www.wikidata.de-de.nina.az
Die Oper La capricciosa corretta Die gebesserte Eigensinnige 10 oder La scuola dei maritati Die Schule der Verheirateten 11 ist ein Dramma giocoso des Venezianers Lorenzo Da Ponte Verse und des Valencianers Vicente Martin y Soler Musik Sie entstand 1794 1795 in London als viertes ihrer funf gemeinsamen Werke OperndatenTitel La capricciosa correttaLibretto einer Florentiner Inszenierung 1811Form Dramma giocoso in zwei AktenOriginalsprache ItalienischMusik Vicente Martin y SolerLibretto Lorenzo Da PonteUrauffuhrung 27 Januar 1795Ort der Urauffuhrung King s Theatre am Haymarket LondonSpieldauer gegen 3 StundenOrt und Zeit der Handlung Neapel GegenwartPersonenCiprigna Alcudi 1 zweite Gattin Bonarios Sopran Bonario 2 Kaufmann Bass Isabella 3 Tochter Bonarios Mezzosopran Valerio 4 Sohn Bonarios Tenor Lelio Graf Monteverde 5 Liebhaber Isabellas Tenor Fiuta 6 Majordomus Bonarios tritt zeitweise als General Irco Berlico 7 auf Bariton Cilia 8 Zofe Ciprignas Sopran Don Giglio Ribaldini 9 Cavaliere servente Ciprignas Bariton Inhaltsverzeichnis 1 Da Ponte und Martin in London 2 Handlung 2 1 1 Akt 2 1 1 Zimmer 2 1 2 Garten mit Gartenkabinett 2 1 3 Zimmer 2 1 4 Saal 2 2 2 Akt 2 2 1 Saal 2 2 2 Nacht Bonarios Haus und Garten 3 Erfolg 4 Vergessen und wiederentdeckt 5 Varia 6 Literatur 7 Diskografie 8 Weblinks 9 Einzelnachweise und AnmerkungenDa Ponte und Martin in London Bearbeiten nbsp Flatterhafte Frau Goya Los Caprichos Nr 61 1799 12 Nachdem Komponist und Librettist im Wien Kaiser Josephs II Triumphe gefeiert hatten ging Ersterer 1788 nach Sankt Petersburg Letzterer 1792 nach London Martin unterbrach seinen Aufenthalt an der Newa als Da Ponte und er 1794 an das King s Theatre verpflichtet wurden 1795 brachten sie dort zwei Opern zur Auffuhrung mit denen sie an ihre fruheren Erfolge anknupften mit La capricciosa corretta an Il burbero di buon cuore Der Griesgram mit dem guten Herzen und mit L isola del piacere Die Insel der Liebe an L arbore di Diana Der Baum der Diana 13 Angesichts des Kriegszustands zwischen Grossbritannien und dem revolutionaren Frankreich hatten sie dabei auf die politischen Untertone zu verzichten welche einen Teil des Reizes ihrer Wiener Werke ausmachen Man merkt auch dass Da Ponte in der Zwischenzeit eine Lebensgemeinschaft mit der 20 Jahre jungeren Nancy Grahl eingegangen war War die Ehe mit einem alteren Mann fur Angelica im Burbero unvorstellbar muss sich Ciprigna nun damit abfinden Und die Promiskuitat in Cosi fan tutte So machen es alle von Da Ponte Mozart eine Naturgegebenheit und von Martin noch immer gelebt wird nun als Gefahr fur die Familie dargestellt nbsp Anna Morichelli Johann Ernst Mansfeld nach Joseph Kreutzinger 14 Uber die Entstehung des Werkes schreibt Da Ponte In weniger als drei Wochen ubergab ich La capricciosa corretta an Martini 15 der bei mir wohnte und mich nicht nur mit seiner immer frohlichen Miene zum Schreiben inspirierte sondern auch meine Verse jeweils gleich nach der Niederschrift in Musik setzte 16 Wie schon beim Arbore di Diana schrieb Martin die Hauptrolle Ciprigna vier Arien fur seine Lieblingssangerin Anna Morichelli 17 Neben ihr sangen an der Urauffuhrung Giovanni Morelli Bonario 18 zwei Arien Elisabetta Colombati Isabella eine Arie Paolo Torreggiani Valerio eine Arie Luigi Brida Lelio drei Arien Lorenzo Cipriani Fiuta zwei Arien Giovanna Pastorelli Cilia eine Arie und Carlo Rovedino Don Giglio zwei Arien 19 Ausser den sechzehn Arien gibt es in der Oper drei Duette ein Terzett und zwei Finali Handlung Bearbeiten nbsp Giovanni Morelli Francois Godefroy nach Richard Cosway Hin und wieder liest man La capricciosa corretta sei eine Adaption von Shakespeares The Taming of the Shrew Der Widerspenstigen Zahmung In Wirklichkeit spielt die Oper wie der Burbero in der Welt Goldonis 20 Und wie dort geht es um eine Schonheit die dem Gatten auf der Nase herumtanzt Diese Ciprigna steht im Mittelpunkt der Handlung so wie ein Mann mit Besserungsbedarf in den Da Ponte Opern Le nozze di Figaro Die Hochzeit des Figaro von Mozart Una cosa rara Eine seltene Sache von Martin und Don Giovanni von Mozart So wenig im Burbero Lucilla auf die Finanzen des jungen Giocondo Rucksicht nimmt so wenig Ciprigna auf die Gefuhle Bonarios der ihr Vater sein konnte Sie tendiert zur Promiskuitat deren mannliche Spielart in der Cosa rara und in Don Giovanni thematisiert wird So versucht sie den Grafen Lelio zu verfuhren der ihre Stieftochter Isabella liebt eine Unschuld wie Angelica im Burbero und Lilla in der Cosa rara Aus Eifersucht beauftragt sie ihren Cicisbeo Don Giglio das Madchen in ein Kloster einzuliefern eine Institution die Da Ponte und Martin im Arbore di Diana gegeisselt hatten 21 Noch am selben Tag aber andert Ciprigna ihre Plane und beschliesst mit Irco Berlico durchzubrennen Erst als sich dieser Orientale als Bonarios Majordomus Fiuta entpuppt ein Gegenstuck zu Castagna im Burbero und zu Figaro lasst sie davon ab aus ihrem Wirkungskreis zu schreiten 22 Wie in Cosi fan tutte wird das weibliche Selbstbild durch einen orientalischen Traum gebessert anders als dort aber im Sinne einer Unterwerfung unter das Patriarchat 1 Akt Bearbeiten Zimmer Bearbeiten Szene 1 Bonario bekommt zu horen dass kein Mitglied seines Haushalts die Launen seiner zweiten Gattin Ciprigna mehr ertragt Sohn Valerio will als Trommler zum Militar gehen Tochter Isabella Nonne oder Dienstmagd werden Zofe Cilia und Majordomus Fiuta denken daran ihre Stellen zu kundigen Denn so singen sie gemeinsam uber die neue Hausherrin Batte brontola ed ingiuria Grida ciarla e fa rumore Immer schlagt sie murrt beleidigt Schnattert schwatzt und gibt nie Ruhe Bonario gesteht ein in vorgerucktem Alter eine Verruckte geheiratet zu haben und verspricht es wird schon Nacht Ciprigna noch am selben Tag zur Rason zu bringen Fiuta aber hegt berechtigte Zweifel an der Durchsetzungsfahigkeit seines Herrn und beschliesst die Sache selbst an die Hand zu nehmen Garten mit Gartenkabinett Bearbeiten nbsp Kiosk Jardin des Prebendes Tours Szene 2 Cilia beschreibt ihre Herrin als flatterhaft wie ein Blatt im Wind 23 Ciprigna ihrerseits macht sich uber die zahlreichen Manner lustig mit denen sie kokettiert um sie dann abblitzen zu lassen was in ihren Augen die Kunst des Liebens ist 24 Szene 3 Bonarios ganzer Haushalt wird Zeuge wie Ciprigna ihrem verkrachten Cavaliere servente Don Giglio ein Stelldichein gewahrt Dieser Schmarotzer wunscht ihr so viele Freuden wie Goldfaden ihre Stirn umkranzten Perlen ihr triumphierendes Mundchen zierten Manner nach ihr schmachteten und Tropfen im Tokajer seien mit dem sie ihn bewirtet 25 Video auf YouTube Als Bonario Ciprigna wegen ihres Lebenswandels zurechtweisen will uberschuttet sie ihn mit Schimpfwortern 26 Sie ergattert die Strafpredigt die er schriftlich aufgesetzt hat und liest sie selbst vor Don Giglio aber geniesst die Rolle des lachenden Dritten Che schiattino che crepino Che stridano si uccidano Senza alterarmi il fisico Vo ridere e scherzar Zerplatzt doch nur krepiert doch nur So zetert nur ermordet euch Mitleid erwartet dabei nicht Gelachter nur und Spott Szene 4 Bonario anvertraut Fiuta dass seine Eheprobleme wie jene Gunthers im Nibelungenlied 27 ihren Ursprung in der Hochzeitsnacht haben Ciprigna habe ihn damals aufgefordert mit dem Sabel auszufechten 28 wer die dominierende Rolle im Haus spielen werde Er aber habe sich nicht mit der geliebten Frau duellieren wollen und deshalb den Kommandostab aus der Hand gegeben Le misi io stesso quel legno in mano E mi sono spesso pentito invano Che quella barbara senza perche Fin sulla testa talor mel die Ich habe ihr selbst jenen Stab ubergeben Und habe dies fruchtlos bereut viele Male Wenn mir die Barbarin damit ohne Grund Eins uber den Schadel gezogen hat 29 Zimmer Bearbeiten nbsp Menuett Giandomenico Tiepolo 1791 Szene 5 Graf Lelio besingt seine Liebe zu Isabella 30 Er teilt dieser mit dass er um ihre Hand anhalten werde Er habe bereits mit Fiuta gesprochen der grossen Einfluss auf Bonario hat Von ihrer Stiefmutter hatten sie nichts zu befurchten da sie ihn nicht kenne Fiuta macht Bonario mit Lelio bekannt und nimmt es diesem sogar ab den Heiratsantrag zu stellen Dann beginnt er auf der Geige ein Menuett 31 zu spielen zu dem das Brautpaar tanzen will 32 Szene 6 In diesem Moment erscheint Ciprigna Fiuta erklart Lelios Anwesenheit damit dass dieser Tanzmeister sei Ciprigna erwidert in Anwesenheit Bonarios nur sie durfe Fremde bei dem kindisch gewordenen Alten einfuhren Weil sie aber an Lelio Gefallen findet fasst sie ihn gleich unter und entfuhrt ihn der emporten Isabella Szene 7 Bonario will Ciprigna in die Schranken weisen indem er sie erschreckt Zu diesem Zweck bewaffnet ihn Fiuta mit Arkebuse Pistolen Schwert und Sabel Er gibt ihm auch Anweisungen wie er vorgehen solle Mit Erstechen oder Erschiessen drohen packen schutteln umdrehen die Frisur zerzausen eventuell kneifen Bonario verspricht sich an dieses Rezept zu halten 33 Szene 8 Ciprigna verkundet dem vermeintlichen Tanzmeister sie mache ihn zum Grafen und zu ihrem Cicisbeo Er konne gleich bei ihr einziehen Lelio erwidert aber ein Gelubde verbiete ihm ein solches Dienstverhaltnis 34 nbsp Italienische Dame in vollem Anzug Journal des Luxus und der Moden Weimar Dezember 1795 Szene 9 Die ungewohnte Zuruckweisung krankt Ciprignas Eigenliebe Ein Mann aus dem Volk verschmahe sie zu deren Fussen alle Ganymede schmachteten der selbst Fursten und Konige den Hof machten Sie befiehlt Cilia die Pferde an ihren englischen Phaeton spannen zu lassen jede Blume jedes Schmuckstuck jeden Federbusch herbeizuschaffen Bald turmen sich weggeworfene Hute und offene Hutschachteln Schliesslich ist Ciprigna mit den Kunsten der Zofe zufrieden und fordert diese auf Guardami un poco dal capo ai piedi Dimmi se vedi difetto in me Se un idoletto cosi perfetto Per man d amore giammai si fe Sieh mich doch an vom Kopf zu den Fussen Ob einen Fehler an mir du siehst Ob perfekter das Bild einer Gottin Amors Hand je geschaffen hat 35 Szene 10 Von Fiuta und Valerio gebeten zum Schein auf Ciprignas Annaherungsversuche einzugehen begibt sich Lelio in den Gasthof Zum Eisbaren den er als Adresse angegeben hat Saal Bearbeiten nbsp Zundfunke einer Steinschlosspistole Szene 11 Bis an die Zahne bewaffnet ubt Bonario zu Beginn des ersten Finales 36 vor einem leeren Stuhl wie er die Gattin diesmal ansprechen will Als er die auswendig gelernte Rede vor Ciprigna halt gibt diese sich zunachst beeindruckt so dass er sich bereits am Ziel glaubt Da zieht sie ihm plotzlich eine der beiden Pistolen aus der Tasche Wie in der Hochzeitsnacht fordert sie ihn zum Duell druckt aber gleich darauf ab Bonario bleibt zwar unverletzt stirbt aber fast vor Angst Seine Kinder bringen ihn auf sein Zimmer Szene 12 Don Giglio erkundigt sich wer geschossen hat Es seien Gerichtsvollzieher gewesen die ihn suchten antwortet Fiuta Don Giglio bittet darauf um ein Versteck und wird von Fiuta in einen Schrank geschlossen Von dort aus wird er Zeuge wie Ciprigna Lelio bedrangt an seiner Stelle ihr Cicisbeo zu werden und wie der Graf Interesse daran vortauscht Als Don Giglio von Fiuta wieder aus dem Schrank gelassen wird muss er vor versammeltem Haus einen unehrenvollen Abgang nehmen Um sich schadlos zu halten lasst er eine Borse mitlaufen Der Akt endet in Aufruhr und Verwirrung 2 Akt Bearbeiten Saal Bearbeiten Szene 1 Obwohl ihn Isabella davon abzuhalten sucht beschliesst Valerio am kommenden Tag zum Militar zu gehen 37 Szene 2 Lelio schlagt Isabella vor mit ihm durchzubrennen und damit auf Mitgift und Erbe zu verzichten Dieser Vorschlag emport seine Geliebte Eher verzichte sie auf ihr Gluck als auf ihre Ehre 38 Szene 3 Lelio bereut Isabella zur Flucht geraten zu haben Er hofft Fiuta werde ihnen helfen 39 Szene 4 Ciprigna testet wie viel Anziehungskraft sie noch auf den beleidigten Gatten ausubt Guardami Ch io ti guardi Crederei minor male guardar un orso un lupo un basilisco Mira com e vezzosa la tua cara Ciprigna Lo so per mia malora Sieh mich an Ich dich ansehen Eher wurde ich einen Baren einen Wolf einen Basilisken ansehen Schau wie reizend deine liebe Ciprigna ist Zu meinem Ungluck weiss ich das Beide nennen das andere Geschlecht undankbar und grausam Treue und Liebe Illusionen 40 Szene 5 Fiuta verabschiedet sich von Cilia um seinen Plan auszufuhren Worin dieser besteht enthalt er der Zofe vor damit ihr nichts davon entschlupfen kann Er bittet sie aber ihn zu heiraten wenn sein Vorhaben gelinge und erhalt ihre Zusage Wenig romantisch veranlagt freut er sich vor allem auf das Aufsehen welches ihre Hochzeit machen werde 41 Szene 6 Unterwurfig nahert sich Don Giglio Ciprigna Video auf YouTube Diese verspricht ihm als Entschadigung fur die erlittene Demutigung eine junge schone beguterte Braut die sie ihm gleich zeigen werde gemeint ist wohl Isabella 42 Szene 7 Ciprigna schenkt Lelio die Urkunde uber den Besitz der Grafschaft Valle oscura 43 welche der Familie Bonarios gehort sowie Juwelen Lelio heuchelt Dank wobei er das gute Herz der Frauen lobt Ciprigna besingt darauf mit einer kleinen Einschrankung jene weiblichen Tugenden die sie dem Gatten gegenuber vermissen lasst Video auf YouTube La donna ha bello il core Come ha leggiadro il viso Col labbro invita al riso Cogl occhi inspira amor Felice chi l adora Felice chi le crede Pieta costanza e fede In lei si trova ognor E quando finge ancora Un piccolo dispetto E per provar l affetto D un tenero amator Das Herz der Frau ist gutig So schon wie ihr Gesicht Die Lippe bringt zum Lachen Das Auge Liebe weckt Begluckt wer sie bewundert Und ihr Vertrauen schenkt Erbarmen Treue Beistand Die findet er bei ihr Und wenn sie hin und wieder Ein wenig Arger macht So pruft damit sie nur Des Liebsten Zuneigung 44 Szene 8 Lelio bringt die Geschenke welche Ciprigna ihm aufgedrangt hat zu Bonario zuruck Dieser verspricht ihm darauf die Hand Isabellas sowie eine Mitgift Szene 9 Mude seine Gute missbraucht zu sehen und um des lieben Friedens willen schweigen zu mussen ist Bonario auf dem Punkt seinem Zorn auf die Gattin freien Lauf zu lassen 45 Szene 10 Ciprigna schreibt an Don Giglio der seine Tage im Cafe der Schwatzer verbringt Den Inhalt des Billets erfahrt der Zuschauer spater Szene 11 Entsprechend verkleidet erscheint Fiuta als Orientale vor Ciprigna Irco Berlico e il nome mio nipote d Alibec Scanderbec Salemelec generale dell armi e ambasciatore della bella Cineida nella vastissima isola Almerina scelta da noi per sua belta regina Irco Berlico ist mein Name Nachfahr Alibechs 46 Skanderbegs Salem Aleikums General der Armeen und Botschafter der schonen Kyneide 47 die wir auf der weiten Insel Almerina 48 ihrer Schonheit wegen zur Konigin gewahlt haben nbsp Arabisches Kostum Jean Berain nach Jacques Lepautre ca 1682 Er sei hergereist um Ciprignas weltbekannte Schonheit zu bewundern die sie zur Nachfolgerin ihrer Monarchin pradestiniere Sie brauche nur mit ihm zu kommen um von den dazu bestimmten vierzig Junggesellen gewahlt zu werden Abdanken werde sie nie mussen da bei ihnen ein Mittel gefunden worden sei das zu ewiger Jugend verhelfe Die Torichte kann es kaum erwarten nach dieser Insel der Seligen aufzubrechen 49 Die Koffer hat sie bereits gepackt um mit Lelio durchzubrennen Berlico soll sie nach Mitternacht abholen Szene 12 Ciprigna kundigt an dass sie sich an Lelio und an Bonarios Familie rachen werde indem sie Isabelita in ein Kloster stecke 50 Szene 13 Don Giglio liest das Billet Ciprignas Diese stellt ihm 200 Scudi in Aussicht wenn er Isabella entfuhre und wohl auch vergewaltige um sie dann in ein Kloster in Rom das heisst ausserhalb des Zustandigkeitsbereichs der neapolitanischen Justiz einzuliefern Sie werde ihm das Madchen um ein Uhr nachts am Gartentor ubergeben Cilia reisst dem abgedankten Cicisbeo das Papier aus der Hand steckt es Bonario in die Tasche und gibt Don Giglio ein anderes zuruck Als dieser Satisfaktion fur das Verhalten der Zofe verlangt bezeichnet ihn Bonario verachtlich als schmarotzenden Gigolo 51 Szene 14 Bonario findet Ciprignas Billet Emport gibt er es Valerio Isabella Lelio und Cilia zu lesen weist diese aber an sich der Gattin gegenuber noch nichts anmerken zu lassen Szene 15 Valerio und Cilia versichern Bonario dass sich bald alles zum Guten wenden werde Nacht Bonarios Haus und Garten Bearbeiten Szene 16 Als es ein Uhr schlagt will Don Giglio Isabella holen Wahrend sich diese von Ciprigna widerstandslos aus dem Haus fuhren lasst ergreifen Lelio und ein Lakai den Entfuhrer Der Graf droht ihm mit der Peitsche wenn er nicht schweige Dann uberlasst er ihn dem Diener und wirft Don Giglios Mantel uber Nichts ahnend ubergibt ihm Ciprigna das Geld und die Geliebte 52 Szene 17 Von der Loggia des Hauses aus verfolgen die andern wie Fiuta Ciprigna abholt Das Finale beginnt mit zwei Pistolenschussen Lelios Fiuta nutzt die entstehende Verwirrung um ins Haus zu schlupfen und Ciprigna auszusperren obwohl es als Beitrag der Gotter zur Besserung der Eigensinnigen zu regnen und zu blitzen beginnt Durchnasst bettelt Ciprigna um Einlass wobei sie Bonario meine Seele nennt Die Zaungaste auf der uberdachten Loggia spotten Regina in Almerina Madama gia sara E il general Berlico Poi l incoronera In Almerina herrschen Wird unsere Madame Und General Berlico Kront sie zur Konigin Schliesslich aussert Ciprigna den Wunsch an Bonarios Brust zu sterben wenn er denn ihren Tod wunsche Da befiehlt er sie hereinzulassen sonst sturze er sich hinunter 53 Szene 18 Auf Anweisung Fiutas verstecken sich Isabella und Lelio vorubergehend Szene 19 Bonario empfangt die reuige Gattin mit den Worten Komm zu mir oh schone Freude Bewegt ergreift sie seine ausgestreckte Hand Video auf YouTube Letzte Szene Von Fiuta bestellte Musiker lassen einen Marsch erklingen Der Majordomus tritt ein letztes Mal als Irco Berlico auf wirft sich Ciprigna zu Fussen und erklart die Maskerade auch in ihrem Interesse veranstaltet zu haben Um die Wiedervereinigung der Familie zu feiern ladt Bonario zu einer nachtlichen Mahlzeit ein Don Giglio schleicht sich weg Ciprigna ruft ihm nach sie verabscheue Schufte uberlasse die Herrschaft wieder dem Gatten und wolle mit goldenem Gehorsam Suhne fur begangene Fehler leisten 54 Der Schlusschor verkundet dass es mit dem Familienleben besser bestellt ware wenn jede Frau so viel Einsicht zeigen wurde 55 Kommentar Das Happy End wirkt aufgesetzt Man wurde eher erwarten dass die Reinkarnation einer Gottheit Ciprigna Venus zur Holle fahren wurde wie Don Giovanni oder die Konigin der Nacht als dass sie zur zuchtigen Hausfrau Schiller Lied von der Glocke schrumpft Die Nachhaltigkeit dieser Wandlung darf bezweifelt werden Und die Moral von der Geschicht ist zu simpel um nicht Ironieverdacht zu erregen Erfolg Bearbeiten nbsp Arie Guardami un poco in der Ciprigna ihre Schonheit besingt 56 Neapel 1798 Der Theaterdichter Carlo Francesco Badini versuchte seinen Nachfolger wegen dessen judischer Herkunft und den Komponisten der Capricciosa corretta als Spanier schlechtzumachen Da Ponte zahlte ihm mit gleicher Munze heim 57 Dabei verfasste er was Christophe Rousset 58 die wohl schonste Wurdigung Martins nannte Weich in der Kantilene edel in der Phrasierung wahr im Ausdruck voller Erfindung Feuer Anmut verzauberte er die musikalischsten Nationen mit der Schonheit und Neuheit seiner ausserst innigen Musik 59 Die Presse uberbot sich in Lobeserhebungen So schrieb der Morning Chronicle am 2 Februar 1795 Es ist nicht leicht angemessene Worte zu finden um diese Komposition zu loben Die Mannigfaltigkeit und die Schonheit der Arien beeindrucken das uninformierteste Ohr mit solcher Macht wie das geschulteste und wir sind uberzeugt dass sie alle ihren Weg auf das englische Theater finden und auf John Bull denselben angenehmen Eindruck machen werden den sie auf die italienischen Connaisseurs mit ihrem raffinierteren Geschmack gemacht haben 60 Auf dreizehn Vorstellungen folgten in London 1798 1802 dreissig weitere Bis zur Jahrhundertwende gab es Inszenierungen in uber zwanzig europaischen Stadten 61 Es erschienen Ubersetzungen in mehrere Sprachen 62 Noch 1802 ruhmte die Times dass keine moderne Komposition dieser Oper gleichkomme 63 Uber die Arie Guardami un poco schrieben John Field 1782 1837 eine Fantasie fur Klavier Video auf YouTube Benigne Henry eine solche fur Harfe und Klavier Pierre Zimmermann 1785 1853 und Charles Chaulieu 1788 1849 Variationen fur Klavier Vergessen und wiederentdeckt BearbeitenNoch 1824 gefiel Die gebesserte Eigensinnige in Frankfurt am Main trotz des etwas veralteten Styls 64 Auch erschienen bei diesem Anlass letztmals Arien und Gesange im Druck 65 Laut Christophe Rousset Video auf YouTube wurde aber der Klang der Instrumente zu schwer und die Besetzung der Orchester zu stark fur Martins filigrane Musik Und statt im intimen Kreis Figuren Individualitat zu verleihen hatten die Vokalisten nun grossere Sale zu beschallen Erstmals wieder aufgefuhrt wurde das Werk 2002 auf Originalinstrumenten von Roussets Ensemble Les Talens Lyriques am Opernhaus Lausanne 66 2003 erschien Roussets kritische Ausgabe des Werks 67 Da sowohl Libretto als auch Partitur der Urauffuhrung verloren zu sein scheinen basiert sie auf den reprasentativsten spateren Quellen 2005 folgte der vom Martin Biografen Leonardo J Waisman herausgegebene Klavierauszug 68 Varia BearbeitenBefremdlicherweise hat man kurzlich sowohl Da Pontes Verse als auch Martins Musik zu ersetzen versucht 2006 brachte die Bampton Classical Opera das Werk in einer neuen Ubersetzung mit dem missverstandlichen Titel The Taming of the Shrew zur Auffuhrung Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttp 3A 2F 2Fwww bamptonopera org 2Foperadetail htm 3Fopera 3D16 GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D Fabien Waksman liess das Originallibretto durch seine Schuler am Conservatoire National Superieur et de Danse de Paris im Stil Mozarts neu vertonen Diese Version wurde 2010 und 2011 gezeigt Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttp 3A 2F 2Fwww florentsiaud com 2Ffiles 2Fflorents 2FBinder Capricciosa corretta pdf GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D Literatur BearbeitenAbate Vittorio Carlo Nemesini Carlo Francesco Badini Breve notizia dell opera buffa intitolata La scuola de maritati o sia delle corna scritta dal celebre Lorenzo Da Ponte il quale dopo di essere stato ebreo cristiano sacerdote e poeta in Italia e in Germania si trova secolare marito e asino in Londra Lisbona London 1795 Lorenzo Da Ponte Piacevoli noterelle sopra il turpe libello intitolato Breve notizia dell opera buffa che ha per titolo La scola de maritati composto dal sedicente Vittorio Nemesini cioe da Carlo Francesco Badini London 1795 La capricciosa corretta Dramma giocoso per musica Da rappresentarsi nel Teatro di S ua A ltezza S erenissima il Signor Principe di Carignano nel carnovale dell anno 1796 Onorato Derossi Torino 1796 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttps 3A 2F 2Farchive org 2Fstream 2Flacapricciosacor00mart 23page 2Fn2 2Fmode 2F1up GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D La capricciosa cor r etta Dramma giocoso per musica in due atti Da rappresentarsi nel Regio Teatro di Praga l anno 1796 Sotto l impresa e la direzione di Domenico Guardasoni Sebastian Diesbach Prag 1796 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3DCUJLAAAAcAAJ 26pg 3DPA1 26dq 3Dcapricciosa 2Bcorretta 2Bpraga 2B1796 26hl 3Dde 26sa 3DX 26ved 3D0ahUKEwj02qnk27rWAhXhLsAKHS6 D94Q6AEIJzAA 23v 3Donepage 26q 26f 3Dfalse IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D La capricciosa corretta Dramma giocoso per musica da rappresentarsi nel teatro di S ua A ltezza E lettorale di Sassonia Dresda 1796 So bessert sie sich Ein scherzhaftes Singspiel fur das Kurfurstliche Theater Dresden 1796 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttps 3A 2F 2Fwww loc gov 2Fresource 2Fmusschatz 16311 0 2F 3Fsp 3D4 GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D La capricciosa corretta dramma giocoso per musica da rappresentarsi nel Regio Teatro di S Carlo Simone Taddeo Ferreira Lisbona 1797 italienisch portugiesisch Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3DY7pXAAAAcAAJ 26pg 3DPA105 26lpg 3DPA105 26dq 3D 2522Irco 2BBerlico 2522 26source 3Dbl 26ots 3D4X3McRCf 2 26sig 3DhrtWB gf3PH1aqR I1ck3yOdomU 26hl 3Dde 26sa 3DX 26ved 3D0ahUKEwimwKi 9pzWAhWCLVAKHeewBzoQ6AEIRTAE 23v 3Donepage 26q 26f 3Dfalse IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D La capricciosa corretta Commedia per musica Da rappresentarsi nel Real Teatro del Fondo di Separazione per prim opera del corrente anno 1798 Napoli 1798 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttps 3A 2F 2Farchive org 2Fstream 2Fbub gb YhDZmo9zID0C 23page 2Fn4 2Fmode 2F1up GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D Die gebesserte Eigensinnige von Martin fur blasende Instrumenten sic eingerichtet von Georg Sartorius Hochfurstlich Hessen Darmstaedtischen General Musick Director Darmstadt 1805 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttp 3A 2F 2Ftudigit ulb tu darmstadt de 2Fshow 2FMus Ms 798 2F0005 2Fimage 3Fsid 3D9f0d22c1d48fa130698c8ec030b44dd4 GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D La moglie corretta dramma giocoso per musica in due atti L epouse corrigee opera bouffon en deux actes Heritiers Termeulen Amsterdam 1807 italienisch franzosisch Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3DLUhUAAAAcAAJ 26pg 3DPA67 26lpg 3DPA67 26dq 3D 2522Irco 2BBerlico 2522 26source 3Dbl 26ots 3DFk38tg Fbc 26sig 3Dbz44 D P6loiG13EGKNGcvX7US0 26hl 3Dde 26sa 3DX 26ved 3D0ahUKEwiV0Y6v85zWAhXEblAKHbPiByEQ6AEIPDAC 23v 3Donepage 26q 26f 3Dfalse IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D La capricciosa corretta Dramma giocoso per musica Da rappresentarsi nell Imperial Teatro di via della Pergola la primavera del 1811 Sotto la protezione di Sua Maesta Napoleone I Imperatore dei Francesi Re d Italia e Protettore della Confederazione del Reno Giuseppe Fantosini Firenze 1811 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3DGsRGAAAAIAAJ 26printsec 3Dfrontcover 26hl 3Dde 26source 3Dgbs ge summary r 26cad 3D0 23v 3Donepage 26q 26f 3Dfalse IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D La capricciosa corretta Dramma giocoso per musica Da rappresentarsi nel Nobile Teatro di San Samuele per l occasione della sua nuova apertura nella quadragesima dell anno 1819 Casali Venezia 1819 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3D1QNEAAAAcAAJ 26printsec 3Dfrontcover 26hl 3Dde 26source 3Dgbs ge summary r 26cad 3D0 23v 3Donepage 26q 26f 3Dfalse IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D La capricciosa corretta Dramma giocoso per musica Da rappresentarsi nel Teatro Valle de Signori Capranica l autunno dell anno 1819 Giunchi amp Mordacchini Roma 1819 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttps 3A 2F 2Farchive org 2Fstream 2Flacapricciosacor00ross 23page 2Fn2 2Fmode 2F1up GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D Arien und Gesange aus der Oper die gebesserte Eigensinnige in zwei Aufzugen Aus dem Italienischen ubersetzt Die Musik ist Vincenz Martin Frankfurt am Mayn 1824 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3DjdDjstv4GcwC 26pg 3DPA1 26lpg 3DPA1 26dq 3DDie 2Bgebesserte 2BEigensinnige 26source 3Dbl 26ots 3DEhMck2GhpI 26sig 3DNv00IhK4sApWUU5r1DVngc5 z5E 26hl 3Dde 26sa 3DX 26ved 3D0ahUKEwjB dTO2uzVAhXChrQKHXgQA0kQ6AEIJjAA 23v 3Donepage 26q 3DDie 2520gebesserte 2520Eigensinnige 26f 3Dfalse IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D Memorie di Lorenzo Da Ponte da Ceneda Scritte da esso 2 Ausgabe 2 Band Teil 1 Lorenzo Da Ponte Nuova Jork 1829 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3D iw6AAAAcAAJ 26printsec 3Dfrontcover 26hl 3Dde 26source 3Dgbs ge summary r 26cad 3D0 23v 3Donepage 26q 26f 3Dfalse IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D S 29 33 36 38 43 Dorothea Eva Link The Da Ponte Operas of Vicente Martin y Soler Dissertation University of Toronto 1991 University of Michigan Dissertation Services Ann Arbor 2004 Vicente Martin y Soler Lorenzo Da Ponte La capricciosa corretta o sia La scuola dei maritati Opera buffa in due atti Edicion critica Christophe Rousset Instituto Complutense de Ciencias Musicales Musica Hispana Partituras Musica Lirica Orquesta 40 Madrid 2003 ISBN 848048392X Englische Fassung der Einfuhrung Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttps 3A 2F 2Fwww mundoclasico com 2Fed3 2Fdocumentos 2Fimprimir 2F6067 2FCapricciosa Corretta GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D Vicente Martin y Soler Lorenzo Da Ponte La capricciosa corretta o sia La scuola dei maritati Opera in due atti Edicion Leonardo J Waisman Reduccion para canto y piano Instituto Complutense de Ciencias Musicales Musica Hispana Partituras Musica Lirica Canto y Piano 22 Madrid 2005 ISBN 8480485655 Lorenzo Da Ponte Libretti londinesi hrsg v Lorenzo Della Cha Band 1 Edizioni Il Polifilo Milano 2007 ISBN 88 7050 464 6 Leonardo J Waisman Vicente Martin y Soler Un musico espanol en el Clasicismo europeo Instituto Complutense de Ciencias Musicales Coleccion Musica Hispana Textos Serie Biografias 16 Madrid 2007 ISBN 978 84 89457 35 5 S 109 111 339 361 613 636 et passim Diskografie BearbeitenLes Talens Lyriques Christophe Rousset Marguerite Krull Ciprigna Enrique Baquerizo Bonario Katia Velletaz Isabella Emiliano Gonzalez Toro Valerio Yves Saelens Lelio Josep Miquel Ramon Fiuta Raffaella Milanesi Cilia Carlos Marin Don Giglio Naive 8887 2003 2 CDs Video auf YouTube Selected Highlights Video auf YouTube Weblinks Bearbeiten nbsp Commons La capricciosa corretta Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien La capricciosa corretta Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project La scuola dei maritati Vicente Martin y Soler im Corago Informationssystem der Universitat Bologna Werkdaten zu La scuola dei maritati Memento vom 21 Marz 2016 im Internet Archive auf Basis der MGG mit Diskographie bei OperoneEinzelnachweise und Anmerkungen Bearbeiten Ciprigna Zyprerin Beiname der Venus Ciprigno bose sauer verdriesslich Alcudi an das Arabische anklingend Bonario gutmutig Isabella in der Commedia dell arte Verliebte Lateinisch valere gesund stark sein Valerio Charakter der Commedia dell arte Lelio in der Commedia dell arte Verliebter Monteverde gruner Berg Fiutare schnuffeln ausspionieren Irco Ziegenbock Erscheinungsform des Teufels Berlicche Teufel Far berlicche nicht Wort halten Abkurzung von Cecilia Don Anrede von Adligen Giglio Lilie Symbol der Bourbonen Ribaldo Schurke Darmstadt 1805 Frankfurt am Main 1824 Andere zeitgenossische Ubersetzungen So bessert sie sich Dresden 1796 Die eigensinnige Frau Titel bei der Urauffuhrung in London Varianten in Wien 1796 Gli sposi in contrasto Die streitenden Eheleute in Paris 1806 und in Amsterdam 1807 La moglie corretta Die gebesserte Gattin Aus Goyas Kommentar zu der Darstellung welche die Herzogin von Alba zeigen soll Gewisse Kopfe sind voll entflammbaren Gases so dass sie zum Fliegen weder einen Luftballon noch Hexen brauchen Leonardo J Waisman Vicente Martin y Soler Madrid 2007 S 339 Beim Motto unterhalb des Portrats handelt es sich um ein Petrarca Zitat Non sa come amor sana e come ancide Chi non sa come dolce ella sospira E come dolce canta e dolce ride Der weiss nicht wie Amor heilt und wie er totet Wer nicht weiss wie suss sie seufzt Und wie suss singt und suss lacht Statt canta singt heisst es im Canzoniere des Dichters Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttps 3A 2F 2Fit wikisource org 2Fwiki 2FCanzoniere 28Rerum vulgarium fragmenta 29 2FIn qual parte del ciel 2C in quale idea GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D parla spricht Martin wurde in Italien Vincenzo Martini genannt Memorie di Lorenzo Da Ponte 2 Ausgabe 2 Band Teil 1 Nuova Jork 1829 S 33 In meno di tre settimane diedi La Capricciosa corretta al Martini che abitando con me non solo m inspirava l estro di scrivere col volto ognor gajo ma di mano in mano ch io scrivea le parole egli ne faceva la musica Vgl Dorothea Link Anna Morichelli Vicente Martin y Soler s Champion Singer 2010 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttp 3A 2F 2Fmusi franklin uga edu 2Fsites 2Fdefault 2Ffiles 2Ffaculty cv 2FMorichelli article pdf GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D passim Morelli tatig 1787 1815 war junger als die Primadonna Lebensdaten ca 1755 1800 deren alten Gatten er spielte Gestrichen wurde nach der Premiere die vom Bass Luigi Bonfanti verkorperte Figur des Kapitans Sbaraglia Capitano in der Commedia dell arte prahlerischer Militar sbaragliare besiegen Stumme Rollen Diener Bonarios Turken Mohren Sklaven Seeleute Leonardo J Waisman Vicente Martin y Soler Madrid 2007 S 343 Vgl Memorie di Lorenzo Da Ponte 2 Ausgabe 1 Band Teil 2 Nuova Jorca 1829 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3Dzis6AAAAcAAJ IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D S 102 Die Zauberflote von Schikaneder Mozart Nr 1 Arie Cilias Ha un certo cervello Mit einem Blatt im Wind vergleicht sich spater auch Ciprigna selber 1 Akt Szene 3 Quintett Nr 2 Cavatina Ciprignas Son pur folli e vanarelli An der Urauffuhrung und vielleicht in London uberhaupt noch nicht Teil der Oper Dorothea Eva Link The Da Ponte Operas of Vicente Martin y Soler Dissertation University of Toronto 1991 University of Michigan Dissertation Services Ann Arbor 2004 S 269 Anm 21 Nr 3 Arie Don Giglios Quante son le fila d oro Z B einfaltiges Ohrfeigengesicht ignorante da ceffate und hasslicher Affe brutto macaco Gunthers Braut Brunhilde fesselt den Konig und lasst ihn die Nacht uber an einem Nagel hangen In Una cosa rara 2 Akt Szene 17 f wissen Lilla und Ghita den Degen zu fuhren Nr 4 Arie Bonarios La prima notte del matrimonio Nr 5 Lelios Arie Qui vive e respira Nr 6 Anspielung auf Figaros Arie Se vuol ballare Signor contino Nr 7 Fiutas Arie Figuriamo che in questo momento Nr 8 Lelios Arie Siete cara e siete bella Die Melodie ist jene der Arie Dove sono i bei momenti von Grafin Almaviva aus Mozarts Figaro 3 Akt Szene 8 Nr 9 Nr 10 Nr 11 Valerios Arie Un fucile un spadon Gegenstuck zu Figaros Arie Non piu andrai farfallone amoroso Nr 12 Isabellas Arie Sono oppressa e sventurara Nr 13 Lelios Arie Senza il caro mio tesoro Nr 14 Duett Ciprignas und Bonarios Mirate mirate lo sposo crudele Nr 15 Fiutas Arie Allegramente Cilietta cara Nr 16 Don Giglios Arie Oh che manina tenera Valle oscura finsteres Tal vgl Psalm 23 4 Grafschaften konnten als Pfander in den Besitz von Kaufleuten gelangen Nr 17 alla polacca Nr 18 Bonarios Arie Senza l onesto procedere di Lelio Protagonistin der erotischen Erzahlung Rustico ed Alibech in Boccaccios Decamerone 3 10 kywn Hund in der griechischen Mythologie Tier der Unterwelt Laut Fiuta befindet sich diese Insel mit dem arabisch klingenden Namen am Fusse des Taurus zwischen Arktis und Antarktis im Zentrum der Jungfrau beim Grossen Baren und senkrecht zum Steinbock Sie sei ein Jahr einen Monat und einen Tag entfernt doch werde Ciprigna die Reise dorthin weniger als einen Tag lang vorkommen Nr 19 Duett Fiutas und Ciprignas Vedrete che allegria Nr 20 Ciprignas Arie Nel cor mi sento un giubilo Nr 21 Duett Don Giglios und Bonarios In questo secolo cosi va il mondo Nr 22 Terzett Don Giglios Lelios und Ciprignas Son qui sol quasi ho paura Nr 23 Vada e dica a tutti quanti Ch io detesto i birbanti Che l impero rendo al sposo Che coll aurea obbedienza Vuo emendar gli andati error Se ogni moglie fosse tale Tanti furbi starian male Nelle case vi saria La concordia e il buon umor E le liti de mariti Darian loco all allegria E alla pace che auguriamo A si umani spettator 1 Akt Szene 9 Nr 9 Vgl Leonardo J Waisman Vicente Martin y Soler Madrid 2007 S 613 636 In der Einleitung seiner kritischen Ausgabe von La capricciosa corretta Dolce nella cantilena gentile nelle frasi vero nell espressione pieno d estro di foco di leggiadria incanto le piu armoniche nazioni colla bellezza e colla novita della sua affettuosissima musica Lorenzo Da Ponte Piacevoli notorelle sopra il turpe libello intitolato Breve notizia dell opera buffa che ha per titolo La scola de maritati London 1795 S 6 zit nach Leonardo J Waisman Vicente Martin y Soler Madrid 2007 S 624 It is not easy to speak in adequate praise of this composition The variety and beauty of the airs strike the most uninformed as forcibly as the most classical ear and we are persuaded that they will all find their way to the English Theatre and strike John Bull as pleasantly as they have the more refined taste of the Italian cognoscenti Zit nach Lorenzo Da Ponte Libretti londinesi hrsg v Lorenzo Della Cha Band 1 Edizioni Il Polifilo Milano 2007 S 735 Unter anderem in Venedig 1795 Dresden Florenz Genua Mailand Prag Turin Udine Wien 1796 Pisa Lissabon Madrid Neapel 1797 Weimar Darmstadt 1799 Leonardo J Waisman Vicente Martin y Soler Madrid 2007 S 112 f No modern composition is equal to it Zit nach Theodore Fenner Opera in London Views of the Press 1785 1830 Southern Illinois University Press Carbondale Edwardsville 1994 ISBN 0 8093 1912 8 S 114 Rezension in Iris Unterhaltungsblatt fur Kunst Musik und Poesie Frankfurt am Main 25 Januar 1824 S 32 Arien und Gesange aus der Oper die gebesserte Eigensinnige Frankfurt am Mayn 1824 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3DjdDjstv4GcwC 26pg 3DPA1 26lpg 3DPA1 26dq 3DDie 2Bgebesserte 2BEigensinnige 26source 3Dbl 26ots 3DEhMck2GhpI 26sig 3DNv00IhK4sApWUU5r1DVngc5 z5E 26hl 3Dde 26sa 3DX 26ved 3D0ahUKEwjB dTO2uzVAhXChrQKHXgQA0kQ6AEIJjAA 23v 3Donepage 26q 3DDie 2520gebesserte 2520Eigensinnige 26f 3Dfalse IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D Vgl Kritik der Neuen Zurcher Zeitung vom 10 Dezember 2002 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3Dhttps 3A 2F 2Fwww nzz ch 2Farticle8KHKE 1 445525 GB 3D IA 3D MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D Vicente Martin y Soler Lorenzo Da Ponte La capricciosa corretta o sia La scuola dei maritati Opera buffa in due atti Edicion critica Christophe Rousset Instituto Complutense de Ciencias Musicales Musica Hispana Partituras Musica Lirica Orquesta 40 Madrid 2003 ISBN 848048392X Vicente Martin y Soler Lorenzo Da Ponte La capricciosa corretta o sia La scuola dei maritati Opera in due atti Edicion Leonardo J Waisman Reduccion para canto y piano Instituto Complutense de Ciencias Musicales Musica Hispana Partituras Musica Lirica Canto y Piano 22 Madrid 2005 ISBN 8480485655 Normdaten Werk GND 115308709X lobid OGND AKS LCCN n98107366 VIAF 175916787 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title La capricciosa corretta amp oldid 230779503