www.wikidata.de-de.nina.az
Diese Liste enthalt die deutschen Bezeichnungen von franzosisch italienisch oder ratoromanischsprachigen Schweizer Orten Stadte Flusse Inseln etc Inhaltsverzeichnis 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 10 J 11 L 12 M 13 N 14 O 15 P 16 R 17 S 18 T 19 U 20 V 21 W 22 Y 23 Z 24 Siehe auch 25 Literatur 26 Weblink Es sind nur Orte aufgelistet deren Sprache nicht deutsch oder nicht mehrsprachig bilingual trilingual ist Mit einem bilingualen Fluss See Kanton ist gemeint dass dieser sowohl deutschsprachige als auch fremdsprachige Orte beruhrt Deutsche Ortsnamen die kursiv dargestellt sind haben historischen Charakter Das heisst dass sie heute kaum mehr bekannt sind Andere deutsche Bezeichnungen werden zwar nicht in der ganzen Schweiz verwendet sind aber in der regionalen Nachbarschaft durchaus noch ublich F Franzosischsprachige Bezeichnung des Ortes I Italienischsprachige Bezeichnung des Ortes R Ratoromanischsprachige Bezeichnung des OrtesVor allem im Grenzbereich zwischen der Deutschschweiz und der Romandie sowie in Graubunden gibt es fur praktisch jeden Ort Bezeichnungen in den beiden entsprechenden Landessprachen Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y ZA BearbeitenAcla da Fans R Pfandshof Funshof Adula Rheinwaldhorn Agno I Eng Aigle F Alen Airolo I Eriels Ajoie F Elsgau Region Albeuve F Weissbach Alle F Hall Almen R Almens Alvagni R Alvaneu Alveneu Alvaschagn R Alvaschein Alvra R Albula Tal amp Fluss bilingual R D Andiast R Andest Ardez R Ardetz Steinsberg letzterer Name ist nach wie vor der Name der ortlichen Burgruine Arconciel F Ergenzach Ascona I Aschgunen Asuel F Hasenburg Autigny F Ottenach Auvernier F Avernach Aven F Avent Avenches F Wifflisburg Avry sur Matran F Affry ob MatranB BearbeitenBagnes F Bangis Barbereche F Barfischen deutscher Name regional gebraucht Bassecourt F Altdorf Jura Belfaux F Gumschen Bellinzona I Bellenz teilweise umgangs und militarsprachlich noch gebraucht Belprahon F Tiefenbach Berlens F Berlingen Beurnevesin F Brischwiler Bever R Bevers Bevilard F Bewiler Bex F Beis Biasca I Ablentsch Ablentschen Bienne F Biel bilingual D F Bionnens F Bionning Bissone I Byssen Bivio I Stalla trilingual D R I ratorom Beiva lokal noch in Gebrauch Boecourt F Biestingen Les Bois F Rudisholz Boncourt F Bubendorf Bondo I Bund Bonfol F Pumpfel Bonnefontaine F Muffethan Bos cha R Boschia Bosco I Gurin bilingual I D Bossonnens F Bossum Botterens F Botteringen Boujean F Bozingen Bieler Ortsteil bilingual D F Bourguillon F Burglen Freiburger Ortsteil bilingual D F Bourg Saint Pierre F Sankt Petersburg Bourrignon F Burkis Bovernier F Birnier Bramois F Bramis heute Ortsteil von Sitten deutscher Name regional gebraucht Bravuogn R Bergun bilingual D R Breil R Brigels Breuleux Les F Brandisholz Brinzauls R Brienz bilingual D R Brissago I Brisa Broc F Bruck Broye F Bruw Fluss Brusio I Brus Le Bry F Im Kehr Bucarischuna R Bucalischo Buchillon F Buchslen Buix F Buchs Bulle F Boll im benachbarten Jaun noch ublich Bure F Burnen Buseno I BusenC BearbeitenCalantgil Canicul R Innerferrera Im Walserdeutsch der angrenzenden Gebiete Avers und Rheinwald ist allein Canicul ublich Castasegna I Castasengen Casti R Tiefencastel Tiefenkasten Castrisch R Kastris Cazas R Cazis Lago di Ceresio I Luganersee oder Lauisersee See Cerniat F Scherni Cervino I Matterhorn Berg bilingual I D Chaindon Zerkinden Chalais F Schalei Chamoson F Tschamboss Champfer R Campfer Chapella R Capella Chaputschin R Schwarzkopf Charmey Galmis im benachbarten Jaun noch ublich Charmoille Kalmiz Chaschauna R Casana D I nurmehr im Italienischen gebrauchlich Chasseral F Gestler Berg deutscher Name regional noch bekannt Chateau d Oex F Osch Chatel Saint Denis F Kastels St Dionys Chatillon JU F Kastel Chaumont F Zoumet Chenens F Geiningen Chevenez F Kevenach Chiasso I Pias Chippis F Zippis Choindez F Schwende Cinuos chel R Cinuskel Cinuschel Clugen R Clugin Coeuve F Kuef Kufen Conthey F Gundis Region deutscher Name regional in Gebrauch Corban F Battendorf Corbieres F Korbers Cormagens F Cormasing Cormerod F Kormerat Corminboeuf F St Jorg Corn da Tinizong R Tinzenhorn Cornaux F Curnau Cornol F Gundelsdorf Cottens FR F Cottingen Courcelon F Sollendorf Courchapoix F Gebsdorf Courchavon F Vogtsburg Courgenay F Jennsdorf Courgevaux F Gurwolf Cournillens F Kurlin Courrendlin F Rennendorf Courroux F Luttelsdorf Courtedoux F Ludolfsdorf Courtetelle F Cortittel Cousimbert F Kasenberg oder Gaissenberg Crap da Flem R Flimserstein Crap Glaruna R Chli Todi Crast Alva R Biancograt Cressier F Grissach Cresuz F Kurju Cudrefin F Guderfi Cumbel R Cumbels Combels Cumpadials R Compadials Cunter R Conters im Oberhalbstein Cuolm d Ursera R Oberalppass Cuolm S chaletta R Scalettapass Cuolmen d Fenga R Fimberpass Curuna Lada R Breite KroneD BearbeitenDaillens F Dachslingen Degen R Igels Delemont F Delsberg Denges F Dalingen Develier F Dietwiler Diesse F Tess Domat R Ems Donat R Donath Donatyre F Mutterzieh Drance F Dranse Fluss Duin R Duvin Piz Durschin R BifertenstockE BearbeitenEchallens F Tscherlitz Echarlens F Scharlingen Ecublens F Scubilingen Ecuvillens F Cuvellingen En R Inn Fluss bilingual R D Engiadina R Engadin Tal bilingual R D Engiadina bassa R Unterengadin Tal Engiadin Ota R Oberengadin Tal bilingual R D Enney F Zum Schnee Envelier F Wiler oder Welschwiler Epagnier F Spaniz Ortsteil von Marin Epagnier Epagny F Eppenach Epalinges F Spaningen Ependes F Spinz Eschert F Escherz Essert F Ried Estavannens F Estavanning Estavayer le Gibloux F Staffis am Gibel Estavayer le Lac F Staffis am See Evilard F Leubringen bilingual D F F BearbeitenFaido I Pfaid Falera R Fellers Faoug F Pfauen Farden R Fardun Farera R Ausserferrera Im Walserdeutsch der angrenzenden Gebiete Avers und Rheinwald ist allein Freila Variante von Farera ublich Farschno R Furstenau bilingual D R Farvagny F Favernach Ferpicloz F Pichlen Ferrera R Schmitten Fetigny F Fetenach Filisour R Filisur Flearda R Flerden Flem R Flims bilingual D R Forcola di Livigno I Luwiner Furka Franches Montagnes F Freiberge Region Fregiecourt F Friedlinsdorf Fribourg F Freiburg Stadt amp Kanton bilingual D F Frinvillier F Friedliswart Ftan R Fetan Fettan Fully F Fullien Il Fuorn R Ofen pass OfenbergG BearbeitenGelgia R Julierpass Julia Fluss oder Piz Julier Geneve F Genf Stadt Kanton Giogo da Sta Maria I Wormser Joch Umbrail Giornico I Irnis Giufs R Juchs Giuvaulta R Rothenbrunnen bilingual D R Givisiez F Siebenzach Glion R Ilanz Glogn R Glenner Glovelier F Lietingen Gran San Bernardo I Grosser St Bernhard bilingual D I Grandcour F Langendorf Grandfontaine F Langenbrunn Grandsivaz F Grossenwald Grandson F Gransee Grand St Bernard F Grosser St Bernhard bilingual F D Grandval F Granfelden in historischem Kontext allerdings noch gebrauchlich Grandvillard F Langweiler Granges F Gradetsch Granges Paccot F Zur Schuren Grigioni I Graubunden Kanton trilingual D R I Grimentz F Grimensi Grimisuat F Grimseln Grischun R Graubunden Kanton trilingual D R I Grone F Grun Gruyere F Greyerzerland Region Gruyeres F Greyerz Guglia R Julierpass oder Piz Julier Gumefens F Gumefing und GumefingenH BearbeitenHauterive F Altenryf Heremence F Ermenz Herens F Ering Bezirk deutscher Name regional in Gebrauch I BearbeitenIgl Cuolm R Welschtobel Illens F IllingenJ BearbeitenJorat F Jurten Region Julia R Julier Fluss L BearbeitenLac de Bienne F Bielersee See bilingual D F Lac de la Gruyere F Greyerzersee Lago Maggiore I Langensee Lac de Neuchatel F Neuenburgersee See bilingual F D Lac Leman F Genfersee See Lago di Lugano I Luganersee oder Lauisersee See Lago di Poschiavo I Puschlaversee See Lags R Laax Lai R Lenzerheide bilingual D R Lej da Champfer R Champferer See Lai da San Murezzan R St Moritzersee See Lai da Segl R Silsersee See bilingual D R Lai da Silvaplauna R Silvaplanersee See bilingual D R Lamboing F Lamlingen Laret R Loreth Le Landeron F Landern Lantsch R Lenz bilingual R D Lausanne F Losanen Lechelles F Leitern Lens F Leis Lentigny F Lentenach Lessoc F Lissingen Leysin F Leissins Lignieres F Linieri Locarno I Luggarus Lon R Lohn Lovens F Lowing Lucelle F Lutzel Lucens F Lobsingen und Losingen Lucmagn R Lukmanierpass Lucomagno I Lukmanierpass Lunschania R Lonschane Lugano I Lauis oder Lowertz Lusai R Lussai Luven R LuvisM BearbeitenMache F Mett Bieler Ortsteil bilingual D F Macolin F Magglingen bilingual D F Madone I Batnall Madulain R Madulein Maira I Mera D I Malleray F Mallere Malogia R Maloggia I Maloja Marly F Mertenlach deutscher Name regional in Gebrauch Marmorera R Marmels Ort als Burgname aber gebrauchlich Marsens F Marsing Martigny F Martinach deutscher Name regional in Gebrauch Martina R Martinsbruck Maton R Mathon Medel R Medels im Oberland Mendrisio I Mendris Mervelier F Morschwiler Mesocco I Misox Ort als Talname aber gebrauchlich siehe unten Valle Mesolcina Mettembert F Mettenberg Meyriez F Merlach bilingual D F Miecourt F Mieschdorf Miege F Miesen Misery F Miserach Missy F Missach Mon R Mons Montagne de Diesse F Tessenberg Montagny F Montenach Montbovon F Bubenberg Montfaucon F Falkenberg Montreux F Muchtern Montricher F Rogersberg Montsevelier F Mutzwiler Mont Soleil F Sonnenberg Berg genau genommen bezieht sich der deutsche Name nicht nur auf den Mont Soleil sondern die ganze Montagne du Droit Mont Tramelan F Bergtramlingen Mont Vully F Wistenlacherberg Berg Wistenlach Ort und Region deutsche Namen regional in Gebrauch Morat F Murten bilingual D F Morges F Morsee Morlon F Morlung Les Mosses F Aelenmoser Moudon F Milden Moutier F Munster Berner Jura deutscher Name teilweise noch passiv bekannt ebenso in historischem Kontext Movelier F Moderswiler Mulegns R Muhlen Molins Muot R Muttler Muot da Rubi R Kistenstockli Muriaux F Spiegelberg Murissen R Morissen Mustair R Munster Kanton Graubunden Munstertal Muster R Disentis Kanton Graubunden Surselva N BearbeitenNeirivue F Schwarzwasser Neuchatel F Neuenburg La Neuveville F Neuenstadt Neyruz F Rauschenbach Nods F Nos Noirmont Le F Schwarzenberg Novena I Nufenen Region und Pass bilingual D I Nyon F NeussO BearbeitenOllon F Olun Onnens FR F Onning Onningen Orbe VD F Orbach Ormont F Ormund und Ulmenthal Orsonnens F Orsonning Orsonningen Orvin F Ilfingen Ospizio Bernina I Berninahospiz Passhohe P BearbeitenPanaduz R Bonaduz Le Paquier FR F Rinderweide Paraid Naira R Gemspleisspitze Parsonz R Prasanz Pasqual R Paspels Pass da Sett R Septimerpass Pass dal Fuorn R Ofenpass Pass bilingual R D Pass dil Veptga R Panixerpass Pass Lembra R Kistenpass Passo del San Gottardo I Gotthardpass Pass bilingual D I Passo del Settimo I Septimerpass Passo dello Spluga I Splugenpass Passo di Bosco I Guriner Furggu Payerne F Peterlingen Pays d Enhaut F Waadtlander Oberland Region Pazen R Patzen Pensier F Penzers Perrefitte F Beffert und Pfeffert Pery F Buderich Pierrafortscha F Perfetschied Pignia R Pignieu Pigniu R Panix Piz Ajutz R Piz Ayutz Piz Barghis R Ringelspitz Berg bilingual R D Piz Blaisch Lunga R Augstenberg Piz Cavardiras R Brichlig Piz Costainas R Furkelspitz Piz Cotschen R Rotlspitze Piz da las Trais Linguas R Dreisprachenspitze Piz da Sterls R Tristelhorn Piz d Es cha R Piz Kesch Piz Dolf R Trinserhorn Piz Durschin R Bifertenstock Piz Faschalba R Grenzeckkopf Piz Fenga R Fluchthorn Piz Git R Gross Dussi Dussistock Piz Giuv R Schattig Wichel Piz Grisch R Laaxer Stockli Piz Guglia Piz Gelgia R Piz Julier Piz Lagalb R Piz Lagalp Piz Lagrev R Piz Lungen Piz Lischana R Piz Lischan Piz Moesola I Marscholhorn Piz Mundin R Piz Mondin Piz Nair Val Maighels R Schwarzberg Piz Nurschalas R Pazolastock Piz Purtgera R Portgerenstock Piz Raschil R Statzerhorn Piz Rots R Vesilspitze Piz Russein R Todi Piz Sardona R Surenstock Berg obwohl dieser Berg nicht auf ratoromanischem Gebiet liegt ist die Bezeichnung Piz Sardona selbst im deutschsprachigen Raum gelaufiger als Surenstock Piz Sesvenna R Piz Seesvenna Piz Terza R Urtirolaspitz Piz Tgietschen R Oberalpstock Piz Tschutta R Stammerspitz Piz Uccello I Vogelhorn Piz Vadret R Sulnerspitze Pizzo Biela I Wandfluhhorn Pizzo Stella I Martschenspitz Pizzo Tambo I Tambohorn Plagne F Plentsch District dal Plaun R Bezirk Imboden Pleigne F Pleen Pleujouse F Blitzhausen Les Pommerats F Bresselerwalden Pont la Ville F Ponnendorf Porrentruy F Pruntrut Portalban F Portelbank Poschiavo I Puschlav Ort als Talname aber gebrauchlich siehe unten Val di Poschiavo Praroman F Perroman Praz Vully F Matten Preles F Pragelz Prevondavaux F Tiefental Prez R Praz Promasens F Promasing La Punt Chamues ch R Ponte Campovasto D I Punt dal Gall R Marchstein Punta Rosa I Rotlspitze Puntraschigna R Pontresina Purtagn R PorteinR BearbeitenRamosch R Remus Ravaisch R Raveisch Razen R Rhazuns bilingual D R Rebeuvelier F Rippertswiler Rebevelier F Ruppertswiler Recolaine F Riklingen Reconvilier F Rokwiler und Reckwiler Rein R Rhein Fluss bilingual D R Rein anteriur R Vorderrhein Fluss bilingual D R Rein posteriur R Hinterrhein Fluss bilingual D R Jedoch Die Gemeinde Hinterrhein GR heisst auf Ratoromanisch Valragn Renan F Rennen Reschen R Reischen Rhone F Rhone Rotten Fluss bilingual F D Rotten nur im Oberwallis gebrauchlich Riaz F Zum Rad Riddes F Riden Riedes Dessus F Oberriederwald Riom Parsonz R Reams Prasanz Riom R Reams Riviera I Reffier Tal La Roche F Zurfluh Roche d Or F Goldenfels Rolle F Roll Rom R Rambach Romainmotier F Romansmunster Romanens F Romaning Romont BE F Rothmund Romont FR F Remund Rona R Roffna Rossemaison F Rottmund Rossens F Rossing Rossiniere F Russeneiri Roten R Rodels Rougemont F Rotschmund Roveredo I Rofle Ruffle Rue F Ruw Rueun R RuisS BearbeitenSagogn R Sagens Saignelegier F Sankt Leodegar Saillon F Schellon Saint Aubin F Sankt Albin Saint Blaise F Sankt Blasien Saint Brais F Sankt Brix Saint Imier F Sankt Immer deutscher Name im Kanton Bern noch in Gebrauch Saint Leonard F Sankt Leonhard Saint Maurice F Sankt Moritz VS Saint Ursanne F Sankt Ursitz Salavaux F Salvenach Salins F Schalein Salouf R Salux Salvan F Scharwang Samedan R Samaden Samignun R Samnaun San Bernardino I Sankt Bernhardin oder Vogelberg San Murezzan R Sankt Moritz Santa Maria in Calanca I Santa Maria im Calancatal Santa Maria Val Mustair R Santa Maria im Munstertal Sarine F Saane Fluss bilingual F D Saviese F Safiesch Savognin R Schweiningen S chanf R Scanfs S charl R Scarl Scharons R Scharans Sched R Scheid Schlarigna R Celerina bilingual R D Cellerina Schluein R Schleuis Scuol R Schuls Segl R Sils im Engadin Seglias R Sils im Domleschg Seleute F Schelten Sembrancher F Sankt Brancher Sempione I Simplon Simplonpass Region bilingual D I Sent R Sins Seraplana R Saraplana Sevgein R Seewis im Oberland Siat R Seth Silvaplauna R Silvaplana Sion F Sitten Sierre F Siders bilingual F D Singine F Sense D Soazza I Sowaz Zauatz Soglio I Sils im Bergell Sonvilier F Sumwiler Sorens F Schoringen oder Soring Sornetan F Sornethal Sorvilier F Surbelen Soulce F Sulz Sour R Sur Soyhieres F Saugern Stierva R Sturvis Stugl R Stuls Sumvitg R Somvix Surcasti R Obercastels Surcuolm R Neukirch Surpierre F Uberstein Surrein Sumvitg Surrein Tujetsch R Surrhein Surselva R Bundner Oberland Region Surses R Oberhalbstein Tal Susch R Sus Suze F Schuss Fluss bilingual D F T BearbeitenTavannes F Dachsfelden Tersnaus R Zerschnaus Thielle F Zihl Fluss bilingual F D Thielle F Hausern Ortsteil von Thielle Wavre Ticino I Tessin Kanton und Fluss Tinizong R Tinzen Torny le Grand F Grosstorny Tour de Treme La F Zum Turm Tramelan F Tramlingen Treyvaux F Treffels Traun R Trans Trin R Trins Hohentrins Trun R Truns Trons Tschierv R Cierfs Tschimas da Tisch R Grubenkopf Tschlin R Schleins Tujetsch R Tavetsch Tumegl R Tomils bilingual R D Tumliasca R Domleschg Tal bilingual R D U BearbeitenPass da l Umbrail R Wormser Joch Undervelier F Unterschwiler Uors R Furth Urmagn R UrmeinV BearbeitenValais F Wallis Kanton bilingual D F Valangin F Valendis Valchava R Valcava Val d Anniviers F Eifischtal Tal Val Bregaglia I Bergell Tal Val de Ruz F Rudolfstal Val d Herens F Eringertal Tal Val di Poschiavo I Puschlav Tal Val Fenga R Fimbatal Val Lumnezia R Lugnez Tal Val Mustair R Munstertal Tal Val Schons R Schams bilingual D R Val Sogn Pieder R Vals Val Susauna R Sulsanna Valle di Blenio I Bollenz Tal Valle Leventina I Livinen Livinental Tal Valle Maggia I Maiental Tal Valle Mesolcina I Misox Tal Vaz R Obervaz Untervaz ist hingegen deutschsprachig Vargistagn R Wergenstein bilingual R D Vaud F I Waadt Kanton Vauffelin F Fuglisthal Vaulruz F Thalbach Vaumarcus F Famergu Vella R Villa Vendlincourt F Wendelinsdorf Venthone F Venthen Vermes F Pferdmund Vernamiege F Ferneisi Veulden R Feldis bilingual R D Vevey F Vivis Veveyse F Vivisbach Fluss Vex F Fasch Vesch Vicosoprano I Vespran Vicques F Wix Viege F Visp Vigneules F Vingelz Bieler Ortsteil bilingual D F Vignogn R Vigens Villars le Grand F Grosswiler Villars sous Mont F Wiler am Berg Villars sur Glane F Glanewiler Wiler bei Matran Villarsel le Gibloux F Villarsel am Gibel Villarsel sur Marly F Villarsel ob Mertenlach Willischert Villarepos F Ruppertswil Villeneuve F Neuenstadt am Genfersee Vinadi R Weinberg Vissoie F Esso Vivy F Vivers Vna R Manas Volleges F Villuge Vuadens F Wuadingen Wudingen Vufflens la Ville F Wolflingen Vuippens F Wippingen Vuisternens devant Romont F Winterlingen bei Remund Vuisternens en Ogoz F Winterlingen in Ogoz Vuorz R WaltensburgW BearbeitenWavre F Wabern Ortsteil von Thielle Wavre Y BearbeitenYverdon neuerdings Yverdon les Bains F Iferten IffertenZ BearbeitenZenauva F Schenof Zernez R Zernetz Ziran R Zillis bilingual D R Zuort R Suort Zuoz R ZutzSiehe auch BearbeitenListe der Listen deutschsprachiger Bezeichnungen nicht deutschsprachiger Orte Liste franzosischer Bezeichnungen von Schweizer Orten Liste ratoromanischer Bezeichnungen von Schweizer OrtenLiteratur BearbeitenNorbert Furrer Glossarium Helvetiae Historicum Historisches Lexikon der Schweiz Bern 1991 August Steiger Deutsches Ortsnamenbuchlein fur die Westschweiz das Tessin und Graubunden Hirzen Basel 1953 Weblink BearbeitenGlossarium Helvetiae historicum Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Liste deutscher Bezeichnungen von Schweizer Orten amp oldid 228408283