www.wikidata.de-de.nina.az
Die DIN Norm DIN 31635 Umschrift des arabischen Alphabets fur die Sprachen Arabisch Osmanisch Turkisch Persisch Kurdisch Urdu und Paschto ist eine Norm fur die Transliteration buchstabengetreue Umschrift der arabischen in die lateinische Schrift Bezuglich Arabisch und Persisch beruht sie auf der Umschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft DMG von Carl Brockelmann und Hans Wehr 1 Sie wurde 1935 auf dem Internationalen Orientalistenkongress in Rom angenommen 2 DIN 31635Bereich SchrifttumTitel Umschrift des arabischen Alphabets fur die Sprachen Arabisch Osmanisch Turkisch Persisch Kurdisch Urdu und PaschtuKurzbeschreibung TransliterationLetzte Ausgabe Juli 2011Ubernahme von ISO 233 grossteils 1 Tabelle DIN 31635DIN 31635 arab ﺍ ﺏ ﺕ ﺙ ﺝ ﺡ ﺥ ﺩ ﺫ ﺭ ﺯ ﺱ ﺵ ﺹ ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ ﻍ ﻑ ﻕ ﻙ ﻝ ﻡ ﻥ ه ﻭ ﻱUmschrift ʾ a b t ṯ ǧ ḥ ḫ d ḏ r z s s ṣ ḍ ṭ ẓ ʿ ġ f q k l m n h w u y iCode 02BE 0101 1E6F 01E7 1E25 1E2B 1E0F 0161 1E63 1E0D 1E6D 1E93 02BF 0121 016B 012BIPA ʔ aː b t 8 dʒ ɡ ʒ ħ x d d r z s ʃ sˁ dˁ tˁ dˁ zˤ ʕ ɣ f q k l m n h w uː j iː Das diakritische Zeichen ˁ bei den vier emphatischen Konsonanten bezeichnet eine Pharyngalisierung Die Vokalzeichen ḥarakat fatḥa kasra und ḍamma werden als a i u transkribiert Eine sadda ergibt eine Geminate doppelter Konsonant ausser beim arabischen Artikel der mit Sonnenbuchstabenassimilation geschrieben wird as sams Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst insbesondere fur die neuesten Anderungen ware eine nachvollziehbare Quelle nutzlich Ein Alif das aː gelesen wird wird als a transkribiert Taʾ marbuṭa ﺓ am Wortende als a bzw at ʾAlif maqṣura ﻯ erscheint als a so dass es nicht mehr vom alif unterscheidbar ist Die Langvokale iː und uː werden als i und u umschrieben Das Nisba Suffix wird i bzw iy vor weiteren Suffixen wie der Femininendung transliteriert die Nunation entfallt in der Transliteration ausser bei an ا Ein Bindestrich wird verwendet um morphologische Elemente zu trennen insbesondere den Artikel al Konjunktionen wa fa und Prapositionen bi li ka Die indisch arabischen Ziffern ٩ ٨ ٧ ٦ ٥ ٤ ٣ ٢ ١ ٠ werden in der Darstellung 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 wiedergegeben Siehe auchISO 233 Deutsche Morgenlandische Gesellschaft DMG Umschrift Wikipedia Namenskonventionen Arabisch Umschrifttabelle Wikipedia Namenskonventionen Arabisch Persische Transkription Persisches Alphabet Die Buchstaben des persischen Alphabets Unterschied von Transliteration und TranskriptionLiteraturDeutsches Institut fur Normung Normenausschuss Bibliotheks und Dokumentationswesen Information und Dokumentation Umschrift des arabischen Alphabets fur die Sprachen Arabisch Osmanisch Turkisch Persisch Kurdisch Urdu und Paschtu Beuth Verlag Berlin 2011 Information des Beuth Verlags zur Norm DIN 31635 2011 07 Thomas Hildebrandt Die wissenschaftliche Umschrift der arabischen Sprache Ein Leitfaden fur die orientalistischen Facher der Universitat Bamberg Bamberg 2009 uni bamberg de PDF Weblinks Wiktionary DMG Umschrift Wiktionary Hilfeseite Arabic script englisch DIN 31635 ist fehlerhaft wiedergegeben PDF Datei 180 kB Einzelnachweise a b Normenausschuss Bibliotheks und Dokumentationswesen NABD im DIN DIN 31635 2011 07 Information und Dokumentation Umschrift des arabischen Alphabets fur die Sprachen Arabisch Osmanisch Turkisch Persisch Kurdisch Urdu und Paschtu Hrsg DIN Carl Brockelmann Hrsg Die Transliteration der arabischen Schrift in ihrer Anwendung auf die Hauptliteratursprachen der islamischen Welt Denkschrift dem 19 Internationalen Orientalistenkongress in Rom vorgelegt von der Transkriptionskommission der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft Brockhaus Leipzig 1935 uni hamburg de PDF Abgerufen von https de wikipedia org w index php title DIN 31635 amp oldid 232306541