www.wikidata.de-de.nina.az
Die Schriften der Welt lassen sich nach der Art der jeweils verwendeten Schrift systeme in unterschiedliche Schriftregionen einteilen Die Einteilung stimmt gemass der These Das Alphabet folgt der Religion David Diringer weitestgehend mit den Einflussgebieten der Weltreligionen uberein So lasst sich in etwa sagen dass katholisch und evangelisch beeinflusste Regionen in lateinischer Schrift schreiben christlich orthodoxe Regionen in kyrillischer oder griechischer Schrift und islamische Regionen in arabischer Schrift Das indische Schriftsystem wanderte mit dem Buddhismus nach Sudostasien die chinesische Schrift uber die Vermittlung durch chinesische Monche nach Korea und Japan Jedoch ist die Geschichte der Schrift viel alter als die grossen Religionen der Gegenwart Nicht nur Religionen waren Wegbereiter der Schriften sondern auch andere Stromungen der Geistesgeschichte und die sich ausbreitende Bildung Schriftsysteme der WeltAusgewahlte Schriften in ihren Eigenbezeichnungen Linker Block das Wort Hanzi chinesische Schriftzeichen von oben nach unten links in Langzeichen daneben in Kurzzeichen darunter Braille in Braille ganz unten Morse in Morsezeichen Rechter Block japanische Silbenschriften Linke Seite von oben nach unten Hiragana in Hiragana Rechte Seite von oben nach unten Katakana in Katakana Mittlerer Block Obere Zeile ABC in lateinischer Schrift rechts daneben Devanagari in Devanagari Schrift Schesch Schreiberpalette in agyptischen Hieroglyphen rechts davon Alefbet in hebraischer Schrift Mittlere Zeile alphawito in neugriechischer Schrift Kirilliza in kyrillischer Schrift Abdschadiyya in arabischer Schrift Untere Zeile Thailandisches Alphabet in Thai Futhark in alteren Runen Hangeul in koreanischer SchriftInhaltsverzeichnis 1 Ostasien 1 1 Chinesische Schrift 1 2 Japanische Schrift 1 2 1 Kanji 1 2 2 Hiragana 1 2 3 Katakana 1 2 4 Rōmaji 1 3 Koreanische Schrift 2 Sudasien und Sudostasien 2 1 Nordindische Schriften 2 2 Sudindische Schriften 2 3 Sudostasiatische Schriften 3 Naher Osten 3 1 Keilschrift 3 2 Hieroglyphen 3 3 Phonizisches Alphabet 3 4 Aramaische und hebraische Schrift 3 5 Arabische Schrift 4 Europa 4 1 Griechische Schrift 4 2 Lateinische Schrift 4 3 Armenische Schrift 4 4 Georgische Schrift 4 5 Kyrillische Schrift 4 6 Runen 4 7 Ogham 4 8 Lokale Schriftarten 5 Amerika 5 1 Cherokee 5 2 Cree 5 3 Maya und Azteken 5 4 Inka 6 Ozeanien 7 Afrika sudlich der Sahara 8 Literatur 9 Weblinks 10 EinzelnachweiseOstasien BearbeitenDieser Bereich umfasst im Wesentlichen die chinesische Schriftzeichen Hanzi die japanische Schrift Kana und Kanji sowie die koreanische Schrift koreanisches Alphabet und Hanja Die chinesische Schrift verbreitete sich nach Korea und von dort aus nach Japan beides Lander mit vollig anders gearteten Sprachen Ausserdem fuhrte in beiden Landern die Ubernahme der fremden Schrift dazu dass fur die meisten Zeichen die originale Aussprache der koreanischen bzw japanischen Worter beibehalten wurden aber mit den chinesischen Schriftzeichen auch die chinesische Aussprache ubernommen wurde Chinesische Schrift Bearbeiten Hauptartikel Chinesische Schriftzeichen Die Silbe ka in chinesischer Schrift und BopomofoEin chinesisches Schriftzeichen reprasentiert grundsatzlich ein einsilbiges Morphem der Sprache Es handelt sich also um keine Silbenschrift denn das Zeichen codiert die Bedeutung der Silbe nicht ihre Aussprache Gleichlautende Silben unterschiedlicher Bedeutung werden unterschiedlich geschrieben Schriftzeichen werden in China in sechs Kategorien eingeteilt Piktogramme z B 山 fur Berg Ideogramme z B 一 eins 二 zwei und 三 drei Zusammengesetzte Symbole z B 女 Frau 子 Kind 好 gut Phonogramme die aus einem laut und einem bedeutungsandeutenden Zeichen zusammengesetzt sind z B 媽 妈 ma Mutter Die rechte Komponente 馬 马 mǎ Pferd gibt die Aussprache an wahrend die linke Komponente 女 nǚ Frau den Hinweis auf die Bedeutung gibt Entlehnungen die wegen gleichen Lauts mit geringer Modifikation fur eine andere Bedeutung verwendet werden Synonyme Die Mehrzahl der chinesischen Schriftzeichen gehort der Kategorie Phonogramme an und setzt sich aus einem begrifflichen sinnbestimmenden Element und einem lautlichen Element Deuter Lauter zusammen das einen Hinweis auf die Aussprache gibt Solche Zeichen werden typischerweise zur Codierung neuer Worte verwendet Dennoch ist es normalerweise nicht moglich ohne Kenntnis des Wortes und seiner Codierung auf Bedeutung oder Aussprache des Zeichens zu schliessen Die Schreibrichtung war historisch von oben nach unten Diese Spalten wurden dann von rechts nach links geschrieben motiviert durch Verwendung des Pinsels als Schreibwerkzeug fur Rechtshander Durch Kontakt mit der Lateinischen Schrift und Verwendung anderer Schreibwerkzeuge wird heute auf dem Festland im Alltag normalerweise von links nach rechts geschrieben und die Zeilen von oben nach unten angeordnet Fur Kalligraphie oder besondere Hervorhebungen im Schriftsatz wird aber immer noch die klassische Schreibrichtung verwendet 1956 wurden in der Volksrepublik China aus verschiedenen Handschriften entwickelte einfachere Varianten chinesischer Schriftzeichen standardisiert und zur Norm in der Alltagsschrift erklart die so genannten Kurzzeichen die spater auch in Singapur angenommen wurden Die ursprunglichen komplexeren Langzeichen mit in der Regel mehr Strichen werden im Alltag nur noch auf Taiwan in Hongkong Macau und von Uberseechinesen im Ausland verwendet fur Kalligraphie oder besondere Hervorhebungen auch in der VR China Siehe auch Pinyin Bopomofo und Wade Giles Siehe auch Radikal chinesische Schrift und Liste traditioneller Radikale Japanische Schrift Bearbeiten Die Silbe ka in den japanischen Schriften Hiragana und KatakanaDie japanische Schrift besteht im Wesentlichen aus drei Schriftsystemen den chinesischen Kanji Zeichen der Hiragana und der Katakana Silbenschrift Wahrend es sich bei Chinesisch um eine isolierende Sprache handelt bei der jedes Wort in jedem Zusammenhang unverandert bleibt sind Koreanisch und Japanisch agglutinierende Sprachen bei denen Endungen und Partikeln eine grosse Bedeutung haben Dies fuhrte dazu dass sich in Japan zwei Silbenalphabete Kana herausbildeten Katakana fur Fremdworter ursprunglich in buddhistischen Texten und Hiragana fur japanische Partikeln und grammatikalische Endungen Kanji Bearbeiten Es existieren in der chinesischen wie auch in der japanischen Lesart etwa 3600 verschiedene Schriftzeichen des Kanji 漢字 Seit 1981 gibt es ministerielle Richtlinien so dass heute 2136 Kanji in der Schule gelehrt und in Veroffentlichungen benutzt werden Kanji werden fur Verben Adjektive und Substantive verwendet Was das Lesen von japanischen Texten mit Kanji so enorm schwierig macht sind die verschiedenen Lesungen fur das gleiche Schriftzeichen Man unterscheidet hier im Japanischen zwischen der Kun Lesung japanische Lesung und der On Lesung sino japanische Lesung On Laut In der Regel besitzt jedes Zeichen mindestens eine On und Kun Lesung wobei sehr viele Zeichen mehrere Kun Lesungen besitzen mehrere On Lesungen sind vergleichsweise selten Hiragana Bearbeiten Hiragana ひらがな die runde japanische Silbenschrift wird vorwiegend fur Partikeln und Endungen verwendet Katakana Bearbeiten Katakana カタカナ die eckige japanische Silbenschrift wird vorwiegend fur Fremdworter heute meistens aus dem Englischen verwendet Rōmaji Bearbeiten Rōmaji ist die Bezeichnung fur die Ubertragung japanischer Schriftzeichen in das lateinische Alphabet Der Begriff setzt sich aus den Kana ローマ fur romisch und dem Kanji 字 fur Zeichen zusammen Rōmaji ローマ字 wird vorwiegend in den Naturwissenschaften z B in der Chemie verwendet Koreanische Schrift Bearbeiten Die Silbe ka in koreanischer SchriftDie koreanische Schrift ist eine Buchstabenschrift der besonderen Art Sie ahmt die quadratische Form der chinesischen Schriftzeichen nach gibt aber samtliche Laute der koreanischen Sprache wieder Korea fuhrte unter Konig Sejong eine Alphabetschrift ein die in Nordkorea die chinesischen Schriftzeichen 漢字 Hanja ganz und in Sudkorea zum grossten Teil verdrangt hat Zur Erinnerung an diese Erfindung wurde der 9 Oktober zum Hangeul Tag 1446 stellte Konig Sejong das neuerfundene koreanische Alphabet vor Damals wurde das koreanische Alphabet Hunmin Jeongeum 訓民正音 oder die richtigen Laute zur Unterweisung des Volkes genannt Das koreanische Alphabet ist unter den Schriftsystemen der Welt einzigartig da es zu einem bestimmbaren Zeitpunkt von konkreten Personen und ohne Einfluss von aussen erfunden wurde Weiterhin ist es durch ein erklarendes Werk verbreitet worden Das Alphabet hatte ursprunglich uber 28 Buchstaben Nachdem spater einige von ihnen nicht mehr verwendet wurden besteht es heute aus 14 Konsonanten und 10 Vokalen Das Hunmin Jeongeum wurde zum Nationalgut Nr 70 erklart und 1997 in die Liste der UNESCO Weltdenkmaler aufgenommen Sudasien und Sudostasien Bearbeiten Die Silbe ka in nordindischen Schriften von oben Tibetisch Devanagari Gurmukhi Gujarati Bengali und OriyaAusgehend von den altindischen Schriften Brahmi und Gupta bildeten sich in der gesamten Region Silbenschriften heraus Die bekannteste dieser Schriften ist die Devanagari Schrift Schrift der gottlichen Stadt in der Sanskrit geschrieben wurde Gemeinsamkeit aller dieser Schriften ist dass sie alle Silbenschriften sind und bei nahezu allen der Vokal a fast in jeder Silbe vorkommt Soll ein anderer Vokal folgen wird dies durch diakritische Zeichen uber unter oder neben der Silbe angezeigt Die Form der Zeichen andert sich mit dem verwendeten Schreibmaterial Lassen die Birkenrinden in Nordindien gerade Linien zu wurden diese die in Sudindien verwendeten Palmblatter spalten Die Eckpunkte dieser Entwicklung sind die Devanagari Schrift bei der alle Silben an einer Linie wie an einer Wascheleine aufgehangt sind und die birmanische Schrift die im Wesentlichen aus Kreisen besteht Nordindische Schriften Bearbeiten werden in folgenden Sprachen verwendet Die tibetische Schrift China Tibet ist von der Devanagari Schrift abgeleitet wirkt aber im Schriftbild enger und spitzer Von ihr leitet sich die Passepa Schrift der Mongolen ab Nepalesisch Nepal in Devanagari Panjabi und die religiosen Schriften der Sikh Religion wird in der Gurmukhi guru Lehrer mukhi Mund geschrieben Hindi offizielle indische Staatssprache geschrieben in Devanagari Gujarati Bundesstaat Gujarat die Heimat Mahatma Gandhis die Schrift ahnelt der Devanagari hat aber nicht deren charakteristische Oberlinie Bengalisch Bangladesch und Bundesstaat Westbengalen ahnelt der Devanagari Schrift ist aber vom Schriftbild her weniger kantig Oriya Bundesstaat Orissa ahnelt den nordindischen Schriften in der Struktur aber nicht so sehr in der Form Siehe auch Pali Panini Grammatiker und Kharoshthi Schrift Siehe auch Batak und Grantha Sudindische Schriften Bearbeiten Die Silbe ka in sudindischen Schriften von oben Kannada Malayalam Telugu Tamil Sinhalawerden in folgenden Sprachen verwendet Kannada Schrift Kanaresisch eng verwandt mit der Telugu Schrift Malayalam Schrift Bundesstaat Kerala Telugu Schrift Bundesstaat Andhra Pradesh von der kanaresischen Schrift nicht leicht zu unterscheiden Sinhala singhalesische Schrift in Sri Lanka tamilische Schrift Bundesstaat Tamil Nadu Singapur und Sri Lanka Sudostasiatische Schriften Bearbeiten werden in folgenden Sprachen verwendet Birmanisch Amtssprache in Myanmar Die birmanische Schrift ahnelt den sudindischen Schriften von ihren abgerundeten Formen her hat aber im Gegensatz zu den sudindischen Schriften sieben Vokale und unterscheidet drei Tonhohen was das Vokalsystem erheblich komplizierter macht Laotisch Laos Kambodschanisch Khmer Kambodscha Kampuchea Die Khmer Schrift liegt zwischen der indischen Schrift und der Thaischrift und hat keine eigenen Zeichen fur Vokale Alle eigenstandigen Zeichen sind Konsonanten Thai Thailand Die Thaischrift ahnelt der Khmer Schrift und hat wie diese keine eigenen Zeichen fur Vokale Alle eigenstandigen Zeichen sind Konsonanten die alle den Vokal o mit sich fuhren Es existieren auf den Philippinen vier verschiedene native Schriftsysteme Das aus Luzon stammende Baybayin wurde von zentralphilippinischen ethnischen Minderheiten zu Buhid Hanuno o und Tagbanwa weiterentwickelt All diese Systeme sind Abugidas mit dem inharenten Vokal a Zudem besitzen sie allesamt drei Vokale unterscheiden keine Tonhohen und sind ausser der kolonialen Version des Baybayin nicht in der Lage alleinstehende Konsonanten darzustellen Baybayin selbst leitet sich von der Kawi Schrift ab Naher Osten BearbeitenIm Bereich des Fruchtbaren Halbmondes sind ab ca 4000 v Chr die fruhesten Schriftsysteme der Welt in Stadtstaaten zu finden Die Schrift entwickelte sich dort ca 2700 v Chr zur Keilschrift Wortschrift und Silbenschrift Erheblich junger sind die verschiedenen agyptischen Schriften Hieroglyphen Hieratisch Demotisch die hebraische Schrift Konsonantenschrift und die arabische Schrift Konsonantenschrift Abgeleitet von einer alteren Stufe der arabischen Schrift ist die athiopische Schrift Silbenschrift Auch wenn die agyptische Hieroglyphenschrift auf den ersten Blick wie eine Bilderschrift aussieht war sie doch nicht weit davon entfernt eine Buchstaben oder zumindest Konsonantenschrift zu werden Konsonantenschriften sind auch die hebraische und die arabische Schrift Wer in diesen Schriften liest muss sich die Vokale selbst hinzudenken Die Punktuationen die in beiden Sprachen verwendet werden finden nur bei Kinderbuchern und religiosen Schriften Verwendung Keilschrift Bearbeiten Im Mesopotamien des 4 vorchristlichen Jahrtausends in einem Gebiet zwischen Euphrat und Tigris begann im Nahen Osten die Geschichte der Schrift in Stadtstaaten Das Land gliederte sich in das Reich der Akkader im Norden und dem der Sumerer im Suden Im sumerischen Uruk werden die ersten Tontafeln mit Keilschrift hergestellt Diese ersten schriftlichen Aufzeichnungen stellen keine Mythen oder Versdichtungen dar sondern sind in erster Linie landwirtschaftliche Listen und Tabellen die als Gedachtnisstutze fur die Buchfuhrung und als Informationen uber die soziale Verwaltung des Reiches verstanden werden konnen Durch die Aufzeichnungen wird deutlich dass die Sumerer sowohl Eigentumsurkunden einfuhrten wie auch ein Rechensystem und Zahlungsmittel und daruber hinaus mit Zinsen und Darlehen umgehen konnten Siehe auch Assyrisch Babylonisch Hethitisch Ugarit Rawlinson Hieroglyphen Bearbeiten Die fruhesten Hieroglyphenfunde stammen aus dem Zeitraum um 3000 v Chr es ist aber nicht gesichert ob die Schrift nicht schon fruher entstand Bis ca 390 n Chr bleibt die Schrift im Wesentlichen erhalten die Anzahl der verwendeten Zeichen erhoht sich aber von etwa 700 auf erstaunliche 5000 Erst durch den Agyptologen Jean Francois Champollion wird die Hieroglyphenschrift 1822 entziffert und damit die Geschichte des Alten Agypten bekannt Die Hieroglyphenschrift besteht wie die Piktogramme der Keilschrift aus der gleichen Zeit aus stilisierten Zeichnungen Sie unterscheidet sich aber von ihr insofern als die einzelnen Zeichen die Lautung der gesprochenen Sprache wiedergeben Dadurch konnen mit ihrer Hilfe sowohl konkrete als auch abstrakte Realitaten dargestellt werden Landwirtschaftliche und medizinische Texte werden ebenso niedergeschrieben wie Texte zu Erziehungsfragen Gebete Legenden Rechtstexte und verschiedenartige Literatur Die Hieroglyphenschrift erlaubt eine enorme Vielfalt und Originalitat weil sie drei Arten von Zeichen enthalt Piktogramme die stilisierte Bildzeichen fur Objekte und Lebewesen darstellen die in spezieller Zeichenkombination aber auch Gedanken ausdrucken konnen Phonogramme oft dieselben Zeichen die aber Laute kennzeichnen und Determinative Zeichen die eine Unterscheidung zwischen Piktogrammen und Phonogrammen deutlich machen Siehe auch koptische Schrift Phonizisches Alphabet Bearbeiten Der Ursprung phonizischer Schriftzeichen ist bis heute ungeklart Nach einer Theorie entwickelte sich diese neuartige Schrift aus einer schrittweise umgewandelten Keilschrift eine andere These besagt dass sich die phonizischen Zeichen aus dem Demotischen abgeleitet hatten Andere sehen in den protosinaitischen Schriftzeichen deren Ursprung 1 Das phonizische Alphabet enthalt nur Konsonanten und auch heute noch enthalten die Schriften semitischer Sprachen z B Hebraisch und Arabisch nur sehr wenige Vokale Es wird aus guten Grunden davon ausgegangen dass das phonizische Alphabet als Quelle fur die aramaische die hebraische und die arabische Schrift diente Aramaische und hebraische Schrift Bearbeiten Im 8 Jahrhundert v Chr wurde im Land Aram im heutigen Syrien das aramaische Alphabet verwendet das in nur wenigen Details vom ehemaligen phonizischen Alphabet abweicht In dieser Schrift werden einige Bucher des Alten Testamentes verfasst Die altesten Schriftfunde des alten Hebraisch auch als eckiges Hebraisch bezeichnet gehen bis in das 10 Jahrhundert v Chr zuruck Die grossten Teile des Alten Testamentes wurden in Hebraisch niedergeschrieben Schrift und Sprache unterscheidet sich nicht wesentlich von der heutigen offiziellen Schriftsprache Israels Neben einer Druckschrift werden fur das alltagliche Schreiben Kursivbuchstaben verwendet Die bekanntesten Schriftfragmente sind die Lederrollen aus Qumran am Toten Meer die in Hebraisch und Aramaisch verfasst wurden Arabische Schrift Bearbeiten Die ersten arabischen Inschriften werden auf 512 513 n Chr datiert die Verbreitung der Schrift beginnt aber erst als die Nachfolger des Religionsstifters Mohammed den Koran niederschreiben Siehe auch Geschichte der arabischen Schrift arabische Schrift arabisches Alphabet kufi nastaliq naschi pehlevi thuluth alefbaEuropa BearbeitenAusgangspunkt der europaischen Schriften ist die griechische Schrift Alphabetschrift von der sich die lateinische Schrift die kyrillische Schrift und letzten Endes auch die Runenschrift ableiten lassen Griechische Schrift Bearbeiten Aufgrund der unterschiedlichen Struktur semitischer und indoeuropaischer Sprachen hinsichtlich der Rolle der Vokale haben die Griechen bei Ubernahme der phonizischen Schrift um 800 v Chr dann einige von ihnen nicht benotigten Konsonanten verwendet um stattdessen mit diesen Zeichen Vokale zu schreiben Sie ubernahmen aber noch die semitischen Buchstabennamen Alpha Beta Gamma deren Verwendung die Etrusker und in ihrer Folge die Romer aufgaben a be ce Siehe auch Bustrophedon Alphabet Linear A koptische Schrift Lateinische Schrift Bearbeiten Besonderheiten die sich in der lateinischen Schrift herausbildeten wurden nach und nach von anderen Schriftsystemen ubernommen Die Unterscheidung zwischen Gross und Kleinbuchstaben Majuskeln und Minuskeln kam erst mit der Renaissance auf als die Humanisten die lateinischen Texte in karolingischen Minuskeln lasen und die Inschriften auf den altromischen Monumenten vor Augen hatten Die Abstande zwischen den einzelnen Wortern gibt es zum Beispiel im Chinesischen nicht Siehe auch Capitalis Unziale Textura Fraktur Kursive Antiqua Armenische Schrift Bearbeiten Das armenische Alphabet umfasst heute 39 Buchstaben Es entstand im 5 Jahrhundert aus dem griechischen Alphabet weist aber auch Einflusse der syrischen der aramaischen und der athiopischen Schrift auf Der Schreibstil gleicht dem anderer in Europa verwendeten Schriften Rechtslaufigkeit Markierung der Wortgrenze durch Leerzeichen sowie Gross und Kleinbuchstaben Georgische Schrift Bearbeiten Das georgische Alphabet umfasst 33 Buchstaben und jeder Buchstabe entspricht einem Phonem Es hat als Schrift und Literatursprache eine lange Tradition Die Anordnung der Buchstaben im Alphabet entspricht der Reihenfolge des griechischen Alphabets obwohl die Buchstaben keine Abwandlungen der griechischen Schrift sind Am Ende des georgischen Alphabets befinden sich alle Laute die im Altgriechischen keine Entsprechung haben Die Schreibrichtung der georgischen Schrift ist von links nach rechts Kyrillische Schrift Bearbeiten Im Jahre 862 3 sollten von zwei Gelehrten den Brudern Konstantinos 827 869 und Methodios 815 885 im Auftrag des Kaisers Michael III zur Vorbereitung der moravisch pannonischen Slawenmission Kirchenbucher ins Slawische ubersetzt werden Zu diesem Zweck entwickelte Konstantinos eine neue Schrift die spater sogenannten Glagoliza Als um 893 in Bulgarien auf der Basis der griechischen Majuskeln unter Heranziehung spezifisch slawischer Elemente der Glagoliza eine neue slawische Schrift geschaffen wurde erhielt diese in Erinnerung an den Klosternamen des Konstantinos Kyrill falschlich den Namen Kyrilliza Kyrill Schrift Siehe auch Kirchenslawisch slawische Sprachen russische Sprache belarussische Sprache ukrainische Sprache serbische Sprache Runen Bearbeiten Runen sind die Schriftzeichen der Germanen Sie wurden in Holz Knochen und Metall geritzt sowie in Stein eingemeisselt Die alteste Runenreihe deren Zeichen mit dem Kamm von Vimose seit 150 n Chr erstmals sicher nachweisbar sind hat 24 verschiedene Zeichen Diese Runenreihe deren alteste erhaltene vollstandige Ubersicht von etwa 400 n Chr stammt Kylverstein wird gemass der Aneinanderreihung der sechs Anfangsbuchstaben Futhark genannt In den spateren Jahrhunderten wurden auf Grundlage des 24er Futharks regional weitere Runenreihen mit jeweils einer anderen Zeichenanzahl und teilweise anderen Zeichen entwickelt Ogham Bearbeiten Die Ogham oder altirisch Ogam Schrift irisch oɣam wurde in Irland und einigen westlichen Teilen Britanniens bzw Schottlands schottisch galisch Oghum vorwiegend vom 5 bis 7 Jahrhundert 2 dazu benutzt an den Kanten von Steinen oder auf anderem Tragermaterial kurze Texte in den meisten Fallen Personennamen anzubringen Lokale Schriftarten Bearbeiten In zwei Regionen Europas besinnt man sich auf alte eigentlich ausgestorbene Schriftsysteme und verwendet diese wieder Zu nennen ware hier die Altungarische Schrift und die Glagolica Diese werden nicht wirklich zur Kommunikation verwendet jedoch werden Inschriften und Wegweiser manchmal zusatzlich in dieser regionalen Schrift beschriftet Amerika BearbeitenIn Nord Mittel und Sudamerika haben sich unterschiedliche Schriftsysteme herausgebildet die meisten davon vor der Kolonialzeit Cherokee Bearbeiten Neueren Datums ist die Silbenschrift der Cherokees Der Analphabet Sequoyah ihm zu Ehren haben die Mammutbaume ihren wissenschaftlichen Namen Sequoiadendron giganteum schuf fur den Stamm der Cherokee eine Silbenschrift die sich rasch durchsetzte und sogar heute noch verwendet wird Cree Bearbeiten Die als Cree Schrift bekannte Schrift der Cree Indianer wurde von dem Missionar James Evans entwickelt und ist ebenfalls eine Silbenschrift die allerdings keine lateinischen Buchstaben verwendet sondern bei der durch eine Drehung der einzelnen Elemente die Darstellung verschiedener Silben moglich ist Diese Schrift wird heute auch von den kanadischen Inuit fur ihre Sprache Inuktitut verwendet Maya und Azteken Bearbeiten Ein Beispiel einer unabhangigen Schrifterfindung ist die mittelamerikanische Schrift der Maya mit der sich alles was gesprochen wurde auch schriftlich wiedergeben liess Bei dem Schriftsystem der Azteken handelt es sich dagegen nicht um eine Vollschrift Siehe auch Maya Schrift Maya Kalender Maya Ziffern Vigesimalsystem Diego de Landa Olmeken Schrift Inka Bearbeiten Die Quipus khipu der peruanischen Inkas sind nicht als Vollschrift anzusehen denn bei der Knotenschrift handelt es sich lediglich um eine Zahlenschrift fur die Buchhaltung Ozeanien BearbeitenAuf der zu Chile gehorenden Osterinsel wurde eine einzigartige kultische Schrift entwickelt die Rongorongo genannt wird Sie konnte bis heute nicht entziffert werden Afrika sudlich der Sahara BearbeitenEine afrikanische Schrift mit langerer Tradition ist die athiopische Schrift eine Abugida Silbenschrift die sich aus dem Altsudarabischen entwickelte und fur verschiedene Sprachen Athiopiens verwendet wird Weitere afrikanische Schriften wie Vai Mende Bassa Vah Kpelle Bete N Ko in Westafrika Osmaniya fur Somali oder Mandombe Demokratische Republik Kongo Angola bzw Mwangwego Malawi wurden im 19 und 20 Jahrhundert entwickelt um die Verschriftung bis dahin nur mundlich uberlieferter Sprachen zu ermoglichen und zu fordern Das Afrika Alphabet ist eine Erweiterung des lateinischen Alphabets mit Sonderzeichen die die Eigenheiten afrikanischer Sprachen besser erfassen sollen Nsibidi ist eine Schrift bestehend aus Logogrammen und Piktogrammen aber auch ganz eigenen Zeichen des Igbovolkes im Sudosten Nigerias Erstmals erfunden wurde die Schrift von den Frauen der Crossriver Frauen weiter im Suden Literatur BearbeitenDavid V Barrett Kleine Orakelkunde Runen und was sie bedeuten 6 Bde Flechsig Wurzburg 1998 ISBN 3 88189 170 6 Johannes Bergerhausen Siri Poarangan decodeunicode Die Schriftzeichen der Welt Verlag Hermann Schmidt Mainz 2011 ISBN 978 3874398138 Alle 109 242 Schriftzeichen nach dem Unicode Standard Maria C Betro Heilige Zeichen Fourier Wiesbaden 2003 ISBN 3 932412 12 5 Ernst Doblhofer Die Entzifferung alter Schriften und Sprachen Paul Neff Wien 1957 Philipp Reclam jun Stuttgart 1993 Leipzig 2000 ISBN 3 379 01702 7 Cao Rong Fang und Klaus Dieter Hartig Chinesische Kalligraphie ISBN 3 426 66829 7 Berthold Forssman Studien zu einer runenschwedischen Grammatik Die Nominalflexion in den Runeninschriften Vastergotlands Kovac Hamburg 2002 ISBN 3 8300 0512 1 Edoardo Fazzioli Gemalte Worter 214 chinesische Schriftzeichen Vom Bild zum Begriff ISBN 3 937715 34 7 Andreas Foerster Naoko Tamura Kanji ABC Charles E Tuttle Rutland Vt 1994 ISBN 0 8048 1957 2 Elvira Friedrich Einfuhrung in die indischen Schriften Tl 1 Devanagari Helmut Buske Hamburg 1999 ISBN 3 87548 176 3 Elvira Friedrich Einfuhrung in die indischen Schriften Tl 2 Gujarati Gurmukhi Bengali Oriya Helmut Buske Hamburg 2002 ISBN 3 87548 219 0 Johannes Friedrich Entzifferung verschollener Schriften und Sprachen Springer Berlin Heidelberg New York 1954 1966 Harald Haarmann Lexikon der untergegangenen Sprachen C H Beck Munchen 2002 ISBN 3 406 47596 5 Harald Haarmann Die Geschichte der Schrift C H Beck Munchen 2004 ISBN 3 406 47998 7 Wolfgang Hadamitzky Kanji und Kana Langenscheidts Handbuch und Lexikon der japanischen Schrift Handbuch Bd 1 Langenscheidt Berlin 1995 ISBN 3 468 49388 6 Christian Jacq Sag s mit Hieroglyphen Rowohlt Taschenbuch Verl Reinbek bei Hamburg 2003 ISBN 3 499 21240 4 Bernhard Karlgren Schrift und Sprache der Chinesen ISBN 3 540 42138 6 Johannes Kramer Sabine Kowallik Einfuhrung in die hebraische Schrift H Buske Hamburg 1994 ISBN 3 87118 986 3 Edith W Lewald Nicht uberall schreibt man mit ABC Die Bedeutung chinesischer und japanischer Schriftzeichen Fur Asienfreunde Fur China Japan Reisende Mit Schriftzeichenvorlagen fur Designs amp Tattoos Lewald Munchen 2002 ISBN 3 9805637 8 2 Rawiwan Bunnak Kaldrack Thai als Fremdsprache Teil 1 Das thailandische Schriftsystem Metta Verl Konigswinter 1999 ISBN 3 00 004334 9 Mohammad Reza Majidi Einfuhrung in die arabisch persische Schrift Buske Hamburg 1986 ISBN 3 87118 728 3 Mohammad Reza Majidi Geschichte und Entwicklung der arabisch persischen Schrift H Buske Hamburg 1986 ISBN 3 87118 727 5 Wolfgang Ekkehard Scharlipp Dieter Back Einfuhrung in die tibetische Schrift Helmut Buske Hamburg 1995 ISBN 3 87548 114 3 Andrew Robinson Die Geschichte der Schrift Albatros Dusseldorf 2004 ISBN 3 491 96129 7 Wolfgang G A Schmidt Einfuhrung in die chinesische Schriftkunde und Zeichenkunde ISBN 3 87548 108 9 Berthold Schmidt Sven Gunzel Einfuhrung in die Schrift und Aussprache des Japanischen H Buske Hamburg 1995 ISBN 3 87548 062 7 Jan Tschichold Geschichte der Schrift in Bildern Holbein Verlag Basel 1941 u 1946 Auch Hauswedell Hamburg 1951 u 1961 Engl An Illustrated History of Lettering and Writing o V London 1947 Bruno Lewin Tschong Dae Kim Einfuhrung in die koreanische Sprache Helmut Buske Hamburg 1997 ISBN 3 87548 153 4 Karl Theodor Zauzich Hieroglyphen ohne Geheimnis Eine Einfuhrung in die altagyptische Schrift fur Museumsbesucher und Agyptentouristen Kulturgeschichte der Antiken Welt Band 6 Herausgegeben vom Verein zur Forderung des Agyptischen Museums in Berlin Charlottenburg e V Philipp von Zabern Mainz 1980 ISBN 3 8053 0470 6Weblinks BearbeitenWolfgang Beinert Westeuropaische Schriftgeschichte Vom Kerbzeichen zur digitalen Schriftlichkeit The World s Writing Systems Alle 294 bekannten Schriftsysteme der Menschheit mit je einer typografischen Referenz GlypheEinzelnachweise Bearbeiten Ludwig D Morenz Die Genese der Alphabetschrift Ein Markstein agyptisch kanaanaischer Kulturkontakte Wahrnehmungen Und Spuren Altagyptens Ergon Nomos Verlagsgesellschaft Wurzburg 2011 ISBN 3 89913 839 2 Sabine Ziegler Die Sprache der altirischen Ogam Inschriften Historische Sprachforschung Erganzungsheft 36 Vandenhoeck und Ruprecht Gottingen 1994 S 1 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Schriften der Welt amp oldid 233704335