www.wikidata.de-de.nina.az
Der Bergkranz serbisch Gorski viјenac Gorski Vijenac slawenoserbisch Gorskij vienac ist ein in Versform verfasstes Epos und gilt wie der Titel bekundet als historisches Zeugnis der Ara des ersten Furstbischofs Danilo Ende des 17 Jahrhunderts in der Region um Montenegro Verfasser war Petar II Petrovic Njegos der von 1830 bis 1851 als Furstbischof Montenegro regierte Faksimile des Drucks Wien 1847 Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Aufbau 2 1 Widmung 2 2 Dramatis personae 2 3 Kapitel 3 Beurteilung 4 Literatur 4 1 Der Bergkranz Einzelausgaben 4 1 1 Serbisch 4 1 2 Englisch 4 1 3 Deutsch 4 2 Sekundarliteratur 5 Quellen 6 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenSein magnum opus das grosstenteils 1846 in Cetinje von ihm aufgeschrieben wurde gilt als eines der bedeutendsten Werke der montenegrinischen Literatur Der erste Druck wurde in Wien 1847 veroffentlicht Der Furstbischof nahm seine Niederschrift mit auf eine diplomatische Mission nach Wien wo er sie zum Druck dem dortigen armenischen Kloster uberliess Bedingt durch seine prioritare Mission Russland um Beistehen im Kampf gegen die Osmanen zu bitten konnte er den fertigen Druck nur uberfliegen Beim Druck muss es einige Ungereimtheiten gegeben haben und der Text wurde wenn auch im sehr geringen Ausmass verandert Die Erstausgabe von 1847 gilt da der Verfasser nur vier Jahre spater nach langerer Kur und Krankheit an Tuberkulose verstarb und es keine offizielle Standardausgabe gibt als weitgehend authentisch Aufbau BearbeitenWidmung Bearbeiten Der Autor der die Widmung mit der Umschreibung an den Staub des Vaters von Serbien Prahu otca Srbiјe an den umgekommenen Karađorđe richtet musste seinen Text aufgrund Zensurvorgaben des Kaiserreichs Osterreich Ungarn teilweise mit Platzhaltern ersetzen Etwa ein Drittel des Textes der Widmung fiel der Zensur zum Opfer Dramatis personae Bearbeiten Folgende Charaktere werden aufgefuhrt Originaltext Furstbischof vladika Danilo Bladyka Danilo Abt iguman Stefan Iguman Stefan Oberbefehlshaber serdar Janko Đuraskovic Yanko Ђurashkoviћ Serdar Oberbefehlshaber serdar Radonja Radonya Serdar Oberbefehlshaber serdar Vukota Vukota Serdar Oberbefehlshaber serdar Ivan Petrovic Ivan Petroviћ Serdar Furst knez Rade Bruder des Furstbischofs Knez Rade brat Vladyke Furst knez Bajko Knez Bajko Furst knez Rogan Knez Rogan Furst knez Janko Knez Yanko Furst knez Nikola Knez Nikola Woiwode vojvoda Drasko Vojvoda Drashko Woiwode vojvoda Milija Vojvoda Miliya Woiwode vojvoda Stanko Ljub Vojvoda Stanko Lyub Woiwode vojvoda Batric Vojvoda Batriћ Tomas Martinovic Tomash Martinoviћ Obrad Obrad Vuk Raslapcevic Vuk Raslapcheviћ Vukota Mrvaljevic Vukota Mrvalѣviћ Vuk Tomanovic Vuk Tomanoviћ Masse Chor Mnozina Bogdan Đurasovic Bogdan Ђurashkoviћ Vuk Micunovic Vuk Miћunoviћ Vuk Mandusic Vuk Mandushiћ Vuk Ljesevostupac Vuk Lѣshevostupac Priester pop Mico pop Miћo Schwester von Batric sestra Batriћeva Hadschi Ali Medovic Richter kadija Haџi Ali Medoviћ kadiya Edelmann Skender Skender Aga Skender Aga Mustaj Richter kadija Mustaj Kadiya Edelmann Arslan Arslan Aga Muhadinovic Arslan Aga Muhadinoviћ Ferat Zacir Leibwache kavazbasa Ferat Zachir Kavazbasha Ridzal Osman Riџal Osman Eine alte Frau Edna babaFolgende Charaktere tauchen im Epos auf sind aber im dramatis personae nicht erwahnt Vuk Markovic ein Cuca ein Stammesmitglied des montenegrinischen Stammes der Cuce ein Soldat ein zweiter Soldat ein montenegrinischer Hochzeitsgast ein turkischer HochzeitsgastKapitel Bearbeiten Das Epos ist in vier unterschiedlich lange Kapitel unterteilt Versammlung am Berg Lovcen Vers 1 bis 197 Versammlung in Cetinje Vers 198 bis 2 437 Heiligabend Vers 2 438 bis 2 665 Neuer Sommer Vers 2 666 bis 2 819 Beurteilung BearbeitenNjegos Bergkranz ist das Hauptwerk der sudslawischen Dichtung der Romantik das im Kanon der serbischen Literaturgeschichte den aussersten Ausdruck patriotischen Geistes und Philosophie stellt die auf Volksglauben und der Tradition der Heldenepik basiert 1 Antun Barac hat die Bedeutung des Bergkranzes folgendermassen herausgestellt Abgeleitet vom Volk den zeitgenossischen Verhaltnissen in Montenegro und unter allen Serben ist dieses Werk zur selben Zeit das umfassendste und humanste Werk der Serbischen Literatur In der Zeit in der die Fundamente der neuen Serbischen Literatur im Kampf fur eine neue Sprache und einen neuen Geist auf den Traditionen der alteren Serbischen Literatur und auf den Elementen der Volkspoesie gelegt wurden ist der Gorski vijenac ihre perfekte Vollendung Es ist eine Mischung von perfekter Einfachheit Prazision und Tiefe mit Elementen die dem Volk entstammen und ebenso personlich von Anfang bis Ende Tomislav Longinovic Old Men Singing Heroic Masculinity among the serbs 1 Im Zuge der zunehmenden Begeisterung fur das Volksschaffen in Sudosteuropa entstand eine erste deutsche Ubersetzung 1886 Danach wurde das Werk in Deutschland bis zur Zwischenkriegszeit wenig beachtet Alois Schmaus machte es in Deutschland bekannt Literatur BearbeitenDer Bergkranz Einzelausgaben Bearbeiten Serbisch Bearbeiten Gorskij vienac Faksimile des ersten Drucks von 1847 Herausgeber Muzeji Cetinje Cetinje 1984 Druck Forum Novi Sad Auflagenhohe 10 000 Englisch Bearbeiten The Mountain Wreath erste Ubersetzung ins Englische Ubersetzer James W Wiles George Allen amp Unwin London 1930 The Mountain Wreath 2 uberarbeitete Auflage Ubersetzer Vasa D Mihailovich Serbian Europe Belgrad 1997 serbisch und parallel dazu in Englisch 1 Auflage Ubersetzer Vasa D Mihailovich 1987 Deutsch Bearbeiten Der Bergkranz Einleitung Ubersetzung und Kommentar von A Schmaus Munchen 1963 Neuausgabe Munchen 2012 E Book PDF ISBN 978 3 95479 625 0 Sekundarliteratur Bearbeiten lt Koljevic Gorski vijenac gt Svetozar Koljevic 1993 Smrt Epa u Gorskom vijencu Matica Srpska 169 1 Kn 451 1 6 1993 Novi Sad Quellen Bearbeiten Der Bergkranz deutsche Ubersetzung von A Schmaus von 1963 bei AOPEN The Mountain Wreath Ubersetzung Vasa D Mihailovich 2 Auflage Belgrad 1997 englisch Rastkoprojekt Gorski Viјenac Gebirgskranz serbisch kyrillische Schrift Metropolie der serbisch orthodoxen Kirche Gorski Vijenac serbisch lateinische Schrift The Mountain Wreath mit weiteren Erlauterungen Ubersetzung James W Wiles 1930 englisch Einzelnachweise Bearbeiten a b Tomislav Longinovic Old Men Singing Heroic Masculinity among the serbs In Philip V Bohlman Nada Petkovic Balkan Epic Song History Modernity The Scarecrow Press Lanham 2012 ISBN 978 0 8108 7799 3 S 250 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Der Bergkranz amp oldid 237235969