm den Aufbruch Eine leere Welt bevolkert von Ideen und Kleidungsstucken ist schaurig Doch es gibt eine Rettung die kaum sichtbare Kontur einer fernen Kuste deine Hand ein wenig Warme und schlichte Liebe Versuchen wir damit die Kuste zu erreichen Ja wir versuchen es 38 nbsp Der Sucharew Turm in Moskau 1927 In Ehrenburgs Roman In der Prototschni Gasse spielt der Sucharewka Markt rund um den Turm mehrfach eine Rolle In der Prototschni Gasse Ehrenburgs nachster Roman kombiniert Sozialreportage und Romantismus Die Handlung spielt in einem ubel beleumdeten Stadtviertel Moskaus an der Moskwa wo verwahrloste Kinder im Keller eines Hauses leben Der Hausbesitzer eine Negativgestalt des Romans versucht sie im tiefsten Winter durch Verstopfen der Zugange zu ersticken was nur aus Zufall fehlschlagt Uber weite Strecken handelt das Buch jedoch von den wechselvollen Schicksalen verschiedener Bewohner der Prototschni Gasse ihren Lebensverhaltnissen Liebesgeschichten und Einstellungen Der Erzahler tritt gegenuber dem Raffer zuruck die Erzahlweise nahert sich deutlich einer personalen Perspektive Die Satire verschwindet aus der Erzahlerrede manifestiert sich aber in der Handlungskonstruktion die die genahrten Erwartungen an ein tragisches Ende enttauscht So lauft das mit grosser Geste vorgebrachte Bekenntnis einer Romanfigur bei der Ermordung der Kinder mitgeholfen zu haben ins Leere die Polizei raumt einen leeren Keller aus Eine lange Zeit vermisste Protagonistin ist nicht wie zunachst angedeutet wird aus enttauschter Liebe ins Wasser gegangen sondern zu ihrer Schwester gereist und hat einen Funktionar geheiratet den sie zwar nicht liebt der ihr aber immerhin mit Achtung begegnet Schliesslich wird eine Positivfigur eingefuhrt der bucklige Jude und Kinomusiker Jusik der kaum mehr auf eigenes Gluck hofft jedoch den Romanfiguren helfen will glucklich zu sein Diese Figur ist ein Vorschein des Protagonisten von Ehrenburgs folgendem Roman Das bewegte Leben des Lasik Roitschwantz Ehrenburg nahm hier Motive und Erzahlformen des Julio Jurenito wieder auf insbesondere das Muster des Schelmenromans Roitschwantz ist eine dem Schwejk verwandte Figur ein philosophierender judischer Herrenschneider aus Homel der nach einer Denunziation sein Geschaft verliert und eine Odyssee durch ganz Europa antritt Er ubt eine Reihe von zweifelhaften Beschaftigungen aus um zu uberleben vom Erfinden gunstiger Planberichte uber die Vermehrung inexistenter Kaninchen in der Sowjetunion bis zum Reklamestehen als Muster schlechter Ernahrung bei einem Apotheker in Ostpreussen Vor allem aber lernt er den Antisemitismus Prugel und Gefangnisse in vielen Landern kennen von der Sowjetunion uber Polen Deutschland Frankreich und England bis nach Palastina Auch formal ist dieses Werk in mancher Hinsicht dem Jurenito nahe insbesondere durch eine Zweiteilung der Erzahlhaltung Denn neben den Handlungsbericht des auktorialen Erzahlers tritt die direkte und teilweise auch erlebte Rede der Hauptfigur Ehrenburg hatte damals chassidische Geschichten kennengelernt und in ihrem Stil philosophiert Lasik Roitschwantz fortwahrend Der deutsche Ubersetzer des Buchs Waldemar Jollos lenkte den Blick auf die Sprachseltsamkeiten der direkten Rede des Protagonisten Jiddisch Russisch und der Jargon des Bolschewismus mischen sich mit weiteren Einflussen Es ergibt sich ein Tohuwabohu der Sprache aus allen Erinnerungen und Eindrucken dieses rasenden Lebens unzerteilbar gemischt Aber Ehrenburg handhabt den Dadaismus zu dem sich Lasiks Sprache allmahlich hinaufschraubt naturlich mit einer ausserordentlichen Bewusstheit 39 Zwischen Faktografie und Roman Bearbeiten Ende der 1920er Jahre wandte sich Ehrenburg neuen Prosaformen zu die durch die Integration von empirischen Daten und Fakten gekennzeichnet waren Statistiken historische Dokumente Beobachtungen usw Diese Wendung hatte starke Auswirkungen auf die Romanform selbst Die Werke dieser Phase zielten darauf aus Elementen der Dokumentation der Reportage der argumentierenden Rhetorik mythologischen Verweisen kulturellen und politischen Anspielungen sowie den bisher erprobten Erzahlformen ein neuartiges Ganzes zu schaffen Beeinflusst war Ehrenburg dabei von der Faktografie wie sie in den spaten 1920er Jahren in der Zeitschrift Nowy LEF Neue Linke Front der Kunste um Majakowski propagiert wurde Einen ersten Versuch auf diesem Gebiet bildete die Verschworung der Gleichen eine belletristische Biografie von Gracchus Babeuf Fast alle handelnden Figuren sind historisch belegt Quellen werden im Roman zitiert oder gar zumindest in der deutschen Ausgabe im Faksimile abgedruckt Dessen ungeachtet dominiert ein Wechsel von auktorialer und personaler Erzahlsituation die Darstellung Grosse historische Uberblicke wechseln mit der Innenperspektive Babeufs oder auch seiner Gegenspieler Barras und Carnot die Erzahlperspektive kann sich einem Polizeispitzel anheften oder einem Demonstrationszug Immer wieder gestaltet Ehrenburg Schlusselereignisse szenisch aus etwa das Erschrecken Babeufs bei der ersten Konfrontation mit der grausamen Lynchjustiz der Strasse Den thematischen Schwerpunkt bildet die Erschopfungs und Verfallsphase der Franzosischen Revolution und Babeufs Reaktion darauf Ablehnung der Terrorherrschaft und stattdessen der Versuch den sozialen Inhalt der Revolution handstreichartig zur Geltung zu bringen Die intendierten Parallelen zur russischen Revolution liegen auf der Hand bleiben aber implizit Viel weiter reichen die Konsequenzen fur die Romanform bei 10 PS der Titel bezieht sich auf das in Massenproduktion hergestellte und damals sehr breit beworbene Automodell Citroen 10 CV Hier schreibt Ehrenburg bereits im Vorwort Dieses Buch ist kein Roman sondern eine Chronik unserer Zeit Das Werk folgte einem Montageprinzip In sieben Kapiteln unter anderem Das laufende Band Reifen Benzin Borse Fahrten betitelt wird der Gegenstand das Automobil eingekreist In die eindringliche kritische Darstellung der tayloristischen Fliessbandproduktion und der okonomisch politischen Kampfe um Kautschuk und Erdol sind biografische Passagen eingelassen die immer wieder aufgenommen werden und keineswegs auf die Innenperspektive der Figuren verzichten von den real existierenden Kapitalisten Andre Citroen und Henri Deterding bis zum fiktiven Arbeiter Pierre Chardain und zum namenlosen Kautschukkuli in Malaya In der Erzahlerrede gewinnt jedoch die Hauptfigur des Werkes das Automobil ungeachtet allen dokumentarischen Materials mythische Zuge Es verkorpert die zerstorerische Tendenz der kapitalistischen Gesellschaft und zwar nicht nur in Produktion und Borse sondern auch in Konsum und Wunscherfullung Das Auto arbeitet rechtschaffen Noch lange vor seiner Geburt da es aus noch nichts weiter als Metallschichten und einem Stoss von Zeichnungen besteht totet es bereits sorgfaltig malaiische Kulis und mexikanische Arbeiter Seine Geburtswehen sind qualvoll Es zerstuckelt Fleisch macht Augen blind zerfrisst Lungen nimmt die Vernunft Schliesslich rollt es zum Tore in jene Welt hinaus die man vor seinem Dasein die schone nannte Sofort nimmt es seinem vermeintlichen Beherrscher seine altvaterliche Ruhe Das Auto uberfahrt lakonisch die Fussganger Es erfullt nur seine Bestimmung es ist berufen die Menschen auszurotten 40 Ein Eingangskapitel verortet die Geburt des Autos in den Planen eines fiktiven Erfinders der die sozialen Versprechungen der Franzosischen Revolution mit den technischen Mitteln des Autos realisieren will So gewinnt die Erzahlung eine Struktur Die Hoffnung auf die Technik wird von Kapitel zu Kapitel weiter durchkreuzt und dementiert die soziale und okonomische Realitat lasst den Traum von Philippe Lebon in einer Katastrophe enden Ein retardierendes Moment bildet allein das zentrale vierte Kapitel mit dem sprechenden Titel Eine dichterische Abschweifung das vom Scheitern eines hilflosen Streikversuchs franzosischer Automobilarbeiter erzahlt In der Sowjetunion konnte das Buch vor allem wegen seiner zugespitzten technikkritischen Tendenz nur in Auszugen erscheinen 10 PS war der erste Beitrag einer ganzen Serie die unter dem Reihentitel Chronik unserer Tage stand Mit wechselnden formalen Losungen die vom Schlusselroman Die Einheitsfront uber die Kampfe um Ivar Kreugers Zundholzmonopol bis zur Reportage reichten Der Schuhkonig uber Tomas Bata versuchte Ehrenburg seine eigenwillige Variante der Faktografie in literarische Werke umzusetzen Sozialistischer Realismus Bearbeiten Der zweite Tag 1933 war der erste Roman Ehrenburgs der den Normen des Sozialistischen Realismus entsprach Er gehorte wie eine ganze Reihe anderer Romane dieser Jahre zum Genre des Aufbau und Produktionsromans ahnlich wie etwa Marietta Schaginjans Wasserkraftwerk weist aber auch Zuge des Erziehungsromans auf ein anderes Beispiel ist Nikolai Ostrowskis Wie der Stahl gehartet wurde Der Titel spielt auf den zweiten Schopfungstag der Bibel an als Land und Meer getrennt wurden damit vergleicht Ehrenburg den zweiten Tag des sozialistischen Aufbaus konkret den Bau eines gewaltigen Stahlwerks in Nowokusnezk Die Erzahlweise nutzt wie in fruheren Werken Ehrenburgs Filmtechniken standige Schnitte von der Totale auf die Grossbaustelle zur Nahaufnahme einer Person und zuruck immer wieder unterbrochen von Ruckblenden auf das Leben einzelner Personen Ein Grossteil des Buches ist der Beschreibung des Baus und der Lebenswege aller moglichen Beteiligten gewidmet wobei es dem Erzahler besonders auf die Vielfaltigkeit des Prozesses ankommt Idealismus und Zwang Glorifizierung der Arbeit und die zahlreichen Arbeitsunfalle stehen nebeneinander Erst allmahlich schalt sich so etwas wie eine Handlung heraus Wolodja Safonow der viele Zuge eines Selbstportrats von Ehrenburg aufweist ist ein orientierungsloser Arztsohn und Intellektueller der in Tomsk Mathematik studiert Er verliert seine Freundin Irina an Kolja Rschanow einen Stossarbeiter in Nowokusnezk und bringt sich schliesslich um Der philosophische Konflikt zwischen den beiden Hauptfiguren ist der zwischen dem burgerlichen pessimistischen Intellektuellen und dem neuen Menschen des Sozialismus Mit zahlreichen Anspielungen auf Dostojewski malt Ehrenburg den Niedergang von Safonow aus die Romanfigur Safonow fuhrt selbst eine Schlusselszene ganz bewusst als farcenhafte Kopie einer Szene aus den Brudern Karamasow herbei Die Sichtweisen und Argumente Safonows und Rschanows stehen in bemerkenswerter Objektivitat und aus je eigenem Recht nebeneinander doch in der Handlung wird Safonow fur den Sieg des neuen Menschen geopfert Ein Beispiel fur Safonows Perspektive Er glaubt zum Beispiel nicht dass ein Hochofen schoner ist als eine Venusstatue Er ist nicht einmal uberzeugt dass ein Hochofen wichtiger ist als dieses Stuck gelb gewordenen Marmors Er erklart den Uberdruss des Doktor Faust nicht aus den Besonderheiten der Periode der ursprunglichen Akkumulation Halt der Fruhling seinen Einzug und in den alten Garten von Tomsk bluht der Flieder so zitiert er nicht Marx Er weiss den Fruhling hat es schon vor der Revolution gegeben Folglich weiss er gar nichts 41 Mit Ohne Atempause schob Ehrenburg einen weiteren Aufbau Roman nach der im hohen Norden der Sowjetunion spielt Hier verzichtete er allerdings auf formale Innovationen und benutzte wie bereits in der Liebe der Jeanne Ney Muster des Kolportageromans Einer der positiven Romanhelden der Botaniker Ljass ist deutlich als Anspielung auf Trofim Denissowitsch Lyssenko zu erkennen Immerhin spielen auch hier skeptische Figuren eine Rolle so kommt ein Kritiker des Abrisses wertvoller alter Holzkirchen zu Wort Wahrend der Zweite Tag aus formalen wie inhaltlichen Grunden insbesondere der eindringlichen Beschreibung von widrigen Bedingungen Konflikten und Arbeitsunfallen in der Sowjetunion heftig umstritten war kam Ohne Atempause gut an Ehrenburgs Biograf Joshua Rubenstein meint das Buch sei Stalins Vorliebe fur industrial soap opera entgegengekommen 42 Ehrenburg hielt nicht viel von diesem Werk wie er in seinen Memoiren schreibt er bezeichnete es als eine Art Resteverwertung fur Motive die ihm vom Zweiten Tag ubriggeblieben seien Der Fall von Paris 1942 hat dagegen nicht Aufbau sondern Verfall zum Thema Es geht um den Untergang des altmodischen provinziellen Frankreich mit seinen Anglern seinen landlichen Tanzvergnugen und seinen Radikalsozialisten 43 nicht erst unter dem Ansturm der deutschen Truppen Ausgangspunkt der Handlung sind die Erlebnisse dreier ehemaliger Schulfreunde des Malers Andre des Schriftstellers Julien und des Ingenieurs Pierre Doch die Geschichte weitet sich ganz im Sinn der Roman Epopoe des Sozialistischen Realismus 44 schnell auf weitere Figuren und deren Perspektiven aus u a den korrupten radikalsozialistischen Politiker Tessat Juliens Vater und den liberalen Industriellen Desser So entwirft Ehrenburg ein Panorama der franzosischen Gesellschaft von 1936 bis 1940 Neben zahlreichen gemischten Charakteren gibt es eine reine Positivfigur den Kommunisten Michaud in den sich Tessats Tochter Denise verliebt Haufig ist er entfernt vom Schauplatz sein Vorname fallt ganz im Gegensatz zu denen der Hauptfiguren erst weit hinten im Buch in einem Brief aus dem Spanischen Burgerkrieg Typischer als diese unwirkliche blass erscheinende Idealgestalt erscheinen andere Personen etwa Legre der sich nicht mehr zu orientieren vermag seitdem die Parti communiste francais und die kommunistische Tageszeitung L Humanite verboten sind und wie blind im Nebel der drole de guerre umherstolpert Eindrucksvoll sind die Schilderungen der grossen Streiks von 1936 und des allgemeinen Exodus aus Paris 1940 45 Andererseits erscheint der Pakt der Hitler Stalin Pakt nur in wenigen Anmerkungen und wird weder vorgestellt noch diskutiert Das Breitwandepos erreichte schwindelerregende Auflagen im sowjetischen Machtbereich Lilly Marcou betrachtet es als muhselige Lekture mit literarischen Schwachen insbesondere klischeehaften Romanfiguren das freilich seinen dokumentarischen Wert nicht eingebusst habe 46 Sie kann sich dabei auf Ehrenburg selbst berufen der ruckblickend schrieb Ich fand nicht genugend Zwischentone trug nur schwarz und weiss auf 47 Tauwetter Bearbeiten Hauptartikel Tauwetter Roman Mit seinem letzten Roman Tauwetter 1954 kehrte Ehrenburg zu Themen der sowjetischen Gesellschaft zuruck Tauwetter spielt im Winter 1953 1954 in einer russischen Provinzstadt an der Wolga An die Stelle der grossen historischen Themen tritt ein Plot der an Tolstois Anna Karenina erinnert dieser Roman wird ubrigens auch in der Einleitung erwahnt Im Zentrum steht die Ehe des Werkleiters Iwan Schurawljow eines gefuhlskalten Burokraten mit der Lehrerin Jelena Borissowna Sie verliebt sich in den Ingenieur Dmitri Korotenko der Liebesgeschichte ist ein Happy End beschieden Schurawljow der zugunsten von Investitionen ins Werk zur Planerfullung ein ums andere Mal den Bau von Arbeiterwohnungen aufgeschoben hatte wird als Werkleiter abgesetzt nachdem ein Fruhlingssturm die alten Wohnbaracken zerstort hat Wie bei Anna Karenina wird diese Haupthandlung mit Liebesgeschichten anderer Personen kontrastiert der Elektrotechnikstudentin Sonja Puchowa und des Ingenieurs Sawtschenko sowie der Arztin Wera Scherer und des Chefkonstrukteurs Sokolowski Was den Roman antreibt sind jedoch die grossen Ereignisse im fernen Moskau die sich jenseits des Romangeschehens abspielen und nur in ihren Fernwirkungen in die Handlung einbezogen werden Der Sturz Schurawljows ist parallelisiert mit dem Ende des Stalinismus Wera Scherer hat unter den Verdachtigungen im Zusammenhang der Arzteverschworung zu leiden Korotenkos Stiefvater wurde in den Jahren des Grossen Terrors verhaftet und ins Arbeitslager deportiert im zweiten Teil des Romans kehrt er als ausgesprochene Positivfigur zuruck Sokolowskis Tochter lebt in Belgien und dies verwendet Schurawljow bei seinen Intrigen gegen ihn Die Figuren des Buches sind von wenigen Ausnahmen abgesehen realistische Mixturen 48 Sie werden durchweg sowohl aus der Aussenperspektive Erzahlerbericht als auch aus der Innenperspektive innerer Monolog gezeigt und so sehr das Buch gegen den stalinistischen Burokraten Schurawljow Partei ergreift so wenig ist er als Bosewicht gezeichnet Er erscheint als ausgezeichneter Ingenieur der bei einem Brand im Werk engagiert eingreift als Werkleiter aber fehl am Platz ist und charakterliche Defizite aufweist In die recht schlichte Geschichte sind jedoch drei symbolische Kontrapunkte 49 eingebaut die ein dichtes Netz von Verweisen ergeben Der strenge Frost lockert sich parallel mit dem Auftauen der erstarrten politischen und personlichen Beziehungen in der Zeitungslekture und den Diskussionen der Figuren sind die politischen Wandlungen der Entstalinisierung und die Ereignisse des Kalten Kriegs permanent anwesend und schliesslich durchzieht den Roman eine aktuelle Kunst und Literaturdebatte Ihre wichtigsten Protagonisten sind zwei Maler Wladimir Puchow frustriert orientierungslos und oft mit zynischen Spruchen hervortretend fertigt ohne Uberzeugung aber erfolgreich Auftragsarbeiten im Stil des Sozialistischen Realismus der verarmte Saburow malt Landschaften und Portrats aus innerer Uberzeugung bekommt aber keine Auftrage Anspielungen auf zahlreiche aktuelle Romane kommen permanent vor das Buch wird gleich mit einer Leserdebatte im Werk eroffnet Der Hohepunkt der Handlung ist jedoch gerade Puchow zugedacht also eben dem Protagonisten dem keine gunstige Prognose gestellt werden kann An einem Fruhlingstag im Stadtpark erlebt er sinnlich das Auftauen der Gefuhle und Strukturen und findet Schneeglockchen unter dem Eis fur die Schauspielerin die sich eben von ihm getrennt hat Es ist dieses Verweisnetz zwischen Jahreszeit Liebe Politik und Kunst das dem Roman seine ausserordentliche Wirkung ermoglicht hat Publizistisches Werk BearbeitenReisebilder Bearbeiten Ehrenburg ist zeit seines Lebens sehr viel gereist und ein bedeutender Teil seiner journalistischen Arbeit bestand in Reiseberichten und Reisefeuilletons Diese erschienen meist zuerst in Zeitschriften wurden aber oft danach gesammelt als Bucher herausgegeben In der bekanntesten Sammlung Visum der Zeit 1929 sind uber die 1920er Jahre verteilte Beobachtungen aus Frankreich Deutschland Polen der Slowakei u a zusammengetragen Ehrenburg entwirft ein Bild der Besonderheit der jeweiligen Orte Gesellschaften und Kulturen was ihm in der sowjetischen Kritik den Vorwurf des burgerlichen Nationalismus eintrug Doch wie Ehrenburg im Vorwort sagt geht es ihm eher um Momentaufnahmen seiner Zeit und ihre Spiegelung in den Orten also um Chronotope Zeit Orte Der raumliche Patriotismus war gestern Aber es blieb ein leerer Platz und da es sich schwer leben lasst ausserhalb der Blindheit der Leidenschaften wurde der Begriff Heimat schleunigst durch Gegenwart ersetzt Wir liebten sie mit nicht weniger seltsamer Liebe als unsere Vorganger das Vaterland 50 An die lebhaften Beschreibungen und Geschichten die nicht selten ins Literarische hinuberlappen knupft Ehrenburg Betrachtungen zu kulturellen und politischen Fragen So bewegt sich sein Bretagne Bericht von der Natur des Landes und den Sitten der Bewohner zu einem Streik der Sardellenfischer in Penmarc h Der Titel Zwei Kampfe spielt auf den Kampf der Fischer mit der Natur und mit den Fabrikanten an mit dem ersten konne man leben mit dem zweiten nicht Aus Magdeburg erzahlt Ehrenburg mit einigem Entsetzen von den bunten Anstrichen der Hauser und Strassenbahnen die der vom Bauhaus beeinflusste Bauamtsleiter Bruno Taut gefordert hatte und nimmt dies zum Anlass einer Kritik an konstruktivistischen Konzepten die er kurz zuvor noch selbst vertreten hatte Aber die Kunst verletzt uns sobald sie ins Leben eintritt Das ist kein wenn auch schlechter Stil sondern ein Uberfall oder eine feindliche Okkupation 51 In seinen Berichten aus Polen schrieb Ehrenburg uber das chassidische Judentum das eben noch seinen Roman Das bewegte Leben des Lasik Roitschwantz inspiriert hatte Der Ton hat sich allerdings sehr geandert Ehrenburg beschreibt nun den Chassidismus als im Verfall begriffen und kritisiert scharf die ruckstandige Erziehung der judischen Jugend im Cheder Als grosste Hoffnung fur die polnisch judische Jugend bezeichnet er die Offnung hin zu einer grossen Sprache und Literatur und dafur biete sich die russische an Ewa Berard urteilt dass Ehrenburg hier antisemitische Klischees bestatigte und bescheinigt diesen Beitragen eher sowjet propagandistischen als literarischen Wert im Gegensatz zu Ehrenburgs brillanten Artikeln uber Deutschland 52 Immer wieder spielt in Visum der Zeit das Moment der Ungleichzeitigkeit eine entscheidende Rolle nicht nur in den Polenberichten sondern auch in den Texten uber die Slowakei wo Ehrenburg mit Sympathie fur beide Seiten die offene und gastfreundliche Bauernkultur und die konstruktivistische Intelligenz die ihre Jugend noch selbst in rauchfanglosen Hutten zugebracht hatte nebeneinander stellt Ungleichzeitigkeit ist erst recht ein beherrschendes Thema in Ehrenburgs Buch Spanien 1931 Interessiert man sich in Spanien nicht bloss fur Kathedralen sondern auch fur das Leben der Lebenden dann erblickt man bald Chaos Wirrwarr eine Schaustellung von Widerspruchen Eine herrliche Chaussee auf ihr ein Hispano Suiza werden doch die elegantesten Automobile Europas der Traum der ausgehaltenen Frauen in Paris in Spanien hergestellt Dem Hispano Suiza entgegen kommt ein Esel auf dem Esel eine Bauerin im Kopftuch Der Esel ist nicht ihr Eigen ihr gehort nur ein Viertel des Esels ihre Mitgift 53 Breiten Raum nimmt hier die Darstellung der extremen sozialen Gegensatze in Spanien ein etwa die Bauern und Landarbeiterarmut in quasi feudalen Strukturen und der ohne Gegenleistung erzielte Reichtum der Grundbesitzer Ehrenburgs Interesse richtet sich besonders auf den politischen Umgang mit diesen Gegensatzen So findet sich in dem Spanien Buch eine mit viel Sympathie verfasste Kurzbiografie des anarchistischen Aktivisten Buenaventura Durruti und ein Gesprach des Autors mit ihm Doch auch in diesem Werk werden vor allem die Besonderheiten der spanischen Kultur und Gesellschaft angesprochen So illustriert Ehrenburg die adlige Armut in Spanien mit dieser griffigen Beobachtung aus einem noblen Cafe in Madrid Ein dunkelhautiges volles Weib bietet Lotterielose an Morgen ist Ziehung Ein anderes Weib bringt ihr einen Saugling Seelenruhig ruckt jetzt die Frau einen Sessel zu sich heran knopft sich die Bluse auf und beginnt das Kleine zu stillen Es ist eine Bettlerin An den Tischen sitzen die elegantesten Caballeros Die Garcons der Pariser Cafes wurden wie eine Meute uber das Bettelweib hersturzen in Berlin erschiene ihre Handlungsweise so unerklarlich dass man sie womoglich auf ihren Geisteszustand hin beobachten liesse Hier findet man es ganz naturlich 54 Ehrenburgs Reisebilder aus den zwanziger und dreissiger Jahren beziehen eine besondere Spannung aus der immer wieder angesprochenen Gewissheit dass die beschriebene Welt auf Dauer nicht bleiben konne Sie schwanken zwischen Vorahnungen von Untergang und Hoffnung Ein elegischer Grundton der Verganglichkeit dominiert die Stimmung vieler Beschreibungen Das Schwarzbuch Bearbeiten Auf Anregung von Albert Einstein begann das Judische Antifaschistische Komitee seit Sommer 1943 Dokumente uber die Ermordung der Juden auf dem Gebiet der besetzten Sowjetunion zu sammeln die in einem Schwarzbuch veroffentlicht werden sollten Vorsitzender der zu diesem Zweck gebildeten Literarischen Kommission wurde Ehrenburg Nach Aufrufen u a in der jiddischsprachigen Zeitung Ejnikejt traf ein nicht abreissender Strom von Zeugenberichten ein Sie wurden teilweise von der Literarischen Kommission teilweise vom Komitee selbst gesichtet und eine Auswahl wurde fur den Druck vorbereitet Dabei kam es zu Kontroversen Das Komitee leitete ohne Wissen Ehrenburgs eine Anzahl von Dokumenten in die USA weiter was die gleichzeitige Herausgabe in den USA Grossbritannien und der Sowjetunion erheblich erschwerte Im Zuge dieses Konflikts zog sich Ehrenburg 1945 aus der Redaktion zuruck und stellte die von ihm fertiggestellten Teile dem Komitee zur Verfugung Zugleich war auch das Vorgehen bei der Vorbereitung zum Druck strittig Bei einer Sitzung der Literarischen Kommission am 13 Oktober 1944 vertrat Ehrenburg das Prinzip der Dokumentation Wenn Sie zum Beispiel einen Briefbericht erhalten lassen Sie alles stehen was der Autor zum Ausdruck bringen wollte vielleicht kurzen Sie ihn etwas in der Lange und allein darauf beschrankt sich die Bearbeitung die ich an den Dokumenten vorgenommen habe Ist ein Dokument von Interesse dann muss man es unverandert lassen ist es weniger interessant soll man es beiseite legen und sich den anderen zuwenden 55 Wassili Grossman der spater von Ehrenburg die Redaktion des Schwarzbuches ubernahm sah die Aufgabe des Buches hingegen darin stellvertretend fur die Opfer zu sprechen im Namen der Menschen die unter der Erde liegen und nicht mehr selbst reden konnen 56 Politische Instanzen der Sowjetunion brachten jedoch immer mehr Einwande gegen das Projekt vor der wichtigste lautete dass das Schicksal der Juden unverhaltnismassig gegenuber dem anderer Volker hervorgehoben werde 1947 gelang es Grossman den Satz des Buches fertigzustellen Doch nach dem Ausdruck von 33 der 42 Druckbogen verhinderte die Zensurbehorde Glawlit die Fortsetzung des Drucks und liess schliesslich den fertigen Satz zerstoren In der Folge diente das Manuskript des Schwarzbuchs als Material fur Prozesse gegen die Funktionare des Judischen Antifaschistischen Komitees nicht jedoch gegen die Redakteure Ehrenburg und Grossman wegen nationalistischer Tendenzen Es konnte nie in der Sowjetunion und erst 1980 in einem israelischen Verlag erscheinen hier fehlten allerdings die Berichte aus Litauen Die erste vollstandige Ausgabe wurde in deutscher Sprache 1994 publiziert Sie stutzte sich vor allem auf die Korrekturfahnen Grossmans von 1946 und 1947 die Irina Ehrenburg zur Verfugung stellen konnte Das Schwarzbuch enthalt insgesamt 118 Dokumente von denen 37 von Ehrenburg zum Druck vorbereitet worden waren Sie reichen von einfachen Briefen und Tagebuchern von Augenzeugen und Uberlebenden bis zu umfassenden Berichten von Schriftstellern die auf der Basis von Interviews und anderen Materialien erstellt wurden Zu den ersteren gehort ein Grossteil von Ehrenburgs Material zu den letzteren etwa Oserows grosser Bericht uber Babi Jar oder Grossmans Text uber das Vernichtungslager Treblinka Grosster Wert wurde auf die Nennung moglichst exakter Daten Namen und Adressen gelegt die Namen der deutschen Tater konnten 1994 fast durchweg verifiziert werden ebenso fast alle Angaben uber die Daten und Zahlen der Ausrottungsaktionen wie aus den Fussnoten der Ubersetzer hervorgeht Das Material ist nach den Republiken der UdSSR gegliedert Ukraine Belorussland Russland Litauen Lettland Abschliessend folgen ein Bericht uber Sowjetburger die Juden geholfen hatten ein Abschnitt uber die auf polnischem Boden befindlichen Vernichtungslager der auch einen Bericht uber den Kampf des Warschauer Gettos enthalt sowie ein Kapitel mit Aussagen der gefangen genommenen Henker so die Kapiteluberschrift Die Berichte erfassen an immer neuen Orten die Stadien des nationalsozialistischen Terrors von der Registrierung uber den alltaglichen Sadismus besonders gefurchteter SS oder Gestapo Manner bis zu den durchorganisierten Aktionen die auf totale Vernichtung zielten Die grausamen Taten lettischer ukrainischer oder baltendeutscher Hilfspolizeitruppen oder der rumanischen Behorden in Transnistrien werden ebenfalls festgehalten und von der Zensur in den Korrekturfassungen weitgehend wegredigiert weil sie die Kraft der Hauptanklage die sich gegen die Deutschen richtet 57 schwachten Bei den Berichterstattern sind viele Haltungen vertreten Manche konnten lange nicht glauben dass die Nationalsozialisten die Juden tatsachlich ausrotten wollten andere wussten dies fruhzeitig manche sind von lahmendem Entsetzen erfasst manche fassen den Entschluss zum gewaltsamen Widerstand Ein Grossteil der Dokumente auf denen das Schwarzbuch beruht ist heute wieder zuganglich teilweise in Yad Vashem wohin Ehrenburgs Tochter einige Mappen bringen lassen konnte teilweise in Irina Ehrenburgs Privatarchiv teilweise mittlerweile auch in Moskauer Archiven Sie bestatigen den Inhalt des Schwarzbuchs So stellt das so verspatet erschienene Werk eine der wichtigsten Primarquellen zur Shoa dar 58 Die Autobiografie Bearbeiten Menschen Jahre Leben sind die in sechs Buchern erschienenen Memoiren Ehrenburgs von 1891 bis 1954 also bis zum Erscheinen von Tauwetter Es handelt sich nicht um eine Nacherzahlung von Ehrenburgs Leben den Kern des Buches bilden vielmehr Portrats von Ehrenburgs Weggefahrten worauf das erste Wort des Titels anspielt Im Wesentlichen hat Ehrenburg dabei nur Personen berucksichtigt an denen ihm gelegen war nicht jedoch seine Gegner Seine Intention beschreibt er so In manchen Museen stehen die steinernen Statuen reihenweise viele sind schon alle sind kalt Doch zuweilen warmt belebt sie der Blick eines Beschauers Ich mochte mit verliebten Augen einige Versteinerungen zu neuem Leben erwecken 59 Mit Blick auf die heftigen Debatten um die Entstalinisierung gelesen zielen diese Satze auch auf eine Rehabilitation der in den Stalinschen Sauberungen getoteten Schriftsteller Kunstler und Politiker Ein zweites Thema sind die Zeitereignisse Jahre an denen Ehrenburg beteiligt war Ehrenburg bemuht sich um nuchterne Darstellung lasst allerdings manches weg so etwa seine Stellungnahmen gegen die Bolschewiki aus den Jahren 1917 1921 sie erscheinen nur in der allgemeinen Formel Ich begriff nichts Drittens durchziehen Versuche die eigenen fruheren Haltungen von heute aus zu verstehen und zu bewerten alle Bande des Werks Ehrenburg legte sehr grossen Wert auf dokumentarische Belege Im ersten Kapitel kundigt er an Ich will mich bemuhen nichts zu entstellen das Handwerk des Romanciers zu vergessen 60 Fruhere autobiografische Versuche Briefe alte Zeitungen Archive usw gehoren zu den Quellen die Ehrenburg im Interesse einer nicht fiktionalen Autobiografie heranzieht Menschen Jahre Leben ist wie Marcel Reich Ranicki in der Zeit vom 10 August 1962 schrieb ein wichtiges aufschlussreiches Kulturdokument Es bietet Einblick in das Kunstlerleben in Montparnasse vor dem Ersten Weltkrieg in das Erleben des Russischen Burgerkriegs in das Berlin der zwanziger wie das Paris der dreissiger Jahre und nicht zuletzt in die Debatten in der Sowjetunion von 1917 bis 1953 Das hungernde Moskau des Kriegskommunismus mit seinen suprematistischen Wandbildern wird ebenso anschaulich gemacht wie die beklemmende Stimmung im Moskau des Grossen Terrors Auch in der Bundesrepublik wurde das Werk viel beachtet und grossenteils positiv rezensiert Heinz Ungureit schrieb in der Frankfurter Rundschau vom 25 August 1962 Die Portrats Picassos Legers Braques die anderen von Italo Svevo Joyce und Toller und besonders die seiner z T verfemten sowjetischen Kunstler Kollegen Majakowski A Tolstoi Pasternak und vieler anderer gehoren zum Besten des Buches und vielleicht zum Besten was uber viele von ihnen uberhaupt geschrieben wurde 61 Das Erscheinen der deutschen Ubersetzung in der Bundesrepublik Deutschland loste zugleich aber eine massive Boykottkampagne aus die vor allem von der Deutschen National und Soldatenzeitung geschurt wurde Der Verleger Helmut Kindler erhielt zahlreiche Drohungen Buchhandlungen die das Buch verkauften wurden mit Hetzplakaten versehen der Verlag erhielt zahlreiche Zuschriften antisemitischen Inhalts Anlass war ein angeblicher Aufruf Ehrenburgs zur Vergewaltigung deutscher Frauen im Zweiten Weltkrieg Kriegspropaganda im Zweiten Weltkrieg Bearbeiten nbsp Das zerstorte Kiew im Zweiten Weltkrieg 1941 Ehrenburgs Kriegsartikel standen in der Tradition franzosischer Pamphlete wie sein Biograf Rubenstein bemerkt emotional direkt und ohne den pomposen klischeebeladenen Stil der meisten sowjetischen Artikel Anders als die meisten seiner Kollegen berichtete Ehrenburg offen uber die Niederlagen der Roten Armee als Erster schrieb er uber den Fall von Kiew und die Bedrohung von Moskau als solche Meldungen eigentlich noch strikt untersagt waren 62 Hass Bearbeiten Vor allem in den ersten eineinhalb Kriegsjahren bis zur Schlacht von Stalingrad waren seine Texte zugleich extrem emotionsgeladen sie zielten darauf den seiner Meinung nach furs Durchhalten notwendigen Hass zu schuren Die riesigen Verluste an Menschen und Gebieten die die Sowjetunion 1941 in den ersten Monaten des deutschen Uberfalls hinnehmen musste hatten demoralisierende Wirkung auf die Rote Armee Und der in der sowjetischen Propaganda vertretene Faschismusbegriff nach dem der Nationalsozialismus allein als Projekt des Finanzkapitals keineswegs aber der Masse der Bevolkerung erschien hatte bei vielen Rotarmisten ein unrealistisches Bild der Wehrmacht erzeugt Die Vorstellung die einfachen Soldaten der Wehrmacht wurden sich bei einem Krieg auf die Seite der russischen Revolution schlagen war verbreitet 63 Dazu kamen die abrupten Politikwechsel im Zusammenhang des Hitler Stalin Pakts In dieser verzweifelten Situation erschien den sowjetischen Schriftstellern und Propagandisten von Alexei Tolstoi uber Michail Scholochow und Konstantin Simonow bis zu Ehrenburg die Parole des Hasses auf die deutschen Invasoren als das einzige Mittel die Kampfkraft der Truppen zu starken Ehrenburgs flammende Propagandaartikel begannen oft mit Zitaten aus Fronttagebuchern und Briefen gefallener oder gefangengenommener deutscher Soldaten 64 Danach folgte meist ein kommentierender Teil der schliesslich in Kampfaufrufe gegen die Hitleristen oder auch den Deutschen mundete Ein haufig zitiertes extremes Beispiel ist der Aufruf Tote ubej in der Krasnaja Swesda vom 24 Juli 1942 Der leicht gekurzte Text lautet in deutscher Ubersetzung 65 Hier sind Auszuge aus drei Briefen die bei getoteten Deutschen gefunden worden sind Der Inspektor Reinhardt schreibt an den Leutnant Otto Schirach Ich habe sechs Russen aus dem Gebiet ausgesucht Sie halten bei weitem mehr aus als die Franzosen Nur einer von ihnen ist gestorben Ihr Unterhalt kostet nichts und wir mussen nicht darunter leiden dass diese Tiere deren Kinder moglicherweise gerade unsere Soldaten toten deutsches Brot essen Gestern habe ich zwei russische Bestien leicht gezuchtigt die heimlich Magermilch gesoffen haben die fur die Sauen bestimmt war Irgendein Otto Essmann schreibt an den Leutnant Helmut Wiegand Wir haben jetzt russische Kriegsgefangene Diese Typen fressen auf dem Flugplatz Regenwurmer und sturzen sich auf den Eimer mit Abwaschwasser Ich habe gesehen dass sie Unkraut gegessen haben Kaum zu glauben dass das Menschen sind Sklavenhalter sie mochten unser Volk versklaven Sie schleppen die Russen zu sich nach Hause misshandeln sie bringen sie mit Hunger um den Verstand bis dahin dass sie Gras und Wurmer essen und dann philosophiert der widerwartige Deutsche mit seiner stinkenden Zigarre Sind das vielleicht Menschen Wir wissen alles Wir erinnern uns an alles Wir haben verstanden Die Deutschen sind keine Menschen Von nun an ist das Wort Deutscher fur uns wie ein entsetzlicher Fluch Von jetzt an lasst das Wort Deutscher das Gewehr von allein losgehen Wir werden nichts sagen Wir werden uns nicht emporen Wir werden toten Wenn du nicht pro Tag wenigstens einen Deutschen getotet hast war es ein verlorener Tag Wenn du den Deutschen nicht totest totet er dich Er nimmt deine Nachsten und qualt sie in seinem verfluchten Deutschland Wenn du den Deutschen leben lasst hangt er den russischen Mann auf und schandet die russische Frau Wenn du einen Deutschen getotet hast tote einen zweiten nichts stimmt uns froher als deutsche Leichen Zahle nicht die Tage Zahle nicht die Werste Zahle nur eins die von dir getoteten Deutschen Tote den Deutschen bittet dich die alte Mutter Tote den Deutschen fleht dich das Kind an Tote den Deutschen schreit die Heimaterde Ziel nicht vorbei Triff nicht daneben Tote Derartige Pamphlete waren bei Ehrenburg im Sommer 1942 nicht selten Sie richteten sich allerdings eindeutig gegen die kampfenden Truppen von einem Zusammentreffen mit der deutschen Zivilbevolkerung konnte zu dieser Zeit noch keine Rede sein da die Front tief im Inneren der Sowjetunion verlief Oft enthielten Ehrenburgs Texte Tiermetaphern fur die deutschen Invasoren Von tollwutigen Wolfen Reptilien und Skorpionen war die Rede 66 Zugleich richtete sich sein Blick auf eine spezifische Gestalt die er keineswegs als animalisch beschrieb den gebildeten deutschen SS Mann oder Offizier der methodisch systematisch die Folterung und Ermordung der russischen und speziell der judischen Bevolkerung betreibt den faschistischen Soldaten der mit seinem auserlesenen Fuller in seinem hubschen Buchlein blutrunstig fanatischen Unfug uber seine rassische Uberlegenheit vermerkte schamlos grausame Dinge uber die sich jeder Wilde entsetzt hatte 67 Gerechtigkeit Bearbeiten Bei aller Hasspropaganda unterschied Ehrenburg zwischen Abrechnung und Gerechtigkeit und abzulehnender Rache oder Vergeltung Bereits am 5 Mai 1942 schrieb er Der deutsche Soldat mit dem Gewehr in der Hand ist fur uns kein Mensch sondern ein Faschist Wir hassen ihn Wenn der deutsche Soldat seine Waffe loslasst und sich in Gefangenschaft begibt werden wir ihn mit keinem Finger anruhren er wird leben 68 Noch deutlicher wird diese Haltung im Artikel Rechtfertigung des Hasses vom 26 Mai 1942 Doch unser Volk lechzt nicht nach Rache Nicht dazu haben wir unsere jungen Manner erzogen dass sie auf das Niveau hitlerscher Vergeltungsmassnahmen herabsinken Niemals werden Rotarmisten deutsche Kinder ermorden das Goethehaus in Weimar oder die Bibliothek von Marburg in Brand stecken Rache ist Zahlung in gleicher Munze Rede in gleicher Sprache Aber wir haben keine gemeinsame Sprache mit den Faschisten Fur alle wird sich auf der Erde Platz finden Auch das deutsche Volk gelautert von den grauenhaften Missetaten des Hitlerschen Jahrzehnts wird leben Aber jede Grosszugigkeit hat eine Grenze Im Moment mochte ich uber das Gluck das ein von Hitler befreites Deutschland erwartet weder sprechen noch nachdenken Solche Gedanken und Worte sind fehl am Platz sie konnten auch nicht aufrichtig sein solange Millionen Deutsche auf unserem Boden ihr Unwesen treiben 69 Nach der Schlacht von Stalingrad schrieb Ehrenburg nicht mehr Tote den Deutschen doch der Hass spielte in seinen Artikeln nach wie vor eine grosse Rolle Das galt auch fur die Zeit ab 1944 als die Rote Armee den Boden des Deutschen Reichs erreichte und auf deutsche Zivilbevolkerung traf Kennzeichnend war die folgende Episode Lady Gibb eine englische Adlige hatte Ehrenburg 1944 einen Brief geschrieben in dem sie ihn mit einem Blake Zitat zu Gnade Mitleid Wahrhaftigkeit und Liebe mahnte Das sind die richtigen Waffen fur die Bestrafung von grausamen Menschen Ehrenburg liess diesen Brief in der Krasnaja Swesda drucken und schrieb eine Antwort unter dem Titel Gerechtigkeit nicht Vergeltung Er betonte die Rote Armee werde die Betreiber von Angriffskrieg und Volkermord vor Gericht stellen nicht aber Zivilisten ermorden Die Manner der Roten Armee wollen die Kinderschlachter toten nicht die Kinder der Kinderschlachter Andererseits sei Mitleid mit den Deutschen unangebracht denn man konne nicht zugleich mit dem Lamm und dem Wolf Mitleid haben Kurz darauf veroffentlichte er an gleicher Stelle Briefe von Frontsoldaten unter dem Titel Die Richter sprechen Rotarmisten antworten Lady Gibb 70 Am 14 Marz 1945 schliesslich erschien in Krasnaja Swesda ein Artikel Ehrenburgs Ritter der Gerechtigkeit der auch als Flugblatt in der Roten Armee verteilt wurde Dort hiess es erneut Der sowjetische Soldat wird keine Frauen belastigen Der sowjetische Soldat wird keine deutsche Frau misshandeln noch wird er irgendeine intime Beziehung mit ihr unterhalten Er ist uber sie erhaben Er verachtet sie dafur dass sie die Frau eines Schlachters ist Der sowjetische Soldat wird an der deutschen Frau schweigend vorbeigehen 71 Widerspruche Bearbeiten Die emotionale Durchschlagskraft von Ehrenburgs Aufrufen zu Hass und Abrechnung einerseits seine uber die Jahre stets wiederholten Appelle keine Rache zu uben und Zivilisten und Gefangene unbehelligt zu lassen andererseits dies wurde bereits zu Kriegszeiten teilweise als widerspruchlich empfunden Im letzten Kriegsjahr erhielt Ehrenburg kritische Briefe von Frontsoldaten die ihm vorhielten er habe sich gewandelt und trete nun plotzlich fur Mildtatigkeit gegenuber den Deutschen ein Am 7 April 1945 antwortete Ehrenburg in der Krasnaja Swesda er habe bereits 1942 fur Gerechtigkeit nicht Rache pladiert 72 Doch das anderte nichts daran dass die alte Parole Tote den Deutschen mit Ehrenburgs Namen verbunden blieb Vor allem Propagandisten die mit der an die Deutschen gerichteten Gegenpropaganda befasst waren hielten Ehrenburgs Artikel fur strategisch unklug So schrieb etwa der Leningrader Dramaturg und Kriegspropagandist Dmitri Schtschegulow in seinen Memoiren die Artikel Ehrenburgs enthielten noch immer den Stil der ersten Kriegsjahre verbreiteten eine Anti Deutschen Stimmung und storten bei der Agitation die die sowjetische Feindpropaganda betreiben sollte 73 Bereits fruher hatten Ehrenburgs Freund und Mitherausgeber des Schwarzbuches Wassili Grossman sowie der junge Germanist und Propagandist Lew Kopelew ihm gegenuber kritisiert dass er zu wenig zwischen Deutschen und Faschisten unterscheide Kopelews autobiografischer Bericht uber seine Kriegserlebnisse in Ostpreussen 1945 zeigt deutlich dass Ehrenburgs Name damals zumindest von Kopelew selbst als Synonym fur gnadenlose Rache verstanden wurde und wir alle Generale und Offiziere verhalten uns nach Ehrenburgs Rezept Welche Rache lehren wir Deutsche Weiber aufs Kreuz legen Koffer Klamotten wegschleppen 74 Als Kopelew 1945 vom sowjetischen NKWD wegen Mitleids mit dem Feind und Beleidigung der Roten Armee verhaftet wurde hielt man ihm u a auch Kritik an den Artikeln des Genossen Ehrenburg vor Er wurde zunachst freigesprochen dann erneut verhaftet und in Lagern des GULAG inhaftiert Es reicht Bearbeiten Am 11 April 1945 erschien Ehrenburgs letzter Kriegsartikel in Krasnaja Swesda unter dem Titel HVATIT chwatit Es reicht 75 Er stellte darin die Frage wer in Deutschland eigentlich kapitulieren wolle wo es doch gar kein Deutschland mehr gebe nur noch eine kolossale Gangsterbande die auseinanderlaufe sobald es um die Verantwortung fur Krieg und Massenmord gehe Und er formulierte den Verdacht die Deutschen seien bereit gegenuber den Westalliierten zu kapitulieren weil sie so einer gerichtlichen Verantwortung zu entgehen hofften wahrend sie gegen die Rote Armee erbitterten Widerstand leisteten Drei Tage spater brachte die Prawda einen Text mit dem Titel Genosse Ehrenburg vereinfacht gezeichnet von Georgi Fjodorowitsch Alexandrow dem Leiter der Abteilung Agitation und Propaganda des Zentralkomitees der KPdSU Darin wurde Ehrenburg schwer getadelt Genosse Ehrenburg macht den Lesern weis dass alle Deutschen gleich seien und dass sie sich alle gleichermassen fur die Verbrechen der Nazis zu verantworten hatten Es muss nicht gesagt werden dass der Genosse Ehrenburg hierin nicht die sowjetische offentliche Meinung spiegelt Die Rote Armee hat sich nie zum Ziel gesetzt das deutsche Volk auszurotten 76 Ehrenburg verwahrte sich in einem Brief an Stalin gegen diese Unterstellung 77 jedoch erfolglos Er konnte einen Monat lang keine Artikel mehr veroffentlichen Erst danach druckte die Prawda seinen Artikel Der Morgen des Friedens Fur die Attacke Alexandrows die offensichtlich von Stalin selbst angeordnet worden war und vor allem bei den Westalliierten grosses Echo fand 78 werden zwei unterschiedliche Erklarungen angefuhrt Ehrenburg hatte Anfang 1945 das bereits eroberte Ostpreussen bereist Nach seiner Ruckkehr wurde er von Wiktor Semjonowitsch Abakumow dem Leiter der Spionageabwehr SMERSCH und spateren Minister fur Staatssicherheit denunziert Er habe in Vortragen vor der Redaktion der Krasnaja Swesda und vor Offizieren der Frunse Militarakademie Falle von Plunderungen Totungen und Vergewaltigungen seitens der Roten Armee angeprangert und damit deren Ansehen geschadigt 79 Verschiedene Autoren vermuten dass Ehrenburgs Massregelung auf diesen Bericht Abakumows zuruckging 80 Carola Tischler halt diese Erklarung allerdings fur fragwurdig zumal Kopelew auf vergleichbare Denunziationen hin zu mehrjahriger Lagerhaft verurteilt wurde und nimmt an dass es sich in erster Linie um ein aussenpolitisches Signal an die Westalliierten handelte Auf Kosten des weithin bekannten Ehrenburg habe Stalin auf diese Weise deutlich gemacht dass er an der Geschlossenheit der Allianz festhalte auch was die Nachkriegsbehandlung Deutschlands angehe 81 Ein unauffindbares Flugblatt Bearbeiten Ehrenburg wird bis heute ohne jeglichen Beleg 82 unterstellt einen Aufruf zur Vergewaltigung deutscher Frauen verfasst zu haben Die alteste Spur dieser Behauptung findet sich in einem Artikel Ehrenburgs vom 25 November 1944 Dort berichtet er dass der Oberkommandierende der Heeresgruppe Nord der Wehrmacht derartige Anwurfe gegen ihn in der Truppe zirkulieren lasse bezeichnet sie als Falschung und verwahrt sich strikt dagegen Vergeblich beteuert der General dass wir wegen der deutschen Weibchen nach Deutschland kommen Uns zieht nicht Gretchen an sondern jene Fritzen die unseren Frauen Krankungen zugefugt haben 83 Die deutsche Kriegspropaganda hatte sich fruh auf Ilja Ehrenburg eingeschossen den Adolf Hitler zum Hausjuden Stalins erklart hatte 84 Immer wieder wurde im Volkischen Beobachter und in Das Reich Ehrenburg als Propagandist der Ausrottung der Deutschen dargestellt Dabei spielte der angebliche Vergewaltigungsaufruf bald eine grosse Rolle Dies setzte sich nach dem Krieg fort Bernhard Fisch hat eine materialreiche Studie daruber vorgelegt So wird der Text in wechselndem Wortlaut aber stets ohne Quellenangabe etwa in den Erinnerungen von Karl Donitz und des letzten Befehlshabers der Festung Konigsberg Otto Lasch zitiert und taucht in zahlreichen weiteren Buchern und Medien auf In den 1960er Jahren diente er als Aufhanger fur eine Kampagne der Deutschen Nationalzeitung gegen die Herausgabe von Ehrenburgs Memoiren in der Bundesrepublik Es gab bis heute zahlreiche Versuche das mysteriose Flugblatt zu finden die jedoch samtlich erfolglos verliefen Selbst in der unmittelbaren Gegenwart hat es in diesem Zusammenhang noch Auseinandersetzungen gegeben So wurde ein Cafe Ehrenburg auf der Karl Marx Allee in Berlin von Rechtsextremisten mit Verweis darauf attackiert und der Aufruf wurde noch 2001 als Grund fur eine rechtsextreme Demonstration zur Umbenennung der Ilja Ehrenburg Strasse im Rostocker Ortsteil Toitenwinkel angegeben 2005 verbreitete die Welt am Sonntag wieder einmal eine Variante von Ehrenburgs angeblichem Vergewaltigungsaufruf und noch 2009 tat es ihr der FPO Politiker und ehemalige osterreichische Justizminister Harald Ofner in der Wiener Zeitung gleich 85 Die Forschung ist sich seit langem einig dass es sich um ein Gerucht der deutschen Propaganda handelt 86 Der Zeitzeuge Lew Kopelew bestatigte dass ein solches Flugblatt Ehrenburgs nie existiert habe und weder sprachlich noch inhaltlich in Ehrenburgs Produktion passe Es scheint nur bei den deutschen Truppen bekannt gewesen zu sein und war wohl ein Versuch der Goebbels Kader auf diese Art den Widerstandswillen der Wehrmacht zu starken 87 Ahnliches gilt fur die gelegentlich aufgestellte Behauptung Ehrenburg habe die Ausrottung aller Deutschen gefordert Dafur gibt es in der sehr umfangreichen Kriegsproduktion Ehrenburgs keinen Beleg 88 Es trifft freilich zu dass die Unterscheidung zwischen Deutschen und Faschisten bzw Hitleristen bei Ehrenburg oft fliessend ist 89 und die Parole Tote den Deutschen von 1942 daher auch auf Nichtkampfer bezogen werden konnte Bewertungen Bearbeiten Starke Wertungen von Ehrenburgs Kriegspropaganda finden sich speziell bei dem Militarhistoriker Joachim Hoffmann der diese Propaganda als Beleg fur die von ihm unterstellten Vernichtungsabsichten Stalins gegenuber der deutschen Bevolkerung anfuhrt Hoffmanns Werk Stalins Vernichtungskrieg ist dem Umfeld der so genannten Praventivkriegsthese zuzuordnen Er macht Ehrenburg zum psychiatrischen Fall und spricht von den Hassgefuhlen seines verdorbenen Gehirns und schlechten Herzens von unverkennbaren Zugen moralischen Irrsinns vom Ausdruck eines pathologischen anomalen Gehirnzustandes Fur ihn ist die Kausalitat eindeutig Es sei die verbrecherische Wirksamkeit Ehrenburgs wahrend der Kriegszeit die doch gerade fur unzahlige deutsche Manner Frauen und Kinder so entsetzliche Konsequenzen gehabt hatte 90 Eveline Passet Peter Jahn und Hans Goldenbaum haben derartige Wertungen naher untersucht Sie identifizieren deutliche antisemitische Zuge und analysieren diese vor dem Hintergrund deutscher Schuldabwehr und Verdrangung Als Sowjetburger Intellektueller und Jude sei Ehrenburg ideal geeignete Projektionsflache fur die Tater die sich durch die Betonung seiner Taten als Opfer fuhlen konnten Zudem sei der Umgang mit Ehrenburg Zitaten ausserst bedenklich Nicht nur stutze sich etwa Hoffmann in seinen Schriften ausschliesslich auf englische Ubersetzungen er gebe auch durchweg aus dem Zusammenhang gerissene Stellen ja einzelne Worter als Belege an ganz abgesehen von der tendenziosen Auswahl 91 Doch auch jenseits extremer Wertungen wird diskutiert ob Ehrenburgs Kriegsartikel aufgrund ihrer enormen emotionalen Durchschlagskraft zur Enthemmung der Roten Armee beigetragen haben konnten die sich 1944 1945 in zahlreichen Totungen Plunderungen und Vergewaltigungen manifestierte auch dann wenn er keine Aufrufe zur Gewalt gegen Zivilisten verfasst hat Derartige Andeutungen finden sich beispielsweise bei Norman Naimark Hubertus Knabe und Antony Beevor 92 Und Thomas Urban meint Ehrenburgs Hasspredigten hatten durchaus den Eindruck erwecken konnen dass die Regeln des Kriegsvolkerrechts und der Genfer Konvention aufgehoben seien 93 Andererseits gibt Bernhard Fisch zu bedenken dass es ohnehin sehr fraglich ist wie sehr das Handeln von Soldaten von Flugblattern beeinflusst wird zumal diese im Allgemeinen wie er an Stichproben zeigt die Zivilbevolkerung kaum oder gar nicht thematisieren Und Carola Tischler bezweifelt dass speziell Ehrenburgs Propaganda gegen die Deutschen fur Gewalttaten gegen die Zivilbevolkerung verantwortlich gemacht werden konne weil massive Ubergriffe der Roten Armee auch in Jugoslawien und Ungarn registriert wurden Vor allem aber liegt es nahe dass der Hass der sowjetischen Soldaten in erster Linie auf die Taten der SS und der Wehrmacht zuruckzufuhren sei wie der britische Kriegsberichterstatter Alexander Werth schreibt Was Alexej Tolstoj und Scholochow und Ehrenburg uber die Deutschen geschrieben haben war nichts im Gegensatz zu dem was die russischen Soldaten mit ihren eigenen Ohren horen mit ihren eigenen Augen sehen und mit ihrer eigenen Nase riechen konnten Denn wo auch immer die Deutschen gewesen waren hing der Geruch verwesender Leichen in der Luft Es gab den gewohnlichen Fritz des Jahres 1944 und es gab Tausende von Himmlers Berufsmordern aber konnte man zwischen ihnen eine klare Trennungslinie ziehen 94 Und auch Lew Kopelew sagt Und komischerweise wurde ich hier irgendwo darauf angesprochen ob es nicht Ehrenburg war der diesen Hass erzeugte im ausgehungerten Leningrad in ausgebrannten Stadten und Dorfern Das stimmt nicht das ist ja wirklich naiv denn Ehrenburg war wohl einer von den eifrigsten hasserfullten Journalisten Aber nicht er hat diesen Hass gesat der kam durch diese Kriegsereignisse 95 Ilja Ehrenburg selbst resumierte in seinen Memoiren zwanzig Jahre spater Man kann sagen Ein schlechtes hassliches Gefuhl Ja gewiss Auch mir war der Hass nicht leichtgefallen er ist ein grauenhaftes Gefuhl Er macht innerlich kalt Die Jungen von heute werden kaum begreifen was wir durchgemacht haben Jahre der totalen Verdunkelung Jahre des Hasses ein bestohlenes verunstaltetes Leben 96 Rezeption BearbeitenIn den 1920er Jahren galt Ehrenburg in der Sowjetunion als der Modeschriftsteller 97 und auch im Westen wurde er viel gelesen Allein die deutsche Malik Ausgabe der Jeanne Ney verkaufte sich 21 000mal 98 wozu sicherlich auch die Verfilmung des Werks beigetragen hat Die Kritik ausserte sich ambivalent Bemerkt wurde immer wieder die Abweichung der Romane Ehrenburgs von den Mustern des klassischen realistischen Romans So kritisierte Juri Tynjanow ein bekannter Vertreter des russischen Formalismus Ehrenburgs Schattenromane die statt psychologischer Motivierungen der handelnden Figuren die Schatten philosophischer Ideen in den Mittelpunkt stellten und daher das Genre des modernen Zeitromans verfehlten 99 Aus einer ganz anderen Position kam der grosse marxistische Literaturtheoretiker Georg Lukacs 1930 zu ahnlichen Schlussen Bei allem technischen Geschick in der Detaildarstellung werde Ehrenburg in der Romanform den Anforderungen des Chronisten der Revolution nicht gerecht Er sieht seine Details Aber nur seine Details und sieht sie darum mit Lakaienaugen 100 Auf der anderen Seite sah Jewgeni Samjatin gerade die Starke von Ehrenburgs Romankonzeption in der Vielstimmigkeit der Mischung von Zeitungsjournalismus und den unterschiedlichen nationalen Literaturtraditionen ihm galt Ehrenburg als der echte Internationalist ja der Esperantist unter den zeitgenossischen Schriftstellern 101 Und Andre Gide fuhlte sich von der Integration fremdartiger exotischer Elemente im Raffer angezogen 102 Ein gangiger Kritikpunkt an Ehrenburgs literarischer Tatigkeit war sein enormer Ausstoss und damit auch die Hast in der er seine Texte verfasste Am scharfsten hat dies wohl der exilrussische Kritiker Ne Bukwa formuliert der 1922 in Berlin den Graphomanen Pornographen Megalomanen und Plagiator Ehrenburg als psychiatrischen Fall abhandelte 103 Doch auch mit Ehrenburg sympathisierenden Schriftstellern fiel dieser Zug ins Auge Kurt Tucholsky und Georg Lukacs pragten unabhangig voneinander die Formel vom hochst begabten Schriftsteller dessen Romane u a aufgrund ihrer Orientierung an der jeweiligen Tagesaktualitat unausgereift seien Diese Kritik erstreckte sich allerdings gewohnlich nicht auf die journalistischen Texte Ehrenburgs der zwanziger und dreissiger Jahre die im Allgemeinen hoch gelobt wurden Die ungeheure Bedeutung des Schreibens und vor allem des Gelesenwerdens fur Ehrenburg haben in der Gegenwart Ewa Berard und Helene Melat herausgearbeitet Es wird als seine Form der aktiven Teilnahme an den aktuellen politischen und kulturellen Kampfen beschrieben also als litterature engagee Dabei versuchte Ehrenburg stets eine Mittlerrolle zu spielen dem Westen die Sowjetunion zu erklaren und den Sowjetburgern Fenster in den Westen zu offnen Dieses Verdienst wird etwa von Marcou Rubenstein und Berard selbst den sozialistisch realistischen Romanwalzern der 1940er Jahre attestiert die in der nichtsowjetischen Kritik durchweg verrissen wurden Fur Ehrenburgs Schaffen ist ein rascher oft abrupter Wechsel politischer und kultureller Orientierungen kennzeichnend ohne dass er jedoch jeweils seinen alten Grundsatzen und Leitlinien abgeschworen hatte Schon fruh hat das Wiktor Schklowski prominenter Vertreter des russischen Formalismus auf eine griffige Formel gebracht namlich die des Paul Saulowitsch Fruher war ich bose auf Ehrenburg weil er vom judischen Katholiken oder Slawophilen zum europaischen Konstruktivisten konvertiert die Vergangenheit nicht ruhen liess Er wurde nicht vom Saulus zum Paulus Er ist ein Paul Saulowitsch der es versteht fremde Gedanken zu einem Roman zu bundeln 104 Weniger freundlich ist dieser Zug haufig als Opportunismus gebrandmarkt worden vor allem fur die Zeit des Stalinismus Immer wieder musste sich Ehrenburg Vorwurfen erwehren er habe seine Ideen und Ideale verraten nach Stalins Diktat geschrieben und die stalinistischen Verfolgungen verschwiegen Ein besonders markantes Beispiel fur diese Kritik stammt von Jean Amery der sogar den Verdacht ausserte Ehrenburg habe seine Kollegen aus dem Judischen Antifaschistischen Komitee verraten ein Vorwurf der heute nicht mehr haltbar ist da die Prozessakten zuganglich sind 105 Zugleich stand sein Werk in der Sowjetunion ein ums andere Mal in dem Verdacht der Abweichung sei es westfreundlich judisch national subjektivistisch objektivistisch oder formalistisch Doch wird dem homme louvoyant 106 dem lavierenden Menschen Ehrenburg von allen Seiten attestiert dass er seinen Freunden treu geblieben sei und weder seinen fruheren Auffassungen abgeschworen noch Repressionsmassnahmen des Regimes in seinen Artikeln unterstutzt habe Bis zu einem gewissen Grad sei es ihm gelungen seine moralische Integritat zu wahren So schrieb Nadeschda Mandelstam die Witwe des im sibirischen Lager umgekommenen Lyrikers Ossip Mandelstam Unter den sowjetischen Schriftstellern war er ein weisser Rabe und ist es geblieben Schutzlos und schwach wie alle hat er doch versucht etwas fur die Menschen zu tun Es war vielleicht Ehrenburg der genau die aufgeweckt hat die spater die Leser des Samisdat wurden 107 Eveline Passet und Raimund Petschner fassen zusammen Auf Leben und Werk Ilja Ehrenburgs angewandt sind hauptsachlich zwei verschiedene Plausibilisierungsstrategien zu beobachten Die eine behauptet einen opportunistischen Kern von dem aus die wundersamen Wandlungen und Wendungen des Ilja Ehrenburg zu verstehen seien diese Sicht im rechten Spektrum aber auch bis hin zu liberalen Konservativen noch heute verbreitet mochte in Ilja Ehrenburg nichts anderes erkennen als den Opportunisten und Zyniker den Gesinnungslump Die andere Sichtweise besteht darin Ehrenburgs Selbstauskunft sein Leben lang habe er Schonheit und Gerechtigkeit zu vereinen gesucht fur gultig zu nehmen und als Kern einzusetzen So waren die Wendungen die Farbveranderungen und Gewichtsverschiebungen im Leben und Werk Ehrenburgs als eine komplexe individuelle Reaktion auf das Jahrhundert und dessen chaotische Zuckungen zu verstehen Im Gegensatz zum eindimensionalen Deutungsschema des Opportunismus Modells erscheint Ehrenburg hier als ambivalente Person jemand der im Kern das Gute wollte jedoch auch typische Irrtumer und Verblendungen des Jahrhunderts reprasentiert 108 Auf Kosten des literarischen Werks steht in der heutigen Rezeption Ehrenburgs exemplarisches Leben im Mittelpunkt der Deutungsanstrengungen Gerade sein aussergewohnlicher Lebenslauf gilt etwa dem Literaturwissenschaftler Efim Etkind als charakteristisch fur seine Epoche Ilja Ehrenburg ist ein massiger Romanschriftsteller und ein schwacher Dichter Und doch ist Ilja Ehrenburg der Mensch des Jahrhunderts Es ware schwer einen anderen zu nennen der zu einem solchen Grad die Inkarnation seiner Epoche war Uberall war er vom Heimweh geplagt Russe in Frankreich Franzose in Russland Jude in Russland wie in Frankreich oder Deutschland Katholik unter den Juden Haretiker unter den Christen Kommunist fur die Burger des Westens auslandischer Bourgeois fur die Moskauer Proletarier die kommunistischen Funktionare und seine Kollegen die sowjetischen Schriftsteller Das war eine der Facetten seines Lebens uberall und immer im Exil Der Fall Ehrenburg ist aussergewohnlich Die Zugehorigkeit zu verschiedenen Kulturen bisweilen einander entgegengesetzt und die Fahigkeit die eine durch das Medium der anderen zu sehen grenzen an ein Wunder Doch das ist das Eigentumliche unseres Jahrhunderts Exil und Emigration sind allgemeines Schicksal geworden Ilja Ehrenburg der Mensch dreier geistiger Kulturen Jude in Russland Russe in Frankreich Franzose in Russland er ist ganz das Kind des Jahrhunderts 109 Publikationen Auswahl BearbeitenGenannt sind die Daten der Erstveroffentlichung sowie der ersten deutschen Ubersetzung Romane Bearbeiten Die ungewohnlichen Abenteuer des Julio Jurenito und seiner Junger Monsieur Delhaye Karl Schmidt Mister Cool Alexei Tischin Ercole Bambucci Ilja Ehrenburg und des Negers Ayscha in den Tagen des Friedens des Krieges und der Revolution in Paris Mexiko Rom am Senegal in Moskau Kineschma und an anderen Orten ebenso verschiedene Urteile des Meisters uber Pfeifen uber den Tod uber die Liebe uber die Freiheit uber das Schachspiel das Volk der Juden Konstruktionen und einige andere Dinge Neobychajnye pohozhdeniya Hulio Hurenito I ego uchenikov mose Dele Karla Shmidta mistera Kulya Alekseya Tishina Erkole Bambuchi Ili Erenburga i negra Ajshi v dni Mira vojny i revolyucii v Parizhe v Meksike v Rime v Senegale v Kineshme v Moskve i v drugih mestah a takzhe razlichnye suzhdeniya uchitelya o trubkah o smerti o lyubvi o svobode ob igre v shahmaty o evrejskom plemeni o konstrukcii i o mnogom inom Gelikon Berlin und Moskau 1922 Deutsche Ubersetzung von Alexander Eliasberg Welt Verlag Berlin 1923 Leben und Tod des Nikolai Kurbow Zhizn i gibel Nikolaya Kurbova Gelikon Berlin 1923 Trust D E Die Geschichte der Zerstorung Europas Trest D E Istoriya gibeli Evropy Semlja i Fabrika Moskau 1923 Gelikon Berlin 1923 Deutsche Ubersetzung von Lia Calmann Welt Verlag Berlin 1925 Die Liebe der Jeanne Ney Lyubov Zhanny Nej Gelikon Berlin 1924 Deutsche Ubersetzung von Waldemar Jollos Rhein Verlag Basel 1926 Verfilmt von Georg Wilhelm Pabst 1927 Der Raffer Rvach Navarre Paris 1925 Deutsche Ubersetzung von Hans Ruoff unter dem Titel Michail Lykow Malik Berlin 1927 Digitalisat bei Hathitrust Sommer 1925 Leto 1925 goda Artel Pisatelei Krug Moskau 1926 Deutsche Ubersetzung von Hilde Angarowa Volk und Welt Berlin 1981 In der Prototschni Gasse V Protochnom pereulke Semlja i Fabrika Moskau 1927 Deutsche Ubersetzung von Wolfgang E Groeger unter dem Titel Die Gasse am Moskaufluss List Leipzig 1928 unter dem Titel Die Abflussgasse Volk und Welt Berlin 1981 Das bewegte Leben des Lasik Roitschwantz Burnaya zhizn Lazika Rojtshvaneca Petropolis Berlin 1928 Deutsche Ubersetzung von Waldemar Jollos Rhein Verlag Basel o J wohl 1929 Nachgedruckt im Verlag Die Andere Bibliothek Berlin 2016 ISBN 978 3 8477 0375 4 Die Verschworung der Gleichen Zagovor ravnyh Petropolis Berlin 1928 teilweise vorabgedruckt in Krasnaja Now 1928 Deutsche Ubersetzung von Hans Ruoff Malik Berlin 1929 Chronik unserer Tage 10 PS Chronik unserer Zeit 10 l s Hronika nashego vremeni Petropolis Berlin 1929 teilweise vorabgedruckt in Krasnaja Now 1929 Deutsche Ubersetzung von Hans Ruoff unter dem Titel Das Leben der Autos Malik Berlin 1930 Die Einheitsfront Edinyj front Petropolis Berlin 1930 Deutsche Ubersetzung unter dem Titel Die heiligsten Guter Roman der grossen Interessen Malik Berlin 1931 Die Traumfabrik Fabrika snov Petropolis Berlin 1931 Deutsche Ubersetzung Malik Berlin 1931 Moskau glaubt nicht an Tranen Moskva slezam ne verit Sowjetskaja Literatura Moskau 1933 Gelikon Paris 1933 Deutsche Ubersetzung Malik Berlin 1932 Die Ubersetzung tragt den Vermerk Ubersetzung aus dem MS Offenbar ist der Titel zuerst auf Deutsch dann auf Russisch erschienen Der zweite Tag Den vtoroj Pascal Paris 1933 Deutsche Ubersetzung Malik Prag 1933 Ohne Atempause Ne perevodya dyhaniya Sowjetski Pisatel Moskau 1935 Deutsche Ubersetzung Malik London 1936 Der Fall von Paris Padenie Parizha Gosisdat Moskau 1942 Deutsche Ubersetzung Steinberg Zurich 1945 Sturm Burya Sowjetski Pisatel Moskau 1948 in Fortsetzungen vorabgedruckt in Nowy Mir 1947 Deutsche Ubersetzung Volk und Welt Berlin 1948 Die neunte Woge Devyatyj val Sowjetski Pisatel Moskau 1953 Deutsche Ubersetzung Volk und Welt Berlin 1953 Tauwetter Ottepel Sowjetski Pisatel Moskau 1956 vorabveroffentlicht in Snamja Nr 5 1954 und Nr 4 1956 Deutsche Ubersetzung Kultur und Fortschritt Berlin 1957 Kurzprosa Bearbeiten Unwahrscheinliche Geschichten Nepravdopodobnye istorii S Efron Berlin 1922 Deutsche Ubersetzung Volk und Welt Berlin 1984 6 Novellen mit glucklichem Ausgang Shest povestej o legkih koncah Gelikon Berlin 1922 13 Pfeifen Trinadcat trubok Gelikon Berlin 1923 Deutsche Ubersetzung Malik Berlin 1930 Die relativen Leiden eines Cafe Suchtigen Uslovnye stradaniya zavsegdataya kafe Nowaja Schisn Moskau 1926 Gedichtbande Bearbeiten Verse Stihi Paris 1910 Verse uber Vorabende Stihi o kanunah Serna Moskau 1916 Gebet fur Russland Molitva o Rossii Sewernje Dni Moskau 1918 Reflexionen Razdumiya Riga 1921 Der Baum Derevo Moskau 1946 Uber Kunst Literatur und Film Bearbeiten Portrats russischer Dichter Portrety russkih poetov Argonawty Berlin 1922 Und sie bewegt sich doch A vse taki ona vertitsya Gelikon Berlin 1922 Deutsche Ubersetzung Lit Basel 1986 Ehrenburgs konstruktivistisches Manifest Vesh Objet Gegenstand dreisprachige Zeitschrift russisch franzosisch und deutsch herausgegeben von Ehrenburg und El Lissitzky Berlin 1922 Die Materialisierung des Phantastischen Materializaciya fantastiki Kinopetschat Leningrad 1927 Ehrenburgs Filmbuch Cover von Alexander Michailowitsch Rodtschenko Weisse Kohle oder Werthers Tranen Belyj ugol ili slezy Vertera Priboi Leningrad 1928 Beitrage daraus ins Deutsche ubersetzt in Ilja Ehrenburg Uber Literatur Volk und Welt Berlin 1986 Aufsatzband der poetologische Reflexionen Berichte uber die Verfilmung der Jeanne Ney und Reiseberichte Ehrenburgs versammelt Wir und sie Frankreich My i oni Franciya Mit Owadi Sawitsch Petropolis Berlin 1931 Anthologie russischer und franzosischer Literatur Franzosische Hefte Francuzskie tetradi Sowjetski pisatel Moskau 1958 Deutsche Ubersetzung VEB Verlag der Kunst Dresden 1962 Fundus Reihe 5 Enthalt unter anderem Die Lehren von Stendhal Uroki Stendalya Journalistisches Zeitgeschichtliches und Politisches Bearbeiten Das Gesicht des Krieges Lik vojny Russko Bolgarskoje Knigoisdatelstwo Sofia 1920 Sammlung von Ehrenburgs Kriegsreportagen aus dem Ersten Weltkrieg Visum der Zeit viza vremeni Petropolis Berlin 1929 teilweise vorabgedruckt in Krasnaja Now 1928 1929 Deutsche Ubersetzung von Hans Ruoff List Leipzig 1929 Digitalisat im Hathitrust Spanien Ispaniya Federazija Moskau 1932 Deutsche Ubersetzung unter dem Titel Spanien heute Malik Berlin 1932 Mein Paris Moj Parizh Mit El Lissitzky Isogis Moskau 1933 Nachdruck Steidl Gottingen 2005 Bildband mit Schnappschussen und Text von Ehrenburg Der Burgerkrieg in Osterreich Grazhdanskaya vojna v Avstrii Sowjetskaja Literatura Moskau 1934 Deutsche Ubersetzung Malik Prag 1934 Das Schwarzbuch uber die verbrecherische Massenvernichtung der Juden durch die faschistischen deutschen Eroberer in den zeitweilig okkupierten Gebieten der Sowjetunion und in den faschistischen Vernichtungslagern Polens wahrend des Krieges 1941 1945 Chernaya kniga o zlodejskom povsemestnom ubijstve evreev nemecko fashistskimi zahvatchikami vo vremenno okkupirovannyh rajonah Sovetskogo Soyuza i v lageryah Polshi vo vremya vojny 1941 1945 gg Mit Wassili Grossman Russischsprachige Erstveroffentlichung Tarbut Jerusalem 1980 es fehlen die litauischen Berichte Deutsche Ubersetzung der vollstandigen Fassung herausgegeben von Arno Lustiger Rowohlt Reinbek 1994 ISBN 3 498 01655 5 Der Krieg Vojna 3 Bande Juli 1941 April 1942 April 1942 Marz 1943 April 1943 Marz 1944 Gosisdat Moskau 1942 1944 Sammlung der Artikel von 1941 bis 1945 in Band 5 der Gesammelten Werke Chudoschostwennaja Literatura Moskau 1996 Autobiografie Bearbeiten Menschen Jahre Leben Lyudi gody zhizn Sechs Bucher Sowjetski Pisatel Moskau 1961 1966 vorabgedruckt in Nowy Mir 1960 1965 Vollstandige Ausgabe mit Erganzung zensierter Kapitel und dem unbeendeten siebten Buch Sowjetski Pisatel Moskau 1990 Deutsche Ubersetzung von Alexander Kaempfe Kindler Munchen 1962 1965 vollstandige Ausgabe inkl zensierte Kapitel und siebtes Buch ubersetzt von Harry Burck und Fritz Mierau Volk und Welt Berlin DDR 1978 1990 Literatur BearbeitenBiografien Ewa Berard La vie tumultueuse d Ilya Ehrenbourg Juif russe et sovietique Ramsay Paris 1991 Documents et essais ISBN 2 85956 921 9 franzosisch Anatol Goldberg Ilya Ehrenburg Revolutionary Novelist Poet War Correspondent propagandist The Extraordinary Epic of a Russian Survivor Viking New York 1982 ISBN 0 670 39354 1 englisch Lilly Marcou Wir grossten Akrobaten der Welt Ilja Ehrenburg eine Biographie 1 Aufl Aufbau Taschenbuch Verlag Berlin 1996 ISBN 3 7466 1259 4 dt Ubers franzosische Originalausgabe Ilya Ehrenbourg un homme dans son siecle Plon Paris 1992 Joshua Rubenstein Tangled Loyalties The Life and Times of Ilya Ehrenburg 1st Paperback Ed University of Alabama Press Tuscaloosa Alabama USA 1999 Judaic Studies Series ISBN 0 8173 0963 2 englisch Erstveroffentlichung Basic Books New York 1996 Zum literarischen Werk Simone Barck Ehrenburgs Memoiren ein Buch mit sieben Siegeln In Simone Barck Siegfried Lokatis Hrsg Fenster zur Welt Eine Geschichte des DDR Verlages Volk amp Welt 2 Auflage Christoph Links Berlin 2005 ISBN 3 86153 300 6 S 262 265 Ausstellungskatalog herausgegeben im Auftrag des Dokumentationszentrums Alltagskultur der DDR Eisenhuttenstadt Boris Fresinski Fenomen Ili Erenburga tysyacha devyatsot dvadcatye gody Das Phanomen Ilja Ehrenburg in den 1920er Jahren In Ilja Ehrenburg Neobychajnye pohozhdeniya Ungewohnliche Abenteuer Kristall St Petersburg 2001 S 5 31 ISBN 5 306 00066 5 Rahel Roni Hammermann Die satirischen Werke von Ilja Erenburg VWGO Wien 1978 ISBN 3 85369 382 2 Dissertationen der Universitat Wien Band 139 zugleich Dissertation an der Universitat Wien 1968 Gudrun Heidemann Das schreibende Ich in der Fremde Il ja Ėrenburgs und Vladimir Nabokovs Berliner Prosa der 1920er Jahre Aisthesis Bielefeld 2005 ISBN 3 89528 488 2 Reinhard Lauer Ilja Erenburg und die russische Tauwetter Literatur Vandenhoeck amp Ruprecht Gottingen 1975 ISBN 3 525 82818 7 Helene Melat Ilya Ehrenbourg ou la griserie de l ecriture performative In Etudes litteraires vol 36 no 1 ete 2004 erudit org Ralf Schroder Roman der Seele Roman der Geschichte Aufsatze Zur asthetischen Selbstfindung von Tynjanow Ehrenburg Bulgakow Aitmatow Trifonow Okudshawa Reclam Leipzig 1986 Holger Siegel Asthetische Theorie und kunstlerische Praxis bei Il ja Ėrenburg 1921 1932 Studien zum Verhaltnis von Kunst und Revolution Gunter Narr Tubingen 1979 ISBN 3 87808 517 6 Erika Ujvary Maier Studien zum Fruhwerk Ilja Erenburgs Der Roman Chulio Churenito Juris Zurich 1970 Zugleich Diss phil Universitat Zurich 1970 Zum Thema Ehrenburg und Deutschland Boris Fresinski Ilja Ehrenburg und Deutschland In Karl Eimermacher Astrid Volpert Hrsg Sturmische Aufbruche und enttauschte Hoffnungen Russen und Deutsche in der Zwischenkriegszeit Fink Munchen 2006 ISBN 3 7705 4091 3 S 291 327 Peter Jahn Hrsg Ilja Ehrenburg und die Deutschen Katalog zur Ausstellung im Museum Berlin Karlshorst 27 November 1997 bis 8 Februar 1998 Berlin 1997 Eveline Passet Im Zerrspiegel der Geschichte Deutsche Bilder von Ilja Ehrenburg In Manfred Sapper Volker Weichsel Hrsg Das Ich und die Macht Skizzen zum Homo heroicus und Homo sovieticus Osteuropa 12 2007 Berliner Wissenschafts Verlag BWV Berlin 2007 ISBN 978 3 8305 1254 7 S 17 48 Ewa Berard Il ja Erenburgs Berliner Zeit 1921 1923 in Karl Schlogel Hg Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941 Leben im europaischen Burgerkrieg Oldenbourg Akademie Munchen 1995 ISBN 3 05 002801 7 S 323 332 Zum Thema Ehrenburg als Kriegspropagandist Bernhard Fisch Ubej Tote Zur Rolle von Ilja Ehrenburgs Flugblattern in den Jahren 1944 45 In Geschichte Erziehung Politik 8 Jahrgang 1997 Heft 1 S 22 27 Hans Goldenbaum Nicht Tater sondern Opfer Ilja Ehrenburg und der Fall Nemmersdorf im kollektiven Gedachtnis der Deutschen In Hallische Beitrage zur Zeitgeschichte 1 2007 S 5 38 histdata uni halle de PDF 713 kB Eveline Passet Der Feind im Bild im Spiegel Die Deutschen und Ilja Ehrenburg In neue literatur Zeitschrift fur Querverbindungen 2 1995 S 5 14 Carola Tischler Die Vereinfachungen des Genossen Erenburg Eine Endkriegs und eine Nachkriegskontroverse In Elke Scherstjanoi Hrsg Rotarmisten schreiben aus Deutschland Briefe von der Front 1945 und historische Analysen Texte und Materialien zur Zeitgeschichte Bd 14 K G Saur Munchen 2004 S 326 339 ISBN 3 598 11656 X Thomas Urban Ilja Ehrenburg als Kriegspropagandist In Karl Eimermacher Astrid Volpert Hrsg Tauwetter Eiszeit und gelenkte Dialoge West ostliche Spiegelungen Band 3 Russen und Deutsche nach 1945 Fink Munchen 2006 S 455 488 ISBN 978 3 7705 4088 4 Manfred Zeidler Die Rolle der Militarpresse innerhalb der politischen Agitationsarbeit Der Fall Il ja Erenburg In Manfred Zeidler Kriegsende im Osten Die Rote Armee und die Besetzung Deutschlands ostlich von Oder und Neisse 1944 1945 Oldenbourg Munchen 1996 S 113 124 ISBN 3 486 56187 1 Luca Bublik Keine Schreibmaschine totet wie die Mauser In Luca Bublik Johannes Spohr Valerie Waldow Isolation und Ausgrenzung als post sowjetische Erfahrung Trauerarbeit Storung Fluchtlinien Munster 2016 S 80 89 ISBN 978 3 96042 005 7 Zum Thema Ehrenburg im Kalten Krieg Jan C Behrends Volkerfreundschaft und Amerikafeindschaft Ilja Ehrenburgs Publizistik und das Europabild des Stalinismus In Jose Maria Faraldo et al Hrsg Europa im Ostblock Vorstellungen und Diskurse 1945 1991 Europe in the Eastern Bloc Imaginations and Discourses 1945 1991 Bohlau Koln 2008 S 125 144 ISBN 978 3 412 20029 9 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Ilja Ehrenburg Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Literatur von und uber Ilja Grigorjewitsch Ehrenburg im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Rezension der Steidl Ausgabe von Mein Paris auf Perlentaucher de The Art of Fiction Nr 26 PDF 214 kB In The Paris Review 26 Sommer Herbst 1961 Volltext eines Interviews von Olga Carlisle mit Ehrenburg 1961 englisch Texte von 1958 1959 Memento vom 4 Marz 2016 im Internet Archive Open Society Archive Hintergrundberichte von Radio Free Europe mit ins Englische ubersetzten Beitragen von Gerd Ruge deutsch in Gesprache in Moskau Koln 1961 darunter ein langes Interview mit Ehrenburg aus dem Oktober 1958 S 41 45 englisch Nachruf Death of a Survivor TIME 8 September 1967 M L Raina Moral allegory of early Soviet writing Rezension von 10 PS in der indischen Tribune 2003 Karl Heinz Janssen Im Kampf mit sich In Die Zeit Nr 51 1997 Simone Barck Fluch des Schweigens In Berliner Zeitung 29 September 2004 Kolumne Unterm Strich Zensurspiele Thematisiert die hindernisreiche Veroffentlichung von Menschen Jahre Leben in der DDR Biografie AZ Library russisch Biografie Region Twer russisch Zeitungsartikel uber Ilja Grigorjewitsch Ehrenburg in den Historischen Pressearchiven der ZBW Ilja Grigorjewitsch Ehrenburg in der Internet Movie Database englisch Texte Ehrenburgs im Internet Russische Bucher Ehrenburgs lib ru Enthalt Die ungewohnlichen Abenteuer des Julio Jurenito Tauwetter und 13 Pfeifen Biografie und zahlreiche Texte Ehrenburgs russisch Vollstandige Fassung des Julio Jurenito russisch Sammlung von Ehrenburgs Kriegsartikeln mit Quellennachweisen Kommentar und Einleitung russisch Ein Kapitel aus Ehrenburgs konstruktivistischem Manifest Und sie bewegt sich doch Nicht vergessen Ehrenburg Artikel aus der Prawda vom 17 Dezember 1944Einzelnachweise Bearbeiten Rede Ilja Ehrenburgs am 27 Januar 1961 Radio Moskau In Menschen Jahre Leben Buch 7 Anhang S 215f In sowjetischen Formularen gab es eine Rubrik Nationalitat Juden wurden als Nationalitat verstanden Menschen Jahre Leben Buch 1 S 80 f Marcou S 37 39 Die Figur des Ayscha in Ehrenburgs Roman Die ungewohnlichen Abenteuer des Julio Jurenito reflektiert diese Erfahrungen Tagebucheintrag Bloks vom 31 Januar 1918 hier zitiert nach Rubenstein S 48 Nach Lilly Marcou soll das auch fur Ehrenburgs Frau gegolten haben doch deuten die Zeitzeugenberichte die Rubenstein und Marcou gesammelt haben an dass diese offene Ehe fur Ljuba Michailowna eine schwierige Sache gewesen sein muss Berard S 74 ff Vgl Karl Schlogel Berlin Ostbahnhof Europas Russen und Deutsche in ihrem Jahrhundert Siedler Berlin 1998 Kurt Tucholsky Ilja Ehrenburg Visum der Zeit 1930 Vgl textlog de Rubenstein S 104 Menschen Jahre Leben hier und im Folgenden zitiert nach der vollstandigen vierbandigen deutschen Ausgabe Berlin 1978 1990 Buch 3 S 223 Vgl Marcou S 105 Vgl Rubenstein S 134 ff In seinen Memoiren Ausgabe Munchen 1962 65 Band II S 368 375 bekennt Ehrenburg er sei an dieser Tragodie ein wenig mitschuldig gewesen was ihm in der Erinnerung Pein bereite Er erwahnt seinen scharfen Aufsatz gegen die Surrealisten und deren tatlichen Ubergriff ohne freilich Namen zu nennen Auch Bretons Ausschluss vom Kongress erwahnt er nicht eigens Aragon habe dann eine Rede des gestorbenen Crevel verlesen Alle standen auf Anschliessend habe Paul Eluard eine von Breton verfasste Rede verlesen Sie enthielt zwar Angriffe auf den Kongress fur die Surrealisten waren wir ja Reaktionare Akademiker und Beamtenseelen doch eine halbe Stunde spater begaben sich die Journalisten enttauscht zu einem Imbiss Alles war glatt verlaufen Uns war klar dass die Gefahr nicht Breton sondern Hitler hiess Von Ehrenburg nicht erwahnt Vgl Rubenstein S 164ff Marcou S 162ff Goldberg S 162 ff Das berichtete eine Freundin Gides Maria van Rysselberghe Rubenstein referiert ihren Bericht Ehrenburg habe gesagt er finde gut was Gide geschrieben habe und konnte noch mehr sagen wenn er wollte Aber wenn Russland eine gewaltige Anstrengung unternimmt um Spanien zu helfen ist das wirklich nicht der Zeitpunkt es anzugreifen Vgl Rubenstein S 161 der Rysselberghe nach den Cahiers de la Petite Dame zitiert in Cahiers Andre Gide vol 5 Paris 1975 S 565 Ein fur Ehrenburg weitaus ungunstigeres Bild als die genannten Biographen zeichnet Julian Gorkin in seinem 1978 veroffentlichten Buch Les communistes contre la revolution espagnole deutsche Ausgabe Stalins langer Arm Koln 1980 mit einem Vorwort von Willy Brandt vor allem S 122 und 243 245 Gorkin Ex Kommunist Exilant in Paris und zuletzt fuhrender Kader des POUM und Chef der in Barcelona erscheinenden Tageszeitung La Batalla zahlte damals zu den in Barcelona Inhaftierten konnte aber spater fluchten Ruckblickend wirft er Ehrenburg vor einer der wichtigsten Zutreiber beruhmter Schriftsteller in Moskaus Arme gewesen zu sein als wichtiger intellektueller Handelsreisender im Ausland habe er alle Schandtaten der Moskauer Diktatur gedeckt und sei es durch Schweigen also Aussparen jener Schandtaten Er behauptet sogar Seite 243 auch Ehrenburg habe 1937 fur den faschistischen Agenten Gorkin die Todesstrafe gefordert Fur diese Anschuldigung bietet Gorkin jedoch entgegen seiner sonstigen Gepflogenheit in dem Buch keinen Beleg durch Zeugen oder Zitate Menschen Jahre Leben Buch 3 S 204 Das Kapitel uber Bucharin und den Prozess konnte erst 1989 lange nach Ehrenburgs Tod erscheinen Die gespenstische Atmosphare dieser funf Monate fangt Joshua Rubenstein in seinem Kapitel The Great Purge ein in Tangled Loyalties S 171 176 Vgl Rubenstein S 179f Marcou S 184f Fresinski 2006 S 317 Rubenstein S 420 zitiert beispielsweise die junge Simone de Beauvoir mit dieser Befurchtung Marcou S 216 vgl etwa auch Zeidler 1996 S 115 ff Bericht Ehrenburgs uber den Holocaust in Weissrussland Ehrenburg schrieb 1944 auch ein beruhmt gewordenes Gedicht uber Babyn Jar wo die Deutschen 50 000 Juden getotet hatten es wurde 1946 in der Gedichtsammlung Derewo Der Baum in Moskau veroffentlicht Der Text findet sich hier rupoem ru Unter anderem hatte der Schriftsteller Michail Scholochow damals ebenfalls als Kriegspropagandist tatig ihn bereits im November 1941 wahrend der Evakuierung nach Kuibyschew heute Samara mit antisemitischen Spruchen traktiert vgl Rubenstein S 205 Das bewegte Leben des Lasik Roitschwantz Die Andere Bibliothek Berlin 2016 ISBN 978 3 8477 0375 4 S 393 Arkadi Waksberg Rene Guerra Semʹ dnej v marte Besedy ob emigracii Sankt Petersburg 2010 S 178 291 Nach Arno Lustiger Rotbuch Stalin und die Juden Die tragische Geschichte des Judischen Antifaschistischen Komitees Aufbau Berlin 2002 S 205 Berard S 279 vgl zu dem Artikel auch Rubenstein S 258ff Marcou S 255ff Lustiger Rotbuch S 204 ff Goldberg 1982 S 233 In den Archiven ist lediglich ein Entwurf dieses Offenen Briefes aufgefunden worden aber kein Original es gibt jedoch viele Aussagen von Zeitzeugen dazu Ehrenburgs Weigerung in einem Brief an Stalin hat sich hingegen erhalten Vgl dazu Lustiger Rotbuch S 284 292 Marcou S 301 zit n Prawda 10 Marz 1963 Vgl Rubenstein S 296 der Folgendes zitiert Es scheint mir notwendig dass man zu differenzieren weiss zwischen unseren Freunden die in der einen oder anderen Frage unsere Meinung nicht teilen und Personen die einen Bruch mit der Sowjetunion und den Kommunisten durchsetzen wollen offener Brief an die Redaktion der Literaturnaja gaseta am 1 Dezember 1956 veroffentlicht Menschen Jahre Leben Buch 4 S 479 Ehrenburg Jurenito Ausgabe des Malik Verlags von 1930 S 125 Ehrenburg Jurenito S 287 Menschen Jahre Leben Buch 3 S 22 Sommer 1925 Volk und Welt S 130 Waldemar Jollos Vorrede des Ubersetzers In Ilja Ehrenburg Das bewegte Leben des Lasik Roitschwantz Rhein Verlag Zurich Leipzig Munchen o J S 5 6 Ilja Ehrenburg Das Leben der Autos Malik Berlin 1930 S 235 Ilja Ehrenburg Der zweite Tag Volk und Welt Berlin 1974 S 50 f Rubenstein S 81 Ehrenburg Der Fall von Paris Berlin 1977 S 232 Reinhard Lauer Geschichte der russischen Literatur von 1700 bis zur Gegenwart C H Beck Munchen 2000 S 702ff sowie S 753 Vgl Marcou S 194 Marcou S 198 ff Menschen Jahre Leben Buch 4 S 541 Reinhard Lauer Geschichte der russischen Literatur Munchen 2000 C H Beck ISBN 3 406 50267 9 S 771 Lauer Geschichte der russischen Literatur S 771 Visum der Zeit List Leipzig 1929 S IX Visum der Zeit S 51 Berard S 145 ff Spanien heute Malik Berlin 1932 S 13 Spanien heute S 76 Nach Ilja Altmann Das Schicksal des Schwarzbuches In Ehrenburg Grossman Das Schwarzbuch Reinbek 1994 Rowohlt S 1063 1084 hier S 1069 Altmann Das Schicksal des Schwarzbuchs S 1069 Zitiert nach Altmann Das Schicksal des Schwarzbuchs S 1069 Arno Lustiger Einfuhrung des Herausgebers der deutschen Ausgabe In Ehrenburg Grossman Das Schwarzbuch S 11 13 hier S 12 Menschen Jahre Leben Buch 1 S 11 Menschen Jahre Leben Buch 1 S 10 Rezensionen zitiert nach der Kindler Sonderausgabe von Menschen Jahre Leben Band 1 mit einer Dokumentation uber den Boykott der ersten Auflage S 44 und S 48 Rubenstein S 191 Vgl u a Dimitri Olejnikow Von Ritterlichkeit zu Verachtung Auswirkungen des Ersten Weltkriegs auf das Verhaltnis zu den Deutschen In Karl Eimermacher Astrid Volpert Hrsg Verfuhrungen der Gewalt Russen und Deutsche im Ersten und Zweiten Weltkrieg Fink Munchen 2002 S 179 204 Elena Senjawskaja Deutschland und die Deutschen in den Augen sowjetischer Soldaten und Offiziere des Grossen Vaterlandischen Krieges In Elke Scherstjanoi Hrsg Rotarmisten schreiben aus Deutschland Briefe von der Front 1945 und historische Analysen Munchen K G Saur 2004 S 247 266 Vgl Jochen Hellbeck The Diaries of Fritzes and the Letters of Gretchens Personal Writings from the German Soviet War and Their Readers In Kritika Explorations in Russian and Eurasian History Jg 10 2009 Nr 3 S 571 606 Das russische Original ist zu lesen unter militera lib ru die Ubersetzung orientiert sich an Passet 1995 S 7 sowie Fisch 1997 S 24 f Vgl Tatjana Gorjajewa Wenn morgen Krieg ist Zum Feindbild in der sowjetischen Propaganda 1941 1945 In Karl Eimermacher Astrid Volpert Hrsg Verfuhrungen der Gewalt Russen und Deutsche im Ersten und Zweiten Weltkrieg Munchen Fink 2002 S 427 468 Menschen Jahre Leben Buch 5 S 27 Uber den Hass vom 5 Mai 1942 Ubersetzung nach Tischler 2004 S 330 Das russische Original ist hier zu finden deutsche Ubersetzung nach Menschen Jahre Leben Buch 5 S 28 f Ubersetzungen und Darstellung nach Tischler 2004 S 331 f Ubersetzung nach Tischler 2004 S 334 Das russische Original findet sich hier Vgl Tischler 2004 S 333 f Ljudmila Merkalowa Andrej Merkalow Rote Armee und deutsche Zivilbevolkerung am Ende des Grossen Vaterlandischen Krieges ein vernachlassigtes Thema der sowjetischen und postsowjetischen Geschichtsschreibung In Elke Scherstjanoi Hrsg Rotarmisten schreiben aus Deutschland Briefe von der Front 1945 und historische Analysen Munchen K G Saur 2004 S 396 404 hier S 398 Lew Kopelew Aufbewahren fur alle Zeit S 51 dtv 1979 ISBN 3 423 01440 7 und Hoffmann und Campe ISBN 3 455 03920 0 russisches Original Nach der deutschen Ubersetzung von Eveline Passet in Marcou S 229 f russisches Original von Alexandrows Artikel russisches Original von Ehrenburgs Brief an Stalin bei beiden Links ist ein Einstellen der Codierung auf Kyrillisch im Browser erforderlich Vgl etwa Rubenstein S 223 Vgl dazu Boris Fresinski Ilja Ehrenburg in Russland und der Welt In Jahn 1997 S 13 Vgl auch Tischler 2004 S 335 Urban 2006 S 476f die alle einen Artikel von Leonid Reschin zitieren Genosse Ehrenburg vereinfacht Die wahre Geschichte des beruhmten Artikels in der Prawda In Nowoje Wremja 1994 Heft 8 S 51 Reschin wiederum stutzt sich auf mittlerweile zugangliche Geheimdienstakten Insbesondere Reschin selbst aber auch etwa der ihm folgende Fresinski Tischler 2004 S 336 f Vgl z B Fisch 1997 Passet 1995 sowie insbesondere das Gutachten des Instituts fur Zeitgeschichte vom 15 Mai 1996 Spaziergange durch Fritzenland in Krasnaja Swesda vom 25 November 1944 Ubersetzung nach Tischler 2004 S 333 Max Domarus Hitler Reden und Proklamationen 1932 1945 Band 2 Zweiter Halbband 1941 1945 Wiesbaden 1973 S 2185 Das rote Tuch in der Karl Marx Allee In taz 9 April 2001 Bericht des Verfassungsschutzes Mecklenburg Vorpommern uber die Entwicklung rechtsextremistischer Aktivitaten in Mecklenburg Vorpommern in den Jahren 1992 2002 Memento vom 14 September 2011 im Internet Archive PDF S 26 Ralf Georg Reuth Nehmt die Frauen als Beute In Welt am Sonntag 20 Februar 2005 Harald Ofner Jagd auf Madchen und Frauen Memento vom 4 November 2012 im Internet Archive In Wiener Zeitung 24 Januar 2009 Vgl insbesondere das Gutachten des Instituts fur Zeitgeschichte vom 15 Mai 1996 Ha Be sowie Passet 1995 Fisch 1997 Tischler 2004 Urban 2006 Goldenbaum 2007 Brief Kopelews vom 31 Januar 1995 zitiert nach Fisch 1997 S 24 Vgl neben den im Literaturverzeichnis angegebenen Arbeiten zu Ehrenburgs Kriegspropaganda auch Rubensteins Marcous und Berards Biografien sowie Jan Foitzik Sowjetische Militaradministration in Deutschland smad 1945 1949 Akademie Verlag Berlin 1999 S 68 Vgl Passet 1995 und Zeidler 1996 Joachim Hoffmann Stalins Vernichtungskrieg 1941 1945 Planung Ausfuhrung und Dokumentation Herbig Munchen 1999 S 154 S 231 S 226f S 151 Passet 1995 2007 Goldenbaum 2007 Jahn 1997 Norman Naimark Die Russen in Deutschland Propylaen 1997 S 99 ISBN 3 549 05599 4 Hubertus Knabe Tag der Befreiung Das Kriegsende in Ostdeutschland Propylaen 2005 ISBN 3 549 07245 7 S 64 Antony Beevor Berlin 1945 Das Ende ISBN 3 570 00369 8 Urban 2006 S 467 Alexander Werth Russland im Krieg 1941 1945 Munchen Zurich 1965 S 514 f Heinrich Boll Lew Kopelew Warum haben wir aufeinander geschossen Lamuv Verlag Bornheim Merten 1981 S 88 Menschen Jahre Leben Buch 5 S 35 So der zeitgenossische sowjetische Literaturkritiker A Leschnew nach Ujvary Maier 1970 S 114 Fresinski 2006 S 306 Tynjanow 200 000 Meter Ilja Ehrenburg Zitiert nach Ralf Schroder Nachwort Ilja Ehrenburgs Lebenslinie und der Romanzyklus Sommer 1925 Die Abflussgasse Moskau glaubt nicht an Tranen In Ilja Ehrenburg Sommer 1925 Die Abflussgasse Moskau glaubt nicht an Tranen Volk und Welt Berlin 1979 S 451 475 Hier S 463 Georg Lukacs Ilja Ehrenburg In Moskauer Rundschau 1930 Nr 45 S 8 Hier zitiert nach Fresinski 2006 S 312 Jewgeni Samjatin Lica New York 1967 S 206 Hier zitiert nach Berard S 117 Andre Gide Gesammelte Werke III Autobiografisches Tagebuch 1923 1939 Stuttgart 1991 S 467 hier zitiert nach Marcou S 85 Ne Bukwa Tartarin von Tatanrog In Nakanune Literarisches Supplement 1922 Hier zitiert nach Berard S 111 Wiktor Schklowski Zoo oder Briefe nicht uber die Liebe Zitiert nach Ralf Schroder Juri Tynjanow und die literarische Evolution Juni 1980 in Schroder 1986 S 9 41 hier S 25 Jean Amery Loyal bis zum Verrat Den Opportunisten Ilja Ehrenburg erreicht sein Schicksal in Rheinischer Merkur 2 Mai 1958 Zitat und Kommentar nach Passet 2007 S 29 f Die Bezeichnung stammt von dem Literaturwissenschaftler Efim Etkind Preface L homme aux trois cultures In Berard S 7 13 Hier S 11 Nach Berard S 363 Passet Petschner Zeitheimat Die Leben des Ilja Ehrenburg In Jahn 1997 S 17 Efim Etkind Preface L homme aux trois cultures In Berard S 7 13 hier S 7 9 nbsp Dieser Artikel wurde am 2 April 2008 in dieser Version in die Liste der exzellenten Artikel aufgenommen Normdaten Person GND 118529269 lobid OGND AKS LCCN n50030508 NDL 00438691 VIAF 40169930 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Ehrenburg Ilja GrigorjewitschALTERNATIVNAMEN Erenburg Ilya Grigorevich russisch Erenburg Il jaKURZBESCHREIBUNG russischer Schriftsteller und JournalistGEBURTSDATUM 26 Januar 1891GEBURTSORT Kiew Russisches KaiserreichSTERBEDATUM 31 August 1967STERBEORT Moskau Sowjetunion Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ilja Grigorjewitsch Ehrenburg amp oldid 236526262