www.wikidata.de-de.nina.az
Die Udeheische Udeische Sprache Eigenname udie kejeveni gehort zu den mandschu tungusische Sprachen und bildet mit anderen Amur Sprachen eine Amur Untergruppe der Tungus Gruppe dieser Sprachen Am nachsten steht der Udeheischen Sprache die Orotschische Sprache UdeheischGesprochen in Russland RusslandSprecher 103 2010 1 LinguistischeKlassifikation Tungusisch Sud TungusischSudost Amur Gruppe Udeheisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in SprachcodesISO 639 1 ISO 639 2 ISO 639 3 udeUdeheisch ist uber mehrere landliche Gebiete der Regionen Primorje und Chabarowsk der Russischen Foderation verteilt Die Sprecherzahl betragt nur noch 103 Menschen nach der Volkszahlung 2010 unter Berucksichtigung derjenigen die nicht ethnische Udehe sind 2 Im Jahr 2002 beherrschten noch 227 Sprecher die Udeheische Sprache 3 Inhaltsverzeichnis 1 Verbreitung 2 Grammatik und Vokabeln 2 1 Vokale 2 2 Konsonanten 3 Schriftsprache 3 1 Erste Verschriftlichung 3 2 Lateinisch 3 3 Kyrillisch 4 Zuordnungstabelle der verschiedenen Alphabet 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseVerbreitung BearbeitenDie Udehe leben in kleinen Gruppen in multinationalen Dorfern entlang der Nebenflusse des Ussuri Chor Bikin Iman Amur Anjui Chungari Kur und entlang der Flusse die in die Tatarensund Samarga Nelma Edinka usw munden Die meisten Udehe leben derzeit in den Dorfern Gwasjugi am Fluss Chor Bezirk Laso der Region Chabarowsk und Krasny Jar am Fluss Bikin Bezirk Poscharsky der Region Primorje Es gibt einige Unterschiede in der Sprache der verschiedenen Gebietsgruppen Grammatik und Vokabeln BearbeitenVokale Bearbeiten vorne zentral hintengeschlossen i iː y yː u uːmittel o oː e eː o oːoffen ae aeː a aːKonsonanten Bearbeiten bilabial dental alveolar palatal velarPlosive stimmlos p t kstimmhaft b d ɡFrikative s xAffrikate stimmlos t sstimmhaft d z zNasale m n ɲ ŋLiquide lApproximanten w j z ist ein Allophon von d z 4 Die Udeheische Sprache gehort zu den Sprachen des Suffix agglutinativen Typs es gibt Elemente der Verschmelzung Primar Morpheme dominieren im Wortschatz Es gibt alte lexikalische Anleihen aus der mandschurischen Sprache die wiederum einen erheblichen Einfluss auf die mongolische und die chinesische Sprache hatten Schriftsprache BearbeitenWahrend seiner Existenz wurde Udeheisch in verschiedenen Schriften geschrieben und wiederholt reformiert Gegenwartig wird die udeheische Sprache in kyrillischer Schrift geschrieben es gibt jedoch keine allgemein akzeptierte Norm In der Geschichte des Udehe Schrift gibt es zwei Stufen 1931 1937 die lateinische Schrift seit Ende der 1980er Jahre die moderne kyrillische Schrift Erste Verschriftlichung Bearbeiten Die erste zuverlassig bekannte Fixierung des Udehe Sprachmaterials wurde 1859 vom Naturforscher Richard Maack vorgenommen der mehrere einheimische Tiernamen in kyrillischer Schrift in dieser Sprache aufzeichnete In den 1880er und 1890er Jahren stellten Iwan Nadarow und S N Brailowski die ersten Worterbucher zusammen in denen Udehe Worter ebenfalls in kyrillischer Schrift aufgenommen wurden Bei der Ubertragung wurden Worter aufgenommen deren phonetisches Erscheinungsbild sehr ungenau transkribiert wurde Seit 1906 wurde von Wladimir Arsenjew viel an der Fixierung der Udeheische Sprache gearbeitet In seinen weitgehend unveroffentlichten Notizen verwendete er das kyrillische Alphabet mit Akzenten Um sich auf die Pharyngalisierung zu beziehen verwendeten sie einen doppelten Hochpunkt Bogen mit einem Punkt oben Experten schatzen die Notizen von Arsenjew als viel genauer als diejenigen ihrer Vorganger Ebenfalls zu Beginn des 20 Jahrhunderts wurde das Material der Udehe von Peteris Smits und Stanislaw Poniatowski gesammelt Ein etabliertes Schriftsystem unter den Udehe selbst ist zu dieser Zeit jedoch nicht entstanden 5 Lateinisch Bearbeiten nbsp Udeheisches Alphabet aus den Buchstaben 1932 6 In den 1920er und 1930er Jahren wurde in der UdSSR der Prozess der Erstellung von Schriftsprachen fur zuvor ungeschriebene Sprachen fortgesetzt 1931 wurde das Projekt des ersten Udehe Alphabets auf lateinischer Schriftbasis veroffentlicht Der Autor dieses Alphabets war E R Schneider Im ursprunglichen Entwurf enthielt das Alphabet die folgenden Zeichen 7 Aa Bb Cc Dd Ee Әә Ff Gg Hh Ꜧꜧ Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ŋŋ Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ww Xx Ӡӡ 1932 wurde in einer leicht modifizierten Version des Udehe Alphabets das erste Buch in der Udehe Sprache veroffentlicht Minti onofi Unser Brief zusammengestellt von E R Schneider Er schrieb auch andere Udeheisch Bucher die in den 1930er Jahren niedergeschrieben oder ubersetzt wurden Das udeheische lateinische Alphabet wurde bis 1937 verwendet 8 Ein moglicher Grund fur die Einstellung der Buchveroffentlichungen in udeheischer Sprache ist die Tatsache dass E R Schneider 1937 38 in den stalinistischen Sauberungen inhaftiert wurde und in der Haft umkam 8 Kyrillisch Bearbeiten In den folgenden Jahren versuchten Vertreter der Udehe Intellektuellen die Schriftsprache wiederzubeleben So entwickelte der Schriftsteller Dschansi Kimonko in den 1940er Jahren eine eigene Version des kyrillischen Alphabets von Udeheisch viel spater wurde es ohne Anderungen von St Petersburger Verlagen verwendet die jedoch zu diesem Zeitpunkt von den Behorden nicht unterstutzt wurde In den 1960er Jahren verfasste der im Dorf Gwasjugi lebende V T Kjalundsugoj eine Reihe von Stucken in der Sprache der Udehe deren Manuskripte bis heute nicht erhalten sind 8 Es wird angemerkt dass in den 1980er Jahren noch vor der offiziellen Wiederherstellung des Udehe Alphabets einige der Udehe sowohl kyrillisch als auch lateinisch verwendeten um ihre eigene Sprache zu schreiben In den spaten 1980er Jahren wurde die Frage nach der Wiederherstellung des Udehe Alphabets erneut aufgeworfen Experten haben mehrere Varianten des kyrillischen Alphabets entwickelt eine im Leningrader Zweig des Instituts fur Linguistik der Akademie der Wissenschaften der UdSSR von Orest Sunik und die zweite in Chabarowsk von M D Simonov Die zweite Option wurde vom regionalen Exekutivkomitee von Chabarowsk im Januar 1989 offiziell genehmigt 5 Der Udehe Schriftsteller A A Kantschuga verwendete in seinen Mitte der 2000er Jahre veroffentlichten Buchern sein eigenes Schreibsystem das aus Buchstaben des russischen Alphabets besteht mit dem Zusatz Ң n 9 Zuordnungstabelle der verschiedenen Alphabet BearbeitenZuordnungstabelle der verschiedenen Alphabet 10 IPA Lateinisch Chabarowsker kyrillisch Leningrader kyrillisch Kantschugakyrillisch IPA Lateinisch Chabarowsker kyrillisch Leningrader kyrillisch Kantschugakyrillisch a A a A a o O o O o u U u U u ә Ә ә E e Ә ә E e E e i I i I i e E e Ie ie E e Ie ie E e Ie ie ae AE ae Ia ia Ya ya o Ө o Io io Yo yo y i Y i y i Io i io i Yu j yu j aa A a A a A a A a Aa aa oo Ō ō Ō ō o o Oo oo uu u u Ӯ ӯ U u Uu uu әә Ә ә E e Ә ә Ee ee ii i i Ӣ ӣ I i Ii ii ee Iә iә Ie ie Iә iә Ie ie E e aeae Eae eae Ia ia Ya ya Ia ia oo Yo yo Ȫ ȫ Yo yo Yo yo yy Yi yi Ӱ ӱ Yu yu Yu yu a A a A a A a Aa aa ō O o O o O o Oo oo ә Ә ә E e Ә ә E e E e Ee ee ah Aha aha A a ōh Oho oho O o uh Uhu uhu U ŷ ә h Әhә әhә E e ih Ihi ihi I i ai Ai ai Aj aj Ai ai Aj aj Ai ai Ai ai Aj aj p P p P p b B v B b t T t T t d D d D d c C c Ch ch c C c C c ӡ Ӡ ӡ Ӡ ӡ Z z D d i ya e yu yo k K k K k g G g G g g G g Ғ g f F f F f s S s S s x X x H h m M m M m n N n N n ɲ N n Њ њ N n i ya e yu yo ŋ Ŋ ŋ Ӈ ӈ Ң n w W w V v W w V v U u j J j J j J j ya e yu yo l L l L l r R r R r z Z z Z zLiteratur BearbeitenSunik O P Udegejskij yazyk Yazyki mira Mongolskie yazyki Tunguso manchzhurskie yazyki Yaponskij yazyk Korejskij yazyk M Institut yazykoznaniya RAN Academia 1997 E R Snejder Minti onofi Ucpedgiz Leningrad 1932 Shnejder E R Kratkij udejsko russkij slovar S prilozheniem grammaticheskogo ocherka M L Uchpedgiz 1936 Shnejder E R Materialy po yazyku anyujskih ude M L 1937 I Nikolaeva M Tolskaya Mouton Berlin New York 2001 Irina Alekseevna Nikolaeva Maria Tolskaya A Grammar of Udihe Mouton de Gruyter Berlin New York 2001 ISBN 3 11 016916 9 Weblinks Bearbeiten nbsp Test Wikipedia auf Udeheisch Maxim Russo Karta yazykov Rossii udegejskij Geschichte der Udeheischen Sprache auf Polit ru 10 Marz 2019 russisch Einzelnachweise Bearbeiten Russische Volkszahlung 2010 Memento des Originals vom 18 August 2016 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www gks ru Gesamtrussische Volkszahlung 2010 Tab 4 Nationale Zusammensetzung und Sprachkenntnisse Staatsburgerschaft Memento des Originals vom 15 Marz 2013 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www gks ru Gesamtrussische Volkszahlung 2002 Memento des Originals vom 11 Juli 2014 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www perepis2002 ru Nikolaeva Tolskaya 2001 a b M D Simonov V T Kyalundzyuga Slovar udegejskogo yazyka horskij dialekt Preprint 1998 3 6 59 M D Simonow W T Kjalundsjuga Worterbuch der udeheischen Sprache Chor Dialekt Vorabdruck 1998 S 3 6 59 E R Snejder Minti onofi Leningrad 1932 online Ya P Alkor Koshkin Pismennost narodov Severa Ja P Alkor Koschkin Schriftsysteme der nordlichen Volker Moskau 1931 S 12 31 dlib rsl ru a b c V Yu Mikhalchenko Geschriebene Sprachen der Welt Sprachen der Russischen Foderation 1000 Auflage Band 2 Academia Verlag M 2003 ISBN 5 87444 191 3 S 502 516 und 848 E V Perehvalskaya Udegejskij yazyk Nicht mehr online verfugbar In Informacionnaya sistema Yazykovoe raznoobrazie Rossii Institut yazykoznaniya RAN archiviert vom Original am 12 Februar 2017 abgerufen am 12 Februar 2017 nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot socioling ru E V Perekhvalskaya Udegei In Jazyk i obscestvo enciklopedija Alphabet Book Moskau 2016 ISBN 978 5 91172 129 9 S 506 513 und 872 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Udeheische Sprache amp oldid 237273785