www.wikidata.de-de.nina.az
Die Latinisierung in der Sowjetunion russisch latiniza ciya latinisazija war eine Kampagne in den 1920er bis 1930er Jahren die darauf abzielte traditionelle Schriftsysteme fur verschiedene Sprachen der Sowjetunion durch lateinisch basierte Schriftsysteme zu ersetzen oder solche fur bislang schriftlose Sprachen zu entwickeln Eine kasachische Zeitung in lateinischer Schrift von 1937 veroffentlicht in Almaty Kasachische SSR Inhaltsverzeichnis 1 Betroffene Sprachen 2 Siehe auch 3 Literatur 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseBetroffene Sprachen Bearbeiten nbsp Beispiele der Satzschrift fur das Neue Alfabet des Kildinsamischen fur die Typographie der Zeitschrift Poljarnaja Prawda 1934 Die Alphabete fur die folgenden Sprachen wurden latinisiert oder neu erstellt 1 Abasinische Sprache 1932 Abchasische Sprache 1924 Adygeische Sprache 1926 Altaische Sprache Sudaltaisch 1929 Aserbaidschanische Sprache 1922 Assyrische Sprache in der Sowjetunion ubliche Bezeichnung fur den assyrisch neuaramaischen Dialekt 1930 Awarische Sprache 1928 Baschkirische Sprache 1927 Belutschische Sprache 1933 Bergjudische Sprache in der Sowjetunion ubliche Bezeichnung fur den Juhuri Dialekt der tatischen Sprache 1929 Burjatische Sprache 1929 Chakassische Sprache 1929 Chantische Sprache 1931 Chinesische Sprache 1931 Darginische Sprache 1928 Dunganische Sprache 1928 Eskimo Sprache verallgemeinernd fur die in der Sowjetunion uberwiegend auf der Tschuktschen Halbinsel gesprochenen Yupik Sprachen und Dialekte 1931 Ewenische Sprache 1931 Ewenkische Sprache 1931 Jakutische Sprache 1920 1929 Inguschische Sprache 1923 Ischorische Sprache 1932 Itelmenische Sprache 1931 Judao Tadschikische Sprache von den Bucharischen Juden gesprochener Buchori Dialekt der persischen tadschikischen Sprache 1929 Kabardinische Sprache 1923 Kalmuckische Sprache 1930 Karaimische Sprache 1928 Karakalpakische Sprache 1928 Karatschai balkarische Sprache 1924 Karelische Sprache 1931 Kasachische Sprache 1928 Ketische Sprache 1931 Kirgisische Sprache 1928 Komi Permjakische Sprache 1932 Komi Sprache 1932 Korjakische Sprache 1931 Krimtatarische Sprache 1927 Krimtschakische Sprache 1928 Kumandinische Sprache Nordaltaisch 1932 Kumykische Sprache 1927 Kurdische Sprache in der Sowjetunion ubliche Bezeichnung fur Kurmandschi Nordkurdisch 1929 Lakische Sprache 1928 Lasische Sprache 1930 Lesgische Sprache 1928 Mansische Sprache 1931 Moldauische Sprache 1932 Nanaische Sprache 1931 Nenzische Sprache 1931 Niwchische Sprache 1931 Nogaische Sprache 1928 Ossetische Sprache 1923 Persische Sprache 1930 Samische Sprache verallgemeinernd fur die in Russland gesprochenen ostsamischen Sprachen insbesondere Kildinsamisch und Skoltsamisch 1931 Schorische Sprache 1931 Schugnanische Sprache auch Shugni eine im Pamir gesprochene sudost iranische Sprache 1932 Selkupische Sprache 1931 Tabassaranische Sprache 1932 Tadschikische Sprache 1928 Talyschische Sprache 1929 Tatarische Sprache 1928 Tatische Sprache 1933 Tsachurische Sprache 1934 Tschetschenische Sprache 1925 Tschuktschische Sprache 1931 Turkmenische Sprache 1927 Udeheische Sprache 1931 Udische Sprache 1934 Uigurische Sprache 1928 Usbekische Sprache 1927 Wepsische Sprache 1932 Latinisierungsprojekte fur folgende Sprachen wurden zusammengestellt und genehmigt Aleutische Sprache Arabische Sprache Koreanische Sprache Udmurtische SpracheDiese wurden jedoch nicht umgesetzt Es wurden Projekte zur Latinisierung aller anderen Alphabete der Ethnien der Sowjetunion entwickelt Insgesamt wurden zwischen 1923 und 1939 Alphabete fur 50 Sprachen von 72 Sprachen der UdSSR die eine Schriftsprache besassen auf der Grundlage des lateinischen Alphabets erstellt Im Jahr 1936 begann jedoch eine neue Kampagne die meisten Sprachen der Volker der Sowjetunion wurden auf kyrillische Schrift umgestellt was im Wesentlichen bis 1940 abgeschlossen war Ausgenommen von der Latinisierung wie auch von der folgenden Kyrillisierung waren das Armenische das Georgische und das Jiddische mit ihren jeweils eigenen Schriftsystemen In der Sowjetunion gesprochene Sprachen mit traditionell lateinischem Schriftsystem wurden nicht kyrillisiert Deutsch sowie die insbesondere nach den Angliederungen entsprechender Gebiete im Westen der Sowjetunion 1939 1940 weiter verbreiteten Estnisch Finnisch Lettisch Litauisch und Polnisch Siehe auch BearbeitenJaꞑalif Komitee Neues Alphabet Korenisazija RussifizierungLiteratur BearbeitenIngeborg Baldauf Schriftreform und Schriftwechsel bei den muslimischen Russland und Sowjetturken 1850 1937 Budapest 1993 ISBN 963 05 6531 5 Andreas Frings Sowjetische Schriftpolitik zwischen 1917 und 1941 Steiner Stuttgart 2007 ISBN 978 3 515 08887 9 Nikolaj Vladimirovich Yushmanov Opredelitel Yazykov Moskau Leningrad 1941Weblinks BearbeitenIlya Yevlampiev Nurlan Jumagueldinov Karl Pentzlin Revised proposal to encode Latin letters used in the Former Soviet Union PDF 18 4 MB In Unicode org ISO IEC JTC1 SC2 WG2 Document N4162 29 Januar 2012 abgerufen am 24 Juni 2023 englisch Einzelnachweise Bearbeiten Alfavit Oktyabrya Itogi vvedeniya novogo alfavita sredi narodov RSFSR Moskau 1934 S 156 160 russisch rusneb ru Online Betrachter hinter dem Knopf Chitat als PDF verfugbar 37 3 MB unter Skachat PDF abgerufen am 24 Juni 2023 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Latinisierung in der Sowjetunion amp oldid 236133966