www.wikidata.de-de.nina.az
Abdurauf Fitrat Anm aeb d u rae uɸ ɸit raet 1886 in Buchara im Oktober 1938 in Taschkent war ein zentralasiatischer Schriftsteller Journalist und Politiker aus dem heutigen Usbekistan und ein bucharischer Vertreter des Dschadidismus Abdurauf Fitrat auf einer 1996 zu seinem 110 Geburtstag herausgegebenen 15 Soʻm Briefmarke aus UsbekistanFitrat forderte in seinen anfangs persischsprachigen Schriften Neuerungen im sozialen und kulturellen Leben in Zentralasien spater lehnte sich sein Programm am Panturkismus an Nach dem Ende des Emirats Buchara ubernahm Fitrat verschiedene Ministerposten in der Regierung der Volksrepublik Buchara Nach der Machtubernahme der Sowjets wurde nach einem kurzen Exil in Moskau Hochschullehrer in der Usbekischen SSR und spater Opfer des Grossen Terrors Fitrats literarisches Werk umfasst sowohl lyrische als auch prosaische Werke die Einflusse traditioneller islamischer und zentralasiatischer Literatur genauso zeigen wie eine Annaherung an moderne Genres Seine Sach und Lehrbucher widmen sich Themen wie Islam Literatur und Musikgeschichte und Sprachwissenschaft Nach Fitrats Tod war der Grossteil seiner Werke jahrzehntelang verboten Heute wird Fitrats Bedeutung fur die Herausbildung sowohl der modernen usbekischen als auch der tadschikischen Literatursprache anerkannt Wahrend er in Tadschikistan gegenwartig mitunter als Verrater tituliert wird gilt er in der offiziellen usbekischen Geschichtsschreibung mittlerweile als Martyrer Inhaltsverzeichnis 1 Namensvarianten 2 Leben und Schaffen 2 1 Ausbildung in Buchara 2 2 Aufenthalt in Istanbul und dschadidistischer Fuhrer 2 3 Letzte Jahre des Emirats 2 4 Staatsmann in der Volksrepublik 2 5 Gelehrter 2 6 Ende im Grossen Terror 3 Nachleben Wurdigung und Kritiken 4 Ideologische und politische Einordnung 5 Werk Analyse 5 1 Statistisches und thematische Entwicklungen 5 2 Sprache und Schrift 5 3 Sachliteratur 5 4 Dichtung 5 5 Dramatische Werke 5 5 1 Konfliktvermeidung in Dialogform 5 5 2 Dramen der Mehrdeutigkeit 5 6 Satire und nasreddinische Figuren 5 7 Einbindung alterer islamischer Literatur 6 Werke Auswahl 6 1 Sachliteratur 6 2 Dramatische Werke 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseNamensvarianten BearbeitenFitrats Name taucht in vielen verschiedenen Formen und Schreibweisen auf Meist verwendete er selbst als Kunstlernamen Fitrat 1 فطرت DMG Fiṭrat transkribiert auch als Fetrat oder gemass der usbekischen Schriftreform von 1921 Pitrat Der aus dem arabischen Begriff فطرة fiṭra Natur Veranlagung Schopfung abgeleitete Name stand im osmanischen Turkisch fur das Konzept der Natur und wahrer Religion in Zentralasien im 19 Jahrhundert so der russische Turkologe Lasar Budagow hingegen fur Almosen im Zeitraum des Fests des Fastenbrechens ʿid al Fiṭr Im Persischen und Tadschikischen erstreckt sich die Bedeutung von Fitrat auf Religion Kreation Weisheit und Klugheit Der Kunstlername Fitrat wurde bereits zuvor vom Dichter Fitrat Zarduz Samarqandi spates 17 bis fruhes 18 Jahrhundert verwendet Abdurauf Fitrats erstes bekanntes Pseudonym lautete Mijmar aus dem arabischen مجمر miǧmar Weihrauchgefass 1 Fitrats arabischer Name lautet عبدالرؤوف بن عبدالرحيم DMG ʿAbd ar Raʾuf b ʿAbd ar Raḥim bisweilen abweichend عبدالرئوف mit Abdurauf als Eigenname und manchmal mit der Nisba Bucharai In reformierter arabischer Schrift wurde Fitrat als فيطرەت oder فيترەت wiedergegeben Die turksprachige Variante des Nasab lautet Abdurauf Abdurahim oʻgʻli Unter den russischen Varianten seines Namens finden sich neben anderen Abdurauf Abdurahim ogly Fitrat Abdurauf Abdurachim ogly Fitrat und Abd ur Rauf Abd ur Rauf Fitrats sowjetischer russifizierter Name lautete auf Abdurauf Abdurahimov Abdurauf Abdurachimow 2 oder unter Weglassung des Namensbestandteils ʿAbd Rauf Rahimovich Fitrat Rauf Rachimowitsch Fitrat 3 Ebenfalls anzutreffen ist die Schreibweise Fitratov Fitratow 4 In usbekisch kyrillischer Schrift ist sein Name mit Abdurauf Abduraҳim ygli Fitrat wiederzugeben sein moderner tadschikischer Name lautet Abdurraufi Fitrat Abdurraufi Fitrat Fitrat trug bisweilen die Titel Hoji und Professor Sein Vorname findet sich in lateinischen Umschriften unter anderem auch als Abdurrauf Abdulrauf oder Abdalrauf Fitrat unterschrieb seine Werke teils nur mit seinem Vornamen oder kurzte ihn mit A oder R ab 1 Leben und Schaffen BearbeitenAusbildung in Buchara Bearbeiten nbsp Die Mir i Arab Medrese in BucharaFitrat wurde 1886 eigenen Angaben zufolge 1884 5 in Buchara geboren Uber seine Kindheit ist laut Adeeb Khalid typisch fur eine zentralasiatische Personlichkeit dieser Ara recht wenig bekannt 6 Sein Vater Abdurahimboy war ein glaubiger Muslim und weitgereister Handler 7 der die Familie in Richtung Margʻilon und spater Kaschgar verlassen sollte 8 Von seiner belesenen Mutter je nach Quelle Mustafbibi Nastarbibi oder Bibijon genannt 9 erhielt der junge Abdurauf eine weltliche Ausbildung Sie brachte ihm laut Edward A Allworth die Werke von Bedil Fuzuli Alisher Navoiy und anderen naher 10 Abdurauf hatte mit Abdurahmon und Mahbuba einen Bruder und eine Schwester 11 nbsp Fitrat sitzend ca 1908Muhammaddschon Schakurij zufolge vollzog Abdurauf im Kindesalter mit seinem Vater den Haddsch Nach der Ausbildung an einer maktab soll Fitrat 1899 Studien an der Mir i Arab Medrese in Buchara begonnen und 1910 beendet haben zwischen 1907 und 1910 reiste Fitrat ausgiebig durch das russische Turkestan und das Emirat Buchara 7 Der Philologe Begali Qosimov geht davon aus dass Fitrat bis zu seinem 18 Lebensjahr in Buchara studierte und zwischen 1904 und 1907 den Haddsch mit Besuch der Turkei des Iran sowie Indiens absolvierte und auch Russland bereiste 12 Laut Zaynobiddin Abdurashidov Prorektor an der Alisher Navoiy Universitat fur usbekische Sprache und Literatur pilgerte Fitrat Anfang des 20 Jahrhunderts im Rahmen einer Reise durch Asian nach Mekka wahrend der er fur einige Zeit in Indien lebte wo er sich als Barbier Geld fur die Ruckreise verdiente Zu diesem Zeitpunkt sei er in Buchara bereits als Dichter unter seinem Pseudonym Mijmar bekannt gewesen 13 Auch Khalid 14 und Allworth 15 benennen die Mir i Arab Medrese als Fitrats Ausbildungsstatte in Buchara Wahrend seines Medresen Studiums wurde Fitrat von seinem Lehrer auch in antiker griechischer Philosophie unterrichtet 16 Fitrat schrieb in seiner 1929 veroffentlichten Autobiographie Buchara sei eines der dunkelsten religiosen Zentren gewesen er sei fanatischer Muslim gewesen und er habe anfangs die Reformbewegung des Dschadidismus usul i dschadid neue Methode abgelehnt Eine Grundausbildung in jener neuen Methode erhielt Fitrat selbst nicht 17 Sadriddin Ayni zufolge war Fitrat als einer der aufgeklartesten und verdienstvollsten Studenten im Buchara seiner Zeit bekannt 18 ausserhalb Bucharas war er jedoch laut Abdurashidov bis 1911 de facto unbekannt Dass sich Fitrat nicht an den Aktivitaten der ersten Dschadidengruppe Bucharas beteiligte erklart Abdurashidov mit dem damals gegebenen fortschrittsfeindlichen Milieu unter der Herrschaft des Emirs Abd al Ahad Khan Interesse an den Ideen des Reformismus generierte Fitrat Abdurashidov zufolge etwa ab 1909 vermutlich unter dem Einfluss der von Mehmet Akif Ersoy herausgegebenen Zeitschrift Sirat i Mustakim die ebenso wie andere Zeitschriften und Zeitungen in jener Zeit in Studentenkreisen zirkulierte 19 sowie unter Mahmudxoʻja Behbudiy als Mentor 2 Nach dem Abschluss seiner Ausbildung unterrichtete Fitrat selbst kurz an einer Medrese doch ist nicht uberliefert an welcher 18 Aufenthalt in Istanbul und dschadidistischer Fuhrer Bearbeiten Um 1909 bildeten dschadidistische Akteure in Buchara sowie in Istanbul Konstantinopel eine organisatorische Infrastruktur die Studenten und Lehrern aus Buchara Studienaufenthalte in der Hauptstadt des Osmanischen Reichs ermoglichen sollte Fitrat war Berichten zufolge selbst am Aufbau dieser Gesellschaften beteiligt 20 und konnte dank eines Stipendiums der geheimen von Handlern finanzierten 21 Gesellschaft fur die Bildung der Kinder Tarbiyayi atfol kurz nach der ersten Gruppe im Fruhjahr 1910 selbst nach Istanbul gehen 22 Manchmal so Sarfraz Khan von der Universitat Peschawar wird Fitrats Abreise in die Turkei als Flucht vor der Verfolgung durch die Behorden nach einem Konflikt zwischen Schiiten und Sunniten in Buchara im Januar 1910 beschrieben 18 andere Autoren datieren Fitrats Gang nach Istanbul auf das Jahr 1909 21 23 Istanbul wurde zu dieser Zeit von den Jungturken regiert ein historischer Umstand der wesentlichen Einfluss auf Fitrat sowie auf die Aktivitaten und das soziale Umfeld der bucharischen Studenten in Istanbul im Allgemeinen haben sollte 24 25 Was Fitrat in der Zeit nach seiner Ankunft in Istanbul machte ist Abdurashidov zufolge nicht im Detail bekannt Seinen Analysen zufolge war Fitrat in der bucharischen Diaspora Community vernetzt oft wird er als einer der Grunder der Unterstutzungsgesellschaft Buxoro ta mimi maorif genannt arbeitete als Verkaufer am Basar Strassenfeger und als Kuchenhilfe und bereitete sich auf die Zugangsprufungen an der Medrese vor Diese bestand er vermutlich etwa Mitte 1913 und wurde einer der ersten Studenten der im Dezember 1912 gegrundeten nach reformiertem System arbeitenden Vaizin Medrese an der er nicht nur in islamischen Wissenschaften sondern auch in orientalischer Literaturgeschichte unterrichtet wurde 26 Anderen Autoren zufolge studierte Fitrat zwischen 1909 und 1913 am Darulmuallimin einem Schulungsinstitut fur Lehrer 23 oder an der Universitat Istanbul 25 Fitrat lernte wahrend seines Aufenthaltes weitere nahostliche Reformideen kennen kam mit der Panturanismus Bewegung und Emigranten aus dem russischen Zarenreich in Kontakt und entwickelte sich zum Sprecher der in Istanbul weilenden Vertreter des Dschadidismus 2 27 Fitrat verfasste erste Schriften in denen er stets in persischer Sprache Neuerungen im sozialen und kulturellen Leben in Zentralasien 7 und den Willen zum Fortschritt einforderte 28 Seine ersten Texte erschienen in den islamistischen Zeitschriften Hikmet des Sehbenderzade Filibeli Ahmed Hilmi und Sirat i Mustakim ausserdem in Behbudiys Oyina und im turkistischen Blatt Turk Yurdu 14 Fitrat propagierte in diesen Schriften die Einheit aller Muslime und sah Istanbul mit dem osmanischen Sultan an der Spitze als Zentrum der muslimischen Welt 29 nbsp Titelseite der turkischen Ubersetzung von مناظره Munazara Munozara 1913 nbsp Titelseite der russischen Ubersetzung von Bayonoti sayyohi hindi 1913 Zwei seiner drei wahrend seines Istanbul Aufenthalts erschienenen Bucher ein Disput zwischen einem Europaer und einem Hochschullehrer aus Buchara in Indien uber verschiedene Fragen darunter auch die der neuen Unterrichtsmethoden kurz Munozara 1911 30 und die Erzahlungen eines indischen Reisenden Bayonoti sayyohi hindi erlangten in Zentralasien grosse Popularitat 14 Munozara etwa wurde 1911 von Hodschij Muin aus Samarkand ins turkestanische Turkisch ubersetzt und in der zaristischen Zeitung Turkiston viloyatining gazeti und spater als Buch veroffentlicht 31 Im Gegensatz zur persischen Version zirkulierte die um einen Kommentar Behbudiys erweiterte turkische Ausgabe auch in Buchara 32 Bayonoti sayyohi hindi wurde von Behbudiy ins Russische ubersetzt 33 Auf dessen Betreiben erweiterte Fitrat Munozara um einen Appell Russisch zu lernen 34 Durch den Ausbruch des Ersten Weltkriegs konnte Fitrat seine Studien in Istanbul nicht abschliessen und begab sich wie viele andere bucharische Studenten wieder zuruck nach Transoxanien 35 36 Letzte Jahre des Emirats Bearbeiten Nach seiner Ruckkehr nach Buchara nahm Fitrat eine aktive Rolle in der Reformbewegung ein insbesondere im Kampf um Schulen nach der neuen Methode und wurde zum Anfuhrer des linken Flugels der lokalen Dschadidenbewegung 37 Wahrend Fitrats Zeit in Istanbul hatte Alim Khan usbekisch Olimxon nach dem Tod seines Vaters den Thron im Emirat Buchara ubernommen Ankundigungen von sozialpolitischen Reformen durch den Emir verschafften ihm anfangs Fitrats Sympathie woraufhin er die lokalen Ulama zur Unterstutzung der Initiativen aufforderte 38 Archivdokumenten zufolge begann Fitrat 1914 in Buchara als Darsteller im Amateurtheater aufzutreten 39 Fitrat schriftstellerische Tatigkeit revolutionierte so Sadriddin Ayni damals die Welt der Ideen in Buchara 37 1915 schrieb Fitrat in Oila Familie als erster der Reformer uber das harte Leben der Frauen in Turkestan 35 Ebenfalls aus dieser Zeit stammen ein Schulbuch uber die Geschichte des Islam fur die reformierten Schulen und eine Sammlung patriotischer Gedichte In Rohbari najot der Fuhrer zur Erlosung 1916 legte er seine Philosophie auf Grundlage des Korans dar 37 40 Er wurde Mitglied der Gruppe der Jungbucharer und lernte 1916 Fayzulla Xoʻjayev kennen woraufhin seine Neigung zum Panturkismus starker wurde 37 1917 begann Fitrat vorwiegend in einer puristischen Turksprache zu publizieren 41 Anfang 1917 begegnete er Choʻlpon mit dem ihn fur den Rest seines Lebens eine enge Freundschaft verbunden hat 42 Bis 1917 hoffte Fitrat wie auch andere Vertreter seiner Bewegung dass der Emir Alim Khan eine Fuhrungsrolle im Reformieren Bucharas ubernehmen wurde 43 doch musste Fitrat schliesslich im April 1917 aufgrund der zunehmenden Unterdruckung aus der Stadt fliehen Er ging zunachst nach Samarkand 44 wo er im August Ausgabe 27 45 Kolumnist und Herausgeber der Zeitschrift Hurriyat wurde 46 41 was er bis 1918 Ausgabe 87 blieb 47 Ende 1917 verfasste er gemeinsam mit Usmonxoʻja oʻgʻli 2 im Auftrag des Zentralkomitees der Partei der Jungbucharer eine Reformagenda in der er die staatliche Organisation einer konstitutionellen Monarchie unter der Fuhrung des Emirs und mit der Scharia als Rechtsgrundlage vorschlug Dieses Programm wurde durch das Zentralkomitee im Janner 1918 mit geringfugigen Veranderungen angenommen 48 49 Nach dem fehlgeschlagenen Angriff Fjodor Kolessows auf Buchara im Marz 1918 zog Fitrat weiter nach Taschkent damals Turkestanische ASSR 24 wo er im afghanischen Konsulat arbeitete 50 und Organisator der nationalistischen Intellektuellen war 51 In Taschkent grundete er 1918 den multiethnischen Literatenzirkel Chigʻatoy gurungi tschagataischer Diskussonszirkel 2 37 Dies war wahrend der folgenden zwei Jahre der Nahrboden fur einen aufstrebenden tschagataischen Nationalismus 41 In Temurning sogʻonasi Timurs Mausoleum 1918 zeigt sich Fitrats Schwenk zum Panturkismus Ein Sohn eines Turkvolkes und Grenzwachter Turans fleht am Grab Timurs um dessen Auferstehung das Timuridenreich sollte wiedererrichtet werden 52 Nachdem Fitrat sich zunachst kritisch uber die Februarrevolution 1917 und die Machtubernahme durch die Bolschewiki geaussert hatte 53 fuhrte die Veroffentlichung von Geheimvertragen zwischen dem Zarenreich Grossbritannien und Frankreich durch die Bolschewiki und der Niedergang des Osmanischen Reichs bei ihm zu der Erkenntnis wer die wahren Feinde der islamischen und speziell der turkischen Welt sind Die Briten hatten mit Ausnahme des Hedschas ganz Arabien unter ihrer Kontrolle und wurden nun 350 Millionen Muslime zu ihren Sklaven machen Da es ihre Pflicht sei Freund der Feinde der Englander zu sein unterstutzte Fitrat daraufhin die Sowjets 54 55 Innerhalb der Gruppe der Jungbucharer stiess er dabei jedoch auf teilweisen Widerstand von Behbudiy Ayni und anderen 56 In einer Analyse asiatischer Politik Sharq siyosati Ostpolitik 1919 sprach sich Fitrat fur eine strategische Allianz zwischen der muslimischen Welt und Sowjetrussland und gegen die Politik der europaischen Machte aus die Indien Agypten und Persien kontrollierten allen voran England 57 50 58 Wahrend seines Exils wurde Fitrat und sein Flugel der Jungbucharer Mitglied der Kommunistischen Partei Bucharas im Juni 1919 wurde er beim ersten Parteikongress ins Zentralkomitee gewahlt 59 Er arbeitete daraufhin fur die Parteipresse gab an den ersten sowjetischen Schulen und hoheren Bildungseinrichtungen Unterricht und war zwischen April und Mai 1920 Herausgeber der soziopolitischen und literaturwissenschaftlichen Zeitschrift Tong Morgengrauen einer Veroffentlichung der Kommunistischen Partei Bucharas 60 Sarfraz Khan zufolge hatte sich Fitrat 1920 damit abgefunden dass die Umsetzung der Reformideen im Emirat Buchara nicht moglich sein wurde und dass das Emirat durch eine Volksrepublik ersetzt werden sollte Im Januar 1920 organisierte er mit Kameraden das Turkestan Buro der Partei der Jungbucharer unter Xoʻjayevs Fuhrung das parallel zur Kommunistischen Partei Bucharas gegen den Emir mobilisierte 61 Staatsmann in der Volksrepublik Bearbeiten nbsp Unterschrift Fitrats in der Form فيطرەت auf einer 2 500 Soʻm Banknote der Volksrepublik Buchara 1922 Nachdem die Jungbucharer mithilfe der Roten Armee und anderer Kommunisten den bucharischen Emir im September 1920 gesturzt hatten kehrte Fitrat im Dezember 1920 mit einer wissenschaftlichen Expedition nach Buchara zuruck die zum Ziel hatte Bucharas kulturelles Erbe zu sammeln 62 Er beteiligte sich danach an der Fuhrung der neuen Volksrepublik Buchara indem er zu Beginn die staatliche Waqf Behorde leitete 60 danach diente er als Aussenminister 1922 Bildungsminister 1923 stellvertretender Vorsitzender des Rats zur Arbeit der Volksrepublik Buchara 1923 und war kurz im Ministeramt fur Militar und Finanzen 1922 63 Im Marz 1921 wurde auf Betreiben Fitrats die Unterrichtssprache von Persisch auf Usbekisch geandert ebenso wurde das Usbekische zur bucharischen Staatssprache 24 1922 sandte Fitrat 70 Studenten nach Deutschland damit sie nach ihrer Ruckkehr an der eben gegrundeten Universitat Bucharas lehren konnten 2 Wahrend seiner Zeit als Bildungsminister fuhrte Fitrat Anderungen am Unterricht an den Medresen durch 59 eroffnete die Schule fur Orientalische Musik 64 und beaufsichtigte die Sammlung des kulturellen Erbes des Landes 65 Durch Kommentare zu Fatwas und Vorgaben mit welchen Rechtsquellen die lokalen Muftis arbeiten sollen nahm er als Bildungsminister auch Einfluss auf die Rechtsprechung 66 In der Volksrepublik dominierten die Jungbucharer die Machtstruktur nachdem sie und die Kommunisten sich wieder vereinigt hatten Fitrat und seinen Gleichgesinnten gelang es fur einige Zeit mit den Bolschewiken zu koexistieren Die Aktivitat der Basmatschen im Zentrum und im Osten der Volksrepublik sowie Differenzen um die Anwesenheit russischer Truppen verkomplizierten jedoch die Lage 61 In Qiyomat das Jungste Gericht 1923 zeigte Fitrat sein Missfallen angesichts bolschewikischer Fehlentscheidungen in Zentralasien Fragen 63 Gemeinsam mit dem Regierungschef Fayzulla Xoʻjayev suchte Fitrat als Aussenminister Bundnisse mit der Turkei und Afghanistan um die Unabhangigkeit Bucharas zu bewahren hatte dabei aber keinen Erfolg 67 Auf Betreiben des sowjetischen Bevollmachtigten 68 wurden die nationalistisch veranlagten 69 unter den bisher fuhrenden politischen Kraften darunter Fitrat nicht aber Xoʻjayev 2 im Juni 1923 ihrer Posten enthoben und nach Moskau vertrieben 50 Auch Chigʻatoy gurungi aus Sicht der prosowjetischen Krafte eine antirevolutionare bourgeoise nationalistische Organisation wurde 1923 ein Ende gesetzt 60 Gelehrter Bearbeiten nbsp Das Lasarew Institut im 19 Jahrhundert der Uberlieferung zufolge 1923 Ort Fitrats Schaffens im Exil heute Sitz der Armenischen BotschaftNachdem Buchara 1924 seine Unabhangigkeit verloren hatte und im Zuge dessen vom Nationalismus und muslimischen Reformismus zum sakularen Kommunismus geschwenkt war verfasste Fitrat eine Reihe von Allegorien in denen er das neue politische System in seiner Heimat kritisierte 70 Aus der Politik hatte er sich notgedrungen zuruckgezogen und widmete sich der Lehrtatigkeit 2 Er verbrachte zwischen 1923 und 1924 14 Monate im Exil in Moskau 71 Adeeb Khalid zufolge ist uber Fitrats Zeit in Moskau wenig bekannt wenngleich er sie sehr produktiv gestaltete Usbekischen Gelehrten zufolge soll Fitrat am Lasarew Institut fur Orientalische Sprachen in Moskau unterrichtet haben und spater von der Universitat Petrograd St Petersburg den Professorentitel verliehen bekommen haben doch gebe es so Khalid keine urkundlichen Beweise dafur 72 Nach seiner Ruckkehr nach Zentralasien im September 1924 73 kam es zu Konflikten zwischen den ehemaligen Taschkenter Jungkommunisten um Akmal Ikromov und den ehemaligen Jungbucharern um Fayzulla Xoʻjayev zum Umgang mit der Person Fitrat in der neu gebildeten Usbekischen SSR Xoʻjayev setzte sich fur Fitrat ein und war so Adeeb Khalid zumindest zu einem Teil verantwortlich dafur dass Fitrat frei blieb und zumindest eingeschrankt publizieren konnte Fitrat vermied es ernsthaft in die Affaren des neuen Staates involviert zu werden und soll Angebote einer Lehrstelle an der Zentralasiatischen Kommunistischen Universitat und einen permanenten Posten im Bildungskommissariat abgelehnt haben 74 Er wirkte daraufhin an verschiedenen Hochschulen in der Usbekischen SSR ab 1928 2 an der Universitat Samarkand in der damaligen usbekischen Hauptstadt Im selben Jahr wurde er Mitglied des Wissenschaftlichen Rates der Usbekischen SSR 2 In seiner Lehrtatigkeit als Literaturhistoriker 75 blieb Fitrat seinen eigenen Prinzipien verpflichtet und zog Faktentreue der Konformitat mit der Linie der KPdSU vor 76 ab 1925 ausserte Fitrat intellektuelle Kritik an der kommunistischen Theorie zu Nationalkulturen im supraethnischen Gefuge Zentralasiens 77 Die Kommunisten glaubten in Fitrats Werken verdeckte Botschaften zu erkennen und warfen Fitrat politische Subversion vor 78 In der usbekischen Literatenszene hatte sich zu diesem Zeitpunkt bereits eine neue sowjetisch gepragte Generation herausgebildet 79 In dieser Phase seines Lebens heiratete Fitrat die etwa 17 jahrige Fotimaxon eine Schwester Mutal Burxonovs die ihn jedoch nach kurzer Zeit verlassen sollte 80 81 1927 und 1928 verfasste Fitrat zwei Kompendien zu zentralasiatischen Turksprachen in denen er eine Notwendigkeit das nun sowjetische Zentralasien anhand subethnischer Kriterien zu unterteilen negierte Um diese Zeit begannen kommunistische Ideologen die nachfolgende Generation an Schriftstellern und die Presse Fitrats Sichtweise der Nationalitatenfrage und seine Art der Darstellung tschagataischer Klassiker als nationalistisch also unsowjetisch zu kritisieren Dieser Tschagataismus wurde spater einer der am schwersten wiegenden Vorwurfe gegen Fitrat 82 83 Eine zentrale Figur dieser Kampagne war Jalil Boyboʻlatov ein Tschekist der Fitrat seit den Tagen der Volksrepublik Buchara verfolgt hatte und nun als Theorist Fitrats Werke zur Literaturgeschichte analysierte 84 Sein letztes Werk mit Politbezug uber den Emir Alim Khan schrieb Fitrat 1930 auf Persisch Tadschikisch 85 Nach 1932 fungierte Fitrat als machtiger Uberwacher politisch sozialer Vorgange in seiner Heimat 77 Fitrat sah eine Notwendigkeit die nachkommende Generation an Schriftstellern mit traditionellen Regeln der Prosodie bekannt zu machen nachdem das Usbekische in den 1930ern betont zeitgenossisch ruralistisch und damit von der Dichtkunst der Vergangenheit abgekoppelt war 86 Ab 1932 mussten Autoren um ihre Schriften veroffentlichen zu konnen Mitglied des Schriftstellerverbandes sein Aus dieser Zeit stammt ein Lobgedicht Fitrats auf die Baumwolle das in einer russischsprachigen Anthologie usbekischer Werke abgedruckt wurde Davon abgesehen war Fitrat von der Presse faktisch ausgeschlossen und widmete sich der Lehrtatigkeit Am Institut fur Sprache und Literatur in Taschkent erhielt er schliesslich den Professorentitel 87 wurde jedoch Mitte der 1930er Jahre haufig von seinen Studenten angegriffen 88 Bei seinem letzten Theaterstuck Toʻlqin die Welle 1936 widersetzte sich Fitrat der Zensur 76 Ende im Grossen Terror Bearbeiten In der Nacht des 23 April 1937 wurde Fitrats Wohnung in Taschkent durch NKWD Krafte aufgesucht und Fitrat am folgenden Tag festgenommen 89 Uber sein weiteres Schicksal herrschte uber 40 Jahre lang Unklarheit 2 Erst als in der Perestroika Archivmaterial freigegeben wurde klarten sich die Umstande von Fitrats Verschwinden nbsp Entscheidung des Obersten Gerichts der UdSSR vom 5 Oktober 1938Fitrat wurde verdachtigt Mitglied einer kontrarevolutionaren nationalistischen Organisation zu sein junge Literaten fur diese Idee gewinnen zu wollen Werke im Geiste des kontrarevolutionaren Nationalismus verfasst zu haben und einen bourgeoisen turanischen Staat aus der Sowjetunion herauslosen zu wollen Als einer der Grunder und Fuhrer des kontrarevolutionaren nationalistischen Dschadidismus und Organisator einer nationalistischen panturkistischen kontrarevolutionaren Bewegung gegen die Partei und die sowjetische Regierung wurde er nach Artikel 67 und 66 1 des Strafgesetzbuchs der Usbekischen SSR verfolgt Begali Qosimov berichtet unter Berufung auf Archivquellen dass diese und weitere Vorwurfe uber Monate hinweg untersucht wurden und schliesslich auch nach Artikel 57 1 der Vorwurf des Hochverrats erhoben wurde 90 Aus Geheimakten ist herauszulesen dass Fitrat im Laufe der Verhore zusammengebrochen und in seiner Verwirrung bereit war jegliches ideologische Verbrechen einzugestehen 91 Zu Fitrats Fall wurde am 4 Oktober 1938 im Militarkollegium des Obersten Gerichts der UdSSR beraten woraufhin dem Transkript zufolge am Folgetag binnen 15 Minuten in einem Schauprozess ohne Anhorung von Zeugen Fitrat zum Tod durch ein Erschiessungskommando und zur Konfiszierung seiner Guter verurteilt wurde Archivquellen zufolge erfolgte Fitrats Hinrichtung am 4 Oktober 1938 in Taschkent also am Tag vor seiner Verurteilung 92 Aus den Archivakten geht hervor dass Fitrat zum Zeitpunkt seiner Verhaftung mit seiner Mutter seiner 25 jahrigen Frau Hikmat und seiner 7 jahrigen Tochter Sevar in der Mahalla Guliston von Taschkent gelebt hat Seine Frau wurde gemeinsam mit ihm verhaftet jedoch im Januar 1938 freigelassen 1957 nach Fitrats Rehabilitierung wurde ihr eine Entschuldigung ubermittelt 93 Nachleben Wurdigung und Kritiken BearbeitenDie Sowjetunion versuchte zunachst die Erinnerung an Fitrat und seine Gefolgsleute verblassen zu lassen Nach den Feierlichkeiten zu Navoiys 500 Geburtstag nach dem islamischen Mondkalender 1926 veranstaltete sie eine zweite Feier zu seinem 500 Geburtstag nach dem Sonnenkalender im Jahr 1941 Statt des Meisters tschagataischer Literatur wurde des Vaters der usbekischen Literatur gedacht die Feier als Triumph leninistisch stalinistischer Nationalitatenpolitik bezeichnet 94 Fitrats Werke waren wie die der anderen Schriftsteller Usbekistans die im Oktober 1938 dem Grossen Terror zum Opfer fielen bis zum Tod Stalins verboten zirkulierten jedoch im Geheimen in intellektuellen und studentischen Kreisen 95 Hind ixtilolchilari wurde 1944 im Dritten Reich unter Mitwirkung von Annemarie von Gabain zum Zweck antisowjetischer Propaganda erneut veroffentlicht 96 97 Zwar wurde Fitrat 1956 98 auf Betreiben des Literaturkritikers Izzat Sulton 99 posthum rehabilitiert und fur seine Leistungen auf dem Feld der Literatur und in Bildungsfragen gewurdigt doch verurteilte ihn die sowjetische Presse weiterhin fur seine liberalen Tendenzen und Tadschiken fur seine turkophilen Neigungen Nahezu alle seine Werke blieben bis zur Perestroika verboten 2 doch wurden einige Exemplare der fitratschen Dramen in wissenschaftlichen Bibliotheken bewahrt 100 Lange Zeit wurde Fitrat als usbekischer oder turkischer Nationalist beschrieben 101 Auch wenn in den 1960er und 70er Jahren Fitrats prosaische Werke wieder ins Blickfeld usbekischer Literaturwissenschaft gerieten 102 und verschiedene Geschichten und Ein Akter wieder herausgegeben wurden blieben vernichtende Kommentare bis in die 1980er Jahre im Umlauf Auch noch in den 1990ern war es kaum moglich in Usbekistan Quellen zu Fitrat zu finden Ab 1989 wurden mehrere Werke Fitrats in sowjetischen Zeitschriften abgedruckt 103 Halim Karas Analysen zufolge konnen in Usbekistan drei historische Phasen der Rehabilitation Fitrats unterschieden werden Im Zuge der Entstalinisierung verkundete Nuriddin Muhitdinov damals Erster Sekretar des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Usbekistans die Rehabilitierung Fitrats und anderer dschadidistischer Schriftsteller doch profitierte Fitrat im Gegensatz zu Abdulla Qodiriy vorerst nicht von einer ideologischen Neubewertung seines Werkes Fitrat wurde weiterhin als bourgeoiser Nationalist und als Gegner der sozialistischen Ideologie portratiert so auch in der zwischen 1971 und 1980 publizierten Usbekischen Sozialistischen Enzyklopadie 104 Die zweite Phase fallt in die Zeit der Perestroika Auf Betreiben des Schriftstellers und Kritikers Temur Po latov bildete der usbekische Schriftstellerverband 1986 eine Kommission deren Aufgabe es war Choʻlpons und Fitrats literarisches Erbe zu untersuchen Die zuvor gultigen Anschuldigungen gegenuber Fitrat blieben infolge dieser Untersuchungen im Wesentlichen aufrecht doch wurde nun die pro sowjetische Phase seines Schaffens anerkannt Bestimmte Werke insbesondere die unter bolschewikischer Herrschaft verfassten wurden erganzt durch Kommentare eines Literaturkritikers wieder aufgelegt Die durch die Kommission geplante Neubewertung Fitrats kontroverser Werke im Lichte marxistisch leninistischer Ideologie konnte so Kara unter der Kontrolle der konservativen Regierung der Usbekischen SSR nicht durchgefuhrt werden Die Schlussfolgerungen der Kommission und das Prinzip von Glasnost bereiteten den Boden fur weitere Diskurse Eine Gruppe konservativer Schriftsteller wie Erkin Vohidov versuchte Fitrats Werke mit den gultigen Prinzipien der sowjetischen Literaturpolitik in Einklang zu bringen und die ideologischen Fehler als Missverstandnis oder fehlende Kenntnis marxistisch leninistischer Ideologie zu erklaren Eine andere Gruppe um die Literaturkritiker Matyoqub Qoʻshjonov und Naim Karimov verlangte nach Fitrats vollstandiger Rehabilitierung und der vollstandigen Neuauflage seiner Schriften Fur sie war Fitrats Werk nicht ideologisch unzulassig betont wurde in dieser pro usbekischen Stromung stattdessen die Bedeutung fur das kulturelle Erbe und die Entwicklung der Nationalliteratur 105 Shawn T Lyons zeigte auf dass in der Zeit der Perestroika auch Teile der Bevolkerung die vollstandige Aufklarung der Umstande von Fitrats Verschwinden und die volle Rehabilitierung verlangten Izzat Sulton klassifizierte Fitrat entgegen der Parteilinie als wichtigen Fursprecher des sowjetischen Sozialismus 98 Als dritte Phase analysierte Kara das unabhangig gewordene Usbekistan Die Dekolonisierung und Desowjetisierung der usbekischen National Diskurse fuhrte dazu dass Fitrats Werke wieder unzensiert publiziert wurden 1991 verlieh die usbekische Regierung Fitrat gemeinsam mit Choʻlpon den Staatspreis fur Literatur in Anerkennung seines Beitrags zur Entwicklung der modernen usbekischen Literatur und Nationalidentitat Fitrats Einsatz fur ein unabhangiges Turkestan erhielt durch die antirussische usbekische Intelligenzija eine neue Deutung hervorgehoben wurde nun das Fehlen sozialistischer Elemente in seinem Werk Kara zufolge werden die prosowjetischen Elemente bei Fitrat durch usbekische Literatenelite in Wahrheit jedoch ignoriert oder kleingeredet Dieses Distanzieren von Fitrats Œuvre von der wechselhaften Realitat seiner Lebenszeit ist so Kara ein Vermachtnis des sowjetischen Gelehrtentums in dem positive oder negative Eigenschaften einer Person ubertrieben worden seien Diese narrative Strategie der Schwarz Weiss Malerei sei von den Usbeken unter nun veranderten Vorzeichen ubernommen worden 106 1996 widmete Fitrats Geburtsstadt Buchara der herausragenden Figur aus Offentlichkeit und Politik dem Publizisten Gelehrten Poeten und Experten der Geschichte der usbekischen und tadschikischen Nation und deren spirituellen Kulturen das Abdurauf Fitrat Gedachtnis Museum 107 2005 schrieb Alexander Djumaev Fitrat habe in Usbekistan in den letzten Jahren einen geheiligten Status verpasst bekommen und werde haufig als Martyrer Schahid bezeichnet 108 In mehreren usbekischen Stadten darunter Andijon Samarkand und Taschkent tragen Strassen Fitrats Namen Neben den Usbeken beanspruchen auch Tadschiken Fitrats literarisches Erbe fur sich 2 Autoren wie Sadriddin Ayni und Michail Sand betonten Fitrats Bedeutung fur die Modernisierung der tadschikischen Sprache insbesondere der tadschikischen Literatursprache 101 Ayni nannte Fitrat daruber hinaus einen Pionier tadschikischer Prosa Laut Encyclopaedia Iranica leistete Fitrat ausserdem Pionierarbeit auf dem Gebiet einer einfachen persischen Literatursprache die die traditionelle Ornamentierung umging 2 Andere tadschikische Kommentatoren kritisierten Fitrat jedoch fur seine turkistischen Neigungen Muhammaddschon Schakurij Professor an der Tadschikischen Akademie der Wissenschaften bezeichnete den Anschluss tadschikischer Intellektueller an die panturkistische Idee in einem Interview 1997 als Fehler und sah sie in der Verantwortung fur die Benachteiligung der Tadschiken bei der territorialen Aufteilung Zentralasiens 109 Rahim Massow ebenfalls Mitglied der Tadschikischen Akademie der Wissenschaften bezeichnete Fitrat Xoʻjayev und Behbudiy als tadschikische Verrater 110 Das Narrativ von tadschikischen Personen die die Existenz ihrer eigenen Nation verleugneten wird auch vom tadschikischen Prasidenten Emomalij Rahmon artikuliert 111 Dass seine Werke zudem auch ausserhalb Transoxaniens gewurdigt wurden zeigt eine Auszeichnung Hind ixtilolchilaris Indische Rebellen 1923 des Aserbaidschanischen Volkskommissariats fur Bildung im Jahr 1924 96 Laut Fitrats Schwester wurde selbiges Werk in indische Sprachen ubersetzt und an Indiens Theatern gespielt Jawaharlal Nehru bezeugte die Bedeutung des Stucks fur den indischen Befreiungskampf 112 Ideologische und politische Einordnung BearbeitenFitrat war so Helene Carrere d Encausse der ideologische Anfuhrer der Dschadidenbewegung 113 Sein Verstandnis von Geschichte beschreibt der Islamwissenschaftler Adeeb Khalid als Aufzeichnung des menschlichen Fortschritts 28 Wie bei anderen Reformern galt auch Fitrats Interesse sowohl der glorreichen Vergangenheit Transoxaniens als auch dem Zustand der Degradierung 114 dessen sich die Dschadidisten durch Aufenthalte im Ausland bewusst geworden waren 115 Ahnlich wie Dschamal ad Din al Afghani suchte Fitrat nach Grunden fur den spirituellen und zeitlichen Verfall der muslimischen Welt Fitrat speziell am Beispiel Bucharas Zudem waren sowohl al Afghani als auch Fitrat der Ansicht die notigen Anderungen mussten von den Muslimen selbst vorgenommen werden Fitrat sah den Zustand Bucharas darin begrundet dass sich der Islam zu einer Ideologie der Reichen entwickelt habe Als Losung schlug er vor das Bildungswesen zu reformieren und eine dynamische von Phantasie Ignoranz und Aberglaube befreite Form der Religion einzufuhren in der den einzelnen Individuen mehr Bedeutung zukame 116 117 Fur Fitrat war das Emirat Buchara von Korruption Machtmissbrauch und Gewalt gekennzeichnet 118 Fitrat kritisierte neben dem Klerus Ulama auch die weltlichen Machthaber und die Massen 2 Erstere beschuldigte er die muslimische Gemeinschaft gespalten und damit geschwacht zu haben betonte aber auch die Schuld derjenigen die dem Klerus und Emir wie Schafchen gefolgt waren 114 Khalid zufolge lassen Fitrats Werke aus der Zeit um sein Exil in Moskau jedoch einen Schwenk vom Antiklerikalismus zu Skeptizismus und Konfessionslosigkeit irreligion erkennen 119 In einer der wenigen erhaltenen autobiographischen Stellungnahmen Fitrats erklarte er 1929 er habe Religion vom Aberglauben losen wollen doch habe er gesehen dass von der Religion nichts ubrig bleibe sobald sie vom Aberglauben befreit ist was ihn zur Konfessionslosigkeit dinsizliq gebracht hatte 120 Schon 1917 habe Fitrat so Khalid den islamischen Reformismus zugunsten eines insistenten Turkismus aufgegeben 121 Fitrats Reformismus war nicht auf eine Orientierung an westlichen Kulturen aus die Grosse des Westens kame so Fitrat ursprunglich aus islamischen Grundsatzen 116 So zitiert Fitrat in Bayonoti sayyohi hindi die Worte des franzosischen Historikers Charles Seignobos uber die Grosse der mittelalterlichen muslimischen Zivilisation 122 in Sharq siyosati schrieb er Bis heute haben europaische Imperialisten dem Osten nichts ausser Unmoral und Zerstorung gegeben 54 Andererseits ausserte Fitrat scharfe Kritik an der Verweigerung von aus Europa kommenden Neuerungen durch die muslimischen religiosen Anfuhrer Bucharas Dieser Deckmantel der Ignoranz verhindere dass durch Aufklarung der Islam verteidigt werden konne 59 1921 schrieb Fitrat dass es drei Varianten des Islams gebe die Religion des Koran die der Ulama und die der Massen Letztere sei Aberglaube und Fetischismus mittlere durch veralteten Legalismus behindert Fitrat lehnte das Prinzip des Taqlid ab Wissen sollte in seiner Gedankenwelt intellektueller Kritik ausgesetzt sein mit vertretbarem Aufwand angeeignet werden konnen und dem Menschen in der Moderne hilfreich sein Eine Scholastik die fur den Menschen in der modernen Welt nicht hilfreich ist lehnte er ab Als Reformer Erzieher und Politiker bestand er auf dem Wert des Individuums und seine Rolle in der Gemeinschaft Die Regenerierung der muslimischen Gesellschaft bedurfte bei Fitrat neben einer spirituellen Erneuerung einer politischen und sozialen Revolution 123 Die Teilnahme an diesen dschadidistischen Aktivitaten bezeichnete er als Pflicht eines jeden Muslims 116 Er propagierte Neuerungen in den intrafamiliaren Beziehungen wo er eine Verbesserung des Status der Frau forderte 116 Unter Berufung auf einen Hadith dass es die Pflicht jedes Muslimen sei nach Wissen zu streben argumentierte er fur die Bedeutung der Bildung der Frauen damit diese ihre Erziehung an die Kinder weitergeben konnen Auf Grundlage des Korans und der Hadithe sprach er von der Bedeutung der Hygiene und verlangte dass fur eine Medizinschule in Buchara russisches oder europaisches Lehrpersonal rekrutiert wird 124 Die Ruckstandigkeit der bucharischen Gesellschaft machte er beispielsweise auch am Beispiel der Paderastie fest 125 روی وطن ز ناخنی قفلت جریحه دارآنها به یاد روی باطن کرده جان نثار Ruy i watan ze nachon i ghaflat dscharihe darAnha be yad i ruy i batan karde dschan nesar Das Gesicht des Watan wird durch die Fingernagel der Fahrlassigkeit zerkratztdem Gesicht deiner Liebsten schenken sie ihre Linien Abdurauf Fitrat Fragment aus dem tadschikischsprachigen Gedicht Taziyane yi taʾdib تازیانه ای تأديب die Geissel der Mahnung 1914 126 Fitrat suchte nicht einen Kompromiss zwischen westlichen und islamischen Werten sondern einen Bruch mit der Vergangenheit und eine Revolution menschlicher Konzepte Strukturen und Beziehungen mit dem Endziel Dar al Islam aus der Hand der Unglaubigen zu befreien 127 Helene Carrere d Encausse erkannte im revolutionaren Ton und in Fitrats Verweigerung von Kompromissen Besonderheiten die ihn von anderen muslimischen Reformern wie al Afghani oder Ismail Gasprinski unterscheiden 128 Dass der von ihm ersehnte Weg des sozialen Fortschritts und zur Uberwindung der Tyrannei und Stagnation kompliziert und schwierig werden wurde dessen war sich Fitrat bewusst Er artikulierte dies indem er die revolutionaren Absichten und Anstrengungen auf historische Umbruchversuche projiziert e deren Ergebnisse die Anstrengungen nicht rechtfertigten Sigrid Kleinmichel 129 Als Vorbild fungierte Jungbucharern wie Fitrat weniger der Marxismus als andere muslimische Reformbewegungen speziell aus des Spatphase des Osmanischen Reichs 69 Auffallend ist die haufige Verwendung Indiens als Handlungsort in Fitrats Stucken Als mogliche Motive dafur nennt die Turkologin Sigrid Kleinmichel die anti englische Orientierung im antikolonialen Kampf der Inder wahrend der bucharische Emir England freundlich gesinnt war die breite Bundnisfahigkeit der Bewegung das entstehende indische Nationalbewusstsein ubereinstimmende Ideen zur Uberwindung der Ruckstandigkeit etwa mit Muhammad Iqbal und die turkeifreundliche Gesinnung eines Teils der indischen Befreiungsbewegung 130 Fitrats Vorstellung eines guten Muslimen und der eines Patrioten waren so Carrere d Encausse eng miteinander verknupft Zudem propagierte Fitrat die Idee der Gemeinschaft aller Muslime unabhangig ihrer Zugehorigkeit zu etwa der Schia oder zu den Sunniten 131 William Fierman hingegen sah in Fitrat primar einen bucharischen Patrioten der auch ein starkes Selbstverstandnis als Angehoriger des Turkentums und weniger stark als Muslim habe Was sich bei Fitrat zeige seien jedoch die Widerspruche zwischen panturkischer und usbekischer Identitat Das Osmanische und Tatarische hatten fur Fitrat zu viele fremdsprachige Einflusse das Hauptziel der usbekischen Sprachpolitik war bei Fitrat jedoch die Reinheit der Sprache Dieses Ideal wollte er der Einheit der Turkvolker nicht unterordnen Eine turkische Einheit konne es nur nach der Purifikation der Sprache geben Als Basis dieser einheitlichen Turksprache wollte er das Tschagataische heranziehen 132 Ingeborg Baldauf bezeichnete Fitrat als die Personifizierung tschagataischer Nationalitat 133 Adeeb Khalid halt es in diesem Zusammenhang fur geboten das Konzept des Panturkismus von einem Turkismus zentralasiatischer Intellektueller zu unterscheiden Der zentralasiatische Turkismus so Khalid zelebrierte die Geschichte Turkestans und seine eigenen historischen Helden 134 Bezeichneten Sowjet Ideologen Fitrats Tschagataismus als nationalistisch so sah Edward A Allworth in ihm einen seit seinem jungen Erwachsenenalter uberzeugten Internationalisten 76 der seinem Glauben stets treu blieb ihn jedoch gezwungenermassen geleugnet habe 135 Hisao Komatsu erkannte in Fitrat einen patriotischen bucharischen Intellektuellen 101 doch habe sich Fitrats Verstandnis von Vatan mit der Zeit gewandelt Bezog er sich mit diesem Begriff zu Beginn nur auf die Stadt Buchara erweiterte sich sein Nationalitatsverstandnis auf das Emirat und schliesslich auf ganz Turkestan 136 Die gegen Fitrat gerichteten Nationalismus und Panislamismus Vorwurfe seien so Sigrid Kleinmichel als immer pauschal nie analysierend gewesen 137 Werk Analyse BearbeitenStatistisches und thematische Entwicklungen Bearbeiten Eine Liste der Werke Abdurauf Fitrats zusammengestellt von Edward A Allworth umfasst 191 Texte aus einer etwa 27 Jahre langen Schaffensperiode zwischen 1911 und 1937 Diese Schriften ordnet Allworth funf Subjektkategorien zu Kultur Wirtschaft Politik Religion und Gesellschaft Eine Analyse aller 191 Texte ergibt folgendes zeitlich thematisches Raster 138 Anzahl der von Fitrat verfassten Texte nach Periode und Kategorie Kategorie 1911 1919 1920 1926 1927 1937 GesamtKultur 24 48 50 123Wirtschaft 2 0 4 6Politik 28 9 2 39Religion 7 1 5 13Gesellschaft 9 0 1 10Gesamt 70 59 62 191Somit behandeln beinahe zwei Drittel von Fitrats Werken den Themenkomplex Kultur etwa 20 weitere Prozent seiner Schriften behandeln politische Materie in der Fruhphase seines Schaffens war Politik sogar das haufigste Themenfeld in seinen Texten Die politischen Schriften entstanden grosstenteils wahrend seines aktiven Engagements fur die Bewegung des Dschadidismus die Jungbucharer und die Regierung der Volksrepublik Buchara Nach der Errichtung der Usbekischen SSR und der Tadschikischen ASSR 1924 25 und als die Kommunistische Partei ab 1927 starke Kontrolle uber Kultur und Gesellschaft ausubte widmete sich Fitrat weniger dem Schreiben politischer Texte Auch wenn Marxisten Fitrat vorwarfen in einigen seiner nach 1927 entstandenen Werke zu Kulturfragen von der Parteilinie abzuweichen sind diese Schriften deutlich weniger politisch gefarbt als seine fruheren Texte 139 Das Beinahe Verschwinden von Schriften uber gesellschaftliche Probleme nach 1919 sieht Allworth im Fehlen einer sicheren Moglichkeit begrundet nicht mit der Parteilinie ubereinstimmende Gesichtspunkte anzusprechen 140 Fitrat reagierte auf die Einschrankung der Pressefreiheit indem er ganzlich aufhorte seine politischen Ansichten in Printwerken offen zu formulieren 141 und Themen wahlte die den bolschewikischen Vorstellungen entsprachen 2 Familien und Bildungsfragen behandelt Fitrat beinahe ausschliesslich vor 1920 85 Zu den bedeutendsten Werken Fitrats aus den 1920er Jahren zahlen vor allem Gedichte zu Gruppenidentitaten 75 Ahnliche Kategorisierungen der Werke Fitrats sind eine gemeinschaftlich erstellte Liste von 90 Werken in 9 Kategorien aus dem Jahr 1990 eine Liste mit 134 Titeln von Ilhom Gʻaniyev 1994 und eine Auflistung des Yusuf Avci aus dem Jahr 1997 142 Problematisch ist dass uber zehn fitratsche Werke verloren gingen und bei mehreren die Datierung unklar ist etwa bei Muqaddas qon zwischen 1917 und 1924 Fur Munozara finden sich Datierungen zwischen 1909 und 1912 doch habe Hisao Komatsu laut Allworth uberzeugend 1327 AH 1911 12 als Entstehungsdatum festgestellt 143 Wie viele Zentralasiaten begann auch Fitrat mit dem Schreiben von Gedichten um sein Œuvre nach und nach um Prosa Drama Journalismus Komodien politische Kommentare Studien zur Literaturgeschichte und Bildungspolitik sowie polemische ideologische Schriften zu erweitern 15 Mehrere fruhe Werke publizierte Fitrat spater uberarbeitet oder in andere Sprachen ubersetzt erneut 144 Sprache und Schrift Bearbeiten Fitrats Erstsprache war laut Allworth typisch fur einen urbanen Bucharer seiner Zeit das zentralasiatische Persisch Tadschikisch als Sprache der Bildung war das Arabische ublich In Istanbul waren zu Fitrats Zeit das Osmanische eine Turksprache und das Persische in Verwendung Das in Taschkent gebrauchliche gebrochene Turki Usbekische war Fitrat zuwider er eignete sich das Turki aus einem Worterbuch an Zeitgenossische Analysen beschreiben Fitrats Turki als sonderlich und vermuten Fitrat hatte die Sprache ohne fortwahrenden Kontakt zu Muttersprachlern gelernt 145 Zudem sprach Fitrat laut Allworth Urdu und Russisch 51 Adeeb Khalid zufolge sprach Fitrat keine europaischen Sprachen und bezweifelt gar dass Fitrat funktionale Kenntnisse des Russischen hatte 146 Habib Borjian sieht die Frage nach Fitrats Erstsprache als noch nicht geklart 2 Bis zum Beginn der politischen Umsturze in Buchara hatte Fitrat beinahe ausschliesslich in persischer tadschikischer Sprache publiziert Seine persischen Schriften dieser Zeit waren so Adeeb Khalid nicht nur hinsichtlich ihres Inhaltes sondern auch den Stil betreffend neu simpel direkt und nah an der gesprochenen Sprache 147 1917 wechselte er jedoch zu einem hochgradig puristischen Turki bei dem er gar einzelne Worte zum besseren Verstandnis in Fussnoten erlauterte 41 Fitrats Chigʻatoy gurungi setzte sich zum Ziel eine einheitliche turkische Sprache auf Basis der tschagataischen Sprache und Literatur durchzusetzen indem sie die klassischen Werke Navoiys und anderer verbreiteten 2 und fremdsprachige Einflusse aus dem Arabischen Persischen und Russischen aufs Turki auszumerzen gedachten 148 In einem mit Tilimiz Unsere Sprache betitelten Artikel bezeichnete Fitrat das Usbekische 1919 als unglucklichste Sprache der Welt und definierte ihren Schutz vor ausseren Einflussen und das Verbessern ihres Rufs neben der Purifikation der Literatursprache als Ziele 149 In jener Zeit leugnete Fitrat dass das Persische eine in Zentralasien beheimatete Sprache sei 2 Teil des tschagaitistischen Gedankenguts war die Annahme dass die gesamte Bevolkerung der Region unabhangig ihrer im Alltag bevorzugten Sprache turkisch sei 150 In seiner Zeit als Bildungsminister verbot Fitrat Berichten zufolge den Gebrauch des Tadschikischen in seinem Buro 24 151 Als Grund fur den radikalen Schwenk vom Persischen zu einer Turksprache wird in der Literatur uber Fitrat angefuhrt dass die Bewegung der Dschadiden das Persische mit repressiven Regimes wie des Emirs von Buchara Turksprachen jedoch mit muslimischen tatarischen wie osmanischen Reformbewegungen identifiziert wurden 152 Im zweisprachig mit persischen und turksprachigen Passagen verfassten Bedil 1923 prasentierte Fitrat ein vom Osmanischen beeinflusstes Usbekisch als Gegenstuck zur traditionellen persischen Poesie Sprache und damit als fur Modernisierung geeignetere Sprache 153 154 Fitrats teilweise Ruckbesinnung auf das Tadschikische Mitte der 1920er Jahre beschrieb Borjian als Folge des Endes des Dschadidismus und des Beginns der Unterdruckung turkischer Nationalismen 2 Eine tadschikische Nationalidentitat bildete sich erst spater heraus als es bei den zentralasiatischen Turkvolkern der Fall war 155 Somit konnte so Borjian auch das Entstehen der Tadschikischen SSR 1929 aus der Tadschikischen ASSR die Teil der Usbekischen SSR war Fitrat dazu ermutigt haben wieder auf Tadschikisch zu schreiben 2 Khalid versteht den Schritt als eine Form des Exils und als Versuch des Gegenbeweises zum Vorwurf des Panturkismus 147 Fitrat selbst nannte als Motiv das tadschikische Drama voranbringen zu wollen 2 Zur Zeit von Fitrats Schaffen waren vor allem arabische Schriften ublich die arabische Schrift des Arabischen des Persischen des Osmanischen und ab 1923 in Turkestan eine reformierte arabische Schrift in der Vokale besser gekennzeichnet wurden den Anforderungen der Vokalvielfalt der Turksprachen aber dennoch nicht genugte Fitrat betrachtete das arabische Alphabet laut dem Zentral Eurasien Wissenschaftler William Fierman offensichtlich nicht als heilig oder als wichtiges Bindeglied zum Islam 156 Er hatte sich 1921 bei einem Kongress in Taschkent dafur ausgesprochen auf alle Erscheinungsformen der arabischen Zeichen mit Ausnahme der Initialform zu verzichten was laut Fitrat und seinen Mitstreitern das Erlernen der Schrift beschleunigt und das Drucken von Texten erleichtert hatte Ausserdem propagierte er diejenigen Buchstaben aus dem Alphabet zu streichen die im Usbekischen im Gegensatz zur arabischen Sprache keinen eigenen Laut darstellten zum Beispiel das Ṯaʾ ث Letztlich setzte sich Fitrats Vorschlag einer voll phonetischen Orthografie der auch arabische Fremdworter unterworfen wurden durch Es wurden diakritische Vokalzeichen eingefuhrt und die fremden Buchstaben abgeschafft die bis zu vier Erscheinungsformen der Buchstaben zum Beispiel ﻍ ﻏ ﻐ ﻎ blieben aber bestehen 157 158 Fur Fitrat war die Unterscheidung zwischen harten und weichen Lauten die Seele turkischer Dialekte Die Forderung auch die Orthographie von Fremdwortern den Regeln der Vokalharmonie anzupassen wurde 1923 in Buchara und der ASSR Turkestan umgesetzt obwohl viele Dialekte diese Unterscheidung gar nicht mehr kannten 159 nbsp Auszug aus Qiyomat hier Qjamat in einer 1935 herausgegebenen offenbar von der Sowjetunion stark veranderten Version in usbekischer Lateinschrift 2 Version Bis 1929 wurden die Alphabete der zentralasiatischen Turksprachen latinisiert Fitrat war im Komitee fur das neue Lateinalphabet in Usbekistan vertreten 160 und hatte einen massgeblichen Anteil an der Latinisierung des Tadschikischen dessen Lateinschrift er moglichst ubereinstimmend mit der des Usbekischen machen wollte 101 Ein kyrillisches Alphabet wie im Russischen ublich bekamen das Usbekische und das Tadschikische erst nach Fitrats Tod Sachliteratur Bearbeiten In Fitrats Werk findet sich auch eine Reihe an Sach und Lehrbuchern Rohbari najot der Fuhrer zur Erlosung 1916 etwa ist ein ethisch didaktisches Traktat zur Rechtfertigung der dschadidistischen Ermahnungen durch Koranzitate 40 Ein anderes Buch widmete sich der islamisch korrekten Haushaltsfuhrung dem Aufziehen von Kindern und den Rechten und Pflichten von Ehepartnern Er sprach sich in diesem Werk gegen die Polygynie aus 161 Weitere Lehrbucher behandeln die Geschichte des Islam 162 die Grammatik der tadschikischen Sprache 163 und Musik 2 Die fur fortgeschrittene Studenten gedachten Anthologien Eng eski turkiy adabiyot namunalari Beispiele der altesten turksprachigen Literatur 1927 und Oʻzbek adabiyoti namunalari Beispiele usbekischer Literatur 1928 wichen stark von der Linie der KPdSU bei der Nationalitatenpolitik ab Fitrat weigerte sich historische rein usbekische Literatur und allgemeine zentralasiatische Literatur voneinander zu trennen 164 Auf den Artikel Eski maktablarni nima qilish kerak Was mussen wir mit den alten Schulen machen 1927 wurde die OGPU aufmerksam die den Reformer daraufhin Nahe zur Basmatschenbewegung nachsagte die Fitrat jedoch ablehnte 165 Weitere beachtete Sachbucher sind Adabiyot qoidalari Literaturtheorie 1926 und Fors shoiri Umar Hayyom der persische Dichter Omar Chayyam 1929 75 Fitrats fachliches Interesse an Musik galt insbesondere dem Schaschmaqam 1923 beauftragte Fitrat Wiktor Uspenski den gesamten bucharischen Schaschmaqam aufzunehmen allerdings ohne die weitestgehend persischen Originaltexte Auf diese Weise versuchte Fitrat den bucharischen Schaschmaqam zu turkisieren 166 bzw das Erbe der bucharischen Hochkultur als tschagataisch zu prasentieren 151 Eine 1930 in Fitrats Auftrag durch den Komponisten Yunus Rajabiy erstellte Version des Schaschmaqam mit auf usbekischer Dichtkunst basiertem Text gelangte mehr als dreissig Jahre spater zu Popularitat 167 In Oʻzbek klassik musiqasi va uning tarixi Usbekische klassische Musik und ihre Geschichte 1927 schuf Fitrat die Basis einer nationalen Musikwissenschaft Er trachtete danach einerseits die usbekische Nationalmusik mit altertumlichen turkischen Wurzeln in Verbindung zu bringen und andererseits das gemeinsame zentralasiatische von islamischer arabischer bzw persischer Kultur gepragte musikalische Erbe zu einem Teil der usbekischen Nationalitat zu ubersetzen ohne dabei Tadschikisches beim Namen zu nennen 168 64 Alexander Djumaev zufolge ist Oʻzbek klassik musiqasi va uning tarixi noch mehr als eine wissenschaftliche Quelle ein juristisches Dokument mit dem eine nationale kulturelle Identitat kreiert und konsolidiert wurde 169 Dichtung Bearbeiten Fitrat war ahnlich wie Sadriddin Ayni wahrend seiner ersten Schaffensperiode von klassischer Dichtung gepragt 31 Persischsprachige Gedichte verfasste er vermutlich seit seiner Jugend anfangs zu religiosen Themen spater dichtete er auch zu padagogischen Zwecken und in Turki Unter den traditionellen Versformen die Fitrat dabei verwendete waren Masnavi und Ghazal 2 Fitrat verwendete in Shaytonning tangriga isyoni Des Teufels Aufbegehren gegen Gott 1924 als einer der ersten Turki Poeten neben Binnenreimen haufig turksprachige Suffixe als Endreim Silbe 170 1918 brachte er die damals in Istanbul gangige Kritik am perso arabischen Prosodie System aruz nach Zentralasien mit und forderte gemeinsam mit anderen Vertretern in der turksprachigen Dichtkunst auf die Silbenmetrik der Turksprachen Rucksicht zu nehmen und das Barmoq Versmass anzuwenden 171 172 Dramatische Werke Bearbeiten Allworth erkennt vier verschiedene Typen von Dialog und Drama im Werk Fitrats Diskussionen mit Fremden 1911 1913 etwa Munozara und Bayonoti sayyohi hindi Beratung mit Helden der Vergangenheit 1915 1919 etwa Muqaddas qon und Temurning sogʻonasi allegorischen Austausch 1920 1924 etwa Qiyomat und Shaytonning tangriga isyoni und Dialektik 1926 1934 etwa Toʻlqin 173 In seinen dramatischen Werken verwendete Fitrat haufig das Passiv als Genus verbi im Prosateil mit diesem Stilmittel vermied Fitrat wahre Handlungspersonen nennen zu mussen Dies und der Gebrauch homonymer Worter dienten so Allworth der Mystifizierung und stunden mit Allahs alleinigem Wissen aller Motive und Handlungen in Zusammenhang 174 Konfliktvermeidung in Dialogform Bearbeiten Das Streitgesprach Gattungsbegriff usbekisch munozara Diskussion ist ein traditionelles islamisches Literatur Genre das sowohl prosaisch als auch in Versform auftritt und in Mittelasien eine Vorstufe zum Theater darstellte Fitrats in Munozara gewahlte Form eines Streitgesprachs in dem die Intention des Autors deutlich erkennbar ist war in der klassischen Dichtung weniger geschatzt 31 Den Dialog kannte die klassische turko persische Literatur wie auch Drama und Kurzgeschichte nicht als eigenstandige Literaturgattung 175 Analphabeten denen das Genre unbekannt war setzten Auffuhrungen bisweilen mit der Realitat gleich 176 In Munozara stellt Fitrat einem fortschrittlichen Europaer einen selbstgefalligen herablassenden Hochschullehrer aus Buchara gegenuber Der Europaer argumentiert sachlich und belehrend und ist dem mudarris auch auf dem Gebiet der Islamwissenschaften uberlegen Schliesslich zeigt sich der mudarris uberzeugt und will die neue Methode anerkennen wie es zu dieser Bekehrung kam wird jedoch nicht dargestellt 177 Die klassische turko persische Literatur kennt keinen echten Konflikt sondern nur einen Diskurs zwischen einem Meister und dessen Schuler das Gesprach bleibt daher ruhig auch wenn sich der mudarris einige Male verargert zeigt Um seine Nachricht zu untermauern schloss Fitrat dem Dialog einen Epilog an in dem er den Emir zum Handeln aufforderte viele andere Reform Dialoge hatten keinen Epilog 178 Dass Fitrat die Kritik am Gesellschaftszustand Bucharas von aussen einem Europaer und im neutralen Indien kommen liess war eine der wenigen akzeptierten Moglichkeiten Ahnlich ging Fitrat in Bayonoti sayyohi hindi vor Fitrat lasst hier einen indischen Touristen aus seinen Erlebnissen in Buchara erzahlen 177 einem Werk das stilistisch an den ersten iranischen Romancier Zayn al Abedin Maraghei erinnert 14 Dramen der Mehrdeutigkeit Bearbeiten nbsp Titelblatt zu Shaytonning tangriga isyoni شه يتان نڭ ته ڭريگه عسيانی reformiertes arabisches Alphabet des Usbekischen 1924 1983 also noch bevor Fitrats Werk im Zuge der Perestroika erstmals nach seinem Tod von offizieller Seite umgedeutet wurde sprach Ahmad Aliyev in einer Monografie uber das literarische Erbe Usbekistans die unkonventionelle Komplexitat in Fitrats Dramen an 98 Laut Edward A Allworth sind vor allem Fitrats Dramen der Jahre 1922 bis 1924 insbesondere Qiyomat Bedil und Shaytonning tangriga isyoni durch Subtilitat und beabsichtigte Ambiguitaten gekennzeichnet 179 bedingt durch die politischen und kulturellen Umstande Subversive Botschaften seien durch seine Wortwahl nur fur Eingeweihte zeitgenossischer zentralasiatischer Literatur verstandlich gewesen seinen Arger hatte er in Form von indirekter unterhaltsamer Kritik einfliessen lassen 180 Zulkhumor Mirzaeva von der Alisher Navoiy Universitat fur usbekische Sprache und Literatur argumentiert dass in diesen Werken durch die angeblich antireligiose Essenz die sowjetische Zensur getauscht werden und soziopolitische Ideen kommuniziert werden konnten Fitrat sei dadurch zum Meister atheistischer Asthetik kanonisiert worden habe jedoch simultan andere Bedeutungen transportiert Mirzaeva zufolge sei erst im unabhangig gewordenen Usbekistan ausgehend von Ninel Vladimirova eine neue Interpretation dieser Werke aufgekommen der zufolge Fitrat die Ignoranz und Russifizierung jener Zeit durch Kritik und Lacherlichmachung darstellte Ihrer eigenen Interpretation zufolge habe Fitrat seinen Kampf fur die nationale Befreiung in eine atheistische Schale verpackt 181 Bedil vereint Elemente des allegorischen Austausches und der Diskussion mit Fremden 180 Shaytonning tangriga isyoni wird teils als kurzes Buhnenwerk teils als episches Gedicht Dastan beschrieben 182 Seine Polemik gegen den Stalinismus ist in diesem Werk so Allworth allegorisch in einem Dialog zwischen Engeln und dem Teufel verpackt 183 als Beispiel nennt Allworth die Verwendung der Bezeichnung Schaitan anstelle von Iblis und neben Azazil fur den Teufel Das Wort Schaitan komme lautlich dem Namen Stalin nahe und wurde in Zentralasien tatsachlich in privatem Gebrauch fur Josef Stalin verwendet 184 Adeeb Khalid widerspricht jedoch Allworths Interpretation und pladiert dafur starker als zwischen den Zeilen den eigentlichen Text zu lesen 185 Das historische Drama Abulfayzxon Abulfaiz Khan letzter Herrscher der bucharischen Dschaniden Dynastie des Usbeken Khanats 1924 zog Parallelen zwischen historischen und gegenwartigen Umbruchen und Absolutismen in Buchara und gilt als erste usbekische Tragodie 98 Satire und nasreddinische Figuren Bearbeiten nbsp Nasreddin Statue in BucharaWie auch Abdulla Qodiriy und Gʻafur Gʻulom nutzte Fitrat ab den 1920er Jahren vermehrt satirische Skizzen in seinen Erzahlungen Erst wenige Jahre davor hatte die Prosa in Mittelasien Fuss gefasst durch die Einbindung von Satire gelang es Reformern wie Fitrat vermehrt Publikum zu gewinnen Diese meist kurzen Erzahlungen wurden zudem bei Alphabetisierungskampagnen verwendet wo dem Leser vertraute Figuren und Denkweisen in einem neuen sozialpolitisch relevanten Kontext dargebracht wurden 186 In Bezug auf die traditionelle Anekdotenstruktur wurde der Verzicht auf direkte Agitation innerhalb der Erzahlung beibehalten die haufig angefugten didaktischen Abschlusse waren in der traditionellen Struktur welche als Abschluss den zusammengefassten Witz vorsah hingegen nicht ublich 187 Opfer fitratscher Satire wurden neben fehlbaren Ideologen und schwerfalligen Burokraten ab den 1920er Jahren auch die sowjetischen Machthaber 188 Ahnlichkeiten zu Nasreddin Geschichten finden sich in Fitrats Werk unter anderem in Munozara Qiyomat und Oq mozor das weisse Grabmal 1928 wenn auch in letztgenanntem Text die Nasreddinfigur selbst fehlt 189 In Werken wie Qiyomat vermengte Fitrat traditionell fantastische Elemente mit Marchenhaftem und Gegenwartigem oder Vergangenem Dass die Hauptperson Pochamir ein Opiumraucher vom Typ Nasreddins in Qiyomat sich in einem Fiebertraum den Prufungen des Jungsten Gerichts gegenubersieht kann laut Sigrid Kleinmichel zudem als Anspielung auf Karl Marx Worte zum Opium des Volkes angenommen werden Qiyomat wurde 1935 erstmals uberarbeitet wobei der Gegenwartsbezug verloren ging Fitrat verlegte die Handlung in die vorrevolutionare Zeit Statt auf die koloniale Unterdruckung der Zarenzeit hinzuweisen und Aspekte des Lebens in der Sowjetunion satirisch darzustellen liegt in den sowjetischen Versionen der Fokus auf der Religionskritik 190 Die Sowjetunion liess das Stuck spater wegen seines Atheismus in viele Sprachen ubersetzen doch galt die Satire im Stuck ursprunglich den kommunistischen Dogmen 2 Laut Edward A Allworth legte Fitrat in Qiyomat einen besonderen Humor und Wortwitz zutage 191 Einbindung alterer islamischer Literatur Bearbeiten In Shaytonning tangriga isyoni stellte Fitrat Schaitan den Teufel wie im Koran und in der Diwan Literatur dar fuhrte dies jedoch weiter zu einem berechtigten Widerstand gegen den Despoten Allah In Zayid va Zaynab Zaid und Zainab 1928 stehen die koranischen Figuren Zainab bint Dschahsch eine Frau Mohammeds und Zaid ibn Haritha im Zentrum der Handlung 192 Fitrat setzt den Fokus in diesem Werk jedoch nicht auf die Frage nach Adoption im islamischen Recht sondern auf die Sexualitat des Propheten und die Eigennutzigkeit von Mohammeds Prophetentum 193 Die Engel Harut und Marut sind Basis von Zahraning imoni Zahras Glaube 1928 Meʼroj Miʿradsch 1928 enthalt arabischsprachige Zitate aus dem Koran und aus Mohammed Biographien 192 ebenso ist Rohbari najot von Koranzitaten durchsetzt 40 In Qiyomat begegnet Pochamir Nakir und Munkar die zahlreichen Anspielungen auf den Koran und die Respektlosigkeit gegenuber Allah erhielt Qiyomat jedoch erst unter sowjetischer Herrschaft 194 In Bedil zitierte Fitrat den indisch persischen Sufi und Dichter Bedil verzichtete dabei aber trotz der religiosen Thematik auf Ausrufe wie In scha a llah und die Basmala 195 Werke Auswahl BearbeitenSachliteratur Bearbeiten 1916 Rohbari najot 1916 Oila 1919 Sharq siyosati 1926 Adabiyot qoidalari 1927 Eng eski turkiy adabiyot namunalari 1927 Eski maktablarni nima qilish kerak 1927 Oʻzbek klassik musiqasi va uning tarixi 1928 Oʻzbek adabiyoti namunalari 1929 Fors shoiri Umar Hayyom 1929 Chigʻatoy adabiyati 1934 Abulqosim FirdavsiyDramatische Werke Bearbeiten 1911 Munozara 1911 12 Bayonoti sayyohi hindi 1916 Begijon 1916 Abu Muslim nach 1917 Muqaddas qon 1918 Temurning sogʻonasi 1920 Chin sevish 1923 Hind ixtilolchilari erstmals 1923 Qiyomat 1923 Bedil 1924 Shaytonning tangriga isyoni 1924 Abulfayzxon 1926 Arslon 1927 Isyoni Vose 1934 ToʻlqinLiteratur BearbeitenEdward A Allworth Uzbek Literary Politics Mouton amp Co London Den Haag Paris 1964 Edward A Allworth The Modern Uzbeks From the Fourteenth Century to the Present A Cultural History Hoover Institution Press Stanford 1990 ISBN 0 8179 8731 2 Edward A Allworth The Preoccupations of ʿAbdalrauf Fitrat Bukharan nonconformist An analysis and list of his writings Das Arab Buch Berlin 2000 ISBN 3 86093 268 3 ANOR Band 7 Edward A Allworth Evading Reality The Devices of ʿAbdalrauf Fitrat modern Central Asian reformist Brill Leiden Boston Koln 2002 ISBN 90 04 12516 7 ISSN 1566 7162 Brill s Inner Asian Library Band 4 Habib Borjian Feṭrat ʿAbd al Raʾuf Boḵari In Encyclopaedia Iranica Band 9 Ethe Fish Routledge London New York 1999 ISBN 0 933273 35 5 S 564 567 Helene Carrere d Encausse Fiṭrat ʿAbd al Raʾuf In The Encyclopaedia of Islam New Edition Band 2 C G Brill Leiden 1965 ISBN 90 04 07026 5 S 932f Halim Kara Reclaiming National Literary Heritage The Rehabilitation of Abdurauf Fitrat and Abdulhamid Sulaymon Cholpan in Uzbekistan In Europe Asia Studies Band 54 Nr 1 2002 S 123 142 Adeeb Khalid The Politics of Muslim Cultural Reform Jadidism in Central Asia University of California Press Berkeley CA u a 1998 ISBN 0 520 21356 4 Comparative studies on Muslim societies Band 27 Adeeb Khalid Making Uzbekistan Nation Empire and Revolution in the Early USSR Cornell University Press Ithaca London 2015 ISBN 978 0 8014 5409 7 Sigrid Kleinmichel Aufbruch aus orientalischen Dichtungstraditionen Studien zur usbekischen Dramatik und Prosa zwischen 1910 und 1934 Akademiai Kiado Budapest 1993 ISBN 963 05 6316 9 Bibliotheca orientalis hungarica Band 39 Charles Kurzman Hrsg Modernist Islam 1840 1940 A sourcebook Oxford University Press New York 2002 ISBN 0 19 515468 1 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Abdurauf Fitrat Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Literatur von und uber Abdurauf Fitrat im Katalog der Deutschen NationalbibliothekEinzelnachweise Bearbeiten a b c Allworth 2002 S 359 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y Borjian 1999 S 564 567 FITRAT Rauf Rahimovich abgerufen am 6 Juni 2021 Begali Qosimov Maslakdoshlar Behbudiy Ajziy Fitrat PDF 3 4 MB Sharq Toshkent 1994 S 149 Allworth 2000 S 7 Adeeb Khalid The Bukharan Peopleʼs Soviet Republic in the Light of Muslim Sources In Die Welt des Islams Band 50 Nr 3 4 S 335 361 2010 S 340 a b c Rustam Shukurov Muḣammadjon Shukurov Edward A Allworth Hrsg Sharif Jan Makhdum Sadr Ziyaʼ The personal history of a Bukharan intellectual The diary of Muḥammad Sharif i Ṣadr i Ẕiya Brill Leiden 2004 ISBN 90 04 13161 2 Brill s Inner Asian Library Band 9 S 323 Allworth 2000 S 6 Baxtiyor Egamov Fitrat va geografiya In Geography Nature and Society Band 3 Nr 1 S 24 30 2020 ISSN 2181 0834 S 26 Allworth 2000 S 6f Begali Qosimov Maslakdoshlar Behbudiy Ajziy Fitrat Sharq Toshkent 1994 S 71 Begali Qosimov Abdurauf Fitrat 1886 1938 abgerufen am 6 Juni 2021 Zaynabidin Abdirashidov Known and Unknown Fiṭrat Early Convictions and Activities PDF 423 kB In Acta Slavica Iaponica Band 37 S 103 118 2016 S 104 a b c d Khalid 1998 S 111f a b Allworth 2002 S 357 Zaynabidin Abdirashidov Known and Unknown Fiṭrat Early Convictions and Activities In Acta Slavica Iaponica Band 37 S 103 118 2016 S 106 Allworth 2000 S 7f a b c Sarfraz Khan Muslim Reformist Political Thought Revivalists Modernists and Free Will Routledge London New York 2003 ISBN 978 1 136 76959 7 S 118f Zaynabidin Abdirashidov Known and Unknown Fiṭrat Early Convictions and Activities In Acta Slavica Iaponica Band 37 S 103 118 2016 S 104 107 Zaynabidin Abdirashidov Known and Unknown Fiṭrat Early Convictions and Activities In Acta Slavica Iaponica Band 37 S 103 118 2016 S 107 109 a b Khalid 1998 S 111 Zaynabidin Abdirashidov Known and Unknown Fiṭrat Early Convictions and Activities In Acta Slavica Iaponica Band 37 S 103 118 2016 S 109 111 a b Sharifa Tosheva The Pilgrimage Books of Central Asia Routes and Impressions 19th and early 20th centuries In Alexandre Papas Thierry Zarcone Thomas Welsford Hrsg Central Asian Pilgrims Hajj Routes and Pious Visits between Central Asia and the Hijaz S 234 249 Klaus Schwarz Verlag Berlin 2012 ISBN 978 3 11 220882 3 Islamkundliche Untersuchungen Band 308 S 246 a b c d Kamoludin Abdullaev Historical Dictionary of Tajikistan Rowman amp Littlefield Lanham London 2018 ISBN 978 1 5381 0251 0 S 153 a b Zaynabidin Abdirashidov Known and Unknown Fiṭrat Early Convictions and Activities In Acta Slavica Iaponica Band 37 S 103 118 2016 S 111 Zaynabidin Abdirashidov Known and Unknown Fiṭrat Early Convictions and Activities In Acta Slavica Iaponica Band 37 S 103 118 2016 S 111 113 Khalid 2015 S 40 a b Khalid 1998 S 108 Zaynabidin Abdirashidov Known and Unknown Fiṭrat Early Convictions and Activities In Acta Slavica Iaponica Band 37 S 103 118 2016 S 113f Allworth 2000 S 21 a b c Kleinmichel 1993 S 30 Allworth 1990 S 144 Allworth 1990 S 145 Kleinmichel 1993 S 33 a b Dilorom Alimova The Turkestan Jadids Conception of Muslim Culture In Gabriele Rasuly Paleczek Julia Katschnig Hrsg Central Asia on Display Proceedings of the VII Conference of the European Society for Central Asian Studies Band 2 S 143 147 aus dem Russischen von Kirill F Kuzmin und Sebastian Stride LIT Munster 2005 ISBN 3 8258 8586 0 Wiener Zentralasien Studien S 145 Zaynabidin Abdirashidov Known and Unknown Fiṭrat Early Convictions and Activities In Acta Slavica Iaponica Band 37 S 103 118 2016 S 113 a b c d e Sarfraz Khan Muslim Reformist Political Thought Revivalists Modernists and Free Will Routledge London New York 2003 ISBN 978 1 136 76959 7 S 120 Zaynabidin Abdirashidov Known and Unknown Fiṭrat Early Convictions and Activities In Acta Slavica Iaponica Band 37 S 103 118 2016 S 116 Begali Qosimov Maslakdoshlar Behbudiy Ajziy Fitrat Sharq Toshkent 1994 S 80 a b c Khalid 1998 S 175 a b c d Khalid 1998 S 291f Christopher Fort An Introduction to Choʻlpon and hisNight and Day In Abdulhamid Sulaymon oʻgʻli Choʻlpon Night and Day Translated and with an Introduction by Christopher Fort S 1 43 Academic Studies Press Boston 2020 ISBN 978 1 64469 048 2 S 7 Khalid 2015 S 41 Khalid 2015 S 66 Allworth 2000 S 35 Allworth 2000 S 13 Begali Qosimov Maslakdoshlar Behbudiy Ajziy Fitrat Sharq Toshkent 1994 S 85 Sarfraz Khan Abdal Rauf Fitrat In Religion State amp Society Band 24 Nr 2 3 S 139 157 1996 S 141 S 152f Begali Qosimov Maslakdoshlar Behbudiy Ajziy Fitrat Sharq Toshkent 1994 S 89f a b c Allworth 1990 S 301 a b Edward A Allworth The Changing Intellectual and Literary Community In Edward A Allworth Hrsg Central Asia 120 Years of Russian Rule S 349 396 Duke University Press Durham London 1989 ISBN 0 8223 0912 2 S 371 Allworth 1990 S 174 Khalid 2015 S 95 a b Khalid 1998 S 293f Khalid 2015 S 102 Allworth 1990 S 163 Khalid 2015 S 104 Kleinmichel 1993 S 155f a b c William Fierman Language Planning and National Development The Uzbek Experience Mouton de Gruyter Berlin New York 1991 ISBN 3 11 012454 8 Contributions to the sociology of languages Band 60 S 235 a b c Sarfraz Khan Muslim Reformist Political Thought Revivalists Modernists and Free Will Routledge London New York 2003 ISBN 978 1 136 76959 7 S 121 a b Sarfraz Khan Abdal Rauf Fitrat In Religion State amp Society Band 24 Nr 2 3 S 139 157 1996 S 153 Khalid 2015 S 128 a b Allworth 2000 S 14 a b Alyssa Moxley The concept of traditional music in Central Asia From the Revolution to independence In Sevket Akyildiz Richard Carlson Hrsg Social and Cultural Change in Central Asia The Soviet legacy S 63 71 Routledge London New York 2013 ISBN 978 1 134 49513 9 S 64 Adeeb Khalid Islam after Communism Religion and Politics in Central Asia University of California Press Berkeley Los Angeles London 2007 ISBN 978 0 520 28215 5 S 57f Paolo Sartori Ijtihad in Bukhara Central Asian Jadidism and Local Genealogies of Cultural Change In Journal of the Economic and Social History of the Orient Band 59 Nr 1 2 S 193 226 2016 S 217 220 Helene Carrere d Encausse The National Republics Lose Their Independence In Edward A Allworth Hrsg Central Asia 120 Years of Russian Rule S 254 265 Duke University Press Durham London 1989 ISBN 0 8223 0912 2 S 255 Khalid 2015 S 154 a b Adeeb Khalid Islam after Communism Religion and Politics in Central Asia University of California Press Berkeley Los Angeles London 2007 ISBN 978 0 520 28215 5 S 58 Allworth 2000 S 15 Khalid 2015 S 185 Khalid 2015 S 241 Khalid 2015 S 218 Khalid 2015 S 323f a b c Edward A Allworth Fitrat Abdalrauf Abdurauf In Steven Serafin Encyclopedia of World Literature in the 20th Century E K S 119f St James Press Farmington Hills 1999 ISBN 1 55862 375 2 S 119 a b c Allworth 2000 S 17 a b Allworth 2000 S 18 Allworth 2002 S 16 Khalid 2015 S 328f Rassul Hodisoda Chudojo chudro bischnosam Dewaschtitsch Duschanbe 2006 ISBN 99947 36 05 1 S 120 123 Mansur Surusch Sljosy rosy trel solowja sadownika ston 18 Mai 2015 abgerufen am 20 Juni 2021 Allworth 1990 S 226 William Fierman Language Planning and National Development The Uzbek Experience Mouton de Gruyter Berlin New York 1991 ISBN 3 11 012454 8 Contributions to the sociology of languages Band 60 S 236 Khalid 2015 S 378f a b Allworth 2000 S 26 Khalid 2015 S 380 Khalid 2015 S 381 William Fierman Language Planning and National Development The Uzbek Experience Mouton de Gruyter Berlin New York 1991 ISBN 3 11 012454 8 Contributions to the sociology of languages Band 60 S 245 Begali Qosimov Maslakdoshlar Behbudiy Ajziy Fitrat Sharq Toshkent 1994 S 144 147 Begali Qosimov Maslakdoshlar Behbudiy Ajziy Fitrat Sharq Toshkent 1994 S 147 152 Allworth 2002 S 31 Begali Qosimov Maslakdoshlar Behbudiy Ajziy Fitrat Sharq Toshkent 1994 S 152 154 Begali Qosimov Maslakdoshlar Behbudiy Ajziy Fitrat Sharq Toshkent 1994 S 149 S 154f Allworth 1990 S 229 Christopher Fort An Introduction to Choʻlpon and hisNight and Day In Abdulhamid Sulaymon oʻgʻli Choʻlpon Night and Day Translated and with an Introduction by Christopher Fort S 1 43 Academic Studies Press Boston 2020 ISBN 978 1 64469 048 2 S 20 a b Kleinmichel 1993 S 144 Baymirza Hayit Die jungste ozbekische Literatur In Central Asiatic Journal Band 7 Nr 2 S 119 152 1962 S 137 a b c d Shawn T Lyons Abdurauf Fitrat s Modern Bukharan Tragedy In Choi Han woo Hrsg International Journal of Central Asian Studies Volume 5 PDF 179 kB The International Association of Central Asian Studies 2000 ISSN 1226 4490 Edward A Allworth The Changing Intellectual and Literary Community In Edward A Allworth Hrsg Central Asia 120 Years of Russian Rule S 349 396 Duke University Press Durham London 1989 ISBN 0 8223 0912 2 S 390 Kleinmichel 1993 S 16f a b c d Bert G Fragner Traces of Modernisation and Westernisation Some Comparative Considerations concerning Late Bukharan Chronicles In Hermann Landolt Todd Lawson Hrsg Reason and Inspiration in Islam Theology Philosophy and Mysticism in Muslim Thought Essays in Honour of Hermann Landolt S 542 565 I B Tauris New York 2005 ISBN 1 85043 470 0 S 555 Kleinmichel 1993 S 132 Sigrid Kleinmichel The Uzbek short story writer Fiṭrat s adaption of religious traditions In Glenda Abramson Hilary Kilpatrick Hrsg Religious Perspectives in Modern Muslim and Jewish Literatures S 121 133 Routledge New York 2006 ISBN 0 415 35021 2 Curzon studies in Arabic and Middle Eastern literatures Band 8 S 128f Kara 2002 S 127f Kara 2002 S 128 132 Kara 2002 S 133 137 The Bukhara Museum Abdurauf Fitrat Memorial Museum abgerufen am 18 Marz 2011 Alexander Djumaev Musical Heritage and National Identity in Uzbekistan In Ethnomusicology Forum Band 14 Nr 2 S 165 184 2005 S 175 Ali Attar Nationale Identitatsfindung in Tadzikistan Ein Interview mit Mohammaddshon Schukuri In Osteuropa Band 49 Nr 6 S A290 A295 1999 S A293 Richard Foltz Tajikistan The Elusiveness of a National Consciousness In Yakov Rabkin Mikhail Minakov Hrsg Demodernization A Future in the Past S 261 285 Ibidem Stuttgart 2018 ISBN 978 3 8382 1140 4 S 263 Shuhrat Baratov Hero making as ontological security practice Tajikistan s identity politics and relations with Uzbekistan PDF Doktorarbeit an der Australian National University 2017 S 90f Zulkhumor Mirzaeva From Atheism to Anti Colonialism Fitrat s Writings from the 1910s to the 1930ies In International Journal of Recent Technology and Engineering Band 8 Nr 3 S 3517 3525 2019 S 3519 Helene Carrere d Encausse Islam and the Russian Empire Reform and Revolution in Central Asia University of California Press Berkeley Los Angeles London 1988 ISBN 0 520 06504 2 S 105 a b Helene Carrere d Encausse Social and Political Reform In Edward A Allworth Hrsg Central Asia 120 Years of Russian Rule S 189 206 Duke University Press Durham London 1989 ISBN 0 8223 0912 2 S 205 Sharifa Tosheva The Pilgrimage Books of Central Asia Routes and Impressions 19th and early 20th centuries In Alexandre Papas Thierry Zarcone Thomas Welsford Hrsg Central Asian Pilgrims Hajj Routes and Pious Visits between Central Asia and the Hijaz S 234 249 Klaus Schwarz Verlag Berlin 2012 ISBN 978 3 11 220882 3 Islamkundliche Untersuchungen Band 308 S 235f a b c d Carrere d Encausse 1965 S 932f Allworth 2002 S 55 Helene Carrere d Encausse Islam and the Russian Empire Reform and Revolution in Central Asia University of California Press Berkeley Los Angeles London 1988 ISBN 0 520 06504 2 S 106 Khalid 2015 S 240f Khalid 2015 S 253 Khalid 2015 S 54 Khalid 1998 S 110 Helene Carrere d Encausse Islam and the Russian Empire Reform and Revolution in Central Asia University of California Press Berkeley Los Angeles London 1988 ISBN 0 520 06504 2 S 106 112 Sarfraz Khan Abdal Rauf Fitrat In Religion State amp Society Band 24 Nr 2 3 S 139 157 1996 S 150 Khalid 1998 S 145 Edward A Allworth The Focus of Literature In Edward A Allworth Hrsg Central Asia 120 Years of Russian Rule S 189 206 Duke University Press Durham London 1989 ISBN 0 8223 0912 2 S 425 Helene Carrere d Encausse Social and Political Reform In Edward A Allworth Hrsg Central Asia 120 Years of Russian Rule S 189 206 Duke University Press Durham London 1989 ISBN 0 8223 0912 2 S 206 Helene Carrere d Encausse Islam and the Russian Empire Reform and Revolution in Central Asia University of California Press Berkeley Los Angeles London 1988 ISBN 0 520 06504 2 S 113 Kleinmichel 1993 S 199 Kleinmichel 1993 S 145f Helene Carrere d Encausse Islam and the Russian Empire Reform and Revolution in Central Asia University of California Press Berkeley Los Angeles London 1988 ISBN 0 520 06504 2 S 112 William Fierman Language Planning and National Development The Uzbek Experience Mouton de Gruyter Berlin New York 1991 ISBN 3 11 012454 8 Contributions to the sociology of languages Band 60 S 73 S 236 Alisher Ilkhamov Archeology of Uzbek Identity In Anthropology amp Archeology of Eurasia Band 44 Nr 4 S 10 36 2006 S 26 Khalid 2015 S 68 70 Allworth 2002 S 28 Salih Bicakci Homeland and Nation on the Stage A Review ofWatanConcept in Abdalrauf Fitrat and Namik Kemal In OAKA Band 1 Nr 2 S 149 161 2006 S 154 Kleinmichel 1993 S 146 Allworth 2000 S 29 33 Allworth 2000 S 23 S 30 Allworth 2000 S 23f Allworth 2000 S 24 Allworth 2000 S 33 35 Allworth 2000 S 20f Allworth 2000 S 44 68 Allworth 2002 S 6 10 Khalid 2015 S 54 a b Khalid 2015 S 306 William Fierman Language Planning and National Development The Uzbek Experience Mouton de Gruyter Berlin New York 1991 ISBN 3 11 012454 8 Contributions to the sociology of languages Band 60 S 73 Yoqub Siddiqovich Sayidov The Role of Turkistan Jadids in the Formation and Development of the Uzbek National Language PDF In IMPACT International Journal of Research in Humanities Arts and Literature Band 3 Nr 9 S 79 85 2015 S 80 83 Khalid 2015 S 258f a b Khalid 2015 S 299 Ryan Brasher Ethnic Brother or Artificial Namesake The Construction of Tajik Identity in Afghanistan and Tajikistan In Berkeley Journal of Sociology Band 55 S 97 120 2011 S 107 Allworth 2002 S 107 Samuel Hodgkin Classical Persian canons of the revolutionary press Abu al Qasim Lahutiʼs circles in Istanbul and Moscow In Hamid Rezaei Yazdi Arshavez Mozafari Hrsg Persian Literature and Modernity Production and Reception Routledge London New York 2018 ISBN 978 0 429 99961 1 E Book Khalid 2015 S 291 315 William Fierman Language Planning and National Development The Uzbek Experience Mouton de Gruyter Berlin New York 1991 ISBN 3 11 012454 8 Contributions to the sociology of languages Band 60 S 153 William Fierman Language Planning and National Development The Uzbek Experience Mouton de Gruyter Berlin New York 1991 ISBN 3 11 012454 8 Contributions to the sociology of languages Band 60 S 63 S 65 Khalid 2015 S 263f William Fierman Language Planning and National Development The Uzbek Experience Mouton de Gruyter Berlin New York 1991 ISBN 3 11 012454 8 Contributions to the sociology of languages Band 60 S 67 f Allworth 2002 S 105 Khalid 1998 S 226f Khalid 1998 S 174 Reinhard Eisener Auf den Spuren des tadschikischen Nationalismus Das Arab Buch Berlin 1991 ISBN 3 86093 000 1 ethnizitaet und gesellschaft occasional papers Band 30 S 18 Allworth 2000 S 16 Allworth 1990 S 226 Allworth 2000 S 27f Alexander Djumaev Power Structures Culture Policy and Traditional Music in Soviet Central Asia In Yearbook for Traditional Music Band 25 S 43 50 1993 S 47f Jean During Authority and Music in the Cultures of Inner Asia In Ethnomusicology Forum Band 14 Nr 2 S 143 164 2005 S 147 Alexander Djumaev Musical Heritage and National Identity in Uzbekistan In Ethnomusicology Forum Band 14 Nr 2 S 165 184 2005 S 171f Alexander Djumaev Power Structures Culture Policy and Traditional Music in Soviet Central Asia In Yearbook for Traditional Music Band 25 S 43 50 1993 S 48 Allworth 2002 S 189 Khalid 2015 S 262 Christopher Fort An Introduction to Choʻlpon and hisNight and Day In Abdulhamid Sulaymon oʻgʻli Choʻlpon Night and Day Translated and with an Introduction by Christopher Fort S 1 43 Academic Studies Press Boston 2020 ISBN 978 1 64469 048 2 S 12 Allworth 2002 S 24f S 358 Allworth 2002 S 19f Turaj Atabaki Enlightening the People The Practice of Modernity in Central Asia and its Trans Caspian Dependencies In Gabriele Rasuly Paleczek Julia Katschnig Hrsg Central Asia on Display Proceedings of the VII Conference of the European Society for Central Asian Studies Band 2 S 171 182 LIT Munster 2005 ISBN 3 8258 8586 0 Wiener Zentralasien Studien S 173 Allworth 2002 S 14 a b Kleinmichel 1993 S 31 f Turaj Atabaki Enlightening the People The Practice of Modernity in Central Asia and its Trans Caspian Dependencies In Gabriele Rasuly Paleczek Julia Katschnig Hrsg Central Asia on Display Proceedings of the VII Conference of the European Society for Central Asian Studies Band 2 S 171 182 LIT Munster 2005 ISBN 3 8258 8586 0 S 175 f Wiener Zentralasien Studien Allworth 2002 S 25 S 30 S 37 a b Allworth 2002 S 120f Zulkhumor Mirzaeva From Atheism to Anti Colonialism Fitrat s Writings from the 1910s to the 1930ies In International Journal of Recent Technology and Engineering Band 8 Nr 3 S 3517 3525 2019 S 3518 3523 Allworth 2002 S 179 Allworth 2002 S 186f Allworth 2002 S 190f Khalid 2015 S 250 Kleinmichel 1993 S 95 Kleinmichel 1993 S 103f Allworth 2002 S 20 22 Kleinmichel 1993 S 104 Kleinmichel 1993 S 114 118 Allworth 2002 S 41 58 Allworth 2002 S 38 a b Kleinmichel 1993 S 119 123 Khalid 2015 S 251f Allworth 2002 S 55 S 57 Allworth 2002 S 114f Anm In diesem Artikel wird bei Namen turkestanischer Personen und den Titeln ihrer Werke als Umschrift die moderne usbekische Lateinschrift verwendet Als Originalschreibweisen finden sich verschiedene arabische Schreibarten kyrillische und lateinische Alphabete zwischen den lateinischen Umschriften dieser Alphabete bestehen teils grosse Unterschiede nbsp Dieser Artikel wurde am 31 August 2011 in dieser Version in die Liste der exzellenten Artikel aufgenommen Normdaten Person GND 119468417 lobid OGND AKS LCCN n93102151 VIAF 22366376 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Fitrat AbduraufALTERNATIVNAMEN Fitrat Abdurauf Abdurahim oʻgʻli usbekisch vollstandiger Name turkischer Nasab Fitrat Fitrat Prof Fitrat Abdurauf kyrillisch usbekisch russisch Abdurahimov Abdurauf sowjetisch Fitrat Rauf Rahimovich russisch Fitrat Abdurrauf Fitrat Abdulrauf Fitrat Abdalrauf عبدالرؤوف بن عبدالرحيم فطرت arabisch عبدالرئوف فطرت arabisch Fiṭrat ʿAbd ar Raʾuf b ʿAbd ar Raḥim DMG فيطرەت reformierte arabische Schrift فيترەت reformierte Schreibung Bucharai Nisba Mijmar fruheres Pseudonym Abd ur Rauf russisch Abdurraufi Fitrat tadschikisch Fitratow russisch FetratKURZBESCHREIBUNG usbekischer Schriftsteller Journalist Gelehrter Reformer und PolitikerGEBURTSDATUM 1886GEBURTSORT BucharaSTERBEDATUM Oktober 1938STERBEORT Taschkent Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Abdurauf Fitrat amp oldid 236084385