www.wikidata.de-de.nina.az
Die Gusle serbisch kyrillisch Gusle auch Gusla Mehrzahl Guslen albanisch Lahuta ist ein aus dem Balkanraum stammendes traditionelles Streichinstrument Zur Gruppe der Chordophonen Instrumente gehorend ist sie als Schalenhalslaute die mit einer Rosshaarsaite mit einem einfachen Bogen gestrichen wird ein ursprunglicheres Saiteninstrument der Folklore und Volksmusik Der birnenformige idealerweise aus Ahornholz gefertigte Resonanzkorper ist mit Tierhaut bespannt Den Kopf der Gusle schmucken zumeist stilisierte Tiermotive wie Steinbock oder Pferdekopf in neuerer Zeit aber auch Falken Adler oder Portrats historischer Personlichkeiten Ornamentik und Material der Gusle entstammen der Hirtenkultur Sie ist eines der altesten Solo Musikinstrumente der Balkanhalbinsel und hat sich in ihrer ursprunglichen Form und Spielweise bis heute unverandert erhalten Horbeispiel Gusle Unterschiedliche Guslen Typen Traditionelle Guslen mit typischer Ornamentik Steinbockkopf und SchlangeDie Gusle ist das Instrument des epischen Sangers der Balkanhalbinsel in Albanien Bosnien und der Herzegowina Kroatien Montenegro und Serbien der Guslar Guslari respektive albanisch Lahutar genannt wird Der Guslar singt und begleitet sich selbst auf seiner Gusle Wahrend die ehemals nur mundlich tradierten klassischen Epen heute aus dem breiten verschriftlichen Kontext der Volkspoesie entstammen so bleibt die musische Komponente im Guslenspiel der uberlieferten Praxis treu in der selbst wahrend der heute wichtigen Wettbewerbsdarbietungen die musikalische Improvisation vergleichbar der Praxis im Jazz in seiner tradierten Uberlieferung dominantes Prinzip geblieben ist 1 Erst mit der Niederschrift der epischen Lieder durch Vuk Stefanovic Karadzic ab 1814 begann die eigentliche Verschriftlichung der mundlichen Dichtung deren heutiges Repertoire uberwiegend diesem Korpus entstammt und die klassische Anthologie in einem konfuzianischen Sinne Mundlicher Literatur serbischer Sprache beinhaltet 2 Diese Epen sind von der slawischen und albanischen Bevolkerung nicht als Medium der Kunst verfasst worden sondern sind vielmehr ein komplexes Ausdrucksmedium das in grosser Tiefe die lange kulturelle Geschichte zusammenfasst 3 In ihren altesten Formen entstammen sie dem Mittelalter und tragen in sich selbst noch heidnisch animistische Vorstellungen die so auffallig in der Volkskultur der Sudslawen hervorsticht 4 Die Epen summieren dabei mehrere Jahrhunderte der historischen Realitat und spiritueller Bedurfnisse Die aus Ahornholz gefertigte Gusle selbst symbolisiert dabei gleichfalls die Vermittlung mit dem Ahnenkult und ist auch an sich das Emblem des Epischen Gesangs sowie in ihren Heimatlandern ein Symbol der nationalen Identitat 3 Aus Anschauungen zur stilistischen Methodik der damals noch stark prasenten mundlich tradierten Volksepik bei illiteraten christlichen und muslimischen Guslenspielern Montenegros und Sudwestserbiens entwickelten Milman Parry und Albert Bates Lord die Grundlage der Oral Poetry Theorie im Kontext der Homerischen Frage 5 Dadurch wurden die patriarchalischen Regionen Jugoslawiens in denen sich das Guslenspiel bis uber die zweite Halfte des Zwanzigsten Jahrhunderts in seiner ursprunglichen Art erhalten hatte als episches Laboratorium 6 7 Ausgangspunkt in der Untersuchung poetischer Sprache und Nutzung von substituierbaren Formeln oraler Dichtung die zu einer neuen global rezipierten literaturwissenschaftlichen Richtung Orale Literatur wesentliche Impulse 8 sowie eine komparative Methodik in der Untersuchung oraler Dichtung in der epischen Literatur der Antike im byzantinischen Griechisch Altenglisch und Altfranzosisch lieferten 9 Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Bauweise und Teile 2 1 Ornamentik 2 2 Materialien 2 2 1 Griechische und Bergahorne 2 2 1 1 In Kult und Brauchtum 2 2 1 2 Im Handwerk und der Forstindustrie 2 3 Varianten 3 Funktionsweise und Spielarten 3 1 Tonsystem 3 2 Musikalische Verwendung und Gesang 4 Epischer Vortrag 4 1 In der uberlieferten Tradition 4 2 Moderne Entwicklung 5 Geschichte 5 1 Herkunft und Verbreitung 5 1 1 Byzantinisch Islamische Vermittlung 5 2 Literarische und bildliche Uberlieferungen 5 3 Regionen der balkanischen Heldenepik 5 3 1 Montenegro als Herzland archaischer Liedtraditionen 5 3 2 Episches Laboratorium der Homer Forschung 6 Volkshistorisches und sprachliches Zeugnis 7 Soziale Funktion 8 Religiose Botschaft 9 Politische Geschichte 10 Liederkorpus 10 1 Verschriftlichung 10 1 1 Vuk Karađics Sammlung 10 1 1 1 Gliederung 10 2 Sanger 10 2 1 20 Jahrhundert 10 2 2 Karadzics Sanger 10 2 2 1 Hajduken 10 2 2 2 Blinde 10 2 3 Milman Parrys Sanger 11 Rezeption 11 1 Gegenwartskultur 11 2 Musikpadagogische Ausbildung 11 3 Folklore und Vereinstatigkeit Guslen in der Massenkultur 12 Museale Sammlungen 13 Kulturerbe 14 Literatur 15 Weblinks 16 EinzelnachweiseEtymologie BearbeitenDas Wort Gusle stammt vom altslawischen Wort gosl fur Faser 10 Das altslawische Stamm Morphem gǫdsli russisch gusli slowakisch husle tschechisch housle wird mit guditi oder gudalo in Verbindung gebracht 11 Die genau Herkunft der Nominationen der verwandten Begriffe gusle gadulka gudok und gudalo letzterer als die Bezeichnung fur den Bogen der gusle konnte nach Walther Wunsch auch eine genauere Zuordnung in der Entwicklungsgeschichte der Gusle beleuchten 12 Im Sprachgebrauch der Sudslawen existiert neben dem femininen Pluraletantum gusle das sich als Lexem durchgesetzt hat noch das altere gusli welches sich im Gebiet des mittleren Drinalaufs um Arilje sowie in ganz Montenegro findet 13 Dabei findet sich die Nutzung der Morpheme e und i im Sprachgebrauch ein und desselben Sprechers alternierend kann es daneben auch im Liedtext oder der Alltagssprache angewendet werden Die singulare Form gusla findet sich nur in Ostserbien westlich des Timok um Nis Ivanjica sowie in der Gegend des Zlatibor Auf Korcula ist nur gusla in Gebrauch In die Europaische Literatur wurde der Ausdruck gusle von Alberto Fortis eingefuhrt Das albanische Lexem lahuta bezeichnet allerdings auch ein anderes Instrument eine Art Laute mit acht Saiten die mit Federkielen angerissen werden Das albanische lahuta geht wie auch das deutsche Laute auf Arabisch al ud zu ud Holz Instrument aus Holz Zither Laute zuruck 14 Die Gusle 15 ist im serbo kroatischen Sprachgebrauch als Gusle dagegen ein feminines Pluraletantum 16 Serbokroatisch Gusla Gusle serbisch kyrillisch Gusla Gusle albanisch bestimmt lahuta unbestimmt lahute Bauweise und Teile Bearbeiten nbsp Aufbau Namen nach der Muzicka Enciklopedija Leksikografski zavod FNRJ 1958Eine Gusle besteht aus dem Hals Drzak dem Kopf dem Wirbel Rukuc oder Klin und dem Resonanzkasten Varnjacka 17 Die dicken Saiten der Gusle setzen sich aus bis zu 30 Rosshaaren zusammen einem relativ ungewohnlichen Material fur die Besaitung eines Instruments Die Rosshaare reissen leicht so dass man das Instrument vorsichtig stimmen und spielen muss Die Saitenlage ist bei der Gusle ahnlich wie bei der Gadulka und der Lijerica Die Gusle ist ahnlich zur Gadulka konstruiert unterscheidet sich von dieser aber durch einen engeren und erheblich langeren Hals An Stelle des holzernen Resonanzbrettes ist bei der Gusle eine Haut gespannt Die Saiten der Gusle sind viel zu weit vom Hals entfernt um sie auf den Hals herunterdrucken zu konnen Der Klang der Gusle ist im Gegensatz zur Gadulka oder der Lijerica welche einen violinenartig Klang haben sehr orientalisch gepragt Der Klangkorper ist mit einer dunnen Tierhaut bespannt was zum charakteristischen Klang der Gusle beitragt Die Gusle wird mit einem grossen holzernen Rosshaarbogen gestrichen es kann jedoch auch ein normaler Violinenbogen verwendet werden Deutsch Albanisch Bosnisch Kroatisch SerbischGusle lahuta gusleResonanzkasten trupi varljaca varjacaHals qafa vrat vratKopf koka glava glavaWirbel kurriz kljucSaite korda struneSteg shala konjicBogen harku lucacOrnamentik Bearbeiten nbsp Steinbockkopf einer Gusla aus MontenegroSie ist wohl das am kunstvollsten verzierte balkanische Musikinstrument Am Kopf des Steges sitzt meist ein aus Holz geschnitzter Tierkopf wie Ziegen Widder oder Pferdekopf Vogel wie Adler oder aber auch anthropomorphe Figuren Der Steg selbst ist mit reichlichen Mustern verziert manchmal auch von in das Holz geschnitzten Schlangen umrankt Die einzelnen Ornamente wie der Steinbock der als Symbol absoluter Freiheit oder das Emblem der Schlange fur die Gefahr des Bosen sind Motive der Volkskultur in denen heidnisch animistische Vorstellungen ihren Ausdruck finden Die Ruckseite des Klangkorpers tragt aufwandige Blumenmuster wie Haufig das Ornament des Baumes des Lebens sowie Rosetten und Flechtmuster Auch die Streichbogen sind haufig ornamental gestaltet dann zumeist in Form einer gewundenen Schlange Neuere Guslen hatten insbesondere bis in die Zeit der Transitionsphase im Ubergang von sozialistischen zu demokratischen Gesellschaften haufig Staatsembleme als Motiv In Montenegro wird der fruher am haufigsten genutzte Typ des Steinbockkopfes mittlerweile von Adler oder Falkensymbolen abgelost 18 Materialien Bearbeiten nbsp Aus Kurbis gefertigte einfache Lahuta aus NordalbanienVerschiedene tradierte Materialien der Gusle sind 30 40 durchgekammte Rosshaare fur den Streichbogen Der Bogen selbst wird aus gut getrocknetem Hartholz zumeist Aste der Kornelkirsche erstellt 19 Resonanzkasten und Hals werden aus einem Stuck Holz geschnitten Dabei wird bestenfalls ein Viertel Baumstamm verwendet bei der die Gusle nur aus dem weniger sproden Splintholz gefertigt wird Unter den verwendeten Baumen die Klangholz liefern ist hierfur Ahorn geschatzt und zwar als sogenanntes dzever javor deutsch Riegel Ahorn englisch curly maple oder belo javorje drvo weisses Ahornholz das vom Bergahorn und in Bosnien Montenegro Sudwestserbien und Albanien auch vom Griechischen Ahorn stammt Die Nutzung von Riegel Ahorn Bergahorn findet sich gleichfalls parallel im Geigenbau 20 Auch taucht in den Liedern in den Anfangszeilen bei heutigen Vortragen oft die Beschworung Gusle die aus Ahornholz gefertigt gusle moje drvo javorovo auf 21 Dem Ahorn kommt dabei in seiner Funktion als Klangholz auch noch eine kultische Symbolik hinzu da er weiterhin fur in Bestattungsriten als Sargmaterial genutzt ist 3 Weiter konnen aber auch noch Kiefer Eiche Walnuss und Maulbeerbaum verwendet werden 22 Der Guslenkorper wird anders als bei Violinen aus einem Stuck gefertigt indem auf einem etwa 10 cm dicken Werkholz die Konturen der Gusle mittels einer Schablone aufgetragen wird und die Instrumentenform mit Tischlerwerkzeugen herausgearbeitet wird Bei der Tiefe des Resonanzkorpers werden etwa 8 cm gewunscht um den bevorzugten Klang zu erhalten Klassischerweise ist die Lange des Resonanzkorpers gleich der Lange des Abstandes des Halses bis zum Wirbel also in etwa 30 cm zu 30 cm Die Breite des Resonanzkorpers ist meist etwas uber 20 cm und die Lange des Bogens sollte in etwa 40 cm erreichen Je nach Verzierungen des Kopfes erreichen Guslen Gesamtlangen zwischen zumeist 65 und 90 cm Die Hautdecke ist an den Randern des Resonanzkastens aufgespannt und erhalt zumeist einige Resonanzlocher Als Decke verwendet man Ziegen Schaf Hasen und Eselfell 23 wobei die Haut von Zicklein allgemein als die beste gilt Die Decke wird im klassischen Guslenbau durch Holznieten gespannt die im Resonanzkorper herausgearbeitet wurden Seltener werden dazu auch Nagel verwendet Griechische und Bergahorne Bearbeiten nbsp Griechischer und Berg Ahorn liefern Holz das als Riegel Ahornholz dzever javor bezeichnet Hochstpreise im Musikinstrumentenbau erzielt In Kult und Brauchtum Bearbeiten Dem Ahorn kommt in der Volkskultur der Sudslawen allgemein eine hohere kultische Bedeutung sowie sakrale Verehrung zu als dies in Mitteleuropa der Fall ist Ahornbaume sind bei den Sudslawen Trager heidnisch animistischer Vorstellungen des Baumkultes die so auffallig in der Volkskultur der Sudslawen hervorstechen 3 Im Ahornbaum als Emblem des Ahnenkultes sitzt im Volksglauben der Sudslawen auch der zeitweise Wohnort der Seele 24 Wie es in vielen Kulturen ein weitverbreiteter Brauch ist in die Rinde eines Baumes religiose Symbole einzuschneiden so hat auch das Einschneiden kultischer Ornamentik in die Gusle eine spirituelle Funktion die sie als Objekt kultischer Verehrung auszeichnet Ein anderer Bedeutungspunkt ergibt sich aus dem Volksglauben an die Waldgeister der Vilen die auf Baumen geboren und auch am haufigsten auf Baumen oder in deren Nahe gesehen werden auch die Seelen von Baumen sind Im Volksglauben ist das Leben der Vilen mit dem Baum den sie bewohnen unloslich verknupft Vernichtet man den Baum so lasst die Vila ihr Leben 25 Als Vorstellung von der Baumseele dient die Rhetorische Figur gusle moje drvo javorove Oh meine Gusle Holz des Ahornbaumes als Mantra vom Guslaren oft schon in der ersten Liedzeile gesungen unterstreicht sie den Zusammenhang spiritueller Funktion der Gusle die den Guslar zum Vermittler mit dem Ahnenkult bestimmt Der sakrale Charakter findet sich haufig auch in Liedern der zehnsilbigen serbo kroatischen Volksepik wie im Gesang Zenidba voivoda Pavla 21 Hier wird durch Bilder von symbolischen Handlungen und Platzen die Geschichte einer tragischen Hochzeitsreise erzahlt in der sechs Walder zu durchqueren sind drei Tannenwalder und drei Ahornwalder 26 In der patriarchalischen zehnsilbigen serbo kroatischen Volksepik tragen die immergrunen Tannen einen sakralen Charakter als Baume des Lebens und manchmal als tragische Verbindungen zur Jugend und insbesondere als Sinnbild einer jungen schonen Frau dagegen suggerieren der Ahorn in seiner Nutzung als Sarg und als Gusle auch eine doppeldeutige Andeutung als Emblem des Todes 26 Diese Doppeldeutigkeit erfullt sich in der Geschichte in der Reise unter den Baumen des Lebens und des Todes als die Braut auf der Fahrt zu ihrem Brautigam in einem der Ahornwalder stirbt und dabei im Tode ausruft das der Brautigam ihr nicht vom Schicksal vorgesehen wurde Die Signifikanz animistischer Bilder von Ahornbaumen in der Wiederherstellung einer patriarchalischen Ordnung taucht beispielhaft in der im 18 Jahrhundert in der Bucht von Kotor niedergeschriebenen feudalen langzeiligen Bugarstica Sultana Grozdana i Vlasic Mlađenj auf 27 Hier wird die unrealistische Liebesaffare eines christlichen Ritters und einer turkischen Sultanin in einem Rosengarten Konstantinopels erzahlt in der die Janitscharen nach Aufdeckung der Affare diesen an einen Ahornbaum erhangen Die Geschichte kulminiert in den letzten wenigen Zeilen als des Sultans Tochter ihre Haare in Trauer abschneidet und um ihn vor der Sonne zu schutzen sein Gesicht damit bedeckt bevor sie sich am selben Ahornbaum aufhangt 28 Sultana Prezdana i Vlasic Mlađenj Brzo meni ufatite Mlađenja mlada Vlasica I njega mi objesite o javoru zelenomu Mladoga Mlađenja Brze sluge osetase po bijelu Carigradu I oni mu ufitise Mlađenja mlada Vlasica Te Careve sluge I njega mi objesise o javoru zelenomu A to ti mi zacula Prezdana lijepa sultana Lepa gospoda U ruke mi dofatila svilena lijepa pasa Ter mi brze osetala put javora zelenoga Prezdana gospođa Tu mi bjese ugledala Mlađenja mlada Vlasica A đe mi on visi o javoru zelenomu Vlasicu junaku Ona bjese obrrezala sve svoje lijepe us kose Ter h bjese stavila Mlađenju na bijelo lice Vlasicu junaku Da mu ne bi zarko sunce bijelo lice pogdilo Pak se bjese uspela na javoru zelenomu Prezadana gospođa Tu se bjese zamaknula zu Mlađenja mlada Vlasica Prezadana gospođa Tuj mlađahni visahu o javoru zelenomu Prezdan the Sultan s Daughter and Vlasic Mlađenj Young Vlasic Mlađenj swiftly seize And hang him from the maple green Young Mlađenj So swift they walked through the Imperial City Young Mlađenj Vlasic they did seize Those Sultan s vassals And from the maple green they hanged him When Prezdana fair had heard of this Fair Lady She took a lovely silken sash And walked so swift toward the maple green The Lady Prezdana And Vlasic Mlađenj saw she there As from the maple green he hung Vlasic the fine hero And off she cut her fine fair hair And placed it over Mlađenj s face Heroic Vlasic s Lest burning sun disfigure it And she climbed up the maple green The Lady Prezdana And there fell limp beside Young Mlađenj The Lady Prezdana So Young from maple green they hung Ein weiteres Element der epischen Verwendung dieses Emblems des Ahorns findet sich als haufiges formelhaftes Element eines vertrockneten Ahornbaumes javor suhi der gelbe Bluten tragt 29 Im Motiv des Wunderzeichens eines bluhenden vertrockneten Ahorns werden in der epischen Tradition Anklagen zum Tod durch ein Wunder abgewehrt Durch die Verkorperung des Ahorns im Ahnenkult und der Verwendung als Guslenmaterial hat dieser epische Kontext des wundersamen Erbluhens die Macht Menschenleben in Extremsituation zu retten 29 Im Handwerk und der Forstindustrie Bearbeiten Das Holz von Griechischem und Bergahorn hat im Guslenbau die weitaus grosste Bedeutung Beispielsweise fertigt der zurzeit bekannteste Gusleninstrumentenbauer Slobodan Benderac Guslen einzig aus Ahornholz wobei er insbesondere Hochgebirgsherkunfte aus dem Volujak Gebirge an der Grenze zwischen Montenegro und Bosnien bevorzugt Wie die montenegrinische Zeitung Vijesti berichtete ist bei den Holzunternehmen und Holzfallern der Region Kolasin die Fallung von Griechischen Ahornen fur im eigenen Guslenbedarf wie fur den Export an auslandische Sagewerke die Klangholz fur den Geigenbau beziehen von besonders hohem Interesse das sich durch die hohen Preise die dafur mitunter gezahlt werden erklart 30 Wie die Tageszeitung weiter berichtete hatte die Polizei dabei selbst einen Versuch illegal im Urwald des Nationalparks Biogradska gora Griechische Ahorne zu schlagen vereitelt Dabei wird ein sabelwuchsiger Stamm der als sogenannter dzever javor Riegel Ahorn oder dzever stablo Riegelholzstamm bezeichnet wird am meisten geschatzt Wie die Zeitung in einem anderen Beitrag berichtete waren diese Riegel Ahorne wegen ihrer Maserung in der Eignung fur Musikinstrumente so begehrt dass selbst schwer zu erreichende Standorte wie im hochalpinen Durmitor noch vor dem Zweiten Weltkrieg massiv ubernutzt wurden 31 Da Griechische Ahorne und Berg Ahorne die am hochsten bewerteten Holzer der Dinariden sowie mit die teuersten europaischen Holzer liefern halten sich auch bei den einheimischen Legenden das bis zu 60 000 Euro m gezahlt werden sollen 32 Da reelle Preise fur Riegel Ahornholz zwischen 7 000 und 11 000 Euro m liegt geht damit eine Ubernutzung der naturlichen Bestande durch die lokale und oft unbeschaftigte Gebirgsbevolkerung in Montenegro Serbien und Bosnien einher Varianten Bearbeiten nbsp A Serbischer B Bosnischer C Montenegrinischer Typ nbsp Aussen grosse birnenformige Resonanzkorper mit langen Wirbeln montenegrinisch herzegowinischer Typ Mitte kleiner rhombischer Resonanzkorper mit kurzem Wirbel serbischer Typ ursprungliche Lederbespannung wurde durch Holzdecke ersetzt Walther Wunsch hat auf den Varianten der Form des Resonanzkorpers sowie der Grosse der Guslen einen serbischen bosnischen und montenegrinischen Guslen Typ unterschieden Letzteren wurden von ihm die Varianten der dalmatinischen und herzegowinischen Gusle mit zugeordnet 33 Einen reinen Typ gibt es dabei nicht da alle Formen untereinander vermischt sind 22 Die Unterschiede der drei Typen finden sich in der Form des Resonanzkorpers Ton und der Spielart Serbischer Typ aus der Umgebung von Krusevc nach Kraljevo Cacak bis Uzice und Bajina Basta Resonanzkorper mit rhombischer Form eher klein Wird mit verschrankten unteren Beinen niedrig sitzend und zwischen den Knien haltend gespielt Es handelt sich eher um ein einfacher gestaltetes Instrument das auch nur einen vergleichsweise schwachen rauen ungepflegten Klang von geringer Wandelbarkeit erzeugt Bosnischer Typ von Visegrad bis Sarajewo ahnlich dem serbischen Typ insbesondere in der Grosse Resonanzkorper von deltoider Form Hauptunterschied ist die Tiefe des Resonanzkorpers die durch den ungemein hohen Korpus zumeist auch mit zahlreichen allegorischen Schnitzereien ubersat ist Montenegrinisch Herzegowinischer Typ aus der Herzegowina Bucht von Kotor Dalmatien und Montenegro Resonanzkorper leicht gerundet birnenformig und nur flachem Resonanzkasten gross Gilt als der beste und schonste Typ Heute bei den meisten professionellen Guslaren vorgefunden Wird in hoherer Sitzhaltung mit verschrankten Knien und an diese gelehnt gespielt Der Montenegrinische Typ hat einen dunn ausgeschabten Resonanzkasten in dem ruckseitig oft ein Schallloch eingearbeitet ist Als klanglich bester Typ mit hellen gepflegten und tragendem Klang Zweisaitige Guslen sind in Nordwestbosnien Norddalmatien und der Lika selten im Gebrauch Sie wurden von Matia Murko im Weiteren noch in Westdalmatien sowie in Serbien in Cuprija in der Gegend von Nis und Pirot beschrieben wobei er angab dass Bettler das Instrument spielen 34 Sie sollen auch in Syrmien der Slavonska Krajina sowie der Batschka als Gege verbreitet gewesen sein Namen und Gegend der letztgenannten Angaben werden den Ubergangstypen zwischen Gusle und Lirica zugeordnet 34 Dabei erzeugt die zweite Saite einen Bordun Ton die Melodie wird auf der ersten einen hoheren Ton erzeugenden Saite gespielt 35 Die zweisaitige Gusle ist im Prinzip der einsaitigen gleich sie wird aber ausschliesslich dann gespielt wenn dazu lyrische Lieder gesungen werden die heiter sind und zu denen getanzt wird 34 Funktionsweise und Spielarten Bearbeiten nbsp Filip Visnjic ein blinde Seher verkorpert bis heute die allgemeine Vorstellung des Guslaren im Zeitalter Vuk Karadzics Die Funktionsweise der Gusle ist eine einfache und naturliche die sich dem physiologischen Bau des menschlichen Korpers anpasst Die Bogentechnik der rechten Hand ist nicht fur Dynamik sondern ausgeglichen der Bogen streicht die Gusle in einem wenig ausgeglichenen non legato Beim Spiel wird die Gusle im Sitzen zwischen den Knien gehalten oder auf den Oberschenkeln aufgestellt Oft wird auch der untere Teil der Schienbeine gekreuzt so dass der Klangkorper zwischen den Unterschenkeln Halt findet und man somit eine sehr bequeme Spielhaltung hat Die einzelnen Finger der linken Hand schnellen von der Flanke gegen die griffbrettlose Gusle und verkurzen die Guslesaite nur in der Luft ohne die Saite niederzudrucken Die Grifftechnik bewahrt somit eine altslawisch westasiatische Technik 36 37 Da die einzelnen Finger nicht ausgebildet werden ergeben sich eine Reihe von Tonen die aus dem naturlichen Verlauf der anschlagenden Finger entstehen Der Einzelton ist nicht scharf umrissen klar und eindeutig lokalisiert sondern irrational nicht erfassbar ein unkorperlicher Bestandteil grosserer Einheiten Dem Guslaren ist der Einzelton als selbstandiges Element im klassischen Musiksinne nicht bedeutend sondern er erfasst ihn in seiner funktionellen Bedeutung innerhalb der Melodielinie Deshalb spielt eine genaue Intonation keine Rolle wie auch die Intonationsschwankungen in der Stimme Beides begrundet sich nicht aus Unmusikalitat sondern liegt im Interesse der epischen Charakteristik Selbstandiges Instrumentenspiel schaltet der Sanger nur beim Vor Nach und Zwischenspiel ein Zum Vorspiel gehort auch das Einstimmen der Saite auf die Tonhohe der Gesangsstimme worauf ein freies Ausspielen der Finger folgt Diese instrumentale Einleitung dient einmal dazu die Finger des Spielers geschmeidig zu machen und durch figurative Steigerungenen durch schnelleres Spiel dem Sanger und die Zuhorer uber den Alltag hinweg in die heroische Stimmung zu versetzen Fur gewohnlich beginnt der Sanger nicht gleich mit seinem Epos sondern leitet seine Erzahlung mit einer kurzen Erzahlformel ein 38 Tonsystem Bearbeiten nbsp Spielhaltung und Griff eines Lahuta spielenden Albaners aus dem Kosovo Die Gusle Lahuta hat funf Tone drei Haupttone und zwei Nebentone Haben die Haupttone einen ungefahren Umfang von einer kleinen Terz betragt der Gesamtumfang des Tonsystems mit den zwei Nebentonen nahezu eine Quarte Das Tonsystem der Gusle hatten zuerst Gustav Becking im Jahr 1933 39 und Walther Wunsch im Jahr 1937 notiert 40 Spater notierte Bela Bartok auch die Tonaufnahmen aus der Perry Lord Sammlung in Harvard 41 42 Becking und Wunsch stellten ein System von funf Tonstufen auf die innerhalb der Reichweite einer Quarte miteinander in funktionaler Beziehung stehen 43 Die erste Stufe ist der Ruhe bzw Ausgangston nach dem die Gusle gestimmt wird der jedoch selten gebraucht wird Die zweite Stufe die Finalis steht zur ersten Stufe dem tiefsten Ton im Intervall einer grossen Sekunde Die dritte Stufe die Nebenfinalis die zur Finalis einen Abstand von einer kleinen Sekunde aufweist leitet von der ruhigen Rezitation zur Emphase uber oder umgekehrt Der hochste Ton von Becking heroischer Ton genannt bildet mit der ersten Stufe eine Quarte Neben diesen funf Stufen verwendet der Guslar verschiedene Zwischenstufen die nicht genau notierbar sind und dazu dienen verschiedene Effekte zu erzielen Nur in seltenen Fallen hebt der Sanger seine Stimme in eine Hohe die uber dem Ton der heroischen Stufe liegt ebenso fallt er selten unter den Ausgangston Die Funf Noten der Gusle werden mit Griffen von vier Fingern ohne den Daumen gespielt Die Griffe der Finger an der Saite werden wahrend des gesamten Spiels und Gesangs nicht verandert so zumindest in der klassischen Technik die mit den Fingern erzeugten Tone bleiben damit wahrend des Spiels immer gleich Die Hand halt die Gusle immer unterhalb des Wirbels die Finger greifen von dieser Position auf die Saite was die naturliche und bequemste Haltung wahrend des Vortrages ist Die Platzierung der Fingerstops auf der Saite sind nicht markiert noch zeigen die Tone rationale Ganz und Halbtone 44 Alle Noten werden wahrend der Rezitation genutzt doch sind nur vier davon Haupttone wahrend der Ringfinger immer eine subordinierte Funktion besitzt 45 Der Effekt irrationalen Tone im Guslenspiel erscheint bei an europaischer Musik geschulten Horern als Effekt von einem verstimmten Musikinstrumentes diese irrationalen Tone sind demgegenuber aber aufs engste mit dem epischen Vortrag abgestimmt und gehoren zwingend zum epischen Stil des Guslaren Jede Anpassung der aus der Volkstradition hervorgegangenen Skalen der irrationalen Tone durch Ersatz von Intervallen mit diatonischen Skalen degradiert den Charakter des Instrumentenvortrags Nur im klassischen Vortrag bleibt er eine Rezitation heroischen Inhalts von Robert Lachmann wurde eine solche diatonische Modifizierung als Degradation des Epischen Sangers zu einem Dorftenor bezeichnet 46 Das Tonsystem ist damit von dem der klassischen europaischen Musik grundsatzlich unterschieden alle vier Intervalle und funf zum Gesang verwendete Tone kommen in der europaischen Musik nicht vor 47 Allerdings bedarf es nur geringer Grenzverschiebungen um sie in eine Reihe von Ganz und Halbtonen zu verwandeln und dadurch dem modernen System anzugleichen Musikalisch ausgebildete Guslaren nutzen heute vereinzelt auch chromatische Skalen Die fur die einzelnen Finger verschiedenen physiologischen Bedingungen des Greifens wirken sich in der ungleichmassigen Anordnung der Tone aus Dem vom Standpunkte der Akustik der Schwingungszahlen und Saitenlangen vollig irrationalen Tonsystem passt sich der Gesang an Insgesamt ist damit in der Praxis insbesondere bei den montenegrinischen Guslaren ein vormittelalterliches System erhalten geblieben dessen Spielweise von Gustav Becking als auch vor tausend Jahren identisch mit der heutigen Praxis angenommen wird 48 Die Stimmung der montenegrinischen Gusle liegt relativ hoch Die leere Saite entspricht einem zu hoch intonierten eingestrichenen c Der vom Zeigefinger gegriffene Ton liegt ungefahr 3 4 Ton hoher auf d Der Mittelfinger legt sich unmittelbar neben den ersten es ergibt sich dadurch als nachster Ton ein zu niederes es Der Ringfinger lasst gemass seiner andersartigen Greifbewegung einen kleinen Zwischenraum zum zweiten und einen grossen zum vierten Finger Er teil ein zu niederes e ab Der kleine Finger beruhrt die Saite ungefahr auf dem Tone f Daraus ergibt sich die Leiter c d es e f Die Abstande in Ganztonen sind 3 4 1 3 1 2 2 3 e hat da er vom ungelenken Ringfinger gegriffen wird besonders schwankende Intonation Die wichtigen Intervalle sind d f und es f die einer ziemlich reinen kleinen Terz und einem zu grossen Ganzton entsprechen Die musikalische Funktion der Tone ist im Guslensystem unvertauschbar Die leere Saite c ist in den instrumentalen Vor Zwischen und Nachspielen wichtig Im Gesang wird sie aber nur gelegentlich als Unterstufe der Fianlis und ohne ausgesprochene Charakteristik verwendet Der nachsthohere Ton d als zweiter vom Zeigefinger gegriffene Ton der Leiter ist der haufigste und der eigentliche Grundton Er bildet die Finalis der weitaus meisten Kadenzen ist der Ton der schlichten Erzahlung der Ruhe von dem die grossaufgebauten Steigerungen den Ausgang nehmen und zu dem auch die aufgeregtesten Partien immer zuruckkehren Wird d als Charakterton im Vers gespielt so ist dieser Vers piano gespielt Auf dem daruber liegenden es Mittelfinger der Nebenfinalis werden einzelne Kadenzen beendet Becking nennt diesen Ton den Uberhohungston 49 Was d mit ruhigem Ausdruck vortragt gibt es nachdrucklicher erregter in jedem Falle lauter durchweg vergleichsweise in mezzoforte wieder Verse die mit es bestimmt werden werden oft mit d Versen abgewechselt was oft in langen Reihen von Gegensatzpaaren von Normalton und Uberhohungston fuhrt e der Ton des Ringfingers ist ein unselbstandiger Fullton zwischen den Nachbarfingern der kein eigenes Gesicht hat und niemals in der Finalis auftritt f ist dagegen der Ziel und Sprungton aller Steigerungen die in ihm gipfeln Ausdauer und Nachhaltigkeit der Erregung hangen von der Dauer wie lange f bestimmender Ton bleibt ab Kadenzen bildet er jedoch nicht sie klingen stets ab f ist dabei der lauteste der Forteton im Guslenspiel Piano kommt nie mit f vor Als sogenannter heroischer Ton werden alle heldenhaften Passagen von f vertreten 50 Musikalische Verwendung und Gesang Bearbeiten Die Funktion der Gusle besteht nicht nur in der Unterstutzung des Gesangs sondern auch im Zuliefern einer Praludie sowie von Zwischenspielen 51 Die kurze Ouverture ist allen orientalischen Musiken bekannt die sowohl die Zuhorer als auch den Sanger auf den Geist des kommenden episch Rezitativen Vortrages einstellt Die Zwischenspiele sind in aller Regel kurz und sollen die metrischen Trennungen betonen zumeist zwischen zwei Versen und geben dem Sanger Zeit um Luft zu holen Beim Vortrag wird die Gesangsstimme hoch angespannt und ist verstellt Stimmverstellung Es ist ein Merkmal magischer Beschworung die in Gottesdiensten aber auch weltlichen Liedern Eingang gefunden hat 52 In dieser wie in anderen Beziehungen geht die epische Rezitation wie sie von balkanischen Guslaren dargeboten wird auf rituelles Chanting oder dem Teamim zuruck Andere gemeinsame Elemente sind die enge Bindung der musikalischen Struktur an den Text die strikte Limitierung auf wenige melodische Wendungen und Kadenzen sowie insbesondere das nur ein Vortragender epischer Sanger oder Priester eine grosse Gruppe Zuhorender verzaubert Walther Wunsch spricht hierbei davon die Zuhorer im heldischen Sinn erzieherisch zu beeinflussen 53 Grund und Ursituation der sudslawischen mundlich tradierten Epik sind Einheit von singendem und zugleich musizierendem Guslar und seinem jeweiligen Zuhorerkreis dessen Personen aus innerer Beteiligung ihm verbunden sind Dabei besitzt der Guslar in der Form des Berichtens und Erzahlens in der Handlungsfuhrung weitgehend improvisatorische Freiheit Er passt gleichsam die jeweilige Gestaltung des epischen Stoffes den bevorzugten Interessensgebieten seines Publikums an und bereichert damit deren Phantasie Vielmals verweilt er bei Einzelheiten spinnt Gleichnisse aus fugt Gedanken Episoden Schilderungen und Betrachtungen ein um fur das ihm gespannt lauschende Publikum die Losung der Geschichte uber Stunden hinweg hinauszuzogern So unterbrachen fruhere Guslaren bei einem besonderen Hohepunkt selbst den Liedvortrag die dann am nachsten Tag wiederaufgenommen wurde u a so bei Avdo Medjedovic Der tradierte illiterate Guslar kannte demnach nicht Lieder sondern nur Stoffe stilistische Kunstgriffe Standardausdrucke und typische formularische Phrasen die er nach Bedarf ordnet und umordnet und als Gedachtnisstutzen elementare Hilfsmittel des epischen Gesangs bilden Im dinarisch montenegrinischen Heldengesang ist diese klassische Grundform des balkanischen Heldenliedes am besten erhalten Es ist ein rezitativischer Gesang von sehr beschranktem Tonumfang bei dem Gesang und Deklamation eine kunstlerische Einheit bilden und beide sich dem eigentlichen Zweck des Heldenliedes unterordnen Beim Vortrag des Heldenliedes deckt sich die Instrumentenmelodie durchweg mit dem Gesang Stimme und Gusle musizieren also im Einklang Die begleitende Gusle hat die Funktion die Tonhohe zu halten daher deckt sich auch die Instrumentalstimme prinzipiell mit dem Gesang Das Tonsystem selbst ergibt sich aus der naturlichen Grifftechnik der linken Hand Eine genaue Intonation wird nicht angestrebt wie die Textgestaltung so lasst auch die musikalische Form der schopferischen Improvisation freien Raum Durch die besondere Spieltechnik ergeben sich geringe Abweichungen Das Epos das eine Dauer von bis zu zwei Stunden und langer haben kann ist aus zehnsilbigen sich nicht reimenden Versen aufgebaut Jeder Silbe entspricht ein verzierter oder nichtverzierter Einzelton auf der Gusle 54 Als Beispiel fur die Thematik der Lieder konnen einige Verse aus dem Epos Mijat der Hajduke dienen Ins Gebirge zog der Hajduk Mijat Nach den grunen Bergen zog er hin Schutz sucht er vor Ljubovic dem Beg Schwarze Erde sattigt seinen Hunger Und den Durst stillt er mit Blutenreif Bis der Held versammelt hat die Schaar 55 Epischer Vortrag BearbeitenIn der uberlieferten Tradition Bearbeiten nbsp Guslar im Garten von Nadezda Petrovic 1906 Als Archetyp spielt ein Guslar im Fez vor den Schwestern Nadezdas Dara die eine Blinde mimt kniet und fuhrt 56 Der Guslenvortrag hat sich in den Jahrhunderten nicht geandert Fur den Guslar ist im Vortrag des epischen Oratoriums praktisch immer die Tenorlage erforderlich bis heute sind nur wenige Frauen als Guslaren bekannt geworden Grosse orale Poeten wie Filip Visnjic oder Tesan Podrugovic konnten ihre Zuhorer durch ihr besonderes Talent wie Leopold Ranke bemerkte bis zu Tranen ruhren 57 Dies wurde vor allem durch die Fahigkeit das nationale Gefuhl und den Geist der Epen zu vermitteln erzielt 58 Das Abstimmen der Kommunikation zwischen Guslar und Publikum wird im Guslenvortrag durch die Erzahlung eines geschichtlichen Hohepunkte in der kollektiven Nutzung epischer Sprache in dem bekannte formularische Ausdrucke aus einer breiten Auswahl an einfachen Elementen der Genschichtenerzahlung die mit mehreren moralischen Konzepten biblischer feudaler oder patriarchaler Herkunft vermischt werden erreicht 59 Bis heute ist es ublich dass das Publikum bestimmte Zeilen oder Melodien durch Akklamation begleitet 60 Eine typisch symbolische Handlung beim Guslenvortrag ist das der Guslar vor und oft auch nach seinem Spiel die Gusle dem Publikum wie ein geweihtes Objekt entgegen reicht und sich diesem dabei verbeugt Das Publikum versucht bei Konzerten auch oft durch Zurufe ein Zugabe eines bestimmten Epos oder zu einer bestimmten epischen Gestalt Dass der Vortrag der Guslaren einen besonderen Eindruck erzeugt und erzeugen soll belegen auch Beobachtungen moderner westeuropaischer Zuhorer Gabriella Schubert berichtet dass sie haufig beobachtete wie Zuhorer Tranen in den Augen hatten sowie dass sie selbst einen nachhaltigen Eindruck mitnahm 61 Die Wirkungsweise wird nach Schubert durch mehrere Faktoren gesteuert Epische Formen vermitteln an sich Monumentalitat Mit gehobener Stimme in Festkleidung und in feierlich ritualisierter Haltung und Stimmung wendet sich der epische Sanger an seine Zuhorerschaft Im Heldenlied werden Erinnerungen an schicksalhafte historische Ereignisse und historische Personlichkeiten zu einem prototypischen heroischen Menschenbild vertieft Die Suggestivitat der Vortragsweise ergibt sich aus der Kombination von Sprechgesang und Begleitspiel Sprechgesang und vorgetragener Inhalt sowie die damit zusammenhangende Stimmungslage des Vortragen zwischen getragen und schwermutig sowie dramatisch und spannungsgeladen gleicht dem deklamatorischen Gebet von Geistlichen der orthodoxen Kirche Der Sanger sitzt aufrecht mit erhobenem Kopf und einem in die Ferne oder Hohe gerichteten Blick Walter Wunsch spricht in diesem Zusammenhang von dem montenegrinisch dinarischen Herrenguslar Schubert berichtet das sie 1988 von dem funfzigjahrigen Guslaren Vojislav Jankovic aus Drusici bei Cetinje in Montenegro mitgeteilt bekam das ein Guslar nur dann uber Helden und Heldentaten eindrucksvoll berichten kann wenn auch er selber eine stolze heldenhafte Positur annimmt Gedanklich dringe er in die Welt der von ihm besungenen Helden vor und nehme Kontakt zu ihnen auf um daraus Inspiration fur seinen Vortrag zu schopfen Er erlebe die von ihm besungenen Heldentaten und erleide die sich mit ihnen verknupften tragischen Schicksale 62 Moderne Entwicklung Bearbeiten Bis heute dominiert die Gusle als Soloinstrument das in zahlreichen Folklore Vereinen gepflegt wird und oft nur von Autodidakten erlernt wird Guslen werden in Serbien jedoch auch an Musikschulen unterrichtet Nur selten gab es Versuche die Gusle mit klassischer Musik wie dem Streichquartett zu verbinden Am erfolgreichsten war dabei die Arbeit hold me neighbour in this Storm von Aleksandra Vrebalov mit dem Kronos Quartet die von der Carnegie Hall in Auftrag gegeben wurde 63 64 Auch andere junge Musiker versuchen sich an der Etablierung der Gusle in der Weltmusik Szene 65 Darunter der Multiinstrumentalist Slobodan Trkulja der beispielsweise die Gusle in ein Arrangement im Stuck Svadbarska dt Hochzeitslied integrierte wie es beispielhaft mit der Band Balkanopolis auf der EXPO in Shanghai 2010 live aufgefuhrt wurde 66 Nachdem Bojana Pekovic 2012 als weibliche Guslarin die serbische Version von Who s got Talent gewonnen hatte in dem sie neben klassischen serbischen epischen Guslenliedern ihr Instrument weiterhin in moderne Arrangements eingebunden hatte konnte sie als junge Frau mit Gusle sowohl den neotraditionellen Stromungen in der Guslen Folklore als auch den vermeintlich nationalistisch gesinnter Folklore ablehnenden pro westlichen urbanen Bevolkerungsschichten einen Diskurs im Gender Kontext traditioneller Musik abringen 67 Eine Weiterentwicklung im Guslenspiel Bojana Pekovics erfolgte durch Integration der Gusle in kammermusikalische Arrangements mit dem Cellisten Aleksandar Jakovljevic sowie dem Harmonisten Nikola Pekovic In dieser Kombination erreichten sie auf dem jahrlichen Akkordeon Festival in Castelfidardo den zweiten Platz in der Kategorie Weltmusik 68 Ende Oktober 2015 veroffentlichte Bojana zusammen mit ihrem Bruder Nikola ihre erste CD mit modernen Einspielung zur Gusle im serbischen Major Label PGP RTS 69 Neben der Vertonungen eines Gedichtes von Jovan Jovanovic Zmaj findet sich darin unter anderen auch ein von Matija Beckovic fur den Anlass geschriebenen Poems Ivana Zigon als Dramaturgin und Regisseurin am Nationaltheater Belgrads setzte die Gusle exponiert in einem musisch szenischen Werk auf grosser Buhne ein Dabei verband sie die Gusle wohl auch erstmals im Repertoire mit dem Ballet indem die Guslarin Bojana Pekovic in Njegos nebom osijan dem musisch szenischen Werk Zigons anlasslich des zweihundertsten Geburtsjahres von Petar II Petrovic Njegos nicht nur die Ballettstucke des Oratoriums sondern auch die Zwischenszenen in untypisch lyrischer Weise begleitete 70 71 Mit der traditionell patriotischen Intonation des Oratoriums in der die Gusle zudem wenig innovative choreographische Einfalle begleitete hat das Feuilleton der Auffuhrung aber kunstlerische Relevanz abgesprochen 72 In Stojite Galije Carske einer weiteren dramaturgischen Arbeit Ivana Zigons anlasslich des hundertsten Jahrestages des Beginns des Ersten Weltkrieges verkorperte Bojana Pekovic wiederum als Guslarin die Nationalfigur Serbiens 73 Mehr als die vorhergehende Arbeit an Njegos nebom osijan wurde Stojite Galije Carske zu einem grossen Erfolg fur Zigon dem sowohl Publikum als auch Feuilleton zugeneigt waren und in der insbesondere Bojana Pekovic in der Rolle der Nationalfigur Serbiens ein Grossteil der Aufmerksamkeit galt 74 75 76 Zigon bekam fur diese Regie auch auf dem Moskauer Film und Theaterfestival Zolotoj vityaz Goldener Ritter unter Beisein des Moskauer Patriarchen Kyrill I durch den Regisseur Nikita Michalkow der als Zar Nikolaus II im Werk selbst als Darsteller beteiligt war den Regiepreis uberreicht 77 78 Aus dieser Arbeit Zigons wurde eine Zwischenakt dem Gedenken der russischen Krankenschwester Darja Aleksandrovna Korobkina gewidmet und als gesonderte musikalisch szenische Interpretation der Sopranistin Marijana Sovran und der Guslarin Bojana Pekovic veroffentlicht 79 Diesem typischen Vortrag epischer Gesangskunst als Bestandteil des Geschichtsbewusstseins auch zu Ereignissen der neueren Geschichte hatten schon der amerikanisch Grazist Milman Parry und weitere Literatur und Altertumsforscher sowie Ethnologen des zwanzigsten Jahrhunderts einen Grossteil der Forschungsergebnisse zur Oral Poetry Theorie verdankt 80 So wurden die Ereignisse im Attentat von Sarajewo noch 1961 vor ethnologischen Feldforschern von jugendlichen Jugoslawen in dorflichen Gegenden Bosniens vorgetragen 81 82 und selbst Schallplatteneinspielungen des Sarajevski atentat in Einspielung von Radoman Zarubica vom Zagreber Major Label Jugoton waren auch 1961 noch popular 83 Im sozialistischen Jugoslawien lehnten sich die Guslaren thematisch an Vorgaben der realsozialistischen Klassengesellschaft indem die fuhrende Nomenklatur wie der damalige kommunistische Prasident Josip Broz Tito in auffallender Weise besungen wurden u a Titov put u Indiju dt Titos Reise nach Indien Daneben waren es Geschehnisse aus dem Partisanenkrieg Ranjenik na Sutjesci oder Po Stazama Krvavijem Sutjeska Guslar Branko Perovic 84 oder auch fur einen jugoslawischen Guslar ein so ungewohnlicher Topoi wie das Kennedy Attentat in Dallas Smrt u Dalasu 85 die nur zwischenzeitlich tradierte Themen der Turkenkriege verdrangen konnten Geschichte BearbeitenHerkunft und Verbreitung Bearbeiten nbsp Byzantinische Elfenbeinschnitzerei des 10 Jahrhunderts mit einer der fruhesten Darstellungen der byzantinischen LyraByzantinisch Islamische Vermittlung Bearbeiten nbsp Arabische RababahDie Gusle gehort wie die Lauten Kopuz und Barbat zu den Instrumenten des 1 Jahrtausends n Chr deren Heimat Zentralasien ist und stammt aus der grossen Masse der alteren vorderasiatischen Halslauten die auch in der persischen und indischen Musikkultur verbreitet sind 86 87 Zur Zeit des Eindringens der Slawen auf die Balkanhalbinsel und unter dem Einfluss der islamischen Kultur im 10 Jahrhundert n Chr kam die Gusle als eines der exportierten Kulturguter des Orients nach Europa 88 Fur die orientalisch asiatische Herkunft spricht die Spielsaite aus Rosshaaren und der primitive Bogen der die zweite Entwicklungsstufe des Streichbogens konserviert Auch die Bedeckung des schalenformigen Korpus mit Tierhaut entspricht asiatischem Brauch 89 Eine weitere Vermittlung uber Byzanz und die Byzantinischen Lyra hat daraus abgeleitet die Gusle entstehen lassen die in alle Lander der Balkanhalbinsel verbreitet wurde 90 Nach Walter Wunsche ist die Gusle aus dem mittelalterlich byzantinischen Instrumentarium hervorgegangen 91 Als Altform europaischer Streichinstrumente was fur Spielweise wie Form des Instrumentes gilt fehlen jedoch jegliche literarische und ikonographische Quellen die mehr uber den Ursprung des Instrumentes berichten konnten Als Instrument ist die Gusle nicht vielfaltig verwendbar und ihre unmittelbare Funktion in der Begleitung des Epischen Gesangs hat uber die notationlose Uberlieferung im Bereich der Bauern und Hirten Montenegros in einer Epischen Welt die in einer besonderen Gesellschafts und Geschichtslage lebendig war kaum Anlass gegeben das Musikinstrument in den Vordergrund zu stellen oder uber dessen Herkunft zu berichten 92 Sie ist auch nur fur einen kleinen Umkreis im Sudosten Europas ein Symbol in dem sie als altes jedoch nicht primitives Instrument gilt Nach Wunsch ist die Guslenepik aufgrund der Ergebnisse von Alois Schmaus und damit auch gleichlautend zur Theorie Svetozars Koljevics zur Entstehung der Epischen Volksdichtung im Deseterac junger als die mittelalterlich hofische Kunst fur die Wunsch die Moglichkeit sieht dass die mittelalterliche Epenkunst in die verkleinerte Welt der Bauern und Hirten transponiert wurde Albert Bates Lord sieht dies kontrar und nimmt an dass die Deseterac Dichtung der Guslen Barden und auch die Funfzehnzeilige Langdichtung der Bugarstice parallel gepflegt wurden Wunsch nimmt ebenso an dass der mittelalterliche Spielmann die Hirten und Bauern seine Kunst gelehrt und ihnen auch die Gusle ubergeben hatte Insbesondere ist diese Eignung der Gusle fur die epische Begleitung aus deren Baumaterial und form abzuleiten Die Klangqualitat des Streichens vom Rosshaarbezug des Bogens uber die Spielsaite der Gusle aus demselben Material ist fur das Untertonen langer Rezitation besonders geeignet Es entsteht zusammen mit einer eigenen Stimmgebung ein homogener Klang 93 Sowohl Bauform als auch Spieltradition verweisen auf ihre Herkunft von der Poetenfiedel der arabischen Beduinen Rababah von der vermutlich auch die Imzad der Tuareg und die athiopische Masinko abstammen 94 Die arabische und balkanische Praxis des Rezitativen Gesangs ist in einer auffalligen Ahnlichkeit von Form und Gebrauch der respektiven Instrumente Rababah und Gusle verbunden Die Fidel wurde daher ursprunglich wohl von wandernden Volkern aus Zentralasien bis in den Balkanraum getragen und hat sich in seiner ursprunglichen Spielpraxis uberliefert wahrend die Araber diese fur ihre eigenen Bedurfnisse abgewandelt haben Aus dem lyrischen Charakter der Dichtung die zur Rababah rezitiert werden setzt sich dessen Gebrauch von den epischen Gesangen die mit der Gusle begleitet werden ab 95 Im Instrumentenspiel entfallt bei der heutigen typischen urbanen Spielpraxis der Rababah zudem die Nutzung des Mittelfingers der im Guslenspiel dagegen einen der Haupttone bildet Durch urbane Anpassung des aus einem ehemaligen dorflichen Milieu stammenden Instruments entfiel die Nutzung des Mittelfingers bei der Rababah schon vor dem 10 Jahrhundert was nach Robert Lachmann als letzter Zeitpunkt volliger Ubereinstimmung von Rababah und Gusle angenommen werden kann 96 Literarische und bildliche Uberlieferungen Bearbeiten nbsp Biforium Kloster Kalenic Cheiron die Gusle Rebec spielend um 1410 nbsp Ikone des Heiligen Lukas mit der Darstellung eines Guslaren im oberen Mittleren Bildfeld Svetoslav Avsalom Kloster Moraca 1672 1673Zwar wurde schon von den Byzantinern aus der ersten Halfte des 7 Jahrhunderts von Musikanten bei den Sudslawen berichtet 97 erste schriftliche Zeugnisse zur Nutzung der Gusle sind jedoch erst aus dem fruhen 14 Jahrhundert uberliefert In der Regierungszeit Stefan Uros III Milutins berichtete Teodosije uber epische Gesange klassischer antiker Stoffe und Nutzung von Trommeln und Guslen am Hofe des serbischen Konigs 98 Die zehnsilbigen serbischen epischen Volksgesange integrierten in den nachfolgenden Jahrhunderten in ihrem Kern im Wesentlichen die Erzahlungen zur Kosovoschlacht zu einem praktisch zusammenhangenden Volksepos Mit serbischen Barden verbreitete sich dieses Genre uber die zentraldinarischen Lander bis nach Ungarn und Polen 99 Serbische Guslaspieler wurden in der fruhen Neuzeit selbst namentlich bekannt So berichtete der ungarische Lautenspieler Tinodi dass Dimitrije Karaman der beste darunter war 100 Diese Form des Instrumentenspiels wurde danach gemeinhin auch als Serbischer Stil referenziert im 17 Jahrhundert als modi et styli Sarbaci gefuhrt 101 Auch das bedeutendste epische Werk der Gattung der Bugarstice dem Vorlaufer der Zehnsilbigen Volksepik Makro Kraljevic und sein Bruder Andrijas die 1555 in einer Erzahlung des kroatischen Dichters Petar Hektorovic auftaucht wird diese Rhapsodie des Fischers Paskoje Debelja als ein Gesang nach sogenannter Serbischer Manier bezeichnet 102 Erste bildliche Darstellungen der Gusle sowie des Guslenspiels lassen sich zu Anfang des 15 Jahrhunderts festhalten Im Kloster Kalenic findet sich in der Lunette des Biforiums an der nordlichen Aussen Konche der Klosterkirche ein Flachrelief mit der Darstellung des Kentauren Cheiron der anstelle einer Lyra entweder die Gusle 103 oder die Rebecspielt 104 Eine menschliche Figur eines sitzenden Guslenspielers findet sich als Holzschnittbild an der Ture des Klosters Slepce bei Bitola in Makedonien 105 Auch sie wird ins 15 Jahrhundert datiert Eine Darstellung eines Guslars der eine Gusle spielt ist auf der Ikone des Lebens des Heiligen Lukas im Kloster Moraca abgebildet Ihre Entstehung datiert 1672 1673 35 Regionen der balkanischen Heldenepik Bearbeiten Die Moglichkeit einer gemeinsamen historischen Grundlage der Epik des sudosteuropaischen Slawentums ist zwar denkbar jedoch unterscheiden sich die einzelnen Epen der verschiedenen slawischen Volker wesentlich Dabei ist das Heldenlied neben der Bedeutung des geschichtlichen Erlebens am Balkan Landschaftsgebunden 106 Die epische Landschaft zwingt die Menschen in den Bergwaldern oder Hochebenen zu einem Zusammenschluss im Sinne einer Sippschaft oder eines Familienstates Die Landschaft bildet den epis chen Mensch und sein volkisches Leben Nach Walter Wunsch ist das Bedurfnis oder die Berechtigung eines Heldengesanges als volkisch gemeinschaftlichem Erziehungsmittel bei Menschen notwendig die unter gewissen Voraussetzungen innerhalb einer besonders gestaltenden Umwelt leben 107 Damit ist die Epik am Balkan dort am langsten lebendig wo der Bauptungskampf entweder gegen machtfremde Wirtschaftsinteressen oder gegen die Gewalten der Natur zu gemeinsamer Abwehr zwingt Damit ist die soziologische und wirtschaftliche Gestalt der Menschen der epischen Landschaft bedingt Als Merkmal des Erhaltungstriebs und enge Blutsverwandtschaft bilden sie einen wesentlichen Marker fur die volkische Zugehorigkeit in der das epische Lied nicht allein asthetischen Zwecken sondern vornehmlich erzieherische und ethische Aufgabe in der Bewahrung von Tradition und Volkstum ubernimmt sowie die einzelnen Volksstamme im Kampfe gegen eine feindliche Umwelt zu bestarken 108 Die Epische Tradition konnte sich auch nur uber langere Zeit in einer Hirtenkultur der Clans der Berglander behaupten da staatliche Ordnung in bauerlichen Kulturen in fruchtbaren Tieflandern die Sippenschaft durch dorfliches Bauerntum ersetzte und die Epik dort nicht als Bestandteil der Volkstradition uberdauerte Fur Montenegro stellte Wunsch die Einheit von Landschaft und Lebensstil der Menschen als Grund fur den Weiterbestand der Kunst des Heldengesangs zu Gusle bis in die Gegenwart hinein heraus 109 Allgemein wird die Gusle von ihrem Zentrum im montenegrinisch dinarischen Gebiet in Nordalbanien Kosovo Sudwest Serbien Sud Mitteldalmatien und Bosnien Herzegowina sowie vereinzelt in Mittelwest Bulgarien gespielt 110 Herzland des Gusle Spiels wie der trochaischen zehnsilbigen Volksepik deseterac waren die ehemaligen patriarchalischen Stammesgebiete der dinarischen Hochlander der Herzegowina Montenegros und Nord Albaniens 111 Ihre Blute erlebte diese Volksepik in der illiteraten Lebenswelt der Hirten wie auch der Outlaws zwischen dem 16 und 19 Jahrhundert Selbst bis in die erste Halfte des 20 Jahrhunderts fanden sich illiterate Guslenspieler in den ruckstandigeren Regionen des Hochkarstes in authentischer Form Montenegro als Herzland archaischer Liedtraditionen Bearbeiten nbsp Montenegriner zwischen 1855 und 1865 nbsp In der Katunska Nahija zwischen Risan und Niksic liegt die Stammesregion der Cuce in der von Matija Murko Anfang der 1930er vergleichsweise die absolut meisten Guslaren Jugoslawiens gezahlt wurden Nordwestlich der Cuce finden sich die Banjani von denen ebenso ein Grossteil der bekanntesten ehemaligen sowie heutigen Guslaren entstammen Spezifische naturraumliche Gegebenheiten wie die historischen Umstande hatten eine jahrhundertelange Isolierung des Montenegrinischen Hochlandes und die langsame Evolution der dortigen Kultur bewirkt Der Clan bildete die grundlegende Zelle der Gesellschaft was Vuk Karadzic bildhaft illustrierte keine Stadt kein Markt im ganzen Land gibt es nichts 112 Spuren des Feudalismus hatten sich in dieser Region bis zur Halfte des 19 Jahrhunderts gehalten bis zu dessen Ende die Herdentierhaltung weiterhin die allgemeine wirtschaftliche Grundlage der Bevolkerung blieb Dies ruhrte neben den naturraumlichen Grundlagen in direkter Funktion aus den nicht endenden Kriegen und sich als ethnologische Manifestation im Heldenbild der Montenegriner niederschlug Die mundliche Tradierung war mit dem festen Kanon der Tradition verbunden was deren lange Fortdauer und minimale Veranderung begunstigte Im Gedachtnis pragten sich Befunde uber die Vorfahren uber mehrere Generationen ein Montenegro entwickelte sich so zu einer Schatzkammer sehr archaischer folkloristischer Formen Eine erste wesentliche Modernisierung fand in den 1870er Jahren nach dem Berliner Kongress statt der Ubergang der Agrar zu einer Industriegesellschaft vollzog sich aber noch bis zum Zweiten Weltkrieg Schulen wurden in der Zeit erstmals eingefuhrt eine kostenlose Schulbildung erfolgte ab 1907 Anfang des 20sten Jahrhunderts wurden nur 15 der Montenegriner zur stadtischen Bevolkerung hinzugezahlt wobei der Begriff Stadt mit starken Vorbehalten zu sehen ist Der uberwiegende Teil des isolierten Berglandes haftete an seiner archaischen Gesellschaftsordnung bis uber die Mitte des 20sten Jahrhunderts als grosse Bevolkerungsteile Analphabeten blieben Die Gusle hatte in der patriarchalischen montenegrinischen Dorfgesellschaft nicht nur eine erhohte symbolische Stellung sie war neben der Flinte auch dessen kulturologisches Charakteristikum das praktisch in keinem Hause fehlte Đe se gusle u kucu je cuju tu je mrtva i kuca i ljudi Wo die Gusle in einem Haus nicht zu horen ist da sind Haus und Mensch tot Petar II Petrovic Njegos Bergkranz 113 Erst Petar Perunovic Perun der wie viele weitere bekannte Guslaren Jugoslawiens aus der Nahija Banjani oder auch der Katunska Nahija wie Branko Perovic in der alten Herzegowina Stara Hercegovina und dem alten Montenegro Stara Crna Gora stammte der als erster montenegrinischer Guslar eine formale Schulbildung besass und auch Grundschullehrer war modernisierte durch seine an einer Musikschule erworbene klassischer Musikbildung den tradierten epischen Vortrag in dem er erstmals moderne Elemente einer westeuropaischen musikalischen Stimmbildung nutzte Nachdem Alberto Fortis aus dem dalmatinischen Hinterland Guslen Gesange der Morlaken einem damaligen Exonym fur die slawische Bevolkerung des dinarischen Hochkarstes im venezianischen Dalmatien in seinem Viaggio in Dalmazia veroffentlichte wurden diese Gesange bald zu einer intellektuellen Sensation im aufgeklarten Europa 114 die ein romantisches Faible fur solcherart Volkspoesie entwickelt hatte Goethe lernte Fortis Version der Hasanaginica 1774 75 als Gesang aus dem Morlackischen kennen und seine eigene Ubersetzung wurde Anonym als Klaggesangs der Frauen von Hasan Aga 1778 in Herders Volkslieder als aus dem Morlackischen stammend veroffentlicht Spuren dieses sentimentalen Morlackismus Intellektueller gegenuber der epischen Dichtung der Sudslawen fanden sich noch im Zwanzigsten Jahrhundert bei Rebecca West Black lamb and Grey Falcon und insbesondere in Milman Parrys Homer Forschung Der psychologischen Dimension der durch die epischen Tradition mitbestimmten heidnischen Lebensideals bei Bergbewohnern der Dinariden widmete letztendlich der Ethnologe und Geograph Jovan Cvijic eine ausfuhrliche zum ethnologischen Standard gewordenen Profil Studie die seit ihrer ersten franzosischen Ausgabe 1917 bis heute auch die geisteswissenschaftliche Auseinandersetzung im Problemfeld der westbalkanischen Gewaltbereitschaft stellt 115 Die dichterische Idealisierung der dinarischen Volksepik erlebte so eine spate politische Idealisierung in der Cvijic den jugoslawischen Idealmenschen im sogenannten Dinarischen Typ Dinarski tip als besonders wehrhaften freiheitsliebenden und in seiner unverfalschten Tradition existierenden Bergbewohner als Trager der jugoslawischen Ideologie definierte 116 Im Innenleben und der psychologischen Charakterisierung der Helden in den besonders umfangreichen Epen des Starac Milija und ihrer Darstellung von Impulsivitat fand Cvijic im Epos Milijas Zenidba Maksima Crnojevica eine geeignete Illustration der Theorie 117 Episches Laboratorium der Homer Forschung Bearbeiten nbsp Drei Teilnehmer der Guslaren Sangerwettbewerbe in den 1920er Jahren Links der Montenegriner Tanasije Vucic der von Gerhard Gesemann in Berlin auf Schallplatte aufgenommen wurde Musikologische und literaturhistorische Wissenszweige wurden durch die Untersuchung sowohl der musikalischen Funktion der Gusle in der Erzahlung von Epen als auch der Art und Entwicklung oral tradierter Verse im Genre der serbokroatischen Epen nachhaltig bereichert Die Guslaren standen so auch am Anfang die zur Erkenntnis fuhrte dass die mittelalterliche Entwicklung der Europaischen Literatur aus dem Vermachtnis der Literatur der klassischen Antike und den mundlichen literarischen Stromungen des Mittelalters entstanden ist 118 Dabei ist die oral tradierte Heldenepik ein gemeinsames literarisches Erbe das uber grosse Regionen von Europa uber Klein und Vorderasien bis Zentralasien und China verbreitet ist Stand die musikologische Untersuchung lange im Schatten der literaturhistorischen Beschaftigung mit der sudslawischen Heldenepik so steht in aktuellen Bezugen die musikologische Richtung insbesondere im Hinblick auf musikpadagogische sowie folklorebewahrende Ausrichtungen von Kultur und Ausbildungsinstitutionen in den betreffenden Landern im Vordergrund Im 20 Jahrhundert wurde die sudslawische Epik insbesondere an den Forschungseinrichtungen in Berlin Prag sowie insbesondere in Harvard ein zentrales Studienobjekt zur Oral Poetry aber auch im musikologischen Sinne und der Funktion der Gusle als einem der altesten weiter genutzten Streichinstrumente uberhaupt In der Erforschung des Liedgutes der Guslaren wurde 1912 und 1913 mit der grammophonischen Aufnahme von Guslaren durch Matija Murko in Bosnien und der Herzegowina begonnen 119 Gerhard Gesemann erfasste 1928 im Lautkabinett der preussischen Staatsbibliothek den Guslaren Tanasije Vucic 120 der durch seinen Sieg beim zweiten Sangerwettbewerb der Guslaren in Jugoslawien bekannt geworden war Diese Aufnahmen wurden 1933 durch Roman Ossipowitsch Jakobson im Versbau des Desterac im serbokroatischen Heldenlied phonologisch sowie von Gustav Becking musikalisch entschlusselt 121 122 Aus Anschauungen zur stilistischen Methodik und formelhaften Sprachtechnik der mit der Gusle begleiteten mundlich uberlieferten serbisch kroatischen Helden Epik wurden wesentliche Ruckschlusse in der literaturgeschichtlichen Forschung zur Homerischen Frage gewonnen Insbesondere Milman Parry und Albert Lord sammelten dafur in den 1930er Jahren die letzten Originalbelege von zumeist illiteraten Guslaspielern Jugoslawiens 123 Aus den Tonaufnahmen dieser Forschungsreisen entstand in der Harvard University das Millman Parry Archiv die wichtigste Tonaufnahmen Sammlung Sudslawischer Heldenlieder 124 die dort von Bela Bartok 1940 1942 auch uberhaupt erstmals musikalisch transkribiert wurden 125 War fur die europaische Literatur und Altertumsszene des 19 Jahrhunderts die Entdeckung der Guslaren eine der grossen unbeantworteten Ratsel der Literaturgeschichte so bedeutete die Beobachtung und Analyse von deren Rezitations und Sprachtechnik eine wesentliche Hilfe zur Klarung der Autorenschaft von antiken Epen wie Ilias und Odyssee 126 Auch der englische Altertumsarchaologe Sir Arthur Evans beobachtete die Guslaren wahrend des herzegowinischen Aufstandes 1875 127 Volkshistorisches und sprachliches Zeugnis Bearbeiten nbsp Petar Perunovic Perun 1880 1952 spielte zur Moralunterstutzung der Soldaten in den Balkankriegen und rekrutierte im Ersten Weltkrieg Freiwillige in den USAAls Begleitinstrument des epischen Gesangs hat die Gusle eine wesentliche Bedeutung in der Tradition Mundlicher Literatur deren Anfange auf der Balkanhalbinsel auf die Epen Homers zuruckgehen Die orale Poesie der Sudslawen existierte dabei insbesondere in drei von unterschiedlichen literarischen Kontexten in uberwiegend rural gepragten geographischen Regionen des Balkans im litoralen Dalmatien mit seiner reichen Renaissance Literatur mit einem starken italienischen Einfluss in Serbien in dem die mittelalterliche Literatur noch bis ins Achtzehnte Jahrhundert weiterbestand in Montenegro in dem die russische Literatur im spezifischen die der russischen Kloster zumindest in einem kleinen Zirkel der Elite einflussreich war 128 Selbst die fruhesten Verschriftlichungen des epischen Gesangs im Sechzehnten Jahrhundert zeigen dabei jedoch eine schon entwickelte stilistische Ausformung die auf ein fruheres Entstehungsdatum der oralen Dichtung Ruckschliessen lasst Albert Bates Lord nennt dafur hypothetisch einen so fruhen Ursprung wie die Zeit der Differenzierung der Sudslawen von Ost und Westslawen 129 Wahrend die Renaissanceliteratur in Dalmatien in ihrer elitaren Form als Verlangerung der Italienischen Renaissance keinen Einfluss auf die Tradition der mundlichen Dichtung ausubte so zeigten andererseits die dalmatinischen Dichter ihre Kenntnis der traditionellen Volksdichtung wie in Ivan Gundulics Osman ohne dabei jedoch das Metrum der Epen oder die Sprache zu imitieren 130 Im Achtzehnten Jahrhundert begannen Kunst als auch Volksdichtung sich gegenseitig zu beeinflussen und ineinander zu fliessen Dagegen blieb die von illiteraten Sangern ausgeubte Volksdichtung in Montenegro noch bis ins Zwanzigste Jahrhundert erhalten indem die Abgeschiedenheit des Montenegrinischen Hochlandes solche orale Literatur und Liedtraditionen noch bis Anfang der 1960er Jahre konservierte 131 Prezhiveli posle Kosovskog boјa povlacheћi se u prirodne tvrђave Hercegovachko Crnogorske planine poneli su sa sobom ovu kodiranu poruku a gusle su bile i ostale taј spaјaјuћi element koјi јe poruku sachuvao preneo i okupio U nedostatku spomenika od gvozhђa i kamena gusle su te koјe prenose јedinstveno ukrshtaњe elemenata slovenske mitologiјe hrishћanskih verovaњa i istoriјskih dogaђaјa Die Uberlebenden nach der Schlacht auf dem Amselfeld hatten als sie sich in die naturliche Festung des herzegowinisch montenegrinischen Gebirges zuruckzogen eine kodierte Nachricht mit sich genommen und die Gusle war und ist dieses verbindende Element das diese Nachricht aufbewahrt ubertragen und gesammelt hat in Ermangelung an Denkmalern aus Eisen und Stein war und ist die Gusle die die die einmalige Verbindung von Elementen slawischer Mythologie christlichen Glaubens und historischer Ereignisse weitergibt Patriarch Pavle Prizren Fest der Auferweckung des Lazarus 1984 132 In den Uberlieferung der Epen findet sich nach dem Historiker Milorad Ekmecic in einer Kultur wie der serbischen die lange ohne Schulen und Bucher als okkupierte Gesellschaft existierte das wesentlichste Element eines nationalen historischen Bewusstseins Sie sind die am meisten gegluckte kunstlerische Leistung ihrer Zeit eine Quelle des klarsten Ausdrucks der Volkssprache und sie sind daruber hinaus zu aller erst die mundliche Uberlieferung der Geschichte eines Volkes mit einer uber verschiedene feindliche Imperien verstreuten Gesellschaft 133 Auch der australische Historiker Christopher Clark der zum Anlass des 100 jahrigen Ausbruchs des Ersten Weltkrieges in Die Schlafwandler eine weltweit vielbeachtete Veroffentlichung zu den Ursachen des Krieges herausgab stellt die Guslenlieder im Kontext fur die Bedeutung der Uberlieferung innerhalb der serbischen Volksgeschichte heraus Diese Lieder stellten in den Dorfern Stadten und Markten ein erstaunlich Enges Band zwischen Dichtung Geschichte und Identitat her 134 So stellt Clark fest dass die Lieder die zu der einsaitigen Gusla gesungen wurden in denen Sanger und Zuhorer von neuen die grossartigen archetypischen Momente der Serbischen Geschichte durchlebten ein typisches Phanomen der serbischen Kultur und Kennzeichen des Freiheitskampfes von jeder Fremdherrschaft waren in denen Ein fiktives Serbien das in eine mythische Vergangenheit projiziert wurde wieder zum Leben erweckt werden sollte 135 Eine literarische Illustration dazu findet sich in Ivo Andrics Roman Die Brucke uber die Drina 136 in der ein Guslar Symbol des Widerstandes die Erinnerung wachhalt Selbst moderne Autoren haben in der eigentumlichen Begegnung im Guslenspiel diese unmittelbare Wirkung historischer Ruckschau hervorgehoben wie der amerikanische Poeta laureatus Charles Simic Nach einer Weile begann das Poem und das archaische von einer anderen Welt zu stammende Instrument mich und jeden anderen zu erreichen Unser anonymer poetischer Vorfahre wusste genau was er tat Dieses dickkopfige Drohnen mit der sublimen Lyrik des Poems beruhrte den ursprunglichsten Punkt unserer Psyche Die alten Wunden waren wieder geoffnet 137 Im soziokulturellen Kontext kam der Gusle und der mit ihr vorgetragenen Epen insbesondere bei den Serben die Funktion einer kulturellen Waffe zu die sich als essentieller Bestandteil deren Kultur seit der nationalen Wiedergeburt aus der Sklaverei durch den Islam im 19 Jahrhundert herausgefiltert hatte 138 Dabei lag die Bedeutung der Verschriftlichung der oral tradierten Dichtung durch Vuk Karađic in das erst kurzlich reformierte kyrillische Alphabet in der Monumentalisierung der Volksliteratur die nach Tomislav Longinovic als Vision der Vergangenheit konstant die Gegenwart uberwaltigt und die Zukunft nach Ruckwarts richtet 139 Auch nach der Befreiung vom osmanischen Joch 1816 blieb der Diskurs uber die Fremdherrschaft und die Beherrschten eine grundlegende Motivation der Guslaren Als agnostische Vision verbanden die Guslaren in den Epen eine rituelle Katharsis von der kollektiven Last in der weiterhin vom verletzten jedoch gleichzeitig heroischen Volk gesungen wurde 139 Damit war diesen Epen die endlose Wiederholung des rituellen Opfers der Gestorbenen der Niederlage in der Schlacht auf dem Amselfeld eingeboren welches auch nach Erlosung von der islamischen Dominanz die mannliche Bevolkerung genau vorbereitete diesen Tod im Leben fur das Land auch weiterhin zu verwirklichen Grundsatzlich blieb diese Version der Narration von patriarchalen Vorstellungen von Dominanz und Unterwerfung in ruralen patriarchalischen Schichten der Dinarischen Hochlander weiter bestehen wahrend gebildetere Stadtschichten die Epen als eine Quelle von Stolz und Identitat betrachteten Die slawische bauerliche Bevolkerung die am Rande der nationalen Entwicklungen verblieb sah in den Epen auch weiterhin eine Hoffnung sich aus ihrer Ruckstandigkeit zu befreien 140 Mit Ausbruch der Balkankriege nahmen zahlreiche der aus dem bauerlichen Milieu stammenden Soldaten der serbischen Armee ihre Gusle auf die Schlachtfelder gegen die Osmanen mit 141 Damit kehrte die Gusle in den Kontext der historischen Ereignisse zuruck 142 Im Ersten Weltkrieg spielten nicht nur spater bekannte Guslaren wie Petar Perunovic Perun als Soldaten in den Gefechtspausen fur die Soldaten in den Graben wahrend der Schlacht von Cer Schlacht an der Kolubara Schlacht am Kajmakcalan am Veternik in der Schlacht am Dobro Polje 143 Guslenspieler begleiteten selbst den Ruckzug der serbischen Armee uber Albanien nach Griechenland Petar Perunovic Perun der noch an der Salonikifront fur die Soldaten spielte wurde fur die Rekrutierung von Auslands Serben in die Vereinigten Staaten beordert wo er unter anderen auch vor den Physikern Nikola Tesla und Mihailo Pupin mit der Gusle fur die Unterstutzung der Entente in Makedonien warb 144 Die Soldaten fuhrten die Guslen in den Krieg und brachten sie auch mit den Verwundeten wieder nach der Vertreibung in die Heimat zuruck Im Ethnographischen Museum Belgrad finden sich Guslen die in den Balkankriegen und Ersten Weltkrieg von den serbischen Truppen getragen wurden Ein besonderes historisches Instrument ist die Gusle eines Invaliden die dieser in der Franzosischen Militarbasis Bizerta in Algerien aus einem Soldaten Helm gefertigt hatte und die sich heute im Ethnographischen Museum Belgrads als besonderes historisches Exponat des Ersten Weltkrieges findet Die Gusle sollte die Moral der Soldaten festigen Guslaren wie Petar Perunovic spielten selbst an vorderster Front Selbst Tesla der Perunovic 1916 in New York horte war vom Epischen Vortrag Stari Vujadin durch Perun emotional ergriffen und wandte sich nachdem dieser den Vortrag beendet hatte mit Die Gusle ist die allergrosste Kraft um die Seele eines Serben zu erobern 145 Auch Pupin als weiterer bedeutender serbischer Emigrant pflegte seine Erinnerungen an die Epische Kraft der Guslenvortrage und bestellte ein Basrelief mit dem Thema des Guslaren Filip Visnjic deren Replik er spater zum 100 Jahr Gedenken des Todes Visnjic dem Gymnasium in Bijelina vermachte 146 In Montenegro erlebte die epische Schaffenskunst ebenfalls durch die historischen Ereignisse des Ersten Weltkrieges und insbesondere durch die Ereignisse der Schlacht von Mojkovac ein vielfaches Echo innerhalb der Guslen Kunst Hadzi Radovan Becirovic Trebjeski der als freiwilliger der am Weihnachttag 1916 im winterlich verschneiten Tal der Tara zwischen Montenegrinern und der k u k Armee geschlagenen Schlacht von Mojkovac teilgenommen hatte schuf aus dem Erlebten auch das dramaturgische und expressive Hauptwerk in der modernen Guslen Epik das in der Thematik des Ersten Weltkrieges das serbisch montenegrinische Nationalepos im 20 Jahrhundert bildet Bitka na Mojkovcu 1927 147 Becirovic hatte seine episch dichterische Auseinandersetzung noch als osterreich ungarischer Gefangener 1917 im Lager Nađmeđer in der heutigen Slowakei begonnen war jedoch schon in seiner fruhesten Biographie mit der Gusle vertraut gewesen Durch Becirovic erfuhr der epische Zehnsilber der Sudslawen eine Veranderung in Form einer Reimzufuhrung die alle Vorganger noch vermieden hatten 148 Die Epen zur Gusle pragten auch noch fuhrende politische und gesellschaftliche Schichten in Montenegro und Serbien nach dem Zweiten Weltkrieg Milovan Djilas 149 Radovan Karadzic oder Ratko Mladic zeigten auch offentlich ihre Affinitat zum Guslenspiel Furst Njegos der in der serbischen Volkssprache im Desterac dichtete beschrieb im Nationalepos Bergkranz 1847 in den Worten des Bischoffs Stefan eine auch in den spateren Generationen noch anzutreffende Funktion der Gusle als Uberbringerin historischer Botschaften die Gesange der Guslaren sollten zu Handlungen anregen um in der Unsterblichkeit eines Epos verewigt zu werden 150 If man attains an honest name on earth his being born then wasn t at all in vain But without his honest name what is he Generation which was made to be sung muses will vie for many centuries to weave for you garlands worthy of you Your example will teach gusle singers how one should speak of immortality Soziale Funktion Bearbeiten nbsp Montenegrinischer Clan aus Banjani einer Region im Hinterland der Bucht von Kotor 1860Sie dient vor allem als Begleitinstrument des Epengesangs der sudslawischen Guslaren und war neben der Flinte ein geheiligtes Symbol aller Freiheitskampfer der dinarischen Gebirge 86 Vor der Befreiung der Sudslawen und Bulgaren von der osmanischen Herrschaft hatte die Gusle vor allem zwei Funktionen Verherrlichung Bestarkung und Konservierung des hergebrachten epischen Menschentypus in einer diesem Typus fremden und feindlichen Umwelt Lebendigerhaltung des Gedankens an den notwendigen Befreiungskampf Das Heldenlied muss heute nach der Befreiung nicht mehr zum Freiheitskampf aufrufen Auch fuhrte die Modernisierung der hergebrachten stark patriarchalischen Gesellschaft zu einer anderen Haltung des Liedes und seines Vortrags So wird nicht mehr vor Stammverwandten gespielt was dazu fuhrt dass die Vortragskunst ganz auf den Eindruck eines allgemeinen Zuhorers eingestellt und sich dessen asthetischen Anschauungen und kunstlerischen Anspruchen anpassen musste Aufgrund dessen behandeln die heutigen Heldenlieder oft nationale Themen 151 Im sozialen Umfeld der balkanischen Fernweidewirtschaft hatte die Gusle eine herausgestellte Funktion Insbesondere in den ruckstandigsten Hochregionen der Sudost Dinariden zwischen dem Maglic Durmitor und dem Prokletije Bjeshket e Nemuna d H von der ostlichen Herzegowina uber Montenegro nach Nordalbanien In den streng patriarchalischen Gesellschaften der Hochlandbewohner war die Gusle dabei ausschliesslich ein Instrument der Manner junge Frauen waren beim Erscheinen eines Guslaren im Haus angehalten dessen Hand zu kussen und es ist vielfach berichtet worden das Frauen fruher in Montenegro beim Gesang uber einen mannlichen Helden zu stehen hatten Gegenuber Zorka Milich die uber 100 jahrige Frauen in Montenegro interviewte 152 erzahlte Ljubica eine auf 112 bis 115 Jahre geschatzte Montenegrinerin wie gangig das Guslenspiel in der entbehrungsreichen Bergwelt einst war Wir hatten immer viele Gaste Manner die umher sassen assen und tranken Sie spielten die Gusle und sangen Wir horten ihnen gerne zu Ich kann mich noch immer an einige der Lieder erinnern Die jungen Leute machen sich nichts aus diesen alten Dingen Mir tut das leid Es ist wichtig unsere Traditionen zu pflegen Zu viel Blut wurde dafur vergossen Zu viel gelitten Das Land wurde nicht Schwarzer Berg genannt werden wenn es nicht schwarz ware Es ist in Blut getrankt in Armut in Tod Wir wissen nichts uber angenehmes Leben Wir hatten nie eines Dem ahnlichen soziokulturellen Kontext geschuldet ist auch das Verhaltnis der Albaner in Nordalbanien dem Verbreitungsgebiet der Rhapsoden rapsode der Lahuta Zumeist wurden sie innerhalb der familiaren Umgebung fur Besucher oder zu Familienfestlichkeiten als Ehrung der Gaste gegeben Wir sangen diese Lieder zumeist in den Winternachten wenn wir uns in den Gastraumen versammelten wo die burrat kreshnjake tapferen Manner sich aufhielten und versammelten aber auch auf den Bergweiden und in den Bergen wo wir mit den Herden wanderten die im Schatten von eichen oder in der Nahe von Quellen der Bergweiden von Daberdol Kushetice u a grasten 153 Hauptthemen der verschiedentlich kange te mocme Alte Lieder kange trimash Heldenlieder kange kreshnikesh Lieder der Grenzkrieger kange te Mujit e Halilit Lieder von Muji und Halili genannten Epen sind Kampfe um Weideland und deren Verteidigung Kampfe mit Ungeheuern Diebstahl von jungen Frauen der Feinde Eine vorosmanische Herkunft aus der Themenwahl ist dabei vorgeschlagen worden 154 In der Tradition der Heldenlieder steht auch Gjergj Fishtas 1871 1940 beruhmtes Werk Lahuta e Malcis das den Freiheitskampf der Albaner zum Thema hat Mit Beginn der 1980er Jahre hat sich die Zahl von Epensanger rapsode hier drastisch verringert gleichzeitig hat sich auch die Zahl beherrschter Liedtexte deutlich ausgedunnt 155 Als Hauptgrund wird die Konkurrenz neuer Liedtypen betont indem Radio und Fernsehstationen Lahuta Vortrage aus dem Programm gestrichen haben Religiose Botschaft Bearbeiten nbsp KreuzsymbolIn ihren alteren Formen wurden die Verzierungen der Gusle als Gegenstand die ihr die Rolle eines Tragers von fur das Kollektiv wichtigen Botschaften anvertraut wurde und das unabhangig von den Liedern die gespielt wurden 156 Dabei sind die ursprunglichen Guslen durch heidnische die neueren durch Mischung heidnischer aber oft der nationalen Geschichte verhafteter Symbole gepragt Die Gusle sollte nicht nur gehort werden sie sollte durch ihre aufwendigen Verzierungen auch gesehen werden Veranstaltungen der Guslaren werden noch heute auch als visuelle Kunst geboten indem ein grosses Augenmerk auf die ausserliche Gestaltung des Vortrages gelegt wird Die heidnischen Vorstellungen bedienen sich des Registers von Tierdarstellungen sowie mythologischer Wesen Hier sind es die Verzierungen des Kopfes mit Pferd Steinbock Widder Schlange Falke Adler und Pferd Diese Tiere sind im magischen und mythischen Denken der Sudslawen chthonische Kennzeichen und in der Vorstellung mit dem Reich der Toten und Kontakt zwischen Diesseits und Jenseits erfullen 157 Aus der Darstellung der chthonischen Tiere als Verzierungen wird angenommen dass die Lieder die unter Begleitung der Gusle gesungen werden sich auf das Leben nach dem Tode beziehen und rituelle Verbindung zu den toten Vorfahren herstellen sollen 158 Zu Anfang des 20 Jahrhunderts wurde das Bildprogramm zu den Figuren der Nationalgeschichte erweitert schon Matija Murko erwahnte wahrend seiner 1930 1932 gemachten Forschungsreisen Darstellungen serbischer Konige und Kaiser wie Zar Dusan Konig Peter I von Jugoslawien Milos Obilic oder Kraljevic Marko 158 Politische Geschichte BearbeitenAls symboltrachtiges Instrument bekam die Gusle insbesondere wahrend nationalistischer Bewegungen im 19 und 20 Jahrhundert eine zunehmende politische Funktion 159 Diese Aussage galt in Serbien schon fur die Befreiungskriege unter Karađorđe sowie fur die Regierung von Milos Obrenovic der selbst Gusle spielte Deutlich wird dies in der revolutionaren Nationalbewegungen im Zeitalter der serbischen Romantik insbesondere in den Dichtungen Furstbischofs Petar II Petrovic Njegos In dem schon an die Welt der Literatur anknupfenden fruhen epischem Dichtung Njegos Nova pjesna crnogorska o vojni Rusah i Turaka pocetoj u 1828 godu New Montenegrin song of the War between the Russians and the Turks Begun in 1828 wird der romantische Kult der Gusle in Assoziation zum Serbischen Nationalismus in den Befreiungskriegen von den Turken durch Anrufung von Gusle und Vila gleich in den Anfangszeilen betont 160 Nova pjesna crnogorska B jelo vilo moja divno drugo svedi drugo sve u Gusli glase tvoje glase a u Gusli jasne da ih cuje Koje razumije razumije drago aku mu je Srbalj brate ova pjesna za te ti ces cuti ti je razumjeti ponajprije od ostalih svije New Montenegrin song White vila my wondrous comrade bring together comrade all voices into the gusle your clear voices into the gusle that he who understands may listen understands if it pleases him Brother Serbs this song is for you you will listen you will understand first of all others Dabei betraf die politische Gestaltung sowohl das Aussehen der Gusle als auch der Inhalt der zur Gusle vorgetragenen Lieder Auch die Guslenverzierungen nahmen in Art und Umfang zu und zusatzliche Medaillons sowie heraldische Symbole fuhren dazu dass einige Guslen bald aussehen wie mobile Ikonostasen 161 Nach dem Zweiten Weltkrieg wurden Guslen mit Ehrenzeichen der Jugoslawischen Partisanen und dem Wappen der Sozialistischen Foderativen Republik Jugoslawien verziert Tito bekam beispielsweise 1961 eine steinerne Gusle die die Ereignisse der Schlacht an der Sutjeska darstellt uberreicht Diese stellt noch heute eines der besonderen Exponate im Museum der Geschichte Jugoslawiens dar Der Ausstellungsort im Alten Museum befindet sich in unmittelbarer Nachbarschaft zum Mausoleum Titos im Haus der Blumen Kuca cveca 162 Als Legitimationssymbol der Macht im Namen des Volkes bekam die Gusle bei fuhrenden Machthabern im sozialistischen Jugoslawien wie Albanien Bedeutung Milovan Djilas einstmals dritter Mann im Kader der Funktionare der Kommunistischen Partei Jugoslawiens pflegte Gusle zu spielen und Tito als Staatsprasident horte nicht nur Guslenspielern gerne zu er lud sie beispielsweise auch zum Staatsbesuch des Agyptischen Prasidenten Nasser zu einem Vortrag am Gedenkkomplex Tjentiste an der Sutjeska ein bei dem er ein Lied zu Bajo Plivljanin verlangt hatte 161 Auch der ehemalige albanische Kommunistenfuhrer Enver Hoxha benutzte die albanische Folklore fur die Demonstration von Volksnahe Mehrere Lahuta Lieder wurden zudem Hoxha gewidmet wie in der Anthologie Gesund mogest Du sein Enver Hoxha Enver Hoxha tungjatjeta die Guslen Lieder Enver Hoxha fuhrte uns Enver Hoxha na ka pri sowie Uber Enver redet man auch oben Per Enverin malet kuvendjne belegen 163 Liederkorpus Bearbeiten nbsp Marko Kraljevic und Musa Kesedzija Vladislav Titelbah 1900Verschriftlichung Bearbeiten Die Verschriftlichung der Sudslawischen Epischen Gesange kann fruhestens Ende des 15 Jahrhunderts angesetzt werden Ein Fragment einer Bugarstice ist 1497 in der italienischen Stadt Giaoia del Colle anlasslich des Besuches der Konigin von Neapel Isabella del Balzo am 31 Mai 1497 vom italienischen Hofdichter Rogeri di Pacienzia in der epischen Hofdichtung Lo Balzino notiert worden 164 165 Es wurde Anlasslich des Besuches der Konigin dort von einer Kolonie slawischer Emigranten zu Tanz und Musik vorgetragen und ist in der Gruppe der sogenannten Despoten Epen einem Korpus der Nach Kosovo Zyklen in der das historische Ereignis der Gefangennahme von Janos Hunyadi durch Đurađ Brankovic thematisiert wurde einzuordnen 166 Schon 50 Jahre danach wurde 1555 durch den kroatischen Dichter Petar Hektorovic das bedeutendste epische Werk der Gattung der Bugarstice in einer Aufschrift nach sogenannter Serbischer Manier des Fischers Paskoje Debelja wahrend einer Bootsfahrt auf der Insel Hvar gemacht worden 167 Makro Kraljevic und sein Bruder Andrijas ist dabei die klassische Erzahlung des Brudermordes 168 Ein Landsmann Hektorovics Andrija Kacic Miosic 1704 1760 ein Franziskaner veroffentlichte im Zeitalter der Aufklarung 1756 in Venedig ein Geschichtsbuch unter dem Titel Razgovor ugodni naroda slovinskoga das als Sammlung von Epen verschleiert war Das Buch wurde so popular dass 1759 eine zweite Auflage erfolgte und Kacic selbst noch eine dritte plante Nachdem Kacics Buch in allen kroatischen Landern auch uber die westlichen Regionen Sloweniens verbreitet wurde erreichte es bald Bohmen und die Slowakei Uber Serbien und Makedonien wurde es nur zwei Jahre nach dem Erscheinen der zweiten Auflage bis zum Heiligen Berg Athos verbreitet 169 Kacics Idee war in der Nutzung zehnsilbiger Verse fur die einfache slawische Landbevolkerung die aufgrund ihrer fehlenden Bildung ansonsten keinen Zugang zu gelehrten Buchern hatte erstmals ein in einer slawischen Sprache geschriebenes Buch uber Geschichte in deren eigenen Idiom als Gesangbuch mit in zehnsilbigen Versen verfassten Liedern zu schreiben Kacic sah sich zwar selber als Historiker sein Wirken wird heute aber allgemein als der eines Poeten gesehen 170 Dennoch waren von den uber 100 Eben die in der Zweiten Auflage in Kacics Buch veroffentlicht wurden nur Drei Volksepen wahrend einige der Lieder Teile von Volksepen beinhalteten wie das aus der Gegend von Imotski handelnde Familiendrama einer moslemischen Familie der Hasanaginice Ein Deutscher wurde der erste der eine grossere Sammlung der im 18 Jahrhundert schon weitverbreiteten Bugarstice aufschreiben konnte In kunstvoller kyrillischer habsburger Schrift hatte dieser in der sogenannten Erlanger Handschrift um 1720 in Slawonien zehnsilbige epische und heroische Volkslieder aufgeschrieben war jedoch dazu nur so weit befahigt dies ohne Unterscheidung von betonten und unbetonten Konsonanten sowie des Ofteren ohne einzelne Worter im serbokroatischen richtig unterscheiden zu konnen 171 Die erste weithin bekannt gewordene zehnsilbige Dichtung der Sudslawen die international rezipiert wurde war Die Frau des Hasan Aga Hasanaginica die in einer deutschen Ubersetzungen der von Alberto Fortis 1774 in Dalmatien in Italienisch aufgezeichneten Asan Aginice durch Johann Wolfgang von Goethe 1775 in Johann Gottfried Herders Volkslieder veroffentlicht wurde Die Goethesche Ubersetzung wurde bald von Walter Scott ins Englische Prosper Merimee ins Franzosische und Alexander Puschkin ins Russische ubertragen 172 In der damaligen Schwarmerei fur das Volksliedschaffen die in den serbo kroatischen Epen ossianische Bedeutung sah mit einem damit oftmals verbundenen romantischen Enthusiasmus fur die ethnographischen und politischen Verhaltnisse des Balkans ist es auch verstandlich das die europaische Literatenszene auf dem Auftauchen ersten Veroffentlichungen von Vuk Stefanovic Karađic Sammlung serbo kroatischer mundlicher epischer Dichtung ab 1814 so uberaus wohlwollend reagierte nbsp Andrija Kacic Miosic 1704 1760 nbsp Vuk Karđzic 1787 1864 nbsp Therese von Jacob 1797 1870 nbsp Matija Murko 1861 1952 Vuk Karađics Sammlung Bearbeiten nbsp Ein Herzegowiner singt zur Gusle Illustration zu Vuk Stefanovic Karadzics Ausgabe Serbischer Volkslieder in Leipzig 1823 Als Karađics Sammlung erstmals in gedruckter Form veroffentlicht wurde verglich Jakob Grimm der damals bedeutendste deutsche vergleichende Volksliedforscher serbische und deutschen Heldenlieder und strich fur die ersteren die pure und noble Sprache heraus und empfahl dabei den deutschen Studenten slawischer Sprachen serbokroatisch fur das Lesen der exzellenten Lieder zu erlernen 173 Er uberzeugte Therese Albertine Louise von Jacob eine junge Frau die etwas russisch sprach und eine grosse Bewunderin Goethes war einige der Lieder ins Deutsche zu ubersetzen Ihre Ubersetzung Volkslieder der Serben 1825 wurde sogleich ein kleinerer literarischer Klassiker Neben Deutschland wurden die Serbischen Volkslieder in Frankreich und England intensiv rezipiert in Frankreich durch Prosper Merimee in England durch den Journalismus der sich mit der Verkorperung im Nationalcharakter der Lieder im Kontext politischer und militarischer Fragen des Vorderen Orients beschaftigte und insbesondere mit der homerischen Bedeutung der serbo kroatischen Mundlichen Dichtung als Thema der internationalen Gelehrtenschaft 174 Bis heute stellt diese Sammlung den Hauptteil der sudslawischen Heldenepik und die grosste Volksliedsammlung der europaischen Literatur Fur Geoffrey N W Locke ist Die epische Poesie Serbiens das reichste mundliche epische Material in irgendeiner einzelnen europaischen Sprache 175 Peter Levi Dichter Literaturhistoriker Kritiker und ehemaliger Professor fur Dichtkunst der Universitat Oxford bestatigt das Sie sind eine der machtigsten und unerkannten Vers Flusse in Europa Sie tragen den eigenen Geschmack ihrer heimatlichen Gebirge die Kraft ihrer unruhigen Zeiten und die moralische Grosse einer oral vermittelten Art der Poesie die berechtigt heroisch genannt wird Peter Levi Vorwort zur englischen Ubersetzung von Anne Pennington und Peter Levi Marko the Prince Serbo Croat Heroic Songs 1984 176 Gliederung Bearbeiten Vuk Karadzic hat den Korpus der altesten serbischen Volkslieder in drei Perioden gegliedert 177 den Korpus der Epen die vor der Amselfeldschlacht entstanden sind Epen zu Ereignissen in der Zeit Zar Stefan Uros IV Dusan und insbesondere der nicht historische Marko Kraljevic Zyklus den historischen Epen zur Amselfeldschlacht die den zentralen Teil der epischen Volkslieder ausmachen Lazar Zyklus den Epen die kurz nach der Amselfeldschlacht entstanden und die Despoten thematisieren Mit dem Befreiungskampf von der osmanischen Herrschaft treten Epen zu Outlaws Hajduken und Uskoken Zyklus sowie Beschreibungen von Schlachten hervor Mali Radojica Kleiner Radojica Mijat Tomic Boj na Misaru Schlacht auf dem Misar u a Bekannte Epengesange sind bspw die Heldenlieder sind aus dem Vor Kosovo Zyklus Zidanje Skadra der Bau von Skadar Shkodra Zenidba Dusanova Dusans Hochzeit u a zu Konigsohn Marko Marko Kraljevic und der Falke Marko Kraljevic und Mina von Kostur Marko Kraljevic und Musa Kesedzija u a zu Furst Lazar und der Amselfeldschlacht Banovic Strahinja Kosovka devojka Das Madchen vom Amselfeld Car Lazar i carica Milica Zar Lazar und Zarin Milica Propast carstva srpskog Niedergang des serbischen Zarenreichs Smrt majke Jugovica Tod der Mutter der Jugovic u a aus dem Nach Kosovo Zyklus Đurđeva Jerina Đurads Jerina Zenidba Đurđa Smederevca Die Heirat von Đurad aus Smederevo u a Dem sozialen Lebensumfeld der Menschen und der gesellschaftlichen Ordnung sind die nichthistorischen Epen gewidmet Bog nikom duzan ne ostaje Gott bleibt niemandem etwas schuldig Hasanaginica Klagegesang der Frauen von Hasan Aga u a nbsp Zar Stefan Dusan Kloster Lesnovo um 1350 nbsp Konig Vukasin Mrnjavcevic Kloster Psaca um 1365 Antiheld der Epen und Vater Kraljevic Markos nbsp Furst Lazar und Furstin Milica Kloster Ljubostinja 1410 nbsp Kraljevic Marko Ivan Mestrovic 1908 nbsp Milos Obilic Ivan Mestrovic 1908Sanger Bearbeiten nbsp Petar II Petrovic Njegos verfasste im Bergkranz das Hauptwerk der Epischen Dichtung der sudslawischen Sprachen Von den ersten Guslaren wird 1415 am polnischen Hofe berichtet von wo ein serbischer Guslenspieler erwahnt wurde Bedeutende historische Guslaren sind Tesan Podrugovic 1783 1815 Filip Visnjic 1767 1834 und Cor Huso Husovic Cor bedeutet dabei einaugig Janko Milic Ivo Bojcin Jovicevic Petar Perunovic 1880 1952 Jevrem Uscumlic Tansije Vucic 1883 1937 35 Hadzi Radovan Becirovic Trebjeski 1897 1986 und Branko Perovic 1944 200 178 179 20 Jahrhundert Bearbeiten Petar Perunovic wurde als erster Guslar auch einer grosseren Weltoffentlichkeit bekannt Als Guslar in Diensten der serbischen Armee im Ersten Weltkrieg der den Ruckzug der Serben uber Albanien nach Korfu an die Salonikifront mit begleitete wurde er unter den Entente Soldaten eine lokale Beruhmtheit Daher reiste er noch wahrend des Krieges zum Zwecke der Soldaten Rekrutierung von Emigranten 1916 in die USA und spielte dabei in Amerika auch vor Nikola Tesla und Mihajlo Pupin 180 Als Guslar bereiste er selbst noch Alaska und war auch der erste Guslar dessen Liedvortrage auf Schallplatte aufgenommen wurden Nach dem Ersten Weltkrieg trat der Halbanalphabet Hadzi Radovan Becirovic Trebjeski aus der oberen Moraca und der Moracka Planina hervor Seine Epen wurden die meistgespielten der neuen Generation und gelten allgemein als die dichterisch bedeutendsten in der serbischen Volksdichtung im 20 Jahrhundert Mit der epischen Dichtung Mojkovacka bitka 1927 gab er der letzten Schlacht der Montenegriner in der Schlacht von Mojkovac die am 7 Januar 1916 gegen die Invasion der k u k Armee gefuhrt wurde ihre bis heute gultige epische Form 181 Der Guslar Bosko Vujacic wurde eben mit der Interpretation von Becirovics Mojkovacka bitka einer der herausragenden Guslaren Er trug daher auch auf der zentralen Andachtsveranstaltung vom 18 Januar 2016 zur Hundertjahrfeier der Schlacht von Mojkovac Auszuge des Epos Becirovics vor den kirchlichen Wurdentragern der serbisch orthodoxen Kirche und den politischen und militarischen Reprasentanten Serbiens in der Grossen Halle im Sava Kongrosszentrum in Belgrad vor 182 Der kunstlerisch bedeutendste Guslar in der Periode nach dem Zweiten Weltkrieg wurde Branko Perovic Er gewann 1971 auch den ersten landesweiten Sangerwettstreit unter 143 teilnehmenden Guslaren Jugoslawiens in Sarajewo sowie ein zweites Mal 1974 183 nachdem die letztmalige derartige Manifestation noch vor dem Krieg 1933 unter der Jury von Konig Aleksandar I stattgefunden hatte Branko Perovic dessen Herkunft aus dem oden Karstland des montenegrinischen Hochkarstes ihn insbesondere zum Interpreten der traditionellen Heldenepen bestimmte 184 nahm jedoch als professioneller Guslar ein breites Repertoire auch neuerer teils wenig kunstlerische bedeutender Werke auf Schallplatte auf Seine unter den Guslaren selten gefundene stimmliche Qualitat und einer subtilen und expressiven Interpretation insbesondere der klassischen Amselfeld Epen wie Smrt majke Jugovica Tod der Mutter der Jugovici 185 bestimmten Perovic als Orientier der nachfolgenden Guslaren Generationen 186 Perovics Einspielung des moderneren Stucks Svatovski viјenac wird dabei von Danka Lajic Mihajlovic als ein Meilenstein der Interpretation des sich auf dem Hohepunkt seines Schaffens befundenen Sangers bezeichnet 187 188 Historische Personlichkeiten die die Gusle spielten waren Furst Petar II Petrovic Njegos Furst Milos Obrenovic Milovan Djilas sowie Ivan Mestrovic 33 Furst Njegos markiert als Nationaldichter der serbischen Sprache uber die im Deseterac verfassten Gesange des Bergkranz Der falsche Zar Scepan der Kleine und Die Fackel des Mikrokosmos den Ubergang zwischen Volks und Kunstdichtung im Metier der Epischen Dichtung Der Bergkranz selbst stellt das eigentliche Hauptwerk der sudslawischen Epischen Dichtung Karadzics Sanger Bearbeiten nbsp Flair Belgrads mit den Ruinen des ehemaligen Schlosses Prinz Eugens im heutigen Stadtteil Dorcol Karl Gobel 1865Karadzic verschriftlichte die mundliche Dichtung der Serbo Kroatischen Heldenepen in einer Zeit der sozialen und historischen Umwalzungen der revolutionar Gesinnten serbischen Agrarbevolkerung die unter den hohen Steuerlasten und Repressalien der osmanischen Verwaltung zu leiden hatte In der historischen Zasur des Aufstandes Karađorđes 1804 wurde die uberbrachte soziale Ordnung der Osmanen in Frage gestellt die eine mittelalterliche feudale Gesellschaft bis zum Ende des 18 Jahrhunderts in grossen Teilen der Balkanhalbinsel aufrechterhielten 189 In den Epen fand sich der soziologische Zusammenbruch der von Dahijas ausgeubten Herrschaft der Janitscharen in der Veranderung traditioneller Themen Insbesondere da die Serbisch Orthodoxe Kirche zu Ende des 18 und Anfang des 19 Jahrhunderts wiederbelebt wurde gingen jetzt Orthodoxe Kirchenlegenden in die Gesange mit ein 190 Die sozialen Umwalzungen der Serbische Revolution die auch die patriarchalische Ordnung betrafen werden beispielhaft in Banovic Strahinja einem der Meisterwerke der Epen der Amselfeldlegende leitmotivisch deutlich Indem Banovic Strahinja die untreue Frau begnadigt wurde das Epos Bestandteil kritischer Kontroversen 191 Die klassischen serbischen Volkslieder die der Volksliedsammler Vuk Karadzic ab 1814 aufgezeichnet und veroffentlicht hatte stammten von zwei Gesellschaftsgruppen einerseits waren dies Outlaws die zu den Aufstandischen gegen die Osmanen gehorten und zumeist aus der Herzegowina stammten zum anderen von blinden Frauen die am Rande der Gesellschaft durch den Gesang der Epen ihr Dasein fristeten 192 Hajduken Bearbeiten nbsp Gusle Flinten und Sabel Symbole des Haidukentums Ausstellungsvitrine im Militarhistorischen Museum BelgradEin wesentlicher Beitrag der Epischen Gesange entstammte den Hajduken Gesetzeslosen die durch biografische Ereignisse aus ihrem sozialen Dorf Umfeld entwurzelt wurden und ein verstecktes Leben in den Waldern und Bergen fuhrten Die biografischen Wege der Haiduken zeichnen sich vielfach in ihren Gesangen zur Gusle nach Starac MilijaAuch das Epos Banovic Strahinja hatte Vuk Karađic von einem Hajduken dem Starac Milija Weisen Milija Starac ist hier die Ehrenbezeichnung eines weisen Mannes aufgeschrieben der am Kopf furchterlich entstellt als altersschwacher Mann zur Flucht aus Kolasin in der herzegowinischen Heimat gezwungen wurde und sich aufgrund seiner eigenen Misere ohne reichlich Sliwowitz ausserstande und unwillig zur Gusle vorzutragen zeigte 193 194 Dem personlichen Ungluck des Weisen Milija sind die Motive von Zerstorung Heimatlosigkeit und die breiteren Konzepte aus der dorflichen patriarchalen Lebensform der verlorenen Heimat geschuldet 195 Im Verhalten der Heroen in den Epen des Weisen Milija manifestieren sich die Veranderungen eines gewissen Verfalls der patriarchalischen Moralvorstellungen die seine Zeit charakterisierten Starac RaskoEbenfalls aus Kolasin in der Alten Herzegowina stammte auch der Hajduke Weiser Rashko von dem das von Jakob Grimm und Johann Wolfgang Goethe kontrovers kritisierte Epos Zidanje Skadra Der Bau von Skutari uber die an antike Erzahlungen und biblische Anknupfung der Schilderung schrecklicher menschlicher Opfer bei grossen Bauvorhaben stammte Goethe war uber den Inhalt des Epos durch aberglaubisch barbarische Gesinnungen in der Schilderung eines Menschenopfers und zwar von der widerwartigsten Art Eine junge Frau wird eingemauert damit die Feste Skutari erbaut werden konne 196 schockiert ohne aber die tragischen Obertone der Handlung analysiert zu haben 197 In dieser Geschichte erscheint die zweideutige mythologische Figur der Vila ein Naturgeist und verlangt ein Zwillingspaar als menschliches Opfer fur die Vollendung der Stadt Skutari aufzufinden doch wird der Pathos der bewegenden Handlung von den patriarchalischen Anschauungen familiarer Bande des Dorflebens bestimmt in der magische und pathetische Formen zu einer tragischen menschlichen Position in der Geschichte erzahlt werden 197 Das Motiv des bosartigen Plans der Vila in Zidanje Skadra nutzte selbst Ivo Andric spater fur den Plot der mythologischen Erschaffung der Visegrader Drina Brucke im Roman Die Brucke uber die Drina Stojan der HajdukeVom Herzegowiner Stojan der Hajduke stammt die Abschrift das mittelalterliche Epos im Vor Kosovo Zyklus Zenidba kralja Vuksin Hochzeit des Konigs Vukasin Stojan sass im Gefangnis weil er eine Frau als angebliche Hexe die wie er sicher war sein Kind gegessen hatte getotet hatte 198 Sein Konzept uber Hexen und Frauen findet sich im Epos in der Figur der Vidosava in der Hochzeit des Konigs Vukasin einer der negativsten Figuren der serbischen Heldendichtung 199 Tesan PodrugovicKaradzic grosster Poet war Tesan Podrugovic 1783 1815 der zwar die Gusle sehr gut spielte jedoch nicht dazu sang Er rezitierte die Epen mit grosser Sorgfalt Podrugovic stammte aus Kolasin in der alten Herzegowina Stara Herzegovina im heutigen Montenegro und hat vor allem als Epe der Gesange zu Kraljevic Marko diesem Teile seiner eigenen markanten Zuge gegeben 1813 nach Niederschlagung des serbischen Aufstandes nach Syrmien geflohen war und 1815 neuerlich dem Ruf zum Freiheitskampf folgend nach verschiedenen Scharmutzeln zwischen Bosnien und Serbien letztlich ums Leben kam Blinde Bearbeiten Neben dem ebenfalls blinden Filip Visnjic verdankte Vuk Karadzic zahlreichen Blinden Frauen einige seiner bekanntesten Epen Zivana aus Zemun gest 1828 die Blinde Jeca aus Zemun als Jelisaveta Markovic geboren gest Zemun 1828 die Blinde Stepanija aus Jadar sowie die Blinde aus Grgurevci aus dem Kosovo stammend 192 Das sich insbesondere das epische Liedgut bei Blinden Frauen so zahlreich fand hatte mit deren sozialer Stellung zu tun die im Aberglauben an deren seherische Fahigkeiten mit begrundet war Im Aberglauben Blinde konnten mit der Vergangenheit in Kontakt treten als auch kommende Geschehnisse vorhersagen stellen sie in der epischen Forschung eine schwer zu kategorisierende Personengruppe Blinde waren dabei die einzige Personengruppe fur die historisch eine akademische Guslen Ausbildung belegt ist So existierte in der syrmischen Kleinstadt Irig nahe Ruma vom 16 bis zu Anfang des 19 Jahrhunderts eine sogenannte Blindenakademie Slepacka akademija als religiose Einrichtung und musikologische Institution der professionellen Guslenausbildung 200 Blinde wurden dort als Bettel Wandersanger im Repertoire der Gusle ausgebildet und traten mit verschiedenen Genren vom klassischen Helden Epos uber Balladen bis zu religiosen Gesangen um die Kloster der Fruska Gora 201 auf Markten wahrend der Klosterfeiern sowie bei landwirtschaftlichen Messen auf Diese spezielle folkloristische Erscheinungsform der blinden Bettel Wandersanger wurde fur viele slawische Siedlungsgebiete nachgewiesen 202 Blinde Bettel Wandersanger traten als professionelle Sanger in einer religiosen Funktion als Vermittler einer vertikalen und horizontalen Ebene von Himmel und Erde auf Sie waren auch keine regelrechten Bettler sondern besassen Haus und Familie 1780 wurde die Arbeit der Akademie auf Dekret des Habsburgerreichs und Intervention katholischer Geistlicher Iloks eingestellt Trotzdem blieb Irig ein Zentrum im Guslenspiel Unweit Irig siedelte spater in Slankamen an der Donau eine private Schule in deren Nachfolge an als dessen letzter Vertreter der blinde Pera Dmitrov 1852 1926 gilt Die Gusle Dmitrovs wurde im Lesesaal Irigs aufbewahrt 203 verbrannte aber zusammen mit dem Buchfond wahrend der Brandschatzung durch deutsche Besatzung im Zweiten Weltkrieg Ahnlich Einrichtungen gab es zwar auch in anderen slawischen Landern jedoch war die Gusle nur bei Serben und Kroaten bei Bulgaren beispielsweise dagegen die Gadulka in gebrauch Die blinden Bettel Wandersanger hiessen daher bei ersteren slepi guslari Blinde Guslaren bei letztern slepi gadulari Blinde Gadularen 204 Der wichtigste Punkt in der semantischen Charakterisierung blinder Guslaren ist neben ihrer Mobilitat die Blindheit die diese von gewohnlichen Armen die aufgrund invalider Behinderung z B bei Lahmen als Bettler ortsgebunden blieben und keine besondere Heiligkeit besassen Blinde Guslaren waren praktizierende Sanger deren Erwerbsform sich in serbischen Redewendungen erhalten hat hier in russischer Ubersetzung Ohne Kupfer streicht ein Blinder die Gusle nicht Slijepac ne gude bez mjedi Ohne Kupfer spielt ein Blinder die Gusle nicht Slepoj ne igraet na guslyah bez medi Den Blinden Guslaren Pflug und Hacke Gusleslepcu plug i motika Die Gusle dem Blinden Pflug und Hacke Gusli slepomu plug i motyga 205 Filip Visnjic nbsp Denkmal von Filip Visnjic im Krusevac welches Teil eines Monuments ist das den gefallenen serbischen Kriegern wahrend der Schlacht auf dem Amselfeld von 1389 gewidmet ist entworfen vom serbischen Bildhauer Đorđe Jovanovic errichtet 1904 Die klassische Zeit des Epischen Gesangs in der Zeit sozialer Umwalzungen und des Freiheitskampfes im Rahmen des Serbischen Aufstandes und serbischen Revolution pragte der blinde Seher Filip Visnjic 1767 1834 mit dem auch der Schwanengesang der gesamten Gattung des serbo kroatischen Heldenepik eingeleitet wurde 206 In der Art der Beherrschung epischer Sprache einer visionaren Begabung und der eigenen historischen Erfahrung konnte er seine Zuhorer tief bewegen 207 Visnjic in Gornja Trnovo in Bosnien geboren steckt sich als achtjahriger mit Variola vera an Durch die Pocken Erkrankung erblindet war er spater Zeuge der allgemeinen Unterdruckung durch die Osmanen Als er Zwanzig war wurde ein Familienmitglied im Haushalt seines Onkels durch eine Gruppe Turken vergewaltigt wo er nach dem Tode seines Vaters lebte Aus Rache totete die Familie Zwei Turken von denen einer am eigenen Zaumzeug an einen Pflaumenbaum gehangt wurde In der Konsequenz wurden alle Mitglieder der Familie gefoltert und die meisten ermordet 207 Was davon uberlebte war die Geschichte seines heldenhaften Onkels Marko wie er singend durch Zvornik zum Galgen gebracht wurde Heimatlos wanderte er daraufhin uber viele Jahre im Osmanischen Reich umher und lebte von der Gusle Er spielte fur die christliche Rajah in vielen bosnischen Dorfern und wahrend der Klosterfeiern jedoch kultivierte Visnjic auch ein Repertoire fur die feudalen turkischen Herren wenn er in den Stadten verweilte 1809 folgte er den nach Bosnien eingefallenen serbischen Aufstandischen und schloss sich diesen an 1810 sang Visnjic bei Loznica vor Karađorđe dem Fuhrer des Aufstandes der Visnjic aufsuchte um sich mit diesem zu unterhalten 1813 floh Visnjic nach Syrmien wo er bis zu seinem Tode im Dorf Grk am Bosut bei Sremska Mitrovica verblieb Visnjic lieferte ein Zeugnis der Geschehnisse im Zentrum einer der wichtigsten historischen nationalen Rebellionen ab welches mit der tiefen Kenntnis im epischen Gesang die er sich in den Jahren der Wanderschaft im Herzland des epischen Schaffens aneignen konnte 208 die in den tradierten mythologischen und historischen Erzahlungen visionarem und ubernaturlichem Hohepunkten der Geschichte und unmittelbaren Ereignissen auch den gesamten Rahmen im Ausdruck der Serbo Kroatischen Epik umfasste 209 Nach Svetozar Koljevic beherrschte Visnjic von den Gesangen der mittelalterlichen Epen bis zu immanenten Ereignissen der serbischen Revolution von osmanischen Sultanen und muslimischen Heroen ein episches Vokabular in dem das menschliche Schicksal in der Tragik der Geschichte eine Anerkennung fand 210 Milman Parrys Sanger Bearbeiten Die amerikanischen Homer Forscher Milman Parry und sein Assistent Albert Bates Lord reisten auf Empfehlung des slowenischen Volksliedforschers Matija Murko 1933 nach Dubrovnik um im damaligen Konigreich Jugoslawien die Epen der Sudslawischen Barden mit den damals modernsten Aufnahmemethoden zu protokollieren Begleitet wurden sie von dem Guslaren Nikola Vojnovic der die Interviews fuhrte Ziel war es in der Homerischen Frage in situ Vergleiche zu gewinnen Parrys eigentlicher ursprungliches Vorhaben diese Feld Forschung in der Sowjetunion durchzufuhren scheiterte an den objektiven Schwierigkeiten die dort ein amerikanisches Forscherteam damals erwartet hatte Parry fand insbesondere in Cor Huso Husovic und Avdo Međedovic zwei programmatische Sanger die durch die Etikettierung als moderne Aquivalente Homers insbesondere in der amerikanischen Homerforschung bald einen exemplarischen Status erreichten 211 Ahnlich wie Homer und andere Barden wurde diesen eine besondere Heroisierung zuteil die sie auch aufgrund der Zuschreibung als Letzte ihrer Art zuerkannt bekommen haben 212 Cor Huso HusovicCor Huso auch Hasan Coso oder Isaak aus Kolasin wird in der Uberlieferung sowohl als eine legendare Gestalt als auch echte Person gewertet und ist aufgrund seiner enigmatischen Erscheinung der Paratyp des legendaren Sangers der in vielfaltigen Bezugen aus der legendaren Uberlieferung Vergleiche zu Homer erlaubt 213 Zu seiner Zeit galt er als der beste Sanger Serbiens Montenegros und Bosniens der sogar vor Kaiser Franz Josef II aufgetreten sein soll 214 Cor Huso ist als bedeutendster Lehrer aller damaligen Guslaren beschrieben worden und wahrscheinlich um die Mitte des 19 Jahrhunderts geboren 215 Neben Reisen in Montenegro und Serbien wanderte er neunzehn Jahre durch Bosnien Legendar ist Cor Husos auffallige Erscheinung besonders fullig er soll 120 kg gewogen haben soll er einen riesigen Schnauzbart getragen haben voll bewaffnet gewesen sein in einem roten Seidenmantel mit goldgewirkten Armeln in kroatischer Folklore geritten sein mit grunen Hosen schwarzen Stiefeln einem Fez einem Turban einem langes Messer das an seinem Gurtel hing und Zwei Sterling Pistolen wird er in der Uberlieferung in der Erscheinung eines Helden als die eines Guslenspielers beschrieben 216 Die Legende erzahlt auch das Cor Huso von Franz Josef nach einem Auftritt vor dem Kaiser 100 Gold Napoleon und hundert Schafe als Lohn erhalten hatte Alle Guslaren Milman Parrys haben trotz dieser Legenden jedoch stets behauptet von Cor Huso unterrichtet worden zu sein ohne dass sie tatsachlich mit ihm je in personlichen Kontakt getreten sind Cor Huso ist trotz dieser vielen legendaren Ausschmucken und obwohl keiner der zahlreichen Volksliedforscher in der Ersten Halfte des 20 Jahrhunderts auch nach grossen Bemuhungen je mit Cor Huso Bekanntschaft machen konnte u a suchte Alois Schmaus jahrelang nach diesem jedoch gelang es Schmaus nicht einmal gesicherte biografische Details zu erwerben eng mit der Milman Parry Kollektion der Sudslawischen Heldenlieder in Harvard verbunden Cor Husos Einfluss auf alle Sanger die Parry und Lord in Bosnien Serbien und Montenegro aufgenommen hatten wird als exemplarisch fur die epische Tradition im Gusle Spiel gewertet 217 wie auch die unterschiedlichen legendaren Uberlieferung und die Ubertreibungen im Medium der epischen Uberlieferung funktionale Bestandteile sind 218 Avdo MeđedovicVon den Sangern die Milman Parry 1935 sowie Albert Lord 1950 und 1951 aufnehmen konnten war Avdo Međedovic 1875 1953 aus Bijelo Polje der bei weitem talentierteste 219 220 Das Epos Zenidba Smailagic Meha 12 323 Zeilen 221 welches Avdo Međedovic auswendig vortragen konnte erreichte dabei fast die Lange der Ilias 15 690 Zeilen Die langste Tonaufnahme eines einzelnen Epos von Avdo Međedovic betragt 16 Stunden und nahm 199 Schallplattenseiten in Anspruch 222 Auf 53 Stunden belauft sich das in Harvard insgesamt zu Avdo Međedovic aufgezeichnete Liedmaterial Obwohl Avdo einst in der Osmanischen Armee turkisch erlernt hatte blieb er dennoch illiterat und erlernte in keiner Sprache lesen oder schreiben 223 Jedoch konnte er ein einmal gehortes Lied von 2194 Zeilen sofort behalten und erinnerte dieses auch 16 Jahre spater ohne es in der Zwischenzeit jemals wieder vorgetragen zu haben Aufgrund dieser ausgesprochen Begabung sowie seiner epischen Schaffenskunst wurde ihm von Parry und Albert Lord der Ehrentitel Jugoslawischer Homer verliehen 224 Er war auch der letzte eigentliche Schopfer und Epiker in der Tradition Im Unterschied zu christlichen Guslensangern die im familiaren und hauslichen Umfeld die Epen vortrugen traten muslimische Guslaren wie Avdo Međedovic uberwiegend in Cafe Hausern von Stadten zum Ramadan wahrend der Dauer der Fastenzeit auf Da Besitzer von Cafe Hausern fur die 30 tagigen Festtage fruher speziell einen Guslar engagierten hatten die bosniakischen Epen den vergleichsweise bedeutend grosseren Umfang Rezeption Bearbeiten nbsp Der angebliche Guslar Hyacinthe Maglanovich Prosper Merimees humoristischer Beitrag zur serbischen Heldenepik Unbeeindruckt der nicht vorhandenen authentischen Abstammung ist La Guzla eine poetische Interpretation eines bedeutenden Dichters mit dem Thema der sudslawischen Poesie Die Gusle ist in der alten Welt das einzige bis heute uberlieferte Instrument in der Begleitung Epischer Gesange dessen musikalische Spielweise und Notation bekannt geblieben ist 225 Anders als Beowulf die Rolandssage oder die Homerischen Sagen bei denen nur die Texte uberliefert wurden konnen in den Sudslawischen Heldenepen aus der Arbeit von Vuk Karadzic Millman Parry und Bela Bartok epische Dichtung und die dazugehorige Musik zueinander zugeordnet werden Als mit der deutschen Ubersetzung der Sudslawischen Heldenlieder durch Vuk Karadzic ab 1814 das offentliche Interesse der europaischen Literaten und Leserschaft fur die Poesie der Balkanhalbinsel einen ungemeinen Aufschwung nahm wurde neben den mehr oder minder treuen Ubersetzungen literaturkritischen Abhandlungen und historischen Diskursen von Johann Wolfgang Goethe Jacob Grimm Alexander Puschkin Walter Scott und Leopold Ranke die sudslawische Lied Poesie auch als Inspirationsquelle genommen wie in Prosper Merimees La Guzla die eine angebliche Ubertragungen angeblicher illyrischer Volkslieder eine bewusste Falschung eines frei erfundenen Guslaren Hyacinthe Maglanovich die dichterische Partizipation am damaligen Faible fur die Volksdichtung bezeugt 226 Naturgemass beeinflussten Stil und Korpus der epischen Lieder die moderne Kunstdichtung in den Balkanlandern am starksten deren massgebliches modernes klassisches Werk in der serbischen und montenegrinischen Literatur Der Bergkranz Gorski vijenac von Petar II Petrovic Njegos wurde Gegenwartskultur Bearbeiten Die Gusle gilt in Kroatien Bosnien Montenegro und Serbien immer auch als politisches Medium und hatte als Instrument das auch primar zum Transportieren politisch nationaler Inhalte missbraucht wird 227 eine herausgehobene Stellung in der Kommentierung der Jugoslawienkriege sowie der Verherrlichung potentieller Kriegs Helden der letzten Balkankriege 228 Neukomponierte propagandistische Texte wurden wahrend der kriegerischen Auseinandersetzungen auf nationalistischer Basis geschaffen Dabei blieb im Guslenspiel die symbolische Bedeutung in der archaischen Darbietungsform konserviert Anders als weitere typisch balkanische Instrumente wurde und wird das Guslenspiel nicht durch elektronische Mittel oder andere moderne elektrische Instrumente verfremdet 229 Das in Serbien die Guslenmusik insbesondere in Kreisen von Kriegsvertriebenen aus den zentraldinarischen ehemaligen Heimatgebieten eine besondere Anhangerschaft innehat sowie in den mehr patriarchalisch gepragten ruraleren Bevolkerungsschichten Tendenzen die jungere Kriegsgeschichte episch herauszustellen hoch kotiert wird ist auch in den bedeutenderen Konzerten wie in der Philharmonie Belgrads im Kolarac bemerkbar 60 Als kleinere historische Kuriositat werden dabei selbst Epen die den Russisch Japanischen Krieg von 1904 besingen gegeben als Montenegro als treuer Verbundeter Russlands Japan eine Kriegserklarung ubersandt hatte fur die auch 110 Jahre nach dem Kriegsausgang zwischen Montenegro und Japan immer noch kein formeller Friedensvertragunterzeichnet wurde 230 231 Grosses mediales Echo erzeugte dagegen der Kult den der ehemalige bosnische Serbenfuhrer Radovan Karadzic um die Gusle pflegte 232 233 Noch wahrend des Bosnienkrieges trat er als Guslen Spieler in Erscheinung und wahrend er spater mit falscher Identitat in Belgrad untergetaucht war blieb er haufiger Stammgast in einer vom rechtsgesinnten Publikum frequentierten Bar Neu Belgrads in der neben anderen nationalen Devotionalien das Guslenspiel gepflegt wurde 234 Dabei illustrierten die Medien vor allem intensiv wie Karadzic unter dem eigenen Portrat zur Gusle gegriffen haben soll 235 236 237 238 239 Das Mantra der Gusle als anachronistisches Medium im Gebrauch nationalistischer Vereinnahmung nicht nur bei den Serben sondern gleichfalls bei Kroaten Montenegrinern Albanern und Bosniaken beliefert heute die wesentliche Problematik dieses als wertfreies Element der Tradition der Kultur der Balkanvolker zu sehen 240 Der Anthropologe Ivan Colovic hat in einem Essay in der Tageszeitung Danas Sveto ili krivo gudalo Heiliges oder schuldiges Streichinstrument sowie daraus spater in der Buchveroffentlichung Kulturterror Balkan 241 als Essay Sve te gusle Prilog proucavanju politicke istorije jednog muzickog instrumenta All die Guslen Beitrag zum Studium der politischen Geschichte eines Musikinstruments mit der Polemik das Guslen toten aufgewartet wobei Colovic gegenuber dem Journalisten Muharem Bazadulj im Wochenmagazin Vreme den Kontext der gesamten antagonistischen Volkskulturen im Balkan als deren primares Problemfeld zeichnete Ich teile dieses Argument Und erganze nicht nur die Gusle totet es toten Sprache Poesie Geschichte Mythologie Religion es totet die sogenannte nationale Volkskultur in seiner Gesamtheit 242 Der scharfen neuzeitlichen Kritik und in der intellektuellen Ablehnung die aus der Wahrnehmung der Verbindung des Nationalismus zur Gusle ruhrt waren zeitweise auch die exponiertesten Guslenbefurworter unter den Dichtern und insbesondere in der Orthodoxen Kirche ausgesetzt 243 Bei diesen wird die Gusle insbesondere als wesentlicher Bestandteil des nationalen kulturhistorischen Werdegangs gesehen I ne znamo ko јe koga dovde doveo gusle nas ili mi њih Ni ko јe postao sporan mi gusle ili ono shto gusle pamte i govore Nemoguћe јe da mi vaљamo a gusle ne vaљaјu Mozhda bi trebalo da mi ostanemo y 20 viјeku a one neka proђu daљe da prichaјu nashu pogibiјu Und wir wissen nicht wer wen hierher gebracht hat die Gusle uns oder wir sie Und auch nicht wer hier in Frage steht wir die Gusle oder das was die Gusle erinnert und spricht Es ist nicht moglich dass wir taugen die Gusle aber nicht Vielleicht sollten wir im 20 Jahrhundert verbleiben und sie weiterziehen um von unserem Tod zu berichten Matija Beckovic Gusle u XXI veku 244 Als Symbol der nationalen Identifikation und integraler Part der Volkskultur der Gusle bei Kroaten Bosniaken Montenegrinern und Serben versuchte jede Volksschicht mit dem kriegerischen Zusammenbruch Jugoslawiens aus dem Pool des kulturellen Erbes identitatsstiftende Merkmale fur sich zu gewinnen In der Abgrenzung wurden aber wiederum selbst irrationale Muster bedient so wurde fur den einer albanischen Herkunft entstammenden bedeutenden Epen Avdo Međedovic in bestimmten Schichten eine bosniakische Zugehorigkeit angedichtet 245 Die Gusle als Emblem nationalistischer Tendenzen der Volkskultur in den 1980er und 1990er Jahren wurde und wird in satirischer Weise kommentiert So hatte Rambo Amadeus 1989 ein Album Hocemo Gusle genannt dessen satirisches Cover Rambo mit einer Gusle bewaffnet einen Drachen uber dem Lovcen reitend darstellt Nach einem der bizarren Ereignisse wahrend der Antiburokratischen Revolution in Montenegro benannt als die protestierenden Exponenten der Parole Hocemo Ruse Bringt uns die Russen nach einer offentlichen Medienkritik zuruckruderten und behaupteten sie hatten in Wahrheit Hocemo Gusle Bringt uns Guslen gerufen 246 bedient es sich der allgemeinen Parodie uber die neue Volkskultur mit den charakteristischen Auspragungen im Neo und Turbo Folk Genre in denen Rambo Amadeus die Gusle in Video Clips sowie deren Metrum und den Stil heroischer epischer Poesie in Riffs von Rap Songs veralberte Dabei schwingt jedoch beim Kunstler immer ein echtes Anliegen und der Respekt gegenuber der Volkspoesie mit 247 Aus Rambo Amadeus plakativer Nutzung der Gusle in der Funktion des identifikationsstiftenden Merkmals der Folklore und Volkspoesie sowie im gleichzeitigen parodistischen Verspotten der Turbo Folk Szene kondensiert sich nach Marko Zivkovic die Idee das in der ablehnenden Haltung der modernistischen urbanen Elite im neuen Serbien gegenuber der traditionellen Szene oftmals nicht die Ironie des Genres wahrgenommen wurde 248 In seiner doppeldeutigen Lesung von Folklore und Volkskultur hatte Rambo Amadeus auch die Narration der epischen Dichtung im Versmass des osmerac Achtsilbler Smrt Popa Mila Jovovica von Bozo Đuranovic 1975 das schnell ein montenegrinisches Standardstuck im Gusle Repertoire wurde 249 im Antikriegs Album Psiholosko propagandni komplet M 91 1991 fur sein gleichlautendes im Hip Hop Genre angesiedeltes Stuck genutzt 250 Rambo Amadeus hatte die Gusle in der montenegrinischen Dichtung Đuranovics zum Tod des Popen Jovovic in den Turkenkriegen prominent in ein modernes Lied Medium dass einen eindrucklichen Ausdruck zur Vorkriegsstimmung Jugoslawiens 1991 bietet eingearbeitet 251 Im zugehorigen Video Clip der durch Szenen aus Sergei Eisensteins Film Epos Alexander Newski gepragt wird ist uber die eigentliche propagandistische Wirkung von Eisensteins Bildern in der intensiven bildliche Anspielung nationalsozialistischer Emblematik wiederum eine schwer zu deutende doppeldeutige Botschaft hinterlegt 252 Parodistische Darbietungen von angeblichen Guslaren und ironisch vorgetragene epische Textdichtungen wie beispielhaft zur Feier des 89 jahrigen Bestehens der Belgrader Philharmonie gehoren dagegen heute allgemein zur Alltagskultur in Serbien 253 Auf ein spezielles Problem der Weiterentwicklung des epischen Gesangs hat Walther Wunsch hingewiesen 254 Der altererbte Epische Gesang der mit der Gusle begleitet wird kann zwar durch neue Motive oder Historien erweitert werden die tradierte Technik des Vortrages aber nicht Damit beschrankt sich auch die Verwendung der Gusle als Gestaltfaktor zum epischen Gesang Damit verbunden ist die Gestalt der Gusle deren Materialien Holz Rosshaar und Tierhaut sowie der stilisierte Tierkopf am Ende des Halses der Hirtenkultur entstammen 254 Eine Erweiterung des Ausschmuckungsspektrums hin zu kostbarer Ausstattung weist in jungerer Zeit auf die Volksgeschichte hin Portrats regionaler Machthaber oder mythologischer Figuren von den Heroen des Mittelalters uber die Fursten des 19 Jh bis zu den kommunistischen Fuhrern des 20 Jh finden sich neben Insignien von Staats und Volkssymbolen auf Guslen Damit verbunden ist der Nachklang der Funktion der Epik in der die Gusle symbolisch Wahrerin von Volksgeschichte und Volkssprache ist 255 Zu Beginn des Kroatienkriegs wurde von kroatischen Soldaten vor und parallel zur Einfuhrung von einheitlichen Militarabzeichen Stoff und Metallabzeichen getragen auf denen ein Adler mit einer Gusle in den Fangen abgebildet war Oft war dieses Freiheitssymbol zusammen mit den kroatischen Nationalfarben und den Worten CRO ARMY kombiniert Musikpadagogische Ausbildung Bearbeiten Der musikpadagogischen Ausbildung folkloristischer Instrumentendarbietungen im Guslenspiel widmen sich in Serbien separate Abteilungen der Musikhochschulen Stevan Mokranjac in Belgrad sowie die Musikhochschule Stevan Mokrajnac in Kraljevo Aus der Jugendarbeit der Musikhochschulen etablierte sich u a die junge Guslarin Bojana Pekovic Jhrg 1998 256 die nach dem Gewinn des serbischen Version von X Factor 257 sich uber die nachfolgende Arbeit mit der Regisseurin Ivana Zigon als professionelle Guslarin auch in den staatlichen Kulturinstitutionen des Landes bewiesen hat 258 Folklore und Vereinstatigkeit Guslen in der Massenkultur Bearbeiten Guslenlieder und Guslaren sind heute ein Massenphanomen der Musikkultur der serbo kroatischen Sprachregion Neben den Guslenkonzerten Guslaren Wettkampfen werden uber die Publikation von Liedern auf Audio und Videotragern breite Bevolkerungsschichten erreicht Nach D Golemovic gefahrdet das Guslenphanomen selbst die Neo Folkmusik Dieses Phanomen wird durch die in 37 Serbien 22 in Bosnien in der Republika Srpska und 19 in Montenegro existenten Guslen Verbande deren Hauptverband auch die Zeitschrift lt Gusle gt herausgibt und nahe 4 000 Mitglieder stellt illustriert Nachdem 1961 in Sarajevo der erste Guslenverband gegrundet wurde verbreite sich diese Praxis in alle jugoslawischen Republiken Seit den 1980ern erreichten Schallplatten und Kassetten Einspielungen 100 000 oder sogar 500 000 Ausgaben Dabei dominierte von Anfang an ein aus dem montenegrinisch herzegowinischen Bereich herruhrender Kern von Guslaren die sowohl stilistisch als auch quantitativ dominierend blieben 259 Als Ergebnis stellt sich die heutige zeitgenossische Guslen Darbietung als Massenphanomen aus der Hybridisierung von dorflichen und urbanen Tradition dar die im Kern aus der herzegowinisch montenegrinischen Praxis herruhrt Altere Guslen Einspielungen zeigen dagegen einen weniger auffalligen virtuosen Gesang und starker textbezogene auf die Erzahlung ausgerichtete Vortragsstilmittel 1928 wurde im damaligen Konigreich der Serben Kroaten und Slowen der erste landesweite Guslaren Wettbewerb ausgetragen Dieser wurde nach langerer Pause 1971 wieder eingefuhrt Seit 2006 werden die Wettbewerbe auch vom Kultusministerium Serbiens gefordert 260 Museale Sammlungen BearbeitenGuslen finden sich in zahlreichen ethnologischen und musikologischen Sammlungen sowohl in den eigentlichen Verbreitungslandern als auch in bedeutenden Sammlungen der Welt wie im Germanischen Nationalmuseum in Nurnberg dem Metropolitan Museum in New York oder dem Ethnographischen Museum in Belgrad Eine mit den sozialistischen Symbolen des ehemaligen Jugoslawiens und Motiven der Schlacht an der Sutjeska im Befreiungskampf von der Okkupation im Zweiten Weltkrieg besonderes aufwendig gestaltete und ganzlich aus Stein gefertigte Gusle von Pero Zecevic wird im Militarmuseum in Belgrad ausgestellt Anlasslich des 100 Jahrestages des Beginns des Ersten Weltkrieges und der vielfachen Nutzung der Gusle durch Soldaten innerhalb der Serbischen Armee in den Balkankriegen und im Ersten Weltkrieg stellte das Ethnographische Museum Belgrad vom 20 September bis zum 16 November 2014 seine Guslen Sammlung unter dem Titel Gde svi ћute one govore gusle Etnografskog muzeјa u Beogradu Wo alle schweigen da sprechen sie die Guslen des Ethnographischen Museums aus 261 Nach der ersten am selben Ort abgehaltenen Ausstellung in Belgrad 1904 war es erst die zweite derartige Ausstellung die den Guslen als Volksmusikinstrumenten der Balkanhalbinsel galt Autor der Ausstellung war der Kustos des Museums Miroslav Mitrovic 262 Neben der Darstellung der Entwicklung der Guslen zwischen 1850 und der Zwischenkriegszeit des 20 Jahrhunderts wurde die traditionelle Technik der Guslen Herstellung und Spielweise sowie zu einem Termin am Ende der Ausstellung Bedeutung Korpus und Charakter der Epischen Kunst in der Begleitung der Gusle von der Universitat Belgrad thematisiert Begleitend fanden im Museum Darbietungen im Guslenspiel statt Im Museum selbst wurde dabei auch eine Werkstatt eingerichtet in der die Herstellung einer Gusle durch den bekannten Gusleninstrumentenbaumeister Slobodan Benderac erlernt werden konnte sowie eine Schule des Guslenspiels eingerichtet Benderac stellte selbst 25 Guslen aus seinem Oevre vor ein virtueller Rundgang durch die Ausstellung mit allen ausgestellten Guslen ist interessierten uber das Web ebenso ermoglicht worden 263 Guslen aus der Hand von Slobodan Benderac sind neben ihrer handwerklichen Qualitat auch nachgesuchte Instrumente professioneller Guslaren 264 265 Unter anderen stammt auch das Instrument von Bojana Pekovic aus Benderacs Werkstatt 266 Kulturerbe BearbeitenZum 29 November 2018 wurde der Gesang zur Gusle durch die Vertretung Serbiens bei der UNESCO in die Reprasentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit aufgenommen 267 Literatur BearbeitenSachbucherSvetozar Koljevic The Epic in the Making Clarendon Press Oxford 1980 ISBN 0 19 815759 2 Albert Bates Lord The Singer of Tales Harvard University Press Cambridge Massachusetts 1960 Osterreichisches Museum fur Volkskunde Musikinstrumente 2 chordophaone 2012 Guslen Lirice Lahute Schalenhalslauten Veroffentlichungen des Osterreichischen Museums fur Volkskunde XXIX Wien ISBN 978 3 902381 20 0 S 103 155 FachpublikationenBela Bartok an Albert B Lord Serbo Croation Folk Songs Texts and Transcriptions of Seventy Five Folk Songs from the Milman Parry Collection and a Morphology of Serbo Croatian Folk Melodies New York Columbia University Press Gustav Becking Der musikalische Bau des montenegrinischen Volksepos Archive neerlandaises des phonetique experimentale 1933 8 9 144 153 Ivan Colovic All die Guslen Ein Beitrag zur Erforschung der politischen Geschichte eines Musikinstruments In Ivan Colovic Kulturterror auf dem Balkan Essays zur Politischen Anthropologie fibre Verlag Osnabruck 2011 ISBN 978 3 938400 71 5 S 157 206 Robert Crawshaw The file on H Metahistory Literature Ethnography Cultural Borders and the Balkan Borders In Reginald Byron Ullrich Kockel Hrsg Negotiating Culture Moving Mixing and Memory in Contemporary Europe ISBN 3 8258 8410 4 S 54 74 Dragoslav Devic Gusle und Lirica Zwei chordophone Bogeninstrumente in Jugoslawien In Walter Deutsch Gerlinde Haid Hrsg Die Geige in der Europaischen Volksmusik Schriften zur Volksmusik 3 Schedel Wien 1975 ISBN 3 85268 047 6 S 38 47 Andrej Fajgelj 2008 Phraseologie et ideologie comparees dans l art de l epopee Homere chansons de geste gousle Doctorat de lUniversite Paul Valery Montpellier III PDF Gerhard Gesemann Heroische Lebensform Zur Literatur und Wesenskunde der balkanischen Patriarchalitat Berlin 1943 Johann Wolfgang Goethe Serbische Lieder In Uber Kunst und Altertum 2 XV 1825 online auf zeno org Roman Ossipowitsch Jakobson Uber den Versbau der Serbokroatischen Volksepen Archive neerlandaises des phonetique experimentale 1933 8 9 135 144 G A Kuppers Sonnenberg Ornamente und Symbole sudslawischer Bauernlauten Guslen In Zeitschrift fur Ethnologie Band 84 H 1 1959 S 88 109 Dietrich Reimer Verlag online auf jstor org Harry Levin From Gusle to Tape recorder Comparative Literature Studies Vol 6 No 3 Special Issue on the Art of Narrative 1969 Pennsylvania 262 273 1969 online auf jstor org Hans Schwabel Was lernt Mundliche Epik fur Homer Wolfgang Kullmann Michael Reichel Der Ubergang von der Mundlichkeit zur Literatur bei den Griechen ScriptOralia 30 Tubingen Narr Verlag 1990 ISBN 3 8233 4479 X S 65 110 Beatrice L Stevenson The Gusle Singer and his Songs American Anthropologist 17 58 68 New York 1915 JSTOR PDF Walther Wunsch Die Geigentechnik der Sudslawischen Guslaren Veroffentlichungen des Musikwissenschaftlichen Instituts der Deutschen Universitat in Prag Band 5 1934 Walter Wunsch Heldensanger in Sudosteuropa Arbeiten aus dem Institut fur Lautforschung an der Universitat Berlin 4 Harrassowitz in Komm Leipzig 1937 Tanja Zimmermann The Voice of Gusle and its resistance against electrification In Dmitri Zakharine Nils Meise Hrsg Electrified Voices Medial Socio Historical and Cultural Aspects of Voice Transfer V amp R Unipress Gottingen 2012 ISBN 978 3 8471 0024 9 S 403 410 2012 Epen und UbersetzungenErika Beerman Hrsg Serbische Heldenlieder Marburger Abhandlungen zur Geschichte und Kultur Osteuropas Band 37 Osteuropastudien der Hochschulen des Landes Hessen Reihe II Stefan Schlotzer Ubersetzer Otto Sagner Munchen 1996 ISBN 3 87690 627 X S V Hans Bernd Harder Vorwort Ludwig August Frankl Gusle Serbische Nationallieder Wenedikt Wien 1852 Digitalisat bei Google Books Anne Pennington Peter Levi Marko the Prince Serbo Croat Heroic Songs Unesco collection of representative works European Series Duckworth London 1984 ISBN 0 7156 1715 X Milne Holton Vasa D Mihailovich 1997 Songs of the Serbian People From the Collections of Vuk Karadzic translated and edited by Milne Holton and Vasa D Mihailovich Jonathan Harris edt Pitt Series in Russian and East European Studies University of Pittsburgh Press Pittsburgh ISBN 0 8229 3952 5 Geoffrey N W Locke 2011 The Serbian Epic Ballads an Anthology translated into English verse by Goeffrey N W Locke Tanesi Belgrade ISBN 978 86 81567 45 6 John Mathias Vladeta Vuckovic 1987 The Battle of Kosovo translated from the Serbian by John Mathias and Vladeta Vuckovic preface by Charles Simic Ohio University Press Athens Ohio ISBN 0 8040 0897 3 BelletristikMile Budak Grgicas Gusla Grgicine gusle 1930 In Ders Novellen Hrvatski Izdavalacki Bibliografski Zavod Zagreb 1942 S 27 61 Ismail Kadare The File on H 1981 Josef Friedrich Perkonig Der Guslaspieler Erzahlung RUB Band 7305 Reclam Leipzig 1943 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Gusle Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien nbsp Wiktionary Gusle Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Virtueller Rundgang durch die Guslen Ausstellung im Ethnographischen Museum Belgrad Dokumentationsvideo zum epischen Gesang zur Gusle anlasslich der Aufnahme in die UNESCO ICH Liste Interview des TV Senders B92 mit dem Gusleninstrumentenbaumeister Slobodan Benderac anlasslich der Ausstellung im Ethnographischen Museum Belgrad Milman Parry Archiv der Universitat Harvard mit der bedeutendsten Tonaufnahmen Sammlung zur oralen Heldenepik Sudosteuropas Tondokumente der Aufnahmen des Guslaren Tanasije Vucic durch Gerhard Gesemann 1928 in Berlin Lautarchiv der Humboldt Universitat Berlin Weltgrosste Datenbank aller bekannten Guslen Lieder auf Basis der Dissertation von Andrej Fajgelj an der Universitat Montpellier Gusle aus Serbien 1930 in der Kollektion im Metropolitan Museum of Art New York Gusle in der Yale Kollektion von Musikinstrumenten von 1901 Susan Karol im Weekly Standard zum Wert der Gusle fur den Durchbruch der Oral Poetry Theorie Milaman Parrys fur den aktuellen Stand der Homerforschung der AltphilologieEinzelnachweise Bearbeiten Danica Lajic Mihajlovic Competitions as a form of public gusle playing performance In Musicology 11 2011 Belgrad S 196 Milne Holton Vasa D Mihailovic Serbian Poetry from the Beginnings to the Present Yale Russian and East European Publications New Haven Yale 1989 ISBN 0 936568 11 7 S 81 a b c d Svetozar Koljevic The Epic in the making Clarendon Press Oxford 1980 S 1 Svetozar Koljevic The Epic in the making 1980 S 106 Miles Foley 1986 Oral Tradition in Literature University of Missouri Press Columbia ISBN 0 8262 0490 2 S 4 Albert Bates Lord 1960 The Singer of Tales S 209 Miles Foley 1986 Oral Tradition in Literature S 4 Klaus von See 1978 Was ist Heldendichtung In Klaus von See Hrsg Europaische Heldendichtung Wissenschaftliche Buchgesellschaft Darmstadt Wege der Forschung Band 500 ISBN 3 534 07142 5 S 19 21 Miles Foley 1986 Oral Tradition in Literature S 5 Aida Arifagic Gusle 30 Geschichten zu Objekten aus dem Historischen Museum von Bosnien und Herzegowina online Kunsthalle Berlin Portal fur kroatisch Walther Wunsch Zum Igorlied In Die Musikforschung 17 Jahrg H 2 April Juni 1964 S 156 online JSTOR Matija Murko 1951 Tragom srpsko hrvatske narodne epike 1 JAZU Buch 41 Zagreb S 323 Gabriella Schubert 2005 Zur epischen Tradition im serbisch montenegrinischen kulturellen Selbstverstandnis In Osterreichische Osthefte Jhrg 47 Wien S 511 Gusle ist in diesen Sprachen grammatikalisch ein Femininum Pluralis Walther Wunsch 1934 Die Geigentechnik der Sudslawischen Guslaren Veroffentlichungen des Musikwissenschaftlichen Instituts der Deutschen Universitat in Prag Band 5 S 1 Andrej Fajgelj 2008 Phraseologie et ideologie comparees dans l art de l epopee Homere chansons de geste gousle L Universite de Montpellier III S 23 tel archives ouvertes fr PDF 4 7 MB Walther Wunsch Die Geigentechnik der sudslawischen Guslaren Veroffentlichungen des Musikwissenschaftlichen Institutes der Deutschen Universitat in Prag Verlag Rudolf M Rohrer Brunn Prag Leipzig Wien 1934 S 11 13 Al Jazeera Balkans Ritam Balkana 6 epizoda Rambo Amadeus Hronika Umay auf YouTube Dragoslav Devic Gusle und Lirica Zwei chordophone Bogeninstrumente in Jugoslawien Walter Deutsch Gerlinde Haid Hrsg Die Geige in der Europaischen Volksmusik Schriften zur Volksmusik 3 Schendel Wien 1975 ISBN 3 85268 047 6 S 38 Der besondere Klang von Holz von Annette Rauhaus Die Geigenbauerin Almut Schubert und der Forstwissenschaftler und Tonholzsager Andreas Pahler erlautern die Besonderheit des Bergahorns fur den Musikinstrumentenbau in Holz Zentralblatt Nr 17 vom 24 April 2009 a b Svetozar Koljevic The Epic in the making 1980 S 2 a b Dragoslav Devic Gusle und Lirica 1975 S 39 Dragoslav Devic Gusle und Lirica 1975 S 38 Friedrich Krauss 1890 Volksglaube und religioser Brauch der Sudslaven vorwiegend nach eigenen Ermittlungen Munster S 36 Friedrich Krauss 1890 Volksglaube und religioser Brauch der Sudslaven vorwiegend nach eigenen Ermittlungen S 74 a b Svetozar Koljevic The Epic in the making Clarendon Press Oxford 1980 S 78 Svetozar Koljevic The Epic in the making Clarendon Press Oxford 1980 S 117 John S Miletich 1990 The Bugarstica A Bilingual Anthology of the Earliest Extant Suth Slavic Folk Narrative Song Illinois Medieval Monographs III University of Illinois Press Chicago ISBN 0 252 01711 0 S 228 233 a b Svetozar Koljevic The Epic in the making Clarendon Press Oxford 1980 S 61 Vijesti 13 November 2011 online vijesti me Vijest 12 Juni 2006 online vijesti me Vecernje novosti 23 Mai 2011 online Novosti rs a b Leksikon Jugoslavenske Muzike Band 1 A Ma Zagreb 1984 a b c Dragoslav Devic Gusle und Lirica 1975 S 43 a b c Enciklopedija Jugoslavije Band 4 E Hrv Zagreb 1986 Curt Sachs Handbuch der Musikinstrumentenkunde Breitkopf und Hartel Leipzig 1920 S 168 Walther Wunsch 1937 Heldensanger in Sudosteuropa Arbeiten aus dem Institut fur Lautforschung an der Universitat Berlin 4 S 23 Walther Wunsch 1937 Heldensanger in Sudosteuropa Arbeiten aus dem Institut fur Lautforschung an der Universitat Berlin 4 S 24 Gustav Becking 1933 Der musikalische Bau des Montenegrinischen Volksepos In Archives Neerlandaises de Phonetique experimentale VIII IX La Hage 1933 144 153 Walther Wunsch 1937 Heldensanger in Sudosteuropa Arbeiten aus dem Institut fur Lautforschung an der Universitat Berlin 4 Bela Bartok and Albert B Lord Hrsg 1951 Serbo Croatioan Folk Songs Texts and Transcriptions of Seventy Five Folk Songs from the Milman Parry Collection and a Morphology of Serbo Croatian Fok Melodies Nex York Comumbia University Press Bela Bartok and Albert B Lord Hrsg 1978 Yugoslav Folk Music Vol 1 Serbo Croatian Folk Songs and Instrumental Pieces from the Milman Parry Collection Albany State University of New York Press Gabriella Schubert 2006 Zur epischen Tradition im serbisch montenegrinischen kulturellen Selbstverstandnis Osterreichisches Ost und Sudosteuropa Institut Osterreichische Osthefte Jg 47 Wien 501 517 ISSN 0029 9375 5 S 507 Robert Lachmann 1937 Bedouin Sung Poetry Accompanied by the Rababa 20 January 1937 Robert Lachmann 2013 The Oriental Music Broadcasts 1936 1937 Edited by Ruth F Davis Recent Researches in the Oral traditions of Music 10 A R Editions Middleton Wisconsin ISBN 978 0 89579 776 6 S 38 Robert Lachmann 1937 Bedouin Sung Poetry Accompanied by the Rababa 20 January 1937 S 38 Robert Lachmann 1937 Bedouin Sung Poetry Accompanied by the Rababa 20 January 1937 S 38 Gustav Becking 1933 Der Musikalische Bau des montenegrinischen Volksepos Archive Neerlandaises de Phonetiyue Experimentale Tome VIII IX La Haye 1933 S 144153 Gustav Becking 1933 Der Musikalische Bau des montenegrinischen Volksepos S 146 Gustav Becking 1933 Der Musikalische Bau des montenegrinischen Volksepos S 146 Gustav Becking 1933 Der Musikalische Bau des montenegrinischen Volksepos S 147 Lachmann Robert 2013 The oriental music broadcasts 1936 1937 a musical ethnography of Mandatory Palestine Middleton Wisconsin A R Editions XLIII 9 S 38 Lachmann Robert 2013 The oriental music broadcasts 1936 1937 a musical ethnography of Mandatory Palestine S 38 Lachmann Robert 2013 The oriental music broadcasts 1936 1937 a musical ethnography of Mandatory Palestine S 38 Walther Wunsch Die Geigentechnik der sudslawischen Guslaren Veroffentlichungen des Musikwissenschaftlichen Institutes der Deutschen Universitat in Prag Verlag Rudolf M Rohrer Brunn Prag Leipzig Wien 1934 S 11 S Singer Das Hajdukenthum bei den Sudslaven In Der Salon fur Literatur Kunst und Gesellschaft Bd II 1885 Verlag von A H Payne Leipzig 1885 S 446 Vreme 28 Marz 2013 Vreme uhvaceno u objektiv Svetozar Koljevic The Epic in the making 1980 S 322 Leopold Ranke A History of Servia and the servian Revolution London 1847 S 74 Svetozar Koljevic The Epic in the making 1980 S 323 a b Vreme 18 April 2002 Hocemo li moj đeticu zapjevati Karadzicu Gabriella Schubert 2005 Zur epischen Tradition im serbisch montenegrinischen kulturellen Selbstverstandnis Osterreichische Osthefte 47 Wien S 506 Gabriella Schubert 2005 Zur epischen Tradition im serbisch montenegrinischen kulturellen Selbstverstandnis S 509 PDF Memento vom 13 Januar 2014 im Internet Archive YouTube Video hold me neighbour in this storm Iva Nenic Inner outer Borderland contemporary reworking of Gusle In New Sound International Magazine for Music 2012 Nr 38 S 17 online auf connection ebscohost com YouTube Balkanopolis in Shanghai China for World Expo 2010 Iva Nenic Going public female instrumental musicians in the contemporary folk and world music scene in Serbia PDF 21 September 2015 International Accordion Prize a great style final Nebesko je uvek i doveka Bojana i Nikola Pekovic Dan online online Dan Youtube Njegos nebom osijan YouTube Njegos nebom osijan Pescanik 29 November 2013 Nenad Oradovic Utociste besmisla Online Pescanik RTS 17 Sep 2014 Stojte galije carske u Centru Sava Interview mit Ivana Zigon in Story 11 Oktober 2014 Ivana Zigon I posle razvoda sacuvali smo porodicno gnezdo Memento vom 15 Januar 2015 im Internet Archive Vesti 29 November 2014 Glumila i pevala u liku Majke Srbije Dan online 8 Januar 2015 Spektakl Ivane Zigon prikazan u Podgorici na badnji dan Kolo svijetlih niti V ceremonii zakrytiya V foruma Zolotoj vityaz prinyal uchastie Svyatejshij Patriarh Kirill Tanjug 9 Dezember 2014 Ivani Zigon ruski Zlatni vitez za reziju Memento vom 19 Januar 2015 im Internet Archive Marijana Sovran i Bojana Pekovic Klaus von See Was ist Heldendichtung In Klaus von See Hrsg Europaische Heldendichtung Wege der Forschung 500 Wissenschaftliche Buchgesellschaft Darmstadt 1978 ISBN 3 534 07142 5 S 15 Klaus von See Was ist Heldendichtung S 20 Leopold Kretzenbacher Heldenlied und Sarajewomord Ein serbisches Epenfragment aus der Vrlika 1961 In Klaus von See Hrsg Europaische Heldendichtung Wege der Forschung 500 Wissenschaftliche Buchgesellschaft Darmstadt 1978 ISBN 3 534 07142 5 S 407 415 Radoman Zarubica Sarajevski atentat Po Stazama Krvavijem Sutjeska Guslar Branko Perovic Smrt u Dalasu a b Walther Wunsch Die Geigentechnik der sudslawischen Guslaren Veroffentlichungen des Musikwissenschaftlichen Institutes der Deutschen Universitat in Prag Verlag Rudolf M Rohrer Brunn Prag Leipzig Wien 1934 S 9 Curt Sachs Die Musikinstrumente Indiens und Indonesiens Berlin 1915 S 117 Curt Sachs Handbuch der Musikinstrumentenkunde Breitkopf und Hartel Leipzig 1920 S 172 Curt Sachs Handbuch der Musikinstrumentenkunde Breitkopf und Hartel Leipzig 1920 S 124 127 Muzicka Enciklopedija Band 1 A J Leksikografski zavod FNRJ MCMLVIII 1958 Walter Wunsch 1967 Zur Geschichte der Streichinstrumente des Sudostens In Ludwig Finscher und Christoph Hellmut Mahling 1967 Festschrift fur Walter Wiora zum 30 Dezember 1966 Barenreiter Kassel S 613 Walter Wunsch 1967 Zur Geschichte der Streichinstrumente des Sudostens S 613 Walter Wunsch 1967 Zur Geschichte der Streichinstrumente des Sudostens S 614 Anthony Baines The Oxford Companion to Musical Instruments Oxford University Press Oxford 1992 S 277 Robert Lachmann Program 5 Bedoin Sung Poetry Accompanied by theRababah 20 January 1937 In Robert Lachmann The Oriental Music Broadcasts 1936 1937 Recent Researches in the Oral Traditions of Music 10 A R Editions Middleton Wisconsin S 39 Robert Lachmann Program 5 Bedoin Sung Poetry Accompanied by theRababah 20 January 1937 S 39 Svetozar Koljevic The Epic in the making 1980 S 11 Svetozar Koljevic The Epic in the Making 1980 S 13 Svetozar Koljevic The Epic in the Making 1980 S 125 Svetozar Koljevic The Epic in the Making 1980 S 25 Svetozar Koljevic The Epic in the Making 1980 S 26 Svetozar Koljevic in Vorwort zur Ubersetzung Serbisch Kroatischer Heldenlieder von Anne Pennington und Peter Levi Marko the Prince Serbo Croat Heroic Songs Unesco collection of representative works European Series Duckworth London 1984 ISBN 0 7156 1715 X S XIII S 49 57 Nadezda Katanic Dekorativna kamena plastika moravske skole Prosveta Beograd 1988 S 184 Roksanda Pejovic A Historical Survey of Musical Instruments as Portrayed in Mediaeval Art in Serbia and Macedonia In International Review of the Aesthetics and Sociology of Music Vol 13 No 2 1982 S 177 182 Diasammlung Fodermayr Guslespieler Bitola 15 Jh Kaculev I In Galpin Soc Journal 1963 X Guslespieler Bitola 15 Jh Walter Wunsch 1937 Heldensanger in Sudosteuropa Arbeiten aus dem Institut fur Lautforschung an der Universitat Berlin 4 Institut fur Lautforschung an der Universitat Berlin Otto Harrassowitz Leipzig S 10 Walter Wunsch 1937 Heldensanger in Sudosteuropa S 10 Walter Wunsch 1937 Heldensanger in Sudosteuropa S 11 12 Walter Wunsch 1937 Heldensanger in Sudosteuropa S 20 Walter Wunsch 1937 Heldensanger in Sudosteuropa S 21 Therese von Jacob Historical view of the languages and literature of the Slavic nations with a sketch of their popular poetry 1850 S 366 Rastko online ni grada ni varoshi u ciјeloј zemљi nema nigђe Gorski vijenac Larry Wolff International Fascination Morlacci Morlackisch Morlaques In Larry Wolff 2001 Venice and the Slavs The Discovery of Dalmatia in the Age of Enlightenment Stanford University Press Stanford ISBN 0 8047 3945 5 S 189 196 Marko Zivkovic Feuilton in Danas 28 Mai 2013 Homeri u dinarskim brdima Bojan Jankovic Interview Politika 10 Mai 2009 Inat kao srpski brend Andrej Fajgelj 2008 Phraseologie et ideologie comparees dans l art de l epopee Homere chansons de geste gousle L Universite de Montpellier III S 61 62 Gregory Nagy Vorwort in Karl Reichel Singing the Past Turkic and Medieval Heroic Poetry Cornell University Press Ihaca and London 2000 S VII IX PDF Matija Murko Tragom srpsko hrvatske narodne epike 1 JAZU Zagreb 1951 S 12 Aufnahme des Guslaren Vucic durch Gerhard Gesemann 1928in Berlin Roman Ossipowitsch Jakobson Uber den Versbau der Serbokroatischen Volksepen Archive neerlandaises des phonetique experimentale 1933 8 9 S 137 Gustav Becking Der musikalische Bau des Montenegrinischen Volksepos Archive neerlandaises des phonetique experimentale 1933 8 9 145 Svetozar Koljevic The Epic in the making 1980 S 7 Webseite des Millman Parry Archivs an der Universitat Harvard Memento vom 4 Juli 2013 im Internet Archive Bela Bartok in einem Brief an die New York Times 28 Juni 1940 Parry Collection of Yugoslav Folk Music Eminent Composer Who Is Working on It Discusses Its Significance By Bela Bartok Memento vom 7 Oktober 2013 im Internet Archive Henry J Brajkovic Looking North Of The Greek World The Slavic Folk Poetry of The Balkans Yale New Haven Teachers Institute online auf yale edu Zitat Tim Judah The Serbs History Myth and the Destruction of Yugoslavia Albert Bates Lord 1986 The Merging of two Worlds Oral and Written Poetry as Carriers of Ancient Values In John Miles Foley Hrsg 1986 Oral Tradition in Literature Interpretation in Context University of Missouri Press Columbia ISBN 0 8262 0490 2 S 20 Albert Bates Lord 1986 The Merging of two Worlds Oral and Written Poetry as Carriers of Ancient Values S 22 Albert Bates Lord 1986 The Merging of two Worlds Oral and Written Poetry as Carriers of Ancient Values S 29 Albert Bates Lord 1986 The Merging of two Worlds Oral and Written Poetry as Carriers of Ancient Values S 52 Patriarch Pavle Anlasslich der Grundung des Guslen Vereins Car Lazar in Prizren 1984 Milorad Ekmecic Dugo kretanje između kljanja i oranja Istorija Srba u Novom veku 1492 1992 serb Dugo Kretaњe izmeђu Klaњa i Oraњa Istoriјa Srba u Novom Veku 1492 1992 Bigliotheka Jazon 15 zavod za Uđbenike Belgrad 2007 ISBN 978 86 17 14514 7 S 132 de scribd com Christopher Clark Die Schlafwandler Wie Europa in den Ersten Weltkrieg zog Aus dem Englischen von Norbert Juraschitz Deutsche Verlags Anstalt Munchen 2013 ISBN 978 3 421 04359 7 S 48 als Horbuch Random House Audio 2013 ISBN 978 3 8371 2329 6 Christopher Clark Die Schlafwandler Wie Europa in den Ersten Weltkrieg zog S 48 Ivo Andric Die Brucke uber die Drina Suhrkamp 2003 S 34 John Matthias Vladeta Vuckovic The Battle of Kosovo University Press Athens Swallow Press Athens Ohio 1987 ISBN 0 8040 0896 5 S 4 scribd com Memento vom 13 Oktober 2013 im Internet Archive Tomislav Z Longinovic Vampire Nation Violence as cultural Imaginary Duke University Press London 2011 ISBN 978 0 8223 5022 4 S 4 a b Tomislav Z Longinovic Vampire Nation Violence as cultural Imaginary Duke University Press London 2011 S 11 Tomislav Z Longinovic Vampire Nation Violence as cultural Imaginary Duke University Press London 2011 S 12 Politika 13 Marz 2016 Gusle ratnikove Miroslav Mitrovic Hrsg 2014 Gde svi cute one govore Gusle Etnografski Muzej u Beogradu Beograd ISBN 978 86 7891 074 6 Hier S 25 Miroslav Mitrovic Hrsg 2014 Gde svi cute one govore Gusle S 25 Novosti 3 Mai 2013 Guslar koji je pevao Pupinu i Tesli Miroslav Mitrovic Hrsg 2014 Gde svi cute one govore Gusle S 26 Miroslav Mitrovic Hrsg 2014 Gde svi cute one govore Gusle S 26 Hadzi Radovan Becirovic Trebjeski 1897 1986 Gorski presto III Oktoih Stampar Makarije Podgorica 2011 ISBN 978 86 87019 57 7 Budimir Dubak Vorwort Hadzi Radovan Becirovic Trebjeski 1897 1986 Gorski presto I Oktoih Stampar Makarije Podgorica 2011 ISBN 978 86 87019 55 3 Hier S 11 Deutschlandfunk Sendung Horspiel Hintergrund Kultur Dienstag 7 Juni 2011 Redaktion Hermann Theissen 19 15 20 00 Uhr Abtrunniger und Traumer Milovan Djilas Wanderer zwischen Literatur und Politik von Klaus Liebe In Djilas Familie fielen vier Generationen seiner mannlichen Vorfahren der Blutrache zum Opfer In ihren eintonigen zur Gusle der einsaitigen Kniegeige vorgetragenen Gesangen halten seit jeher die Chronisten Montenegros die Guslaren die Vergangenheit lebendig Sie singen von den heldenhaften Haiducken den Rebellen in den Bergen und ihrem unerbittlichen Kampf gegen die Turken der junge Djilas kann sich nicht satthoren wenn so stundenlang deren Leben und Schicksal besungen und beschworen wird Ihr Mut und Stolz ihre Tapferkeit und Grausamkeit Gorski vijenac translated by Vasa D Mihailovich Balazs Trencsenyi Michal Kopecek Hrsg Discoursess of collective identity in central and soutzeast Europe 1770 1945 texts and commentaries Central European University Press Budapest 2007 ISBN 978 963 7326 60 8 S 435 Walther Wunsch Die Geigentechnik der sudslawischen Guslaren Veroffentlichungen des Musikwissenschaftlichen Institutes der Deutschen Universitat in Prag Verlag Rudolf M Rohrer Brunn Prag Leipzig Wien 1934 S 53 Zorka Milich Ljubica und Jelena Milena Fatima und Paska Aus A Stranger s Supper An Oral History of Centenarian Women in Montenegro Ubersetzung Walther Binder Twayne Publishers an Imprint of Simon amp Scguster Macmillan New York 1995 Ardian Ahmedaja Songs with Lahute and Their Music In Philip V Bohlman Nada Petkovic Hrsg Balkan Epic Song History Modernity Europea Ehnomusicologies and Modernities No 11 The Scarecrow Press Lanham 2012 S 101 Ardian Ahmedaja Songs with Lahute and Their Music 2012 S 102 Ardian Ahmedaja Songs with Lahute and Their Music 2012 S 104 Ivan Colovic All die Guslen Beitrag zur Erforschung der Politischen Geschichte eines Musikinstrumentes 2011 S 159 Ivan Colovic All die Guslen Beitrag zur Erforschung der Politischen Geschichte eines Musikinstrumentes 2011 S 160 a b Ivan Colovic All die Guslen Beitrag zur Erforschung der Politischen Geschichte eines Musikinstrumentes 2011 S 161 Ivan Colovic All die Guslen Beitrag zur Erforschung der Politischen Geschichte eines Musikinstrumentes In Ivan Colovic Kulturterror auf dem Balkan Essays zur Politischen Anthropologie fibre Verlag Gottingen 2011 ISBN 978 3 938400 71 5 S 157 206 Albert B Lord The Merging of Two Worlds Oral and Written Poetry as Carriers of Ancient Values In John Miles Foley Hrsg Oral Tradition in Literature Interpretation in Content University of Missouri Press Columbia 1986 ISBN 0 8262 0490 2 S 32 33 a b Ivan Colovic All die Guslen Beitrag zur Erforschung der Politischen Geschichte eines Musikinstrumentes 2011 S 162 Museum der Geschichte Jugoslawiens The House of Flowers was built and a stone gusle a one stringed folk fiddle which has been crafted from a single piece of Stone Ivan Colovic All die Guslen Beitrag zur Erforschung der Politischen Geschichte eines Musikinstrumentes 2011 S 169 Svetozar Koljevic Vorwort zur Ubersetzung Serbisch Kroatischer Heldenlieder von Anne Pennington und Peter Levi Marko the Prince Serbo Croat Heroic Songs Unesco collection of representative works European Series DuckworthX London 1984 ISBN 0 7156 1715 X S XIII Svetozar Koljevic The Epic in the Making Clarendon Press Oxford 1980 ISBN 0 19 815759 2 S 27 Svetozar Koljevic The Epic in the making Clarendon Oxford 1980 S 27 28 Svetozar Koljevic in Marko the Prince 1984 S 49 57 Svetozar Koljevic in Marko the Prince 1984 S 50 Bogdan Rakic Subverted Epic Oral Tradition n South Slavic Written Literatures In Philp V Bohlman amp Nada Petkovic Hrsg Balkan Epic Song History Modernity Europea Ethnomusicologies and Modernities 11 The Scarecrow Press Lanham 2012 ISBN 978 0 8108 7799 3 S 31 52 Bogdan Rakic Subverted Epic Oral Tradition n South Slavic Written Literatures S 39 Svetozar Koljevic Vorwort zur Ubersetzung Serbisch Kroatischer Heldenlieder von Anne Pennington und Peter Levi Marko the Prince Serbo Croat Heroic Songs S XIV Svetozar Koljevic Vorwort zu Anne Pennington amp Peter Levi 1984 S XV Svetozar Koljevic The Epic in the Making S 5 6 Svetozar Koljevic The Epic in the Making S 6 7 Geoffrey N W Locke The Serbian Epic Ballads An Anthology Ins Englische ubersetzt von Geoffrey N W Locke Tanesi 2012 ISBN 978 86 81567 45 6 S 15 Anne Pennington Peter Levi Marko the Prince Serbo Croat Heroic Songs Unesco collection of representative works European Series Duckworth London 1984 S 1 Jovan Deretic Kratka istorija Srpske Knjizevnosti Rastko biblioteka srpske kulture serbisch Danka Laјiћ Mihaјloviћ 2007 Guslar Individualni identitet i tradiciјa Danka Lajic Mihajlovic The Guslar Individual identity and tradition Musicology 2007 vol 7 135 156 Abstrakt englisch PDF serbisch Novosti 3 Mai 2013 Guslar koji je pevao Pupinu i Tesli Zu stogodisnjicu od Mojkovacke bitke izginuli za spas Srbije Blic 18 Januar 2016 Svecana Akademija U Sava Centru obeleznen vek od Mojkovacke bitke Gesellschaft der Guslaren Serbiens Geschichte Danka Laјiћ Mihaјloviћ 2007 S 146 Smrt majke Jugovica Ausschnitt aus einer Sowjetischen Dokumentation uber die Guslaren Montenegros Iskra u kamenu 1980 Danka Laјiћ Mihaјloviћ 2007 S 146 Danka Laјiћ Mihaјloviћ 2007 S 146 147 Yugoton 11 April 1978 Branko Perovic und Milorad Miso Vujovic Svatovski viјenac Branko Perovic und Milorad Miso Vujovic Svatovski viјenac Youtube Mary Louise Lord Hrsg Albert Bates Lord The Singer Resumes the Tale Cornell University Press Ithaka London 1995 ISBN 0 8014 3103 4 S 224 Albert Bates Lord The Singer Resumes the Tale 1995 S 199 200 Anne Pennington Peter Levi Marko the Prince Serbo Croat heroic songs 1984 S 112 a b Svetozar Koljevic The Epic in the Making 1980 S 319 320 Svetozar Koljevic The Epic in the Making 1980 S 314 318 Anne Pennington Peter Levi Marko the Prince Serbo Croat heroic songs Unesco collection of representative works European collection Duckworth London 1984 ISBN 0 7156 1715 X S 112 113 Svetozar Koljevic The Epic in the Making 1980 S 316 Johann Wolfgang Goethe Serbische Lieder In Uber Kunst und Altertum 2 XV 1825 online auf zeno org a b Svetozar Koljevic The Epic in the Making 1980 S 147 Svetozar Koljevic The Epic in the Making 1980 S 127 Svetozar Koljevic The Epic in the Making 1980 S 318 Blic 18 April 2010 Akademija za slepe guslare blic Online Katya Mihaylova The Wandering Blind Medicant Singers and the Slavic Ritual Year In Traditiones 41 1 2012 S 231 PDF Liliana Perkowski Katya Mihajlova Stranstvashiyat slyap pevec prosyak vv folklornata kultura na slavyanite Katya Mihailova The Wandering Blind Singer Beggar in Slavic Folk Culture Ab Publishing House Sofia 2006 ISBN 954 737 615 2 bulgarisch Abstract In Folklorica 2007 Vol XII PDF englisch Offizielle Seite der Stadt Irif Slepacka Akademija Irig online online Memento vom 2 Februar 2014 im Internet Archive Katya Mihaylova The Wandering Blind Medicant Singers and the Slavic Ritual Year S 228 Katya Mihajlova O semantike stranstvuyushego pevca nishego v slavyanskoj narodnoj kulture Yazyk kultury semantika i grammatika Moskau 2004 S 143 online auf ec dejavu ru Anne Pennington Peter Levi Marko the Prince Serbo Croat Heroic Songs Unesco Collection of Representative Works European Series Duckworth 1984 ISBN 0 7156 1715 X S 152 153 a b Svetozar Koljevic The Epic in the making 1980 S 306 Svetozar Koljevic The Epic in the making 1980 S 307 Svetozar Koljevic The Epic in the making 1980 S 310 Svetozar Koljevic The Epic in the making 1980 S 308 Peter McMurray Istinski juznoslavenski Homer Heroizacija pjesnika u Bosnjackoj epskoj tradiciji In Narodna umjetnost hrvatski casopis za etnologiju i folkloristiku 43 2 2006 115 133 online hrcak srce hr Smiljana Đorđevic Epski pevaҷ kao јunak mehanimi heroizachiјe S 57 72 PDF serbisch Memento vom 1 Februar 2014 im Internet Archive John Miles Foley Homer s Traditional Art The Pennsylvania State University Press University Park Pa 2010 ISBN 978 0 271 02810 0 S 38 Albert Bates Lord The Singer of Tales Harvard Studies in Comparative Literature vol 24 Harvard University Press Cambridge Massachuchusetts 1960 S 19 John Miles Foley Reading Homer through Oral Tradition In Kostas Myrsiades Hrsg Approaches to Homer s Iliad and Odyssey American University Studies 19 General Literature vol 38 2010 ISBN 978 1 4331 0885 3 S 19 John Miles Foley Reading Homer through Oral Tradition 2010 S 20 Albert Bates Lord The Singer of Tales 1960 S 19 20 John Miles Foley Editing and translating traditional oral epic the south slavic Songs and Homer In Ian Worthington John Miles Foley Epea and Grammata Oral and Written Communication in Ancient Greece Mnemosyne bibliotheca classica Batava Leiden 2002 ISBN 90 04 12455 1 S 9 Albert Bates Lord Avdo Međedovic Guslar In The Journal of American Folklore Vol 69 1956 No 273 Slavic Folklore A Symposium Jul Sep 1956 S 320 330 John Miles Foley Immanent Art from structure to meaning in traditional oral epic Bloomington Indianapolis 1991 S 9 Avdo Međedovic The wedding of Smailagic Meho Ubersetzt von Albert Bates Lord mit einer Ubersetzung der Konversation mit Nikola Vujnovic zum leben und Zeit des Sangers David E Bynum Harvard University Press Cambridge Mass 1935 Albert Bates Lord Avdo Međedovic Guslar 1956 S 322 Albert Bates Lord Avdo Međedovic Guslar 1956 S 320 Albert Lord Bildunterschrift unter dem Portrat von Avdo Međedovic in der Milman Parry Collection of Oral Literature and the President and Fellows of Harvard College Bild des 60 jahrigen Avdo Međedovic Harvard edu Memento vom 23 Januar 2016 im Internet Archive Stephen Ederley Bartok on Southslavic Songs In Elliott Antokoletz Victoria Fischer Benjamin Suchhoff Hrsg Bartok Perspectives Man Composer and Ethnomusicologist Oxford University press 2000 S 31 La Guzla von Prosper Merimee online auf gutenberg org Tanja Zimmermann The Voice of Gusle and its resistance against electrification In Dmitri Zakharine Nils Meise Hrsg Electrified Voices Medial Socio Historical and Cultural Aspects of Voice Transfer 2012 S 403 410 Aleksandar Hemon Genocide s Epic Hero In The New York Times 27 Juli 2009 NYT online Tanja Zimmermann The Voice of Gusle and its resistance against electrification 2012 S 409 Vreme 18 April 2002 ibid Miroslav Lazanski Politika 25 Dezember 2013 Baza u Baru Tanja Zimmermann The Voice of Gusle and its resistance against electrification Die Zeit 26 Juli 2006 Die Zeit online Camouflage a la Karadzic Slavoj Zizek Living in the End Times 2010 S 315 Radovan Karadzic s New Age Adventure In The New York Times 26 Juli 2009 NYT online Karadzic pod svojom slikom svirao gusle auf Radio Televizija Srbije 23 Juli 2008 RTS online The night Karadzic rocked the madhouse In The Guardian 24 Juli 2008 Guardian online Exclusive Inside the pub where warlord Radovan Karadzic sang nationalist Songs In The Mirror 24 Juli 2008 Mirror online Guslao u Ludoj kuci ispod svoje slike In Blic 23 Juli 2003 Blic online Ivan Colovic Balkan teror kulture Beograd 2008 Ivan Colovic Kulturterror auf dem Balkan Essays zur Politischen Anthropologie Fibre Verlag 2011 Muharem Bazadulj Balkan u mome srcu In Vreme 4 Dezember 2008 Vreme online Vreme Heft 855 24 Mai 2007 Kraljevo Sabor guslara Srpska crkva i krivo gudalo savezguslarasrbije rs PDF Marko Zivkovic Serbian Turbo Epics In Philip V Bohlman Nada Petkovic Hrsg Balkan Epic Song History Modernity Europea Ehnomusicologies and Modernities Nr 11 The Scarecrow Press Lanham 2012 S 291 John Lampe Mark Mazower Hrsg Ideologies and National Identities The Case of Twentieth Century Southeastern Europe CEU Press Budapest 2004 ISBN 963 9241 82 2 S 301 Marko Zivkovic Serbian Turbo Epics 2012 S 286 287 Marko Zivkovic Serbian Turbo Epics 2012 S 288 Smrt Popa Mila Jovovica im Guslen Repertoire Andrej Fajgelj 2008 S 43 Smrt Popa Mila Jovovica Rambo Amadeus 1991 Album Psiholosko propagandni komplet M 91 Marko Zivkovic Serbian Turbo Epics 2012 S 288 89 Jahr Feier der Belgrader Philharmonie Proslava 89 og rođendana Filharmonije Gusle Danilo Krstajic a b Walther Wunsch Vom Symbol zum Souvenir am Beispiel der Gusle In Neue ethnomusikologische Forschungen Festschrift Felix Hoerburger zum 60 Geburtstag Laaber Verlag 1977 ISBN 3 921518 02 4 S 126 Walther Wunsch Vom Symbol zum Souvenir am Beispiel der Gusle In Neue ethnomusikologische Forschungen Festschrift Felix Hoerburger zum 60 Geburtstag Laaber Verlag 1977 ISBN 3 921518 02 4 S 127 Novosti 6 Marz 2012Nikola i Bojana Pekovic dar iz srecne kuce RTS 4 Marz 2012 Bojana i Nikola imaju talenat RTS 17 September 2014 Stojite Galije carske u Centru Sava Jovana Papan Gusle nekad i sad gusle kao muzicki i drustveni fenomen Jovana Papan Kratka istorija gusala Memento vom 25 Januar 2015 im Webarchiv archive today Politika 1 Januar 2007 Podmlađivanje gusala u Srbiji Gudalo u skolama Gde svi ћute one govore gusle Etnografskog muzeјa u Beogradu Vecernje novosti 5 Oktober 2014 Za gusle potrebne veste ruke http galerijeimuzeji com vr etnografskimuzej gdesvicuteonegovore cir gdesvicuteonegovore html Link nicht abrufbar Buchcover des Katalogs des Ethnographischen Museums Belgrad mit den Guslen aus der Werkstatt Benderacs aus der Ausstellung Odrzana Izlozba Gusala Slobodana Benderaca Gusle pravio 50 000 casova UNESCO Intangible Cultural Heritage List Singing to the accompaniment of the Gusle Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Gusle amp oldid 238811966