www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel beschreibt den Roman Wie der Stahl gehartet wurde Fur den gleichnamigen Film siehe Wie der Stahl gehartet wurde Film Wie der Stahl gehartet wurde russ Kak zakalyalas stal Kak sakaljalas stal wiss Transliteration Kak zakaljalas stal ist ein Roman des sowjetischen Schriftstellers Nikolai Alexejewitsch Ostrowski Er ist eines der bekanntesten Beispiele fur die Literatur des Sozialistischen Realismus und hat nach Einschatzung des 1963 erschienenen DDR Lexikons der Weltliteratur bei der sozialistischen Erziehung in der Sowjetunion und bei der sozialistischen Bewusstseinsbildung der fortschrittlichen Jugend in der ganzen Welt eine bedeutende Rolle gespielt 1 Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung 2 Inhalt 3 Das beruhmte Zitat 4 Adaptionen 5 Stimmen zum Werk 5 1 Pro 5 2 Contra 6 Ausgaben 7 Vertonung 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseEntstehung BearbeitenDie Lebensgeschichte von Pawel Pawka Kortschagin basiert auf der Biographie des Verfassers Ostrowski arbeitete in den Jahren 1930 bis 1933 an seinem Hauptwerk die ersten Ausgaben wurden in den Jahren 1932 und 1934 veroffentlicht Das Buch erfuhr im Laufe der Jahre immer wieder Anderungen Wahrend Pawka z B in der Erstausgabe noch Mitglied der Arbeiteropposition ist revidiert Ostrowski das in der dritten Auflage um den jungen Revolutionar makellos erscheinen zu lassen Das Buch ist heute vielen Kritiken ausgesetzt da es sehr von der damaligen politischen Linie gefarbt ist Am augenscheinlichsten dabei ist die Darstellung der Machnowschtschina als kriminelle Bande und der generell abwertende Tonfall gegenuber innerparteilichen oppositionellen Stromungen der Arbeiteropposition und des Trotzkismus Inhalt BearbeitenDer junge Pawel Pawka Kortschagin lebt mit seiner Mutter in armlichen Verhaltnissen Um zum Lebensunterhalt beizutragen muss er in einem Bahnhofsrestaurant arbeiten und erlebt hier Ausnutzung und Demutigung Ablenkung erfahrt der Junge nur durch den Kontakt zu Tonja der Tochter eines wohlhabenden Forsters und seinem alteren Bruder Artjom der in einem Eisenbahndepot arbeitet Durch diesen findet er kurz nach der Abdankung Nikolaus des II auch zur Politik In Teilen Russlands grunden sich in dieser Zeit paramilitarische Gruppen antisemitische Pogrome brechen aus Pawel freundet sich mit dem Bolschewiken Shuchrai an den er vor einer Verhaftung bewahrt Dafur muss er selbst kurzzeitig ins Gefangnis Nach der Oktoberrevolution und dem Ausbruch des Burgerkrieges dient er in der Roten Armee sowie der Tscheka wird mehrfach verwundet und erkrankt an Typhus Auf eigenen Wunsch wird er aus dem Dienst entlassen und arbeitet fur die Eisenbahn Auch hier zehrt er sich auf als bei widrigen Wetterbedingungen und Sabotage neue Gleise verlegt werden mussen um die Versorgung der Bevolkerung sicherzustellen Wahrend einer Eisenbahnhavarie infolge starker Schneeverwehungen begegnet er Tonja die inzwischen mit einem Ingenieur verheiratet ist zum letzten Mal Letztlich widmet sich Pawel zunehmend der politischen Arbeit und nimmt an Versammlungen und Diskussionen teil wo es u a zu Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Bolschewiki und Kritik an undisziplinierten Komsomol Mitgliedern kommt Aufgrund seiner angeschlagenen Gesundheit wird ihm ein Kuraufenthalt bewilligt Kurz darauf heiratet er die Hilfsarbeiterin Taja Kutzam findet in deren Familie aber nur wenig Akzeptanz Schliesslich erleidet Pawel infolge eines im Burgerkrieg erlittenen Steckschusses eine Lahmung wird bettlagerig und erblindet uberdies Mit Hilfe einer Schablone beginnt er unter dem Titel Die im Sturm Geborenen einen Roman uber die Kotowski Division zu schreiben Als das Originalmanuskript der ersten drei Kapitel auf dem Postweg verloren geht ist er zutiefst enttauscht unternimmt dank der Unterstutzung von Freunden jedoch einen zweiten Versuch Das Leningrader Gebietskomitee nimmt Pawels Entwurf begeistert auf und leitet die Veroffentlichung des Buches ein Das beruhmte Zitat BearbeitenIm dritten Kapitel des zweiten Teils ist Pawel Kortschagin vom Typhus noch geschwacht und hat zum vierten Mal an der Schwelle des Todes gestanden und war wieder zum Leben zuruckgekehrt Den Genesungsurlaub verbringt er bei seiner Herkunftsfamilie in einer kleinen Stadt wo er angewidert vom kleinburgerlichen Milieu sich nach den riesigen Steingebauden nach den verrussten Werkstatten seines Betriebes den Maschinen und dem leisen Surren der Riemen sehnt Beim Spaziergang ergreift ihn eine seltsame Niedergeschlagenheit Am Stadtrand kommt er zu dem Platz an dem Genossen erhangt wurden und zu ihren Grabern Hier hatten die tapferen Kameraden ihr Leben gelassen damit das Leben derer schoner werde die in Elend und Armut geboren wurden und fur die allein die Geburt schon den Anfang der Sklaverei bedeutete Trauer tiefe Trauer erfullte sein Herz Er nimmt die Mutze ab und denkt Das Wertvollste was der Mensch besitzt ist das Leben Es wird ihm nur einmal gegeben und er muss es so nutzen dass ihn sinnlos verbrachte Jahre nicht qualvoll gereuen die Schande einer kleinlichen inhaltslosen Vergangenheit ihn nicht bedruckt und dass er sterbend sagen kann Mein ganzes Leben meine ganze Kraft habe ich dem Herrlichsten in der Welt dem Kampf fur die Befreiung der Menschheit geweiht Und er muss sich beeilen zu leben Denn eine dumme Krankheit oder irgendein tragischer Zufall kann dem Leben jah ein Ende setzen Nikolai Ostrowski Wie der Stahl gehartet wurde 2 Zum Abschied spielt er Ziehharmonika fur seine Mutter die staunt In seiner Musik klang jetzt nicht mehr die unbandige Verwegenheit jenes tolle Jauchzen voller Ausgelassenheit jener trunkene Ubermut die den jungen Harmonikaspieler Pawka im ganzen Stadtchen beruhmt gemacht hatten Seine Musik klang melodisch war jedoch ohne ihre Kraft einzubussen ernster und tiefgrundiger geworden 3 Das Zitat wird auch im DEFA Film Ernst Thalmann Fuhrer seiner Klasse verarbeitet wo es kurz vor der Ermordung Thalmanns auftaucht Adaptionen BearbeitenDas Buch wurde dreimal von sowjetischen Regisseuren verfilmt Wie der Stahl gehartet wurde Mark Semjonowitsch Donskoi 1942 Pawel Kortschagin Alexander Alow und Wladimir Naumow 1957 sowie als sechsteilige Fernsehserie Wie der Stahl gehartet wurde Nikolai Mastschenko 1975 4 Das Moskauer Theater der Jungarbeiter ab 1938 Theater des Leninschen Komsomol sowie das Radlow Theater in Leningrad adaptierten den Roman auch fur die Buhne 5 6 7 Stimmen zum Werk BearbeitenPro BearbeitenDer franzosische Schriftsteller Romain Rolland im Vorwort von Wie der Stahl gehartet wurde 1936 Alles in Ostrowski ist Flamme der Aktion und des Kampfes und diese Flamme wuchs und dehnte sich aus je enger Nacht und Tod ihn umringten Er stromte von unermudlichem Lebensmut und Optimismus uber Und diese Freude verband ihn mit allen kampfenden und vorwartsschreitenden Volkern der Erde Verlagswerbung von 1950 Der Autor erzahlt mit grosser Wahrhaftigkeit die Geschichte einer jungen Generation die im Sturm geschichtlicher Ereignisse erzogen und gestahlt wurde Der Kampf zwischen Gutem und Bosem Reinem und Schmutzigem Hohem und Niedrigem Schonem und Hasslichem Menschlichem und Barbarischem der im Menschen selbst tobt aber den die Menschen auch untereinander ausfechten findet bei diesem Dichter lebenswahren Ausdruck Verlag Neues Leben Berlin Ost Aus dem Handbuch der Sowjetliteratur 1917 1972 1975 Ostrowski schuf eine Fulle typischer Charaktere jener Zeit Ein klarer Aufbau der von der inneren Entwicklung des Helden Pawel Kortschagin bestimmt wird eine sich schnell entwickelnde Handlung ohne Retardierung und Beschaulichkeit kampferischer Pathos und lyrische Innigkeit kennzeichnen das individuelle kunstlerische Profil des Romans der auch durch einige sprachliche Schwachen nicht gemindert wird Bibliographisches Institut Leipzig Contra Bearbeiten Im Deutschlandradio meinte Dunja Welke im September 2004 dass da offenbar ein Ubermensch und Superheld agiert was in den DDR Schulen nicht diskutiert wurde Die stalinistischen Tendenzen klammerten die Deutschlehrer aus 8 In derselben Sendung urteilte Boris Groys die Willenskraft der Protagonisten des Romans sollten offenbar Symbole des Stalinschen Willens darstellen Thomas Reschke der das Buch 1977 ins Deutsche ubersetzte nimmt wie folgt Stellung Und was erfahren wir uber diese Trotzkisten Sie wachen morgens noch in halb besoffenem Zustand auf sind unrasiert sind arbeitsscheu und saufen wahnsinnig viel und haben uberhaupt keine Moral und taugen uberhaupt in gar keiner Weise was Aber was die Trotzkisten eigentlich wollten und worin das Wesen ihres Zerwurfnisses mit Stalin bestand daruber erfahren wir kein Wort nach meiner Erinnerung Ubersetzer Thomas Reschke 8 Ausgaben BearbeitenErstausgabe in zwei Banden Moskau 1932 1934Deutsche Ausgaben nbsp RUB Nr 95 Reclam Leipzig 1984Ubersetzung Anonym Staatsverlag der nationalen Minderheiten der UdSSR Kiew 1937 erste deutsche Ausgabe Ubersetzung Anonym Neues Leben Berlin 1947 Ubersetzung neu bearbeitet von Nelly Drechsler Mit Zeichnungen von Kurt Zimmermann Verlag Neues Leben Berlin 1954 13 Auflage Reclam Verlag Leipzig 1 Auflage 1957 RUB Nr 8319 25 DNB 364449284 ab 8 Auflage 1965 RUB Nr 95 DNB 364449241 Ubersetzung neu bearbeitet von Ernst Dornhof Zeichnungen von Kurt Zimmermann Verlag Neues Leben Berlin 1961 20 Auflage Reclam Verlag Leipzig 1969 13 Auflage DNB 364449276 Zeichnungen von Kurt Zimmermann Weltkreis Verlagsgesellschaft Dortmund 1973 Neuubersetzung von Thomas Reschke Verlag Neues Leben Berlin 1977 36 Auflage Weltkreis Verlag Dortmund 1977 ISBN 3 88142 018 5 Reclam Verlag Leipzig 22 Auflage DNB 810543559 1981 bis 24 Auflage DNB 871334607 1987 ISBN 3 379 00234 8 Illustriert von Eberhard Binder Verlag Neues Leben Berlin 1985 43 Auflage Weltkreis Verlag Dortmund 1985 6 Auflage ISBN 3 88142 018 5 Illustriert von Kurt Zimmermann LeiV Leipzig 2004 ISBN 3 89603 197 X Ubersetzung Neuauflage Thomas Reschke neues Vorwort von Benedikt Kaiser Renovamen Verlag Bad Schmiedeberg 2017 ISBN 978 3956211324Vertonung BearbeitenWie der Stahl gehartet wurde Pawels Lehrjahre Fur die Schallplatte eingerichtet von Jurgen Schmidt Litera 1973Weblinks BearbeitenOnline Ausgabe deutsch Einzelnachweise Bearbeiten Lexikon der Weltliteratur Fremdsprachige Schriftsteller und anonyme Werke von den Anfangen bis zur Gegenwart Volksverlag Weimar 1963 S 511 17 unveranderte Auflage Deutsche Ubersetzung neu bearbeitet von Nelly Drechsler Verlag Neues Leben Berlin 1959 S 270 Russisch Samoe dorogoe u cheloveka eto zhizn Ona dayotsya emu odin raz i prozhit eyo nado tak chtoby ne bylo muchitelno bolno za bescelno prozhitye gody chtoby ne zhyog pozor za podlenkoe i melochnoe proshloe chtoby umiraya smog skazat vsya zhizn i vse sily byli otdany samomu prekrasnomu v mire borbe za osvobozhdenie chelovechestva I nado speshit zhit Ved nelepaya bolezn ili kakaya libo tragicheskaya sluchajnost mogut prervat eyo Nikolai Ostrowski Wie der Stahl gehartet wurde 17 unveranderte Auflage Deutsche Ubersetzung neu bearbeitet von Nelly Drechsler Verlag Neues Leben Berlin 1959 S 272 Mitteilung zur Sendung des sowjetischen Fernsehfilms Wie der Stahl gehartet wurde im Fernsehen der DDR vom 26 Juli bis 13 August 1974 siehe Verfugungen und Mitteilungen des Ministeriums fur Volksbildung Ausgabe 22 74 S 75 Online Biografie Lidija Rjuminas auf a tremasov ru abgerufen am 7 Februar 2021 russisch Biografie Nikolai Gorlows auf a tremasov ru russisch abgerufen am 7 Februar 2021 Biografie Konstantin Slobins auf a tremasov ru russisch abgerufen am 7 Februar 2021 a b https www deutschlandradio de archiv dlr sendungen merkmal 307471 index html Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Wie der Stahl gehartet wurde amp oldid 238399485