www.wikidata.de-de.nina.az
Die mandschurische Sprache mandschurisch manju gisun ᠮᠠᠨᠵᡠᡤᡳᠰᡠᠨ oder das Mandschu wurde von den Mandschu gesprochen und ist seit dem 19 bzw Anfang des 20 Jahrhunderts beinahe ausgestorben 1 Die als nationale Minderheit anerkannten Mandschuren in der Volksrepublik China sprechen nur selten Mandschurisch und grosstenteils Chinesisch 2 Dennoch gibt es das Bestreben der Wiederbelebung des Mandschurischen Vor allem ethnische Mandschu lernen die mandschurische Sprache 3 4 Etwa tausend Menschen konnen Mandschu als Zweitsprache sprechen 5 Mandschurisch manju gisun ᠮᠠᠨᠵᡠᡤᡳᠰᡠᠨ Gesprochen in Volksrepublik ChinaLinguistischeKlassifikation Tungusisch Sudwest Tungusisch Jurchen Mandschu Mandschurisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in SprachcodesISO 639 1 ISO 639 2 mncISO 639 3 mnc Inhaltsverzeichnis 1 Klassifikation 2 Geschichte 2 1 Qing Dynastie 2 2 Modernes China 3 Phonetik und Phonologie 3 1 Konsonanten 3 2 Vokale 4 Grammatik 4 1 Vokalharmonie 4 2 Wortbildung 4 2 1 Denominale Verben 4 3 Flexion 4 3 1 Nomen 4 3 1 1 Plural 4 3 1 1 1 Analytischer Plural 4 3 1 1 2 Synthetischer Plural 4 3 1 2 Deklination 4 3 1 2 1 Nominativ 4 3 1 2 2 Akkusativ 4 3 1 2 3 Genitiv 4 3 1 2 4 Dativ Lokativ 4 3 1 2 5 Ablativ Elativ 4 3 2 Adjektiv 4 3 3 Zahlworter 4 3 4 Zahleinheitsworter 4 3 5 Pronomen 4 3 5 1 Personalpronomen 4 3 5 2 Demonstrativpronomen 4 3 5 3 Interrogativpronomen 4 3 5 4 Indefinitpronomen 4 3 6 Finalpartikeln 4 3 7 Verben 4 3 7 1 Genera verbi 4 3 7 2 Partizipien 4 3 7 3 Gerundien 4 3 7 4 Indikativ 4 3 7 5 Imperfekt 4 3 7 6 Perfekt 4 3 7 7 Imperativ 4 3 7 8 Optativ 4 3 7 9 Negation 4 3 7 10 Frageformen 4 3 8 Hilfsverben 4 3 8 1 bimbi 4 3 8 2 ombi 4 3 8 3 sembi 5 Wortschatz 6 Schrift 7 Forschung 8 Literatur 8 1 Allgemeine Beschreibungen und Grammatiken 8 2 Lehrbucher 8 3 Worterbucher 9 Weblinks 10 EinzelnachweiseKlassifikation BearbeitenMandschurisch gehort zur Familie der tungusischen Sprachen auch mandschu tungusische Sprachen und gilt als Tochtersprache der Jurchen Sprache Es ist eine agglutinierende Sprache mit Vokalharmonie Tongue Root und Labialharmonie und wird mit der mandschurischen Schrift geschrieben einem modifizierten mongolischen Alphabet das wiederum auf die altuigurische Schrift zuruckgeht Die Sprache der Xibe in Xinjiang ist eine Tochtersprache des Mandschurischen die dem klassischen Mandschurisch sehr nahe steht Die mandschurische Sprache weist im Gegensatz zu den anderen tungusischen Sprachen einen hohen Anteil an Lehnwortern aus alt koreanischen Sprachen wie Goguryeo Koguryŏ auf was auf einen Einfluss der Staaten auf der Koreanischen Halbinsel auf die Jurchen und fruhen Mandschu hindeutet 6 7 Geschichte BearbeitenQing Dynastie Bearbeiten Mandschurisch war die Sprache am Hof der mandschurischen Qing Dynastie die 1644 1911 uber China herrschte doch gegen Ende des 17 Jahrhunderts wurde es selbst am Hof kaum noch gesprochen Offizielle Dokumente wurden jedoch bis 1911 in Chinesisch und Mandschurisch verfasst und an vielen Gebauden aus der Qing Dynastie sieht man mandschurische Aufschriften Im Jahr 1708 erschien nach einem Erlass von 1673 des Kaisers Kangxi der Mandschurische Worterspiegel mandsch han i araha manju gisun i buleku bithe ᡥᠠᠨ ᡳᠠᡵᠠᡥᠠᠮᠠᠨᠵᡠᡤᡳᠰᡠᠨ ᡳᠪᡠᠯᡝᡴᡠᠪᡳᡨᡥᡝ chin Yu zhi Qing wen jian 御製清文鑑 mit rund 12 000 Lemmata Die Aussprache der mandschurischen Eintrage ist mit chinesischen Zeichen angegeben 1771 erschien der Erweiterte und revidierte mandschurische Worterspiegel 增訂清文鑑 mit 18 671 Lemmata denen jeweils eine Ubersetzung ins Chinesische beigefugt ist Die Aussprache des Chinesischen ist auf Mandschurisch angegeben 1779 erschien der Dreisprachige Worterspiegel 三體清文鑑 mit etwa 13 000 Lemmata auf Mandschurisch Chinesisch und Mongolisch Den Eintragen aller drei Sprachen sind Ausspracheangaben beigefugt Um 1794 erschien der Viersprachige Worterspiegel 四體清文鑑 mit rund 18 671 Lemmata auf Mandschurisch Chinesisch Mongolisch und Tibetisch Den Eintragen sind aber keine phonetischen Transkriptionen beigefugt Um 1794 entstand auch der Funfsprachige Worterspiegel 五體清文鍵 mit etwa 18 671 Lemmata auf Mandschurisch Chinesisch Mongolisch Tibetisch und Tschagataiisch Die tibetischen Ubersetzungen sind auch ins Mandschurische transliteriert und transkribiert die tschagataiischen sind ins Mandschurische umgeschrieben Fur das Studium der Qing Dynastie sind Kenntnisse des Mandschurischen eine wesentliche Voraussetzung Dennoch lernen heute nur wenige Sinologen Mandschurisch Modernes China Bearbeiten In der Provinz Liaoning gibt es seit den 1980er oder zumindest 1990er Jahren an manchen Schulen einen freiwilligen Mandschurisch Unterricht fur Kinder und Jugendliche der unteren und hoheren Mittelstufe Dies gilt auch fur mehrere autonome Kreise der Mandschu zum Beispiel im autonomen Kreis Xinbin im Verwaltungsgebiet der Stadt Fushun Da anfanglich ein Mangel an Lehrkraften bestand wurden in den 1980er Jahren in Nordost China Liaoning Jilin Heilongjiang Lehrerseminare zur Ausbildung von Mandschurisch Lehrern veranstaltet Diese Bemuhungen ermoglichen es heute vielerorts Unterricht in Mandschu erhalten zu konnen was mit einer begrenzten Renaissance des mandschurischen Traditionsbewusstseins einhergeht und auch von manchen lokalen Behorden unterstutzt wird zum Beispiel von der Kreisregierung in Xinbin Zwar ist damit nicht automatisch verbunden dass Mandschu wieder zu einer im Alltag gebrauchten Sprache wird kann aber durchaus dazu fuhren dass die Kenntnis der mandschurischen Sprache und Schrift uber den kleinen Kreis der Mandschu hinaus verbreitet wird In den letzten 20 25 Jahren erschien zudem eine Fulle wissenschaftlicher Werke darunter Mandschurisch Worterbucher Lexika Grammatiken Lehrbucher fur gesprochenes Mandschurisch usw Dazu erscheint in Harbin die Fachzeitschrift Mǎnyǔ yanjiu 满语研究 Mandschu Studien die sich ausschliesslich mit den mandschu tungusischen Sprachen und der mandschurischen Schrift beschaftigt Die Situation des gesprochenen Mandschurisch ohne Xibe kann man durch die Ubersetzung zweier Stellen aus der Einleitung des Buches Xiandai Manyu babai ju wiedergeben Im ganzen Land gemeint ist China konzentrieren sich abgesehen von einzelnen Menschen hohen Alters in den Provinzen Liaoning und Jilin die noch etwas einfaches Mandschurisch sprechen konnen die Mandschurisch sprechenden Mandschu hauptsachlich im Norden der Provinz Heilongjiang im Einzugsgebiet des Heilong Jiang Amur und im Sudwesten der Provinz Heilongjiang im Einzugsgebiet des Nen Jiang Nonni S 2 Nach seinen Besonderheiten kann es das heutige gesprochene Mandschurische grob in drei Dialekte unterteilt werden das Mandschurisch in Sanjiazi im Kreis Fuyu 富裕縣三家子 富裕县三家子 das Mandschurisch in Dawujiazi in der Stadt Heihe 黑河市大五家子 und das Mandschurisch in Daxingcun im Kreis Tailai 泰來縣大興村 泰来县大兴村 S 3 Dies ist zwar inzwischen nicht mehr aktuell und viele der alten Leute die in den 1980er und 1990er Jahren noch Mandschurisch sprachen durften inzwischen verstorben sein das starke wissenschaftliche Interesse zusammen mit den regelmassigen Besuchen von Ethnologen Linguisten und Erzahlforschern durfte aber auch dazu gefuhrt haben dass in diesen drei Dorfern die jungeren Generationen also die Menschen unter 70 wieder Interesse am Sprechen des Mandschurischen gewonnen haben so wie viele Mandschu in anderen Siedlungsgebieten der Mandschu auch Phonetik und Phonologie BearbeitenDas Mandschurische ist schon im 18 Jahrhundert als lebende Verkehrssprache erloschen schreibt Haenisch Wo es noch kunstlich gepflegt wurde wurde seine Aussprache durch die des Chinesischen gepragt 8 Die Rekonstruktion der ursprunglichen Aussprache ist daher noch nicht in allen Details gelungen Die russische Mandschuristik sowie Mollendorff nahmen an dass es ursprunglich acht Vokalphoneme gab die mandschurische Schrift unterscheidet jedoch nur sechs 9 Konsonanten Bearbeiten Es gibt unterschiedliche Transkriptionssysteme fur die Konsonanten des Mandschurischen Mollendorff k g h n b p s s t d l m c j y r f w k g h ts ts dz z sy c y jy 10 Haenisch n k g h k g h ng b p s s t d t d l m c j y r f w z z z s c i j i k a g a 11 Gorelova n ng k g h q ɢ x k ɡ x kʰ gʰ hʰ b p s s t d l m c j r f v w ts c ts ci sy si dz z c y chi jy zhi z r 12 Vokale Bearbeiten Das gilt auch fur die Vokale Mollendorff a e a i o u u 13 Haenisch a e i o o u ai ei oi ui oi 14 Gorelova a e i o u u 15 a e ɜ i ɔ u o ʊ ai ei oi ui iya iye i y o eo u a u w e u w a u w e 16 In diesem Artikel wird die Transkription von Mollendorff verwendet Grammatik BearbeitenVokalharmonie Bearbeiten Ein grundlegendes Merkmal des Mandschurischen ist Vokalharmonie Es wird zwischen hinteren a o u vorderen e und neutralen Vokalen i und u unterschieden In einem Wort kann in der Regel auf einen vorderen nur ein vorderer und auf einen hinteren nur ein hinterer Vokal folgen Das gilt auch fur Suffixe Es gibt Suffixe die nur eine Form haben z B de ᡩᡝ ci ᠴᡳ und auf alle Wortstamme folgen konnen Es gibt Suffixe mit zwei Formen giyan giyen ᡤᡳᠶᠠᠨᡤᡳᠶᡝᠨ hiyan hiyen ᡥᡳᠶᠠᠨᡥᡳᠶᡝᠨ kiyan kiyen ᡴᡳᠶᠠᠨᡴᡳᠶᡝᠨ von denen die eine Form an Stamme mit vorderen die an andere Stamme mit hinteren Vokalen tritt Und es gibt Suffixe mit drei Formen entweder mit den Vokalen a e o z B han hen hon ᡥᠠᠨ ᡥᡝᠨ ᡥᠣᠨ oder mit den Vokalen o u u z B hon hun hun ᡥᠣᠨ ᡥᡡᠨ ᡥᡠᠨ die nach folgendem Schema verwendet werden 17 Stamm Suffix Beispiela a a wakalan ᠸᠠᡴᠠᠯᠠᠨ Schuld i a cihalan ᠴᡳᡥᠠᠯᠠᠨ Wille u a tusangga ᡨᡠᠰᠠᠩᡤᠠ nutzlich a i faksikan ᡶᠠᡴᠰᡳᡴᠠᠨ Kunstwerk a u kuralan ᡴᡠᡵᠠᠯᠠᠨ Vergeltung o i moringga ᠮᠣᡵᡳᠩᡤᠠ Reiter e e e helmehen ᡥᡝᠯᠮᡝᡥᡝᠨ Spinne i e ildehe ᡳᠯᡩᡝᡥᡝ Baumbast u e tubehe ᡨᡠᠪᡝᡥᡝ Lachs e i esihe ᡝᠰᡳᡥᡝ Fischsuppe e u erulen ᡝᡵᡠᠯᡝᠨ Strafe o o o doloron ᡩᠣᠯᠣᡵᠣᠨ Ritus o i hojihon ᡥᠣᠵᡳᡥᠣᠨ Schwiegersohn a i u wasihun ᠸᠠᠰᡳᡥᡡᠨ abwarts e i u wesihun ᠸᡝᠰᡳᡥᡠᠨ aufwarts Wortbildung Bearbeiten Das Mandschurische verfugt uber zahlreiche produktive Wortbildungssuffixe Denominale Verben Bearbeiten Das Suffix la le lo ᠯᠠ ᠯᡝ ᠯᠣ bildet ein Verb indem das Substantiv zum Objekt der Tatigkeit wird songko ᠰᠣᠩᡴᠣ Spur songkolombi ᠰᠣᠩᡴᠣᠯᠣᠮᠪᡳ einer Spur folgen aba ᠠᠪᠠ Jagd abalambi ᠠᠪᠠᠯᠠᠮᠪᡳ jagen gisun ᡤᡳᠰᡠᠨ Wort gisurembi ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠮᠪᡳ reden 18 Das Suffix na ne no ᠨᠠ ᠨᡝ ᠨᠣ bildet z T eine Art Inchoativ oder bezeichnet eine inharente Entwicklung oder Fahigkeit eines Gegenstandes oder einer Person fiyeren ᡶᡳᠶᡝᡵᡝᠨ Spalte fierenembi ᡶᡳᡝᡵᡝᠨᡝᠮᠪᡳ sich spalten ilha ᡳᠯᡥᠠ Blume ilhanambi ᡳᠯᡥᠠᠨᠠᠮᠪᡳ aufbluhen monggo ᠮᠣᠩᡤᠣ Mongolei monggorombi ᠮᠣᠩᡤᠣᡵᠣᠮᠪᡳ Mongolisch sprechen sich wie ein Mongole betragen 19 Das Suffix sa se so ᡧᠠ ᡧᡝ ᡧᠣ bildet Verben die das Bemuhen ausdrucken ein bestimmtes Resultat zu erreichen sain ᠰᠠᡳᠨ gut saisambi ᠰᠠᡳᡧᠠᠮᠪᡳ loben oncohon ᠣᠨᠴᠣᡥᠣᠨ arrogant oncohosombi ᠣᠨᠴᠣᡥᠣᡧᠣᠮᠪᡳ sich brusten buleku ᠪᡠᠯᡝᡴᡠ Spiegel bulekusembi ᠪᡠᠯᡝᡴᡠᡧᡝᠮᠪᡳ in einen Spiegel schauen sich spiegeln 20 Das Suffix da de do ᡩᠠ ᡩᡝ ᡩᠣ bildet Verben der Intensitat der Dauer bzw einer allmahlichen Entwicklung einer Handlung jili ᠵᡳᠯᡳ Zorn jilidambi ᠵᡳᠯᡳᡩᠠᠮᠪᡳ zurnen ceku ᠴᡝᡴᡠ Schaukel cekudembi ᠴᡝᡴᡠᡩᡝᠮᠪᡳ sich schaukeln eruwen ᡝᡵᡠᠸᡝᠨ Bohrer eruwedembi ᡝᡵᡠᠸᡝᡩᡝᠮᠪᡳ bohren goho ᡤᠣᡥᠣ elegant gohodombi ᡤᠣᡥᠣᡩᠣᠮᠪᡳ sich herausputzen 21 Flexion Bearbeiten Die mandschurische Grammatik zeichnet sich im Vergleich zu verwandten Sprachen durch eine schwach entwickelte Flexionsmorphologie aus 22 Nomen Bearbeiten Im Mandschurischen gibt es kein grammatisches Geschlecht Bei einer Reihe von Wortpaaren wird das biologische Geschlecht durch unterschiedliche Vokale bezeichnet ama ᠠᠮᠠ Vater eme ᡝᠮᡝ Mutter haha ᡥᠠᡥᠠ Mann hehe ᡥᡝᡥᡝ Frau naca ᠨᠠᠴᠠ Schwager nece ᠨᡝᠴᡝ Schwagerin huwasan ᡥᡡᠸᠠᡧᠠᠨ chinesisch heshang 和尚 Monch huwesen ᡥᡠᠸᡝᡧᡝᠨ Nonne amila ᠠᠮᡳᠯᠠ Mannchen emile ᡝᠮᡳᠯᡝ Weibchen arsalan ᠠᡵᠰᠠᠯᠠᠨ Lowe erselen ᡝᡵᠰᡝᠯᡝᠨ Lowin garudai ᡤᠠᡵᡠᡩᠠᡳ mannlicher Phonix gerudei ᡤᡝᡵᡠᡩᡝᡳ weiblicher Phonix aber auch habtaha ᡥᠠᠪᡨᠠᡥᠠ Mannergurtel hebtehe ᡥᡝᠪᡨᡝᡥᡝ Frauengurtel ganggan ᡤᠠᠩᡤᠠᠨ stark genggen ᡤᡝᠩᡤᡝᠨ schwach Moderne Grammatiken unterscheiden meist belebte und unbelebte Nomen sowie Nomen die Eigenschaften bezeichnen Plural Bearbeiten Der Plural wird im Allgemeinen nicht bezeichnet Wenn er explizit bezeichnet wird gibt es dafur mehrere Moglichkeiten Analytischer Plural Bearbeiten Der Plural kann analytisch ausgedruckt werden d h mit einem Zahlwort oder mit einem Wort das den Plural ausdruckt eiten ᡝᡳᡨᡝᠨ jeder geren ᡤᡝᡵᡝᠨ 23 alle ududu ᡠᡩᡠᡩᡠ mehrere tome ᡨᠣᠮᡝ jeder und dem Nomen vorangestellt wird 24 oder indem ein Gattungsnomen urse ᡠᡵᠰᡝ Leute gurgu ᡤᡠᡵᡤᡠ Tier hacin ᡥᠠᠴᡳᠨ Art jergi ᠵᡝᡵᡤᡳ Rang nachgestellt wird Die Zusammenstellung zweier Synonyme kann so wie im Chinesischen und im Mongolischen den Plural ausdrucken baita sita ᠪᠠᡳᡨᠠᠰᡳᡨᠠ Angelegenheiten gasha cecike ᡤᠠᠰᡥᠠᠴᡝᠴᡳᡴᡝ Vogel ulin nadan ᡠᠯᡳᠨᠨᠠᡩᠠᠨ Besitztumer ulha ujime ᡠᠯᡥᠠᡠᠵᡳᠮᡝ Haustiere Der Plural kann bei einigen Wortern durch Reduplikation gebildet werden jalan jalan ᠵᠠᠯᠠᠨᠵᠠᠯᠠᠨ Generationen se se ᠰᡝᠰᡝ Jahre Synthetischer Plural Bearbeiten Der Plural von Substantiven die Personen bezeichnen kann synthetisch durch ein Pluralsuffix ausgedruckt werden Die haufigsten Pluralsuffixe sind sa se so ᠰᠠ ᠰᡝ ᠰᠣ ta te ᡨᠠ ᡨᡝ si ᠰᡳ und ri ᡵᡳ Einige Worter verlieren beim Antritt des Pluralsuffix auslautendes n i oder lo Das Pluralsuffix sa se ᠰᠠ ᠰᡝ wird mit Nomen verwendet die Alter Generationen Verwandte Volker Amter Range Titel und Berufe bezeichnen 25 gege ᡤᡝᡤᡝ altere Schwester gegese ᡤᡝᡤᡝᠰᡝ age ᠠᡤᡝ Prinz agese ᠠᡤᡝᠰᡝ amban ᠠᠮᠪᠠᠨ hoher Beamter ambasa ᠠᠮᠪᠠᠰᠠ beile ᠪᡝᡳᠯᡝ Herrscher beile se ᠪᡝᡳᠯᡝ ᠰᡝ jui ᠵᡠᡳ Sohn juse ᠵᡠᠰᡝ irgen ᡳᡵᡤᡝᠨ Volk irgese ᡳᡵᡤᡝᠰᡝ lama ᠯᠠᠮᠠ Monch lamasa ᠯᠠᠮᠠᠰᠠ manju ᠮᠠᠨᠵᡠ Mandschu manjusa ᠮᠠᠨᠵᡠᠰᠠ nikan ᠨᡳᡴᠠᠨ Han Chinese nikasa ᠨᡳᡴᠠᠰᠠ oros ᠣᡵᠣᠰ Russe oros se ᠣᡵᠣᠰ ᠰᡝ Das Pluralsuffix se ist von dem Nominalsuffix se zu unterscheiden das in chinesischen Lehnwortern vorkommt cise ᠴᡳᠰᡝ Teich lt chizi 池子 kose ᡴᠣᠰᡝ Hose lt kuzi 褲子 dangse ᡩᠠᠩᠰᡝ Akt Akte lt dangzi 檔子 Das Pluralsuffix so ᠰᠣ wird mit einigen Nomen verwendet die Volker oder Geschlechter bezeichnen 26 monggo ᠮᠣᠩᡤᠣ Mongole monggoso ᠮᠣᠩᡤᠣᠰᠣ solho ᠰᠣᠯᡥᠣ Koreaner solhoso ᠰᠣᠯᡥᠣᠰᠣ gioro ᡤᡳᠣᡵᠣ Name der kaiserlichen Familie gioroso ᡤᡳᠣᡵᠣᠰᠣ Das Pluralsuffix si ᠰᡳ wird mit Nomen verwendet die Alter Verwandtschaftsverhaltnisse und Status bezeichnen 27 aha ᠠᡥᠠ Sklave ahasi ᠠᡥᠠᠰᡳ haha ᡥᠠᡥᠠ Mann hahasi ᡥᠠᡥᠠᠰᡳ hoflich haha niyalma ᡥᠠᡥᠠ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ hehe ᡥᡝᡥᡝ Frau hehesi ᡥᡝᡥᡝᠰᡳ hoflich hehe urse ᡥᡝᡥᡝ ᡠᡵᠰᡝ omolo ᠣᠮᠣᠯᠣ Enkel omolosi ᠣᠮᠣᠯᠣᠰᡳ Das Pluralsuffix ta te ᡨᠠ ᡨᡝ wird mit einigen Nomen verwendet die Alter Generationen und Verwandte bezeichnen 28 ama ᠠᠮᠠ Vater amata ᠠᠮᠠᡨᠠ eme ᡝᠮᡝ Mutter emete ᡝᠮᡝᡨᡝ ahun ᠠᡥᡡᠨ alterer Bruder ahuta ᠠᡥᡡᡨᠠ ejun ᡝᠵᡠᠨ altere Schwester ejute ᡝᠵᡠᡨᡝ asihan ᠠᠰᡳᡥᠠᠨ junger Mann asihata ᠠᠰᡳᡥᠠᡨᠠ Das Pluralsuffix ri ᡵᡳ wird nur mit wenigen Nomen verwendet 29 mafa ᠮᠠᡶᠠ Grossvater mafari ᠮᠠᡶᠠᡵᡳ mama ᠮᠠᠮᠠ Grossmutter mamari ᠮᠠᠮᠠᡵᡳ Einige Worter konnen verschiedene Pluralsuffixe annehmen agusa ᠠᡤᡠᠰᠠ aguse ᠠᡤᡠᠰᡝ Herren sargasa ᠰᠠᡵᡤᠠᠰᠠ sargata ᠰᠠᡵᡤᠠᡨᠠ Ehefrauen 30 Deklination Bearbeiten Die Deklination d h die Bildung der Kasus zeigt die syntaktische Rolle der Nomen im Satz an Im Mandschurischen ist sie eher analytisch und syntaktisch als morphologisch und synthetisch Das Mandschurische hat im Vergleich zu den anderen mandschurisch tungusischen Sprachen nur wenige Kasus Nominativ ohne Endung Genitiv Endung i ᡳ Akkusativ be ᠪᡝ Dativ Lokativ de ᡩᡝ und Ablativ Elativ ci ᠴᡳ Zum Ausgleich hat das Mandschurische analytische Kombinationen von Nomen mit Kasusmarkierungen plus Postpositionen entwickelt Die meisten Postpositionen sind aus Nomen entstanden 31 Nominativ Bearbeiten Der Nominativ wird nicht weiter gekennzeichnet Der Nominativ kann das Subjekt oder das Pradikat in einem Satz bezeichnen ere deo umesi hulcin niyalma 32 ᡝᡵᡝᡩᡝᠣᡠᠮᡝᠰᡳᡥᡠᠯᠴᡳᠨᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ dies jungerer Bruder sehr dumm Mensch Dieser kleine Bruder ist ein sehr dummer Mensch Der Nominativ kann ein Attribut kennzeichnen tere mederi han jili banji ha 33 ᡨᡝᡵᡝᠮᡝᡩᡝᡵᡳᡥᠠᠨᠵᡳᠯᡳᠪᠠᠨᠵᡳᡥᠠ jener Meer Khan Zorn werden PARTIZIP Jener Khan des Meeres wurde wutend ᠪᠣᠣᡴᠣᠣᠯᡳ boo kooli Haus Ritus Hausriten Familienriten Der Nominativ bezeichnet haufig ein unbestimmtes direktes Objekt emu hotun sabu mbiᡝᠮᡠᡥᠣᡨᡠᠨᠰᠠᠪᡠᠮᠪᡳ einer Stadt sehen IMPERFEKT Jemand hat eine Stadt gesehen tuwa dabuᡨᡠᠸᠠᡩᠠᠪᡠ Feuer anzunden IMPERATIV zunde Feuer an Der Nominativ kann auch Umstandserganzungen bezeichnen 34 tere doboriᡨᡝᡵᡝᡩᠣᠪᠣᡵᡳ jener Nacht in jener Nacht Akkusativ Bearbeiten Der Akkusativ wird ungeachtet der Vokalharmonie mit be ᠪᡝ gekennzeichnet Er bezeichnet vor allem das direkte Objekt i boo be weile mbiᡳᠪᠣᠣ ᠪᡝᠸᡝᡳᠯᡝᠮᠪᡳ er Haus AKKUSATIV bauen IMPERFEKT Er baut ein Haus bi hergen be ara mbiᠪᡳᡥᡝᡵᡤᡝᠨ ᠪᡝᠠᡵᠠᠮᠪᡳ ich Brief AKKUSATIV schreiben IMPERFEKT Ich schreibe Briefe abka na sun biya edun aga akjan talkiyan be tuwaciᠠᠪᡴᠠ ᠨᠠ ᡧᡠᠨ ᠪᡳᠶᠠ ᡝᡩᡠᠨ ᠠᡤᠠ ᠠᡴᠵᠠᠨ ᡨᠠᠯᡴᡳᠶᠠᠨ ᠪᡝᡨᡠᠸᠠᠴᡳ Himmel Erde Sonne Mond Wind Regen Donner Blitz AKKUSATIV betrachten KONDITIONAL wenn man Himmel und Erde Sonne und Mond Wind und Regen Donner und Blitz betrachtet Das direkte Objekt wird nicht immer mit dem Akkusativ gekennzeichnet wobei die Regeln dafur nicht ganz geklart sind 35 Genitiv Bearbeiten Der Genitiv wird mit i ᡳ oder ni ᠨᡳ gekennzeichnet Bei Substantiven die auf Vokal oder auf n enden wird i verwendet bei Substantiven die auf andere Konsonanten enden ni Nach Wortern die auf i enden insbesondere nach Lehnwortern aus dem Chinesischen kann die Genitivkennzeichnung wegfallen Der Genitiv bezeichnet ein Argument das von einem Nomen regiert wird d h eine sehr allgemeine syntaktische Beziehung zwischen zwei Nomen Er bezeichnet vor allem den Besitzer den Ursprung oder den Wohnsitz eines Objektes boo i ejenᠪᠣᠣ ᡳᡝᠵᡝᠨ Haus GENITIV Herr Herr des Hauses abka i jui lt chin tian zǐ 天子 ᠠᠪᡴᠠᡳᠵᡠᡳ Himmel GENITIV Sohn Sohn des Himmels Kaiser men i baitaᠮᡝᠨ ᡳᠪᠠᡳᡨᠠ ich GENITIV Geschaft mein Geschaft Ausserdem kann der Genitiv den Teil eines Ganzen das Material aus dem etwas besteht eine Menge ein Verwandtschaftsverhaltnis oder ein Attribut ausdrucken Mit dem Genitiv werden auch Wortverbindungen gebildet bithe i niyalmaᠪᡳᡨᡥᡝ ᡳᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ Buch GENITIV Mensch Gelehrter monggo i baᠮᠣᠩᡤᠣ ᡳᠪᠠ Mongolei GENITIV Ort Mongolei abka i fejergiᠠᠪᡴᠠ ᡳᡶᡝᠵᡝᡵᡤᡳ Himmel GENITIV unter alles unter dem Himmel China die Welt vgl chinesisch tianxia 天下 36 Ausserdem kann der Genitiv instrumentale Bedeutung haben galai ᡤᠠᠯᠠᡳ mit der Hand ere suhe i saci mbiᡝᡵᡝᠰᡠᡥᡝ ᡳᠰᠠᠴᡳᠮᠪᡳ dies Axt GENITIV hacken IMPERFEKT Ich werde mit dieser Axt hacken mini yasai tuwahaᠮᡳᠨᡳᠶᠠᠰᠠᡳᡨᡠᠸᠠᡥᠠ ich GENITIV Auge GENITIV anschauen PERFEKT mit meinen Augen angeschaut hesei takurahaᡥᡝᠰᡝᡳᡨᠠᡴᡡᡵᠠᡥᠠ im kaiserlichen Auftrag entsandt Eine Reihe von Postpositionen regieren den Genitiv darunter cala ᠴᠠᠯᠠ jenseits dolo ᡩᠣᠯᠣ in emgi ᡝᠮᡤᡳ mit baru ᠪᠠᡵᡠ an zu jalin ᠵᠠᠯᡳᠨ um willen Dativ Lokativ Bearbeiten Der Dativ bzw Lokativ wird ungeachtet der Vokalharmonie mit de ᡩᡝ gekennzeichnet Er bezeichnet vor allem einen Empfanger oder Nutzniesser einer Handlung morin be tere niyalma de bufiᠮᠣᡵᡳᠨ ᠪᡝᡨᡝᡵᡝᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᡩᡝᠪᡠᡶᡳ Pferd AKKUSATIV jener Mensch DATIV geben GERUNDIUM Er gab das Pferd jenem Manne Bei einem Verb im Passiv bezeichnet der Dativ das Agens den Handlungstrager bi in de gele bu heᠪᡳᡳᠨ ᡩᡝᡤᡝᠯᡝᠪᡠᡥᡝ ich er DATIV furchten PASSIV PARTIZIP Ich furchtete mich vor ihm Er machte mir Angst Mit dem Dativ kann Besitz ausgedruckt werden ahun de bithe biᠠᡥᡠᠨ ᡩᡝᠪᡳᡨᡥᡝᠪᡳ grosser Bruder DATIV Buch KOPULA Der grosse Bruder hat ein Buch Der Dativ kann ein Instrument bezeichnen angga de hula mujilen de ejeᠠᠩᡤᠠ ᡩᡝᡥᡠᠯᠠ ᠮᡠᠵᡳᠯᡝᠨ ᡩᡝᡝᠵᡝ Mund DATIV lesen IMPERATIV Geist DATIV sich einpragen IMPERATIV Lies es mit den Lippen und merke es dir mit dem Gehirn Er dient als Lokativ der Ruhe und der Richtung und bezeichnet auch Zeitpunkt Art und Weise sowie Ursache einer Handlung 37 alin buja de tolo mbiᠠᠯᡳᠨᠪᡠᠵᠠ ᡩᡝᡨᠣᠯᠣᠮᠪᡳ Berg Wald DATIV leben IMPERFEKT Sie leben in den Bergen und Waldern mukden de gene mbiᠮᡠᡩᡝᠨ ᡩᡝᡤᡝᠨᡝᠮᠪᡳ Mukden DATIV gehen IMPERFEKT Ich gehe nach Mukden Shenyang tere nergin deᡨᡝᡵᡝᠨᡝᡵᡤᡳᠨ ᡩᡝ jenes Zeit DATIV in jenem Augenblick doron deᡩᠣᡵᠣᠨ ᡩᡝ entsprechend den Riten emu gisun de mergen obu mbi emu gisun de mergen akuᡝᠮᡠᡤᡳᠰᡠᠨ ᡩᡝᠮᡝᡵᡤᡝᠨᠣᠪᡠᠮᠪᡳ ᡝᠮᡠᡤᡳᠰᡠᠨ ᡩᡝᠮᡝᡵᡤᡝᠨᠠᡴᡡ ein Wort DATIV weise machen PARTIZIP ein Wort DATIV weise KOPULA NEGATIV Ein Wort kann zu Weisheit oder zu Dummheit fuhren ejen i hese deᡝᠵᡳᠨ ᡳᡥᡝᠰᡝ ᡩᡝ Herrscher GENITIV Befehl DATIV auf Befehl des Herrschers Eine Reihe von Substantiven wird durch Anfugen der Dativendung in Postpositionen verwandelt ba ᠪᠠ Ort Anlass bade ᠪᠠᡩᡝ wenn falls da ᡩᠠ Grundlage dade ᡩᠠᡩᡝ daneben ausser erin ᡝᡵᡳᠨ Zeit erinde ᡝᡵᡳᠨᡩᡝ wenn Ablativ Elativ Bearbeiten Der Ablativ bzw Elativ wird mit ci ᠴᡳ gekennzeichnet Er bezeichnet einen raumlichen oder zeitlichen Ausgangspunkt 38 boo ci tucikeᠪᠣᠣ ᠴᡳᡨᡠᠴᡳᡴᡝ Haus ABLATIV herauskommen PARTIZIP er kam aus dem Haus abka ci wasi mbiᠠᠪᡴᠠ ᠴᡳᠸᠠᠰᡳᠮᠪᡳ Himmel ABLATIV herabsteigen IMPERFEKT jemand steigt vom Himmel herab na ci banji mbiᠨᠠ ᠴᡳᠪᠠᠨᠵᡳᠮᠪᡳ Erde ABLATIV geboren werden IMPERATIV etwas wachst aus der Erde da ci dube de isitalaᡩᠠ ᠴᡳᡩᡠᠪᡝ ᡩᡝᡳᠰᡳᡨᠠᠯᠠ Anfang ABLATIV Ende DATIV bis vom Anfang bis zum Ende Der Ablativ kann das Objekt eines Vergleiches bezeichnen manju gisun ci nikan gisun manggaᠮᠠᠨᠵᡠᠪᡳᠰᡠᠨ ᠴᡳᠨᡳᡴᠠᠨᡤᡳᠰᡠᠨᠮᠠᠩᡤᠠ Chinesisch ist schwieriger als Mandschu 39 Adjektiv Bearbeiten Ein Adjektiv als Attribut steht ohne Kasussuffixe vor dem Nomen sain niyalmaᠰᠠᡳᠨᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ gut Mensch ein guter Mensch Als Pradikat steht es am Ende des Satzes niyalma sainᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠᠰᠠᡳᠨ Mensch gut Der Mensch ist gut Vergleiche werden mit dem Ablativ des Substantives formuliert morin indahun ci ambaᠮᠣᡵᡳᠨᡳᠨᡩᠠᡥᡡᠨ ᠴᡳᠠᠮᠪᠠ Pferd Hund ABLATIV gross Das Pferd ist grosser als der Hund Zahlworter Bearbeiten Die Kardinalzahlen lauten wie folgt 1 emu ᡝᠮᡠ 11 juwan emu ᠵᡠᠸᠠᠨᡝᠮᡠ2 juwe ᠵᡠᠸᡝ 12 juwan juwe ᠵᡠᠸᠠᠨᠵᡠᠸᡝ 20 orin ᠣᡵᡳᠨ 200 juwe tanggu ᠵᡠᠸᡝᡨᠠᠩᡤᡡ3 ilan ᡳᠯᠠᠨ 13 juwan ilan ᠵᡠᠸᠠᠨᡳᠯᠠᠨ 30 gusin ᡤᡡᠰᡳᠨ 300 ilan tanggu ᡳᠯᠠᠨᡨᠠᠩᡤᡡ4 duin ᡩᡠᡳᠨ 14 juwan duin ᠵᡠᠸᠠᠨᡩᡠᡳᠨ 40 dehi ᡩᡝᡥᡳ etc 5 sunja ᠰᡠᠨᠵᠠ 15 tofohon ᡨᠣᡶᠣᡥᠣᠨ 50 susai ᠰᡠᠰᠠᡳ6 ninggun ᠨᡳᠩᡤᡠᠨ 16 juwan ninggun ᠵᡠᠸᠠᠨᠨᡳᠩᡤᡠᠨ 60 ninju ᠨᡳᠨᠵᡠ7 nadan ᠨᠠᡩᠠᠨ etc 70 nadanju ᠨᠠᡩᠠᠨᠵᡠ8 jakun ᠵᠠᡴᡡᠨ 80 jakunju ᠵᠠᡴᡡᠨᠵᡠ9 uyun ᡠᠶᡠᠨ 90 uyunju ᡠᠶᡠᠨᠵᡠ10 juwan ᠵᡠᠸᠠᠨ 100 tanggu ᡨᠠᠩᡤᡡ21 orin emu ᠣᡵᡳᠨᡝᠮᡠ etc 101 tanggu emu ᡨᠠᠩᡤᡡᡝᠮᡠ etc 1000 minggan ᠮᡳᠩᡤᠠᠨ aus dem mongolischen mingɣ a n ᠮᠢᠨᠭᠭ ᠠ 10000 tumen ᡨᡠᠮᡝᠨ aus dem mongolischen tume n ᠲᠦᠮᠡᠨ 100000 juwan tumen ᠵᡠᠸᠠᠨᡨᡠᠮᡝᠨ1000000 tanggu tumen ᡨᠠᠩᡤᡡᡨᡠᠮᡝᠨ unregelmassig vgl mongolisch tabu n ᠲᠠᠪᠤᠨ funf 40 vgl mongolisch qori n ᠬᠣᠷᠢᠨ 41 vgl mongolisch ɣuci n ᠭᠤᠴᠢᠨ 42 Fur grossere Zahlen werden auch Lehnworter aus dem Sanskrit verwendet vor allem in Ubersetzungen buddhistischer Texte 43 Die meisten Ordinalzahlen werden mit dem Suffix ci ᠴᡳ gebildet wobei auslautendes n ausfallt ausser bei juwanci ᠵᡠᠸᠠᠨᠵᡳ zehnter und tumenci ᡨᡠᠮᡝᠨᠵᡳ zehntausendster 44 Distributivzahlen werden mit dem Suffix ta te to ᡨᠠᡨᡝᡨᠣ gebildet wobei auslautendes n ausfallt 45 emte ᡝᠮᡨᡝ je einer juwete ᠵᡠᠸᡝᡨᡝ je zwei ilata ᡳᠯᠠᡨᠠ je drei etc Bruchzahlen werden nach folgendem Muster gebildet 46 ilan ubu ci emuᡳᠯᠠᠨᡠᠪᡠ ᠴᡳᡝᠮᡠ drei Teil ABLATIV eins ein Drittel wortlich von drei Teilen einer sunja ubu ci ilanᡳᠯᠠᠨᡠᠪᡠ ᠴᡳᡝᠮᡠ funf Teil ABLATIV drei drei Funftel nadan ci juweᠨᠠᡩᠠᠨ ᠴᡳᠵᡠᠸᡝ zwei Siebtel Das Wort ubu ᡠᠪᡠ Teil kann auch im Genitiv stehen 47 ninggun ubu i sunjaᠨᡳᠩᡤᡠᠨᡠᠪᡠ ᡳᠰᡠᠨᠵᠠ sechs Teil GENITIV funf funf Sechstel Das ist dieselbe Konstruktion wie im Chinesischen san fen zhi er三分之二 drei Teil GENITIV zwei zwei Drittel 48 Vervielfaltigungszahlen werden mit dem Suffix rsu ᡵᠰᡠ oder mit nachgestelltem ubu ᡠᠪᡠ Teil gebildet emursu ᡝᠮᡠ emu ubu ᡝᠮᡠᡠᠪᡠ einfach jursu ᠵᡠᡵᠰᡠ juwe ubu ᡠᠸᡝᡠᠪᡠ zweifach ilarsu ᡳᠯᠠᡵᠰᡠ ilan ubu ᡳᠯᠠᠨᡠᠪᡠ dreifach etc Kollektivzahlen werden mit dem Suffix nofi ᠨᠣᡶᡳ gebildet juwenofi ᠵᡠᠸᡝᠨᠣᡶᡳ zu zweit ilanofi ᡳᠯᠠᠨᠣᡶᡳ zu dritt duinofi ᡩᡠᡳᠨᠣᡶᡳ zu viert etc Wiederholungszahlen werden meist mit dem Suffix nggeri ᠨᡝᡵᡳ oder geri ᡤᡝᡵᡳ gebildet emgeri ᡝᠮᡤᡝᡵᡳ einmal juwenggeri ᠵᡠᠸᡝᠩᡤᡝᡵᡳ zweimal ilanggeri ᡳᠯᠠᠩᡤᡝᡵᡳ dreimal duinggeri ᡩᡠᡳᠩᡤᡝᡵᡳ viermal etc Fur Daten werden wie im Chinesischen ein Zehner juwan cikten ᠵᡠᠸᠠᠨᠴᡳᡴᡨᡝᠨ zehn Farben oder Stamme und ein Zwolferzyklus juwan juwe gargan ᠵᡠᠸᠠᠨᠵᡠᠸᡝᡤᠠᡵᡤᠠᠨ zwolf Tiere oder Zweige verwendet 49 Zahleinheitsworter Bearbeiten Im Mandschurischen gibt es ahnlich wie im Chinesischen eine betrachtliche Anzahl an Zahleinheitswortern auch Zahlworter numerative Zahlworter Klassifikatoren oder Meterale genannt die zwischen Zahlwort und Nomen stehen ilan fesin lohoᡳᠯᠠᠨᡶᡝᠰᡳᠨᠯᠣᡥᠣ drei KLASSIFIKATOR Schwert drei Schwerter Das Zahleinheitswort fesin ᡶᡝᠰᡳᠨ Griff wird fur Objekte mit einem Griff oder Heft wie Messer Schwerter Sabel Spaten Facher etc verwendet ahnlich dem chinesischen Zahleinheitswort bǎ 把 Weitere Beispiele fur Zahleinheitsworter sind afaha ᠠᡶᠠᡥᠠ Blatt Papier fur Papier Listen etc vgl chinesisch zhang 張 debtelin ᡩᡝᠪᡨᡝᠯᡳᠨ Band fur Bucher vgl chinesisch ben 本 angga ᠠᠩᡤᠠ Maul fur Tiere Gegenstande mit Offnungen Topfe Taschen u a Hafen Gebirgspasse etc baksan ᠪᠠᡴᠰᠠᠨ Bundel fur Getreidegarben Papierbundel Schlusselbunde Karawanen etc dalgan ᡩᠠᠯᡤᠠᠨ Flache fur flache Gegenstande wie Fahnen Spiegel Facher und Fleischschnitzel etc 50 Pronomen Bearbeiten Personalpronomen Bearbeiten Die Personalpronomen lauten bi ᠪᡳ ich si ᠰᡳ du i ᡳ er sie be ᠪᡝ wir exklusiv vgl chinesisch wǒmen 我們 muse ᠮᡠᠰᡝ wir inklusiv vgl chinesisch zanmen 咱們 su w e ᠰᡠᠸᡝ ihr ce ᠴᡝ sie 3 Person Plural Diese Pronomen beziehen sich auf Personen nicht auf Gegenstande Fur Gegenstande werden meist die Demonstrativpronomen ere ᡝᡵᡝ dies und tere ᡨᡝᡵᡝ jenes verwendet Das exklusive wir be ᠪᡝ bezieht sich auf die erste und dritte Person unter Ausschluss der zweiten Person d h des Angesprochenen Das inklusive wir muse ᠮᡠᠰᡝ bezieht sich auf den Sprecher und den Angesprochenen 51 Die Personalpronomen werden unregelmassig dekliniert ich wir exkl wir inkl du ihr er sie sie Pl Nominativ bi ᠪᡳ be ᠪᡝ muse ᠮᡠᠰᡝ si ᠰᡳ su w e ᠰᡠᠸᡝ i ᡳ ce ᠴᡝGenitiv mini ᠮᡳᠨᡳ meni ᠮᡝᠨᡳ musei ᠮᡠᠰᡝᡳ sini ᠰᡳᠨᡳ su w eni ᠰᡠᠸᡝᠨᡳ ini ᡳᠨᡳ ceni ᠴᡝᠨᡳDativ Lokativ minde ᠮᡳᠨᡩᡝ mende ᠮᡝᠨᡩᡝ musede ᠮᡠᠰᡝᡩᡝ sinde ᠰᡳᠨᡩᡝ su w ende ᠰᡠᠸᡝᠨᡩᡝ inde ᡳᠨᡩᡝ cende ᠴᡝᠨᡩᡝAkkusativ mimbe ᠮᡳᠮᠪᡝ membe ᠮᡝᠮᠪᡝ musebe ᠮᡠᠰᡝᠪᡝ simbe ᠰᡳᠮᠪᡝ su w embe ᠰᡠᠸᡝᠮᠪᡝ imbe ᡳᠮᡝ cembe ᠴᡝᠮᠪᡝAblativ Elativ minci ᠮᡳᠨᠴᡳ menci ᠮᡝᠨᠴᡳ museci ᠮᡠᠰᡝᠴᡳ sinci ᠰᡳᠨᠴᡳ su w enci ᠰᡠᠸᡝᠨᠴᡳ inci ᡳᠨᠴᡳ cenci ᠴᡝᠨᠴᡳBesitz kann mit der Genitiv Form der Personalpronomen ausgedruckt werden mini boo ᠮᡳᠨᡳᠪᠣᠣ mein Haus sini boo ᠰᡳᠨᡳᠪᠣᠣ dein Haus musei boo ᠮᡠᠰᡝᡳᠪᠣᠣ unser Haus etc Substantivische Possessivpronomen werden mit ngge ᠩᡤᡝ gebildet miningge ᠮᡳᠨᡳᠩᡤᡝ der Meinige guwaingge ᡤᡡᠸᠠᡳᠩᡤᡝ etwas das einem anderen gehort ere uthai we i jaka mininggeᡝᡵᡝᡠᡨᡥᠠᡳᠸᡝᡳᠵᠠᡴᠠ ᠮᡳᠨᡳᠩᡤᡝ dies dann wer GENITIV Ding meines Wem gehort das Mir Ahnlich wie in anderen asiatischen Sprachen vermieden gebildete Mandschuren Personalpronomina besonders fur die erste und fur die zweite Person stattdessen werden haufig Umschreibungen verwendet z B verwendeten mandschurische Beamten gegenuber dem Kaiser aha ᠠᡥᠠ Sklave chinesische amban ᠠᠮᠪᠠᠨ Untertan wenn sie von sich selbst sprachen statt des Pronomens bi ᠪᡳ ich 52 der Kaiser hingegen nannte sich gegenuber mandschurischen Fursten amban ᠠᠮᠪᠠᠨ und beile ᠪᡝᡳᠯᡝ sitahun niyalma ᠰᡳᡨᠠᡥᡡᠨᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ armselige Person oder emteli beye ᡝᠮᡨᡝᠯᡳᠪᡝᠶᡝ Waise im Allgemeinen verwendete man solche Bezeichnungen die Lehnubersetzungen aus dem Chinesischen sind oder aber Kombinationen von Personalpronomina im Genitiv mit dem Wort beye ᠪᡝᠶᡝ selbst mini beye ᠮᡳᠨᡳᠪᡝᠶᡝ ich sini beye ᠰᡳᠨᡳᠪᡝᠶᡝ Sie 53 Demonstrativpronomen Bearbeiten Die Demonstrativpronomen werden mit den Stammen e und u fur Naheres sowie mit te und tu fur Ferneres gebildet ere ᡝᡵᡝ dieser enteke ᡝᠨᡨᡝᡴᡝ solcher ubaingge ᡠᠪᠠᡳᠩᡤᡝ hiesiger tere ᡨᡝᡵᡝ jener tenteke ᡨᡝᠨᡨᡝᡴᡝ solcher tubaingge ᡨᡠᠪᠠᡳᠩᡤᡝ dortiger Die Demonstrativpronomen ere ᡝᡵᡝ dieser und tere ᡨᡝᡵᡝ jener konnen sich auch auf Personen beziehen Sie bilden den Plural mit se und werden nicht ganz regelmassig dekliniert dieser jener diese jeneNominativ ere ᡝᡵᡝ tere ᡨᡝᡵᡝ ese ᡝᠰᡝ tese ᡨᡝᠰᡝGenitiv ere n i ᡝᡵᡝᡳᡝᡵᡝᠨᡳ terei ᡨᡝᡵᡝᡳ esei ᡝᠰᡝᡳ tesei ᡨᡝᠰᡝᡳDativ e re de ᡝᡩᡝᡝᡵᡝᡩᡝ te re de ᡨᡝᡩᡝᡨᡝᡵᡝᡩᡝ esede ᡝᠰᡝᡩᡝ tesede ᡨᡝᠰᡝᡩᡝAkkusativ erebe ᡝᡵᡝᠪᡝ terebe ᡨᡝᡵᡝᠪᡝ esebe ᡝᠰᡝᠪᡝ tesebe ᡨᡝᠰᡝᠪᡝAblativ ereci ᡝᡵᡝᠴᡳ tereci ᡨᡝᡵᡝᠴᡳ eseci ᡝᠰᡝᠴᡳ teseci ᡨᡝᠰᡝᠴᡳWenn Pronomen als Attribut dienen steht die Kasusmarkierung nicht nach dem Pronomen sondern erst nach dem Nomen enenggi ere ba de ainu ebu mbi 54 ᡝᠨᡝᠩᡤᡳᡝᡵᡝᠪᠠ ᡩᡝᠠᡳᠨᡠᡝᠪᡠᠮᠪᡳ heute dies Ort DATIV warum anhalten IMPERFEKT Warum hast du heute hier angehalten Interrogativpronomen Bearbeiten Die wichtigsten Interrogativpronomen sind we ᠸᡝ wer ai ᠠᡳ was ya ᠶᠠ wer was welcher attributiv aika ᠠᡳᡴᠠ aimaka ᠠᡳᠮᠠᡴᠠ yaka ᠶᠠᡴᠠ yamaka ᠶᠠᠮᠠᡴᠠ was fur ein aba ᠠᠪᠠ aiba ᠠᡳᠪᠠ yaba ᠶᠠᠪᠠ wo eke ᡝᡴᡝ wer ist das udu ᡠᡩᡠ wie viel e ainu ᠠᡳᠨᡠ wie warum Nominativ we ᠸᡝ wer ai ᠠᡳ was Genitiv wei ᠸᡝᡳ wessen aini ᠠᡳᠨᡳ womit wodurch Dativ wede ᠸᡝᡩᡝ wem aide ᠠᡳᡩᡝ wo wohin warum wie Akkusativ webe ᠸᡝᠪᡝ wen aibe ᠠᡳᠪᡝ was Ablativ weci ᠸᡝᠴᡳ von wem aici ᠠᡳᠴᡳ was fur ein Die Pronomen ai ᠠᡳ ya ᠶᠠ und we ᠸᡝ werden auch als Relativpronomen verwendet Indefinitpronomen Bearbeiten Die wichtigsten Indefinitpronomen sind we we ᠸᡝᠸᡝ wer auch immer ai ai ᠠᡳᠠᡳ ya ya ᠶᠠᠶᠠ was auch immer aika ᠠᡳᡴᠠ aimaka ᠠᡳᠮᠠᡴᠠ yaka ᠶᠠᡴᠠ yamaka ᠶᠠᠮᠠᡴᠠ was fur einer auch immer ememu ᡝᠮᡝᠮᡠ ememungge ᡝᠮᡝᠮᡠᠩᡤᡝ mancher guwa ᡤᡡᠸᠠ ein anderer jemand eiten ᡝᡳᡨᡝᠨ yaya ᠶᠠᠶᠠ beri beri ᠪᡝᡵᡳᠪᡝᡵᡳ meni meni ᠮᡝᠨᡳᠮᡝᠨᡳ meimeni ᠮᡝᡳᠮᡝᠨᡳ geren ᡤᡝᡵᡝᠨ jeder alle Finalpartikeln Bearbeiten Die wichtigsten Finalpartikeln sind kai ᡴᠠᡳ konstatierend be ᠪᡝ definierend aku ᠠᡴᡡ waka ᠸᠠᡴᠠ negierend dere ᡩᡝᡵᡝ vermutend inu ᡳᠨᡠ auch Adverb behauptend dabala ᡩᠠᠪᠠᠯᠣ einschrankend semeo ᠰᡝᠮᡝᠣ staunend zweifelnd unde ᡠᠨᡩᡝ auch Konjunktion noch nicht jiya jiye ᠵᡳᠶᠠᠵᡳᠶᡝ ausrufend bai ᠪᠠᡳ mit Imperativ nur na ne no ᠨᠠᠨᡝᠨᠣ ya ᠶᠠ Frage auch nicht Aussage doch 55 Verben Bearbeiten Das mandschurische Verb kennt keine morphologische Kategorie des Numerus 56 und der Person Der blosse Verbstamm ist der Imperativ der zweiten Person Singular und Plural ansonsten nimmt das Verb Partizip Konverb oder Verbsuffixe an die auch Tempus und Modus ausdrucken Aspekt ist eine wichtige Kategorie im Mandschurischen Nach der russischen Tradition der Mandschuristik bezeichnet das Imperfekt Partizip auf ra re ro ᡵᠠᡵᡝᡵᠣ Gegenwart und Zukunft das Perfekt Partizip auf ha he ho ᡥᠠ ᡥᡝ ᡥᠣ druckt Vergangenheit aus Tatsachlich drucken diese beiden Partizipien verschiedene Aspekte aus nicht verschiedene Zeiten Avrorin hat gezeigt dass die Aspektbedeutung im Begriff war in eine Tempusbedeutung uberzugehen als die beiden Formen im klassischen Mandschurisch fixiert wurden 57 Mollendorff unterscheidet nach Tempus und Modus 23 verschiedene Formen des Verbes 58 Genera verbi Bearbeiten Passiv und KausativDie Diathese d h die Unterscheidung zwischen Aktiv und Passiv ist im Mandschurischen eine problematische Kategorie die noch nicht ganz geklart ist Das Passiv wird mit dem Suffix bu ᠪᡠ gebildet baita de usa bu haᠪᠠᡳᡨᠠ ᡩᡝᡠᡧᠠᠪᡠᡥᠠ Angelegenheit DATIV belasten PASSIV PARTIZIP jemand wurde mit der Sache belastet Bei einigen Verben wird das Passiv mit dem Suffix mbu ᠮᠪᡠ gebildet es kann aber auch analytisch mit dem Verb isibu ᡳᠰᡳᠪᡠ bringen lt isi ᡳᠰᡳ erreichen gebildet werden Manche passiven Verben haben reflexive Bedeutung gurun dasa bu mbiᡤᡠᡵᡠᠨᡩᠠᠰᠠᠪᡠᠮᠪᡳ Staat korrigieren PASSIV PARTIZIP Der Staat verbessert sich Das Suffix bu ᠪᡠ manchmal mbu ᠮᠪᡠ druckt auch den Kausativ aus arambumbi ᠠᡵᠠᠮᠪᡠᠮᠪᡳ wird geschrieben schreiben lassen tere be gene buᡨᡝᡵᡝᠪᡝᡤᡝᠨᡝᠪᡠ dies AKKUSATIV gehen KAUSATIV IMPERATIV befiel ihm zu gehen Auch die Kombination der beiden Suffixe mbu und bu ist moglich um eine passive kausative Form zu bilden die sich nicht direkt ins Deutsche ubersetzen lasst arambubumbi ᠠᡵᠠᠮᠪᡠᠪᡠᠮᠪᡳ geschrieben werden lassen 59 ReziprokDer Reziprok wird mit ndu ᠨᡩᡠ lt ishunde ᡳᠰᡳᡥᡠᠨᡩᡝ gegenseitig gebildet aisilambi ᠠᡳᠰᡳᠯᠠᠮᠪᡳ helfen aisilandumbi ᠠᡳᠰᡳᠯᠠᠨᡩᡠᠮᠪᡳ einander helfen KooperativDer Kooperativ wird mit ca ce co ᠴᠠᠴᡝᠴᠣ oder mit nu ᠨᡠ gebildet ilimbi ᡳᠯᡳᠮᠪᡳ stehen ilicambi ᡳᠯᡳᠴᠠᠮᠪᡳ zu mehreren dastehen afambi ᠠᡶᠠᠮᠪᡳ kampfen afanumbi ᠠᡶᠠᠨᡠᠮᠪᡳ vereint mit anderen kampfen Durativ Frequentativ und IntensivDer Durativ wird mit ta te to ᡨᠠ ᡨᡝ ᡨᠣ nja nje njo ᠨᠵᠠ ᠨᠵᡝ ᠨᠵᠣ oder sa se so ᡧᠠ ᡧᡝ ᡧᠣ gebildet der Iterativ mit ta te ᡨᠠ ᡨᡝ und der Frequentativ oder Intensiv mit ca ce co ᠴᠠᠴᡝᠴᠣ 60 jailambiᠵᠠᡳᠯᠠᠮᠪᡳ ausweichen jailatambi ᠵᠠᡳᠯᠠᡨᠠᠮᠪᡳ uberall ausweichen injembi ᡳᠨᠵᡝᠮᠪᡳ lachen injecembi ᡳᠨᠵᡝᠴᡝᠮᠪᡳ in der Menge anhaltend lachen halambi ᡥᠠᠯᠠᠮᠪᡳ andern halanjambi ᡥᠠᠯᠠᠨᠵᠠᠮᠪᡳ abwechseln ibembi ᡳᠪᡝᠮᠪᡳ vorwarts gehen ibesembi ᡳᠪᡝᡧᡝᠮᠪᡳ Schritt fur Schritt vorwarts gehen Illativ Allativ und MissivBei den Verben der Fortbewegung im weitesten Sinne wird ahnlich dem Komplement der Richtung im Chinesischen zwischen einer Bewegung vom Sprecher weg mit na ne no ᠨᠠ ᠨᡝ ᠨᠣ von genembi ᡤᡝᠨᡝᠮᠪᡳ gehen chinesisch qu 去 Illativ und einer Bewegung zum Sprecher hin mit nji ᠨᠵᡳ von jimbi ᠵᡳᠮᠪᡳ kommen chinesisch lai 來 Allativ unterschieden 61 Ausserdem wird ein Missiv mit nggi ᠩᡤᡳ von unggimbi ᡠᠩᡤᡳᠮᠪᡳ schicken gebildet alambi ᠠᠯᠠᠮᠪᡳ melden alanambi ᠠᠯᠠᠨᠠᠮᠪᡳ gehen um zu melden alanjimbi ᠠᠯᠠᠨᠵᡳᠮᠪᡳ mit einer Meldung kommen alanggimbi ᠠᠯᠠᠩᡤᡳᠮᠪᡳ mit einer Meldung schicken fekumbi ᡶᡝᡴᡠᠮᠪᡳ springen fekunembi ᡶᡝᡴᡠᠨᡝᠮᠪᡳ hinuberspringen fekunjembi ᡶᡝᡴᡠᠨᠵᡝᠮᠪᡳ heruberspringen ebisembiᡝᠪᡳᡧᡝᠮᠪᡳ baden ebisenembi ᡝᠪᡳᡧᡝᠨᡝᠮᠪᡳ baden gehen Partizipien Bearbeiten Partizipien konnen vier verschiedene Funktionen im Satz haben Sie werden wie in indogermanischen Sprachen in attributiven Konstruktionen verwendet Auch in dieser Stellung werden sie aber nicht dekliniert Sie konnen substantivierende Suffixe darunter Kasusmarkierungen annehmen und in dieser Form nomina substantiva ahnlich wie in indogermanischen Sprachen als Subjekt oder Objekt von einem Verb regiert werden Sie dienen als Pradikat in einem einfachen Satz oder im Hauptsatz eines Satzgefuges und zwar ohne Kopula wie im Lateinischen exerticus profectus est Das Heer ist abmarschiert Sie bilden das Pradikat in Nebensatzen 62 ImperfektDas Imperfektpartizip ra re ro ᡵᠠᡵᡝᡵᠣ bezeichnet vor allem Handlungen in der Gegenwart und in der Zukunft 63 arara ᠠᠷᠠᠷᠠ schreibend ich werde schreiben Einige Verben bilden unregelmassige Formen bimbi ᠪᠢᠮᠪᠢ sein da sein bleiben bisire ᠪᠢᠰᠢᠷᠡ jembi ᠵᠡᠮᠪᠢ essen jetere ᠵᠡᠲᠡᠷᠡ jimbi ᠵᠢᠮᠪᠢ kommen jidere ᠵᠢᠳᠡᠷᠡ ombi ᠣᠮᠪᠢ sein werden ojoro ᠣᠵᠣᠷᠣ 64 Relativ indefinitMit der Partikel ele ᡝᠯᡝ bzw mit dem Suffix le la ᠯᡝ ᠯᠠ werden indefinite oder relative Formen gebildet 65 arahale ᠠᡵᠠᡥᠠᠯᡝ ararale ᠠᡵᠠᡵᠠᠯᡝ wer auch immer schreibt was auch immer geschrieben ist bisire ele jaka ᠪᡳᠰᡳᡵᡝᡝᠯᡝᠵᠠᡴᠠ die Sachen die auch immer vorhanden sind duleke ele ba ᡩᡠᠯᡝᡴᡝᡝᠯᡝᠪᠠ die Orte an denen er auch immer vorbeikam alle Orte an denen er vorbeikam mini alaha ele ba ᠮᡳᠨᡳᠠᠯᠠᡥᠠᡝᠯᡝᠪᠠ alles was ich sagte PerfektDas Perfektpartizip auf ha he ho ᡥᠠ ᡥᡝ ᡥᠣ druckt haufig eine Handlung in der Vergangenheit aus 66 araha ich schrieb geschrieben habend Einige Verben nehmen statt ha he ho ᡥᠠ ᡥᡝ ᡥᠣ die Endung ka ke ko ᡴᠠ ᡴᡝ ᡴᠣ an eine noch kleinere Zahl die Endung nka nke nko ᠨᡴᠠ ᠨᡴᡝ ᠨᡴᠣ und einige Verben bilden unregelmassige Formen bahambi ᠪᠠᡥᠠᠮᠪᡳ finden baha ᠪᠠᡥᠠ hafumbi ᡥᠠᡶᡠᠮᠪᡳ durchdringen hafuka ᡥᠠᡶᡠᡴᠠ 67 DurativDas Durativpartizip auf mbihe ᠮᠪᡳᡥᡝ bezeichnet eine unbestimmte nicht abgeschlossene oder andauernde Handlung in der Vergangenheit 68 arambihe ᠠᡵᠠᠮᠪᡳᡥᡝ schreibend ich schrieb auf Englisch exakter I was writing malaha boo de weile mbiheᠮᠠᠯᠠᡥᠠᠪᠣᠣ ᡩᡝᠸᡝᡳᠯᡝᠮᠪᡳᡥᡝ Hut Haus DATIV machen PARTIZIP Sie machten zu Hause Hute FrequentativDas Partizip auf mbihebi ᠮᠪᡳᡥᡝᠪᡳ bezeichnet gewohnheitsmassige und haufige Handlungen in der entfernten Vergangenheit huwangheo beye nimala fata mbihebiᡥᡡᠸᠠᠩᡥᡝᠣᠪᡝᠶᡝᠨᡳᠮᠠᠯᠠᡶᠠᡨᠠᠮᠪᡳᡥᡝᠪᡳ Kaiserin selbst Maulbeerbaum pflucken PARTIZIP Fruher pfluckten die Kaiserinnen selbst Beeren vom Maulbeerbaum SubstantivierungMit dem Suffix ngge ᠩᡤᡝ werden sowohl Partizipien als auch Verben im Perfekt oder Imperfekt substantiviert Diese substantivierten Formen bedeuten abstrakte Vorstellungen von einer Handlung das Objekt oder das Subjekt einer Handlung 69 arahangge ᠠᡵᠠᡥᠠᠩᡤᡝ ararangge ᠠᡵᠠᡵᠠᠩᡤᡝ das Schreiben das was geschrieben ist das Geschriebene er der schreibt Auch verneinte Formen werden so substantiviert akdarakungge ᠠᡴᡩᠠᡵᠠᡴᡡᠩᡤᡝ Misstrauen jemand der nicht vertraut Direkte Rede und Zitate werden haufig mit substantivierten Formen wie alarangge ᠠᠯᠠᡵᠠᠩᡤᡝ erzahlen hendurengge ᡥᡝᠨᡩᡠᡵᡝᠩᡤᡝ reden serengge ᠰᡝᡵᡝᠩᡤᡝ sagen fonjirengge ᡶᠣᠨᠵᡳᡵᡝᠩᡤᡝ fragen oder wesimburengge ᠸᡝᠰᡳᠮᠪᡠᡵᡝᠩᡤᡝ berichten eingeleitet Partizipien konnen auch mit ba ᠪᠠ substantiviert werden 70 Gerundien Bearbeiten Gerundien auch Konverben genannt haben adverbiale Funktion und Konstruktionen mit Gerundien entsprechen im Deutschen haufig Nebensatzen Gerundien konnen nicht als Pradikat in einem einfachen Satz dienen Die grammatische Funktion der Gerundien wird eindeutig durch entsprechende Suffixe ausgedruckt Der grosse Formenreichtum in diesem Bereich ist typisch fur die ural altaiischen Sprachen Prasens ImperfektDas Prasens bzw Imperfektgerundium auf me ᠮᡝ bezeichnet eine gleichzeitige Handlung und ist als Finalsatz oder als Infinitiv ins Deutsche zu ubersetzen Es ist die haufigste Form des Gerundiums 71 arame ᠠᡵᠠᠮᡝ schreibend hendume ᡥᡝᠨᡩᡠᠮᡝ sagend fonjime ᡶᠣᠨᠵᡳᠮᡝ fragend necihiyeme toktobumbi ᠨᡝᠴᡳᡥᡳᠶᡝᠮᡝᡨᠣᡴᡨᠣᠪᡠᠮᠪᡳ ebnend festigen erobern chinesisch ping ding 平定 amba edun da me deribu heᠠᠮᠪᠠᡝᡩᡠᠨᡩᠠᠮᡝᡩᡝᡵᡳᠪᡠᡥᡝ hoch Wind wehen GERUNDIUM beginnen PARTIZIP Ein starker Wind begann zu wehen morin be dali me boo de ji heᠮᠣᡵᡳᠨ ᠪᡝᡩᠠᠯᡳᠮᡝᠪᠣᠣ ᡩᡝᠵᡳᡥᡝ Pferd AKKUSATIV verstecken GERUNDIUM Haus DATIV kommen PARTIZIP Er ging nach Hause um die Pferde zu verstecken Eine kombinierte Form endet auf lame leme ᠯᠠᠮᡝ ᠯᡝᠮᡝ bzw ralame releme ᡵᠠᠯᠠᠮᡝᡵᡝᠯᡝᠮᡝ araralame ᠠᡵᠠᡵᠠᠯᠠᠮᡝ schreibend beim Schreiben 72 DurativDas Durativgerundium auf mbime ᠮᠪᡳᠮᡝ bezeichnet eine nicht abgeschlossene bzw andauernde Handlung 73 arambihe ᠠᡵᠠᠮᠪᡳᡥᡝ lt ara me bi he 74 schreibend wahrend des Schreibens ich schrieb im Englischen exakter whilst writing bzw I was writing fuze hendume tacimbime guniraku oci mekele ombi gunimbime taciraku oci jecuhuri ombi ᡶᡠᡰᡝᡥᡝᠨᡩᡠᠮᡝ ᡨᠠᠴᡳᠮᠪᡳᠮᡝᡤᡡᠨᡳᡵᠠᡴᡡᠣᠴᡳᠮᡝᡴᡝᠯᡝᠣᠮᠪᡳ ᡤᡡᠨᡳᠮᠪᡳᠮᡝᡨᠠᠴᡳᡵᠠᡴᡡᠣᠴᡳ ᠵᡝᠴᡠᡥᡠᡵᡳᠣᠮᠪᡳ Der Meister sprach Wenn man studiert aber dabei nicht denkt ist das Studium eitel Wenn man nachdenkt aber dabei nicht studiert ist das Nachdenken gefahrlich Konfuzius Perfekt PrateritumDas Perfekt oder Prateritumgerundium auf fi ᡶᡳ hat temporale und kausale Bedeutung Es ist die zweithaufigste Form des Gerundiums 75 arafi ᠠᡵᠠᡶᡳ geschrieben habend ich schrieb und nachdem ich schrieb nachdem ich geschrieben hatte niyakurafi baniha bume hendume ᠨᡳᠶᠠᡴᡡᡵᠠᡶᡳᠪᠠᠨᡳᡥᠠᠪᡠᠮᡝᡥᡝᠨᡩᡠᠮᡝ er kniete nieder und dankte mit den Worten si boo de isina fi majige teye fi buda je fi dere obo fi jai ji kiᠰᡳᠪᠣᠣ ᡩᡝᡳᠰᡳᠨᠠᡶᡳᠮᠠᠵᡳᡤᡝᡨᡝᠶᡝᡶᡳᠪᡠᡩᠠᠵᡝᡶᡳᡩᡝᡵᡝᠣᠪᠣᡶᡳᠵᠠᡳᠵᡳᡴᡳ du Haus DATIV ankommen GER etwas ausruhen GER Nahrung essen GER Gesicht waschen GER dann kommen OPTATIV Nachdem du nach Hause gekommen etwas ausgeruht gegessen und dein Gesicht gewaschen hast komm zu mir Eine erstarrte Form ist ofi ᠣᡶᡳ weil von ombi ᠣᠮᠪᡳ sein werden si tobsere niyalma o fiᠰᡳᡨᠣᠪᠰᡝᡵᡝᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠᠣᡶᡳ du aufrecht Person sein GERUNDIUM weil du ein aufrechter Mensch bist Einige Verben bilden unregelmassige Formen juwambi ᠵᡠᠸᠠᠮᠪᡳ offnen juwampi ᠵᡠᠸᠠᠮᡦᡳ colgorombi ᠴᠣᠯᡤᠣᡵᠣᠮᠪᡳ ubertreffen colgoropi ᠴᠣᠯᡤᠣᡵᠣᡦᡳ hafumbi ᡥᠠᡶᡠᠮᠪᡳ durchdringen hafupi ᡥᠠᡶᡠᡦᡳ 76 In ahnlicher Bedeutung gibt auch Formen auf mbifi ᠮᠪᡳᡶᡳ arambifi ᠠᡵᠠᠮᠪᡳᡶᡳ geschrieben habend 77 KonditionalDas Konditionalgerundium auf ci ᠴᡳ wird auch temporal verwendet 78 araci ᠠᡵᠠᠴᡳ wenn man schreibt sollte man schreiben falls man schreibt si niyalma de nikeneci ᠰᡳᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᡩᡝᠨᡳᡴᡝᠨᡝᠴᡳ wenn du dich auf andere Menschen verlasst yamun de tucifi tuwaci ᠶᠠᠮᡠᠨ ᡩᡝᡨᡠᠴᡳᡶᡳᡨᡠᠸᠠᠴᡳ als er zur Halle hinausging und nachsah Erstarrte Formen sind oci ᠣᠴᡳ und seci ᠰᡝᠴᡳ weil 79 Konzessiv AdversativDas konzessive oder adversative Gerundium auf cibe ᠴᡳᠪᡝ bildet eine Struktur die mit selbst wenn oder auch wenn ins Deutsche zu ubersetzen ist 80 aracibe ᠠᡵᠠᠴᡳᠪᡝ obwohl ich schreiben mag selbst wenn ich schreibe TerminativDas Terminativgerundium auf tala tele tolo ᡨᠠᠯᠠ ᡨᡝᠯᡝ ᡨᠣᠯᠣ beschreibt eine untergeordnete Handlung die gleichzeitig mit der Haupthandlung vor sich geht letztere dauert so lange an bis erstere abgeschlossen ist 81 husun moho tolo ᡥᡡᠰᡠᠨᠮᠣᡥᠣᡨᠣᠯᠣ bis seine Kraft erschopft ist Im klassischen Mandschurisch ist diese Form nicht mehr sehr produktiv Die haufigsten Formen sind isitala ᡳᠰᡳᡨᠠᠯᠠ bis von isimbi ᡳᠰᡳᠮᠪᡳ erreichen und otolo ᠣᡨᠣᠯᠣ bis von ombi ᠣᠮᠪᡳ sein werden julge ci te de isitala ᠵᡠᠯᡤᡝ ᠴᡳᡨᡝ ᡩᡝᡳᠰᡳᡨᠠᠯᠠ von alters her bis jetzt DeskriptivDas Gerundium mit den Suffixen hai hei hoi ᡥᠠᡳ ᡥᡝᡳ ᡥᠣᡳ oder kai kei koi ᡴᠠᡳ ᡴᡝᡳ ᡴᠣᡳ auch tai tei toi ᡨᠠᡳ ᡨᡝᡳ ᡨᠣᡳ beschreibt durative periodische haufige oder intensive Handlungen bzw Vorgange 82 alahai ᠠᠯᠠᡥᠠᡳ immer wieder erzahlen jonkoi ᠵᠣᠨᡴᠣᡳ standig erinnern cohombi ᠴᠣᡥᠣᠮᠪᡳ die Hauptsache sein cohotoi ᠴᠣᡥᠣᡨᠣᡳ speziell beye be waliyataiᠪᡝᠶᡝ ᠪᡝᠸᠠᠯᡳᠶᠠᡨᠠᡳ mit der Hingabe der Person bucetei afambiᠪᡠᠴᡝᡨᡝᡳᠠᡶᠠᠮᠪᡳ todesmutig kampfen Gerundium auf nggala nggele nggoloDas Gerundium auf nggala nggele nggolo ᠩᡤᠠᠯᠠ ᠩᡤᡝᠯᡝ ᠩᡤᠣᠯᠣ beschreibt eine untergeordnete Handlung vor der die Haupthandlung stattfindet d h eine Handlung die noch nicht stattgefunden hat 83 aranggala ᠠᡵᠠᠩᡤᠠᠯᠠ bevor ich schrieb vor dem Schreiben dosinggala asuki isibumbi ᡩᠣᠰᡳᠩᡤᠠᠯᠠᠠᠰᡠᡴᡳᡳᠰᡳᠪᡠᠮᠪᡳ bevor man eintritt macht man ein Gerausch Eine erstarrte Form ist onggolo ᠣᠩᡤᠣᠯᠣ bevor Indikativ Bearbeiten Verben im engeren Sinne d h finite Verben oder Pradikative dienen als wichtigster Teil des Pradikates in einem einfachen Satz oder im Hauptsatz eines zusammengesetzten Satzes Diese finiten Verbformen konnen das Pradikat eines Satzes bilden Auch bei diesen Formen werden Zahl und Person nicht unterschieden Im Indikativ gibt es keine Unterscheidung der Tempora sondern eher eine Aspektunterscheidung 84 Imperfekt Bearbeiten Das Imperfekt bzw der Aorist wird mit dem Suffix mbi ᠮᠪᡳ lt me bi gebildet Dies ist auch die Worterbuchform Die Bedeutung dieser Form wird von Mandschuristen unterschiedlich interpretiert sie bezeichnet nach Mollendorff die einfache Gegenwart nach Gorelova auch die Zukunft und nach Haenisch den Aorist Meist wird diese Form jedoch als finite Form des Imperfekts bezeichnet z B bei Norman 85 Dieses Imperfekt bezeichnet ubliche haufige generische Handlungen konkrete Handlungen in der Gegenwart Handlungen in der Zukunft indahun dobori tuwahiya mbi coko erde hula mbiᡳᠨᡩᠠᡥᡡᠨᡩᠣᠪᠣᡵᡳᡨᡠᠸᠠᡥᡳᠶᠠᠮᠪᡳᠴᠣᡴᠣ ᡝᡵᡩᡝᡥᡡᠯᠠᠮᠪᡳ Hund Nacht wachen IMPERFEKT Huhn fruhmorgens singen IMPERFEKT Hunde halten nachts Wacht Hahne krahen fruhmorgens bi hergen be ara mbiᠪᡳᡥᡝᡵᡤᡝᠨ ᠪᡝᠠᡵᠠᠮᠪᡳ ich Zeichen AKKUSATIV schreiben IMPERFEKT Ich schreibe Zeichen si aibi de gene mbiᠰᡳᠠᡳᠪᡳ ᡩᡝᡤᡝᠨᡝᠮᠪᡳ du wo DATIV gehen IMPERFEKT Wohin gehst du i inenggi ji mbi o jide raku nᡳᡳᠨᡝᠩᡤᡳᠵᡳᠮᠪᡳᠣᠵᡳᡩᡝᡵᠠᡴᡡᠨ er Tag kommen IMPERFEKT INTERROGATIV kommen PARTIZIP NEGATIV INTERROGATIV Wird er heute kommen oder nicht Perfekt Bearbeiten Das Perfekt auf habi hebi hobi ᡥᠠᠪᡳ ᡥᡝᠪᡳ ᡥᠣᠪᡳ lt ha he ho bi bezeichnet eine unbestimmte oder nicht abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit 86 arahabi ᠠᡵᠠᡥᠠᠪᡳ ich schrieb auf Englisch wortlicher I have written nimanggi i elden de bithe hula habiᠨᡳᠮᠠᠩᡤᡳ ᡳᡝᠯᡩᡝᠨ ᡩᡝᠪᡳᡨᡥᡝᡥᡡᠯᠠᡥᠠᠪᡳ Schnee GENITIV Licht DATIV Buch lesen PERFEKT Man las Bucher in dem Licht das der Schnee reflektierte Der zweite Teil des Suffixes geht auf die Kopula bi ᠪᡳ zuruck und kann auch durch kai ᡴᠠᡳ ersetzt werden alahabi ᠠᠯᠠᡥᠠᠪᡳ alaha kai ᠠᠯᠠᡥᠠᡴᠠᡳ berichtete 87 Imperativ Bearbeiten Wie im Mongolischen und zahlreichen Turksprachen bildet der blosse Stamm den Imperativ ala ᠠᠯᠠ melde te ᡨᡝ setze dich wa ᠸᠠ tote 88 Daneben gibt es eine starkere Befehlsform auf kini ᡴᡳᠨᡳ die an eine Person niedrigeren Ranges gerichtet und die auch als Optativ oder als unpersonlicher Imperativ oder fur die dritte Person verwendet wird arakini ᠠᡵᠠᡴᡳᠨᡳ er schreibe okini ᠣᡴᡳᠨᡳ es sei alakini ᠠᠯᠠᡴᡳᠨᡳ man melde er melde lasst ihn sprechen genekini ᡤᡝᠨᡝᡴᡳᠨᡳ lasst ihn gehen Ausserdem gibt es eine mildere Befehlsform auf cina ᠴᡳᠨᠠ oder kina ᡴᡳᠨᠠ die auch in konzessiver Bedeutung verwendet wird 89 amasi bucina ᠠᠮᠠᠰᡳᠪᡠᠴᡳᠨᠠ gib es nur zuruck alacina alakina ᠠᠯᠠᡴᡳᠨᠠ sprich wenn du mochtest aracina schreibe er wenn er mag er mag schreiben was er will Aus dem Imperfektpartizip wird mit ume ᡠᠮᡝ ein Prohibitiv gebildet chinesisch mo 莫 ume genere ᡠᠮᡝᡤᡝᠨᡝᡵᡝ geh nicht ume fonjire ᡠᠮᡝᡶᠣᠨᠵᡳᡵᡝ frage nicht 90 Einige Verben bilden unregelmassige Befehlsformen baimbi ᠪᠠᡳᠮᠪᡳ suchen ersuchen baisu ᠪᠠᡳᠰᡠ bimbi ᠪᡳᠮᠪᡳ da sein bleiben bisu ᠪᡳᠰᡠ jembi ᠵᡝᠮᠪᡳ essen jefu ᠵᡝᡶᡠ njimbi ᠨᠵᡳᠮᠪᡳ kommen um zu nju ᠨᠵᡠ ombi ᠣᠮᠪᡳ sein werden osu ᠣᠰᡠ 91 Optativ Bearbeiten Der Optativ auf ki ᡴᡳ druckt eine Handlung aus die der Sprecher auszufuhren wunscht oder beabsichtigt vgl chinesisch yao 要 araki ᠠᡵᠠᡴᡳ ich will werde schreiben alaki ᠠᠯᠠᡴᡳ ich will werde sagen bi maju gisun be taciki ᠪᡳᠮᠠᠵᡠᡤᡳᠰᡠᠨ ᠪᡝᡨᠠᠴᡳᡴᡳ ich werde will Mandschurisch lernen fa hubalaki ᡶᠠᡥᡡᠪᠠᠯᠠᡴᡳ ich werde Papier uber die Fenster kleben teki ᡨᡝᡴᡳ nimm bitte Platz 92 Wenn sich der Optativ auf die zweite oder dritte Person bezieht kommt er in seiner Bedeutung einem Imperativ nahe Da der Optativ eine Handlung ausdruckt die noch nicht verwirklicht wurde hat er nebenbei auch die Bedeutung der Zukunft 93 Negation Bearbeiten Weder das finite oder indikative Verb noch das Gerundium sondern nur das Partizip bildet positive und negative Formen Soll ein Verb oder ein Gerundium verneint werden muss also stattdessen ein Partizip verwendet werden 94 Verneinung mit akuNegative Satze werden mit aku ᠠᡴᡡ nicht sein entspricht chinesisch wu 無 bu 不 wei 未 meiyǒu 沒有 gebildet bi gisurembi aku ᠪᡳᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠮᠪᡳᠠᡴᡡ Ich spreche nicht 95 Die Partizipsuffixe ra re ro ᡵᠠᡵᡝᡵᠣ verschmelzen mit aku ᠠᡴᡡ zu raku ᡵᠠᡴᡡ ha ho ᡥᠠ ᡥᠣ zu haku ᡥᠠᡴᡡ und he ᡥᡝ zu heku ᡥᡝᡴᡡ arahaku ᠠᡵᠠᡥᠠᡴᡡ nicht geschrieben haben geneheku ᡤᡝᠨᡝᡥᡝᡴᡡ genehaku ᡤᡝᠨᡝᡥᠠᡴᡡ nicht gegangen sein araraku ᠠᡵᠠᡵᠠᡴᡡ nicht schreiben werden generaku ᡤᡝᠨᡝᡵᠠᡴᡡ nicht gehen werden 96 Die verneinten Formen des Perfektpartizips auf habi hebi hobi ᡥᠠᠪᡳ ᡥᡝᠪᡳ ᡥᠣᠪᡳ enden dementsprechend auf hakubi hekubi ᡥᠠᡴᡡᠪᡳ ᡥᡝᡴᡡᠪᡳ Dabei gibt es einige unregelmassige Formen sambi ᠰᠠᠮᠪᡳ wissen sarku ᠰᠠᡵᡴᡡ weiss nicht dabahaku ᡩᠠᠪᠠᡥᠠᡴᡡ hat nicht uberschritten jiheku ᠵᡳᡥᡝᡴᡡ ist nicht gekommen Den verneinten Partizipien werden haufig Gerundien der Hilfsverben bimbi ᠪᡳᠮᠪᡳ sein ombi ᠣᠮᠪᡳ werden oder sembi ᠰᡝᠮᠪᡳ sagen nachgestellt 97 te gaija raku o ci guwa gai ka de sini dolo ume ehe guni heᡨᡝᡤᠠᡳᠵᠠᡵᠠᡴᡡᠣᠴᡳᡤᡡᠸᠠᡤᠠᡳᡴᠠ ᡩᡝᠰᡳᠨᡳᡩᠣᠯᠣᡠᠮᡝᡝᡥᡝᡤᡡᠨᡳᡥᡝ nehmen PARTIZIP NEG werden GERUNDIUM anderer nehmen PARTIZIP DATIV du GENITIV Inneres NEG schlecht denken PARTIZIP wenn du es nicht nimmst und jemand anders nimmt es dann nimm ihm das nicht ubel Die verneinte Form des konditionalen Gerundiums ist hier die Konstruktion gaijiraku oci ᡤᠠᡳᠵᡳᡵᠠᡴᡡᠣᠴᡳ wenn nicht nimmt Die Suffixe ci ᠴᡳ fi ᡶᡳ und ngge ᠩᡤᡝ folgen auf aku ᠠᡴᡡ ararakuci ᠠᡵᠠᡵᠠᡴᡡᠴᡳ wenn er nicht schreibt ararakufi ᠠᡵᠠᡵᠠᡴᡡᡶᡳ schreibt nicht und ararakungge ᠠᡵᠠᡵᠠᡴᡠᠩᡤᡝ jener der nicht schreibt bisirakungge ᠪᡳᠰᡳᡵᠠᡴᡡᠩᡤᡝ jene die nicht hier sind chinesisch bu zai de 不在的 98 Das Wort aku ᠠᡴᡡ alleine kann auch andere Verbsuffixe annehmen bi akumbi ᠪᡳᠠᡴᡡᠮᠪᡳ ich bin nicht Auch eine doppelte Verneinung auf akungge aku ᠠᡴᡡᠩᡤᡝᠠᡴᡡ chinesisch wu bu 無不 ist moglich serakungge aku ᠰᡝᡵᠠᡴᡡᠩᡤᡝᠠᡴᡡ nichts Ungesagtes er sagt alles 99 Verneinung mit wakabi waka aniya kai ᠪᡳᠸᠠᡴᠠᠠᠨᡳᠶᠠᡴᠠᡳ ich bin es nicht nicht schuld es ist das schlechte Jahr inu ja baita waka ᡳᠨᡠᠵᠠᠪᠠᡳᡨᠠᠸᠠᡴᠠ es ist auch keine einfache Sache Verneinung mit undeDas Wort unde ᡠᠨᡩᡝ noch nicht steht nach dem Imperfektpartizip auf ra re ro ᡵᠠᡵᡝᡵᠣ am Satzende jidere unde ᠵᡳᡩᡝᡵᡝᡠᠨᡩᡝ er ist noch nicht gekommen bi sabure unde ᠪᡳᠰᠠᠪᡠᡵᡝᡠᠨᡩᡝ Ich habe es noch nicht gesehen 100 umai ᡠᠮᠠᡳ nicht gar nicht 101 BefurchtungVom Imperfektpartizip wird mit hu ᡥᡡ eine Form gebildet die eine Befurchtung ausdruckt participium metuendi vgl mongolisch ujai ᠤᠵᠠᠢ jiderahu ᠵᡳᡩᡝᡵᠠᡥᡡ wenn er nur nicht kommt ama eme damu nimerahu seme jobombi ᠠᠮᠠᡝᠮᡝᡩᠠᠮᡠᠨᡳᠮᡝᡵᠠᡥᡡᠰᡝᠮᡝᠵᠣᠪᠣᠮᠪᡳ Ich mache mir Sorgen dass Vater und Mutter nur nicht krank sind Frageformen Bearbeiten Die interrogativen Formen werden aus den pradikativen Formen mit weiteren Suffixen gebildet 102 o ᠣ mbio ᠮᠪᡳᠣ rao reo roo ᡵᠠᠣᡵᡝᠣᡵᠣᠣ hao heo hoo ᡥᠠᠣ ᡥᡝᠣ ᡥᠣᠣminde bureo ᠮᡳᠨᡩᡝᠪᡠᡵᡝᠣ Gibst du es mir si terebe tuwahao tuwaha ᠰᡳᡨᡝᡵᡝᠪᡝᡨᡠᠸᠠᡥᠠᠣ ᡨᡠᠸᠠᡥᠠ Hast du ihn gesehen Ja si cai omihao ᠰᡳᠴᠠᡳᠣᠮᡳᡥᠠᠣ Hast du Tee getrunken manju bithe hulambi wakao ᠮᠠᠨᠵᡠᠪᡳᡨᡥᡝᡥᡡᠯᠠᠮᠪᡳᠸᠠᡴᠠᠣ Lernst du nicht Mandschurisch Die Frageform des Imperfektpartizips auf rao reo roo ᡵᠠᠣᡵᡝᠣᡵᠣᠣ wird auch als Imperativ gegenuber alteren oder ranghoheren Personen verwendet Frageformen auf ni mbini akuni ᠨᡳ ᠮᠪᡳᠨᡳ ᠠᡴᡡᠨᡳ stehen meist am Ende eines Satzes ainu urunaku aisi be hendumbini ᠠᡳᠨᡠᡠᡵᡠᠨᠠᡴᡡᠠᡳᠰᡳ ᠪᡝᡥᡝᠨᡩᡠᠮᠪᡳᠨᡳ Warum sollen wir durchaus vom Gewinn reden Mit nio ᠠᠨᡳᠣ werden rhetorische Fragen gebildet ere sain aku nio ᡝᡵᡝᠰᠠᡳᠨᠠᡴᡡᠨᡳᠣ Ist das nicht schon Die Frageform von aku ᠠᡴᡡ lautet akun ᠠᡴᡡᠨ 103 suwe sambio sarkun ᠰᡠᠸᡝᠰᠠᠮᠪᡳᠣᠰᠠᡵᡴᡡᠨ Wisst ihr es oder wisst ihr es nicht si sembi akun ᠰᡳᠰᡝᠮᠪᡳᠠᡴᡡᠨ Isst du es oder nicht Hilfsverben Bearbeiten Mit den Hilfsverben bimbi ᠪᡳᠮᠪᡳ bi ᠪᡳ da sein bleiben ombi ᠣᠮᠪᡳ so sein werden moglich sein undsembi ᠰᡝᠮᠪᡳ sagen heissen halten fur acambi ᠠᠴᠠᠮᠪᡳ passen sich ziemen mutembi ᠮᡠᡨᡝᠮᠪᡳ konnen vermogen und hamimbi ᡥᠠᠮᡳᠮᠪᡳ sich nahern nahe sein werden zusammengesetzte Verbalformen gebildet bimbi Bearbeiten Unbestimmtes Futur Imperfektpartizip mit Optativ genere biki ᡤᡝᠨᡝᡵᡝᠪᡳᡴᡳ ich werde gehen ich werde da sein Diese Form wird haufig mit Adverbien wie urunaku ᡠᡵᡠᠨᠠᡴᡡ gewiss oder toktofi ᡨᠣᡴᡨᠣᡶᡳ bestimmt verwendet 104 alara bici ᠠᠯᠠᡵᠠᠪᡳᠴᡳ wenn ich sagen werde Bestimmtes Perfekt Perfektpartizip mit bi ᠪᡳ wajiha bi ᠸᠠᠵᡳᡥᠠᠪᡳ ist zu Ende Plusquamperfekt Das Perfektpartizip auf ha he ho ᡥᠠ ᡥᡝ ᡥᠣ bildet mit bihe ᠪᡳᡥᡝ ein Plusquamperfekt 105 araha bihe ᠠᡵᠠᡥᠠᠪᡳᡥᡝ ich hatte geschrieben tere bade tehe bihe ᡨᡝᡵᡝᠪᠠᡩᡝᡨᡝᡥᡝᠪᡳᡥᡝ er hatte an jenem Ort seinen Sitz genommen tuwaha bihe ᡨᡠᠸᠠᡥᠠᠪᡳᡥᡝ er hatte es gesehen Duratives Plusquamperfekt Perfektpartizip mit bihebi ᠪᡳᡥᡝᠪᡳHypothese Perfektpartizip mit bici ᠪᡳᠴᡳ oder auch mit bihe bici ᠪᡳᡥᡝ ᠪᡳᠴᡳ arahabici ᠠᡵᠠᡥᠠᠪᡳᠴᡳ wenn ich geschrieben hatte ehe niyalma de hajilaha bici ᡝᡥᡝᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᡩᡝᡥᠠᠵᡳᠯᠠᡥᠠᠪᡳᠴᡳ wenn du dich mit schlechten Menschen eingelassen hattest Prateritum Das Imperfektgerundium mit bihe ᠪᡳᡥᡝ oder bifi ᠪᡳᡶᡳ bezeichnet eine dauernde Handlung die zum Abschluss gekommen ist oder ein Prateritum alame bihe ᠠᠯᠠᠮᡝᠪᡳᡥᡝ er hat zu sagen gepflegt alame bifi ᠠᠯᠠᠮᡝᠪᡳᡶᡳ nachdem er gesagt hatte Imperativ Die synthetischen Formen des Imperativs konnen durch analytische Formen aus einem Gerundium und bisu ᠪᡳᠰᡠ ersetzt werden ala ᠠᠯᠠ alame bisu ᠠᠯᠠᠮᡝᠪᡳᠰᡠ ombi Bearbeiten Imperativ Die synthetischen Formen des Imperativs konnen durch analytische Formen aus einem Gerundium und osu ᠣᠰᡠ ersetzt werden ala ᠠᠯᠠ alame osu ᠠᠯᠠᠮᡝᠣᠰᡠ sembi Bearbeiten Imperativ Die synthetischen Formen des Imperativs konnen durch analytische Formen aus einem Gerundium und sereo ᠰᡝᡵᡝᠣ ersetzt werden alarao ᠠᠯᠠᡵᠠᠣ alame sereo ᠠᠯᠠᠮᡝᠰᡝᡵᡝᠣWortschatz BearbeitenNeben dem tungusischen Erbwortschatz gibt es im Mandschurischen Lehnworter vor allem aus dem Mongolischen und aus dem Chinesischen 106 Schrift BearbeitenDie mandschurische Schrift ist von der mongolischen abgeleitet die wiederum von der altuigurischen Schrift abstammt die ihrerseits auf das syrische Estrangelo Alphabet zuruckgeht Im Jahr 1599 erhielten Erdeni und Gagai den Auftrag eine Staatsschrift einzufuhren Sie verwendeten die mongolische Schrift um das Mandschurische zu schreiben 1632 fuhrte Dahai der den Schriftverkehr mit China Korea und den Mongolen leitete diakritische Zeichen Punkte und Kreise ein um die mongolische Schrift eindeutiger zu machen insbesondere alle Vokale g ᡤ k ᡴ und h ᡥ sowie d ᡩ und t ᡨ zu unterscheiden Die altere Schriftform wurde nun tonki fuka aku hergen ᡨᠣᠨᡴᡳᡶᡠᡴᠠᠠᡴᡡᡥᡝᡵᡤᡝᠨ ohne Punkte und Kreise genannt die neuere tonki fuka sindaha hergen ᡨᠣᠨᡴᡳᡶᡠᡴᠠᠰᡳᠨᡩᠠᡥᠠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ Die neuere Schrift veranderte auch ihren Duktus gegenuber der mongolischen Schrift ein wenig 107 Forschung BearbeitenWichtige Erforscher des Mandschurischen waren unter anderem Hans Conon von der Gabelentz Erich Hauer Walter Simon und Erich Haenisch Literatur BearbeitenAllgemeine Beschreibungen und Grammatiken Bearbeiten Liliya M Gorelova Manchu Grammar Brill Leiden Boston Koln 2002 ISBN 90 04 12307 5 Hans Conon de la Gabelentz Elemens de la grammaire mandchoue Comptoir de la litterature Altenbourg 1832 Erich Haenisch Mandschu Grammatik mit Lesestucken und 23 Texttafeln 2 Auflage Verlag Enzyklopadie Leipzig 1986 Karl Himly Die Abteilung der Spiele im Spiegel der Mandschu Sprache Herausgegeben eingeleitet und bearbeitet von Oliver Corff Iudicium Munchen 2019 ISBN 978 3 86205 667 5 Kyoko Maezono Maezono Kyōko 前園 京子 Kasus Entsprechungen des Mongolischen und Mandschu Harrassowitz Wiesbaden 1992 ISBN 3 447 03282 0 Paul Georg von Mollendorff A Manchu Grammar With Analysed Texts Chinese Customs Service Shanghai 1892 Wang Qingfeng 王庆丰 Mǎnyǔ yanjiu 满语研究 Minzu chubǎnshe 民族出版社 Peking 2005 ISBN 7 105 07299 7 Lehrbucher Bearbeiten Gertraude Roth Li Manchu A Textbook for Reading Documents University of Hawai i Press Honolulu 2001 ISBN 0 8248 2206 4 2 Auflage National Foreign Language Resource Center 2010 ISBN 0 9800459 5 9 Worterbucher Bearbeiten Hans Conon von der Gabelentz Mandschu Deutsches Worterbuch Leipzig 1864 Erich Hauer Handworterbuch der Mandschusprache Wiesbaden Otto Harrassowitz 1952 1955 Handworterbuch der Mandschusprache Wiesbaden Otto Harrassowitz 1972 ISBN 978 3 447 05528 4 rund 20 000 Stichworter Jerry Norman A Concise Manchu English Lexicon Seattle London University of Washington Press 1978 Hartmut Walravens und Martin Gimm Deutsch mandjurisches Worterverzeichnis nach H C von der Gabelentz s Mandschu deutschem Worterbuch Stuttgart Steiner 1978 ISBN 3 515 02641 X Ivan Ilich Zaharov Polnyj manchzhursko russkij slovar St Petersburg 1875 Vera Ivanovna Cincius Hg Sravnitelnyj slovar tunguso manchzhurskih yazykov Materialy k etimologicheskomu slovaryu Leningrad Nauka Bd 1 1975 Bd 2 1977 An Shuangcheng 安双成 Hg Mǎn Han da cidiǎn 满汉大辞典 Nikan manju yongkiyangen buleku bithe ᠨᡳᡴᠠᠨᠮᠠᠨᠵᡠᠶᠣᠩᡴᡳᠶᠠᠩᡝᠨᠪᡠᠯᡝᡴᡠᠪᡳᡨᡥᡝ Shenyang 沈阳 Liaoning minzu chubǎnshe 辽宁民族出版社 1993 fast 50 000 Stichworter Hu Zengyi 胡增益 Hg Xin Mǎn Han da cidiǎn 新满汉大辞典 Iche manzhu nikan gisun kamchibuha buleku bithe ᡳᠴᡝᠮᠠᠨᠵᡠᠨᡳᡴᠠᠨᡤᡳᠰᡠᠨᡴᠠᠮᠴᡳᠪᡠᡥᠠᠪᡠᠯᡝᡴᡠᠪᡳᡨᡥᡝ Urumqi Xinjiang minzu chubǎnshe 新疆民族出版社 1994 rund 35 000 Stichworter Weblinks Bearbeiten Test Wikipedia auf Mandschurisch Literatur von und uber Mandschurische Sprache im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Manc hu Seite der Universitat Leiden mit Textkorpus Worterbuch Konkordanz Grammatiken Norman Hauer Clark sowie Bibliographie englisch chinesisch 栗林均 モンゴル諸語と満洲語の資料検索システム Seite der Universitat Tōhoku mit Worterbuchern Textkorpora etc japanisch mandschurisch chinesisch kyrillisch englisch Manchu Studies Group englisch Einzelnachweise Bearbeiten Manchu is extinct today Carsten Naher A Note on Vowel Harmony in Manchu S 134 In Proceedings of the First International Conference on Manchu Tungus Studies Bonn August 28 September 1 2000 Otto Harrassowitz 2004 The Manchu language is all but extinct S Robert Ramsey The Languages of China Princeton University Press 1987 S 216 T he Manchu language is either extinct or on the verge of extinction Merrit Ruhlen A Guide to the World s Language Band 1 Classification Stanford University Press 1991 S 128 Carsten Naher A Note on Vowel Harmony in Manchu S 134 In Proceedings of the First International Conference on Manchu Tungus Studies Bonn August 28 September 1 2000 Otto Harrassowitz 2004 S Robert Ramsey The Languages of China Princeton University Press 1987 S 216 Merrit Ruhlen A Guide to the World s Languages Band 1 Classification Stanford University Press 1991 S 128 Identity reproducers beyond the grassroots The middle class in the Manchu revival since 1980s Asian Ethnicity 6 Facing the Decline of Minority Languages The New Patterns of Education of Mongols and Manchus In The Central European Journal of Social Sciences and Humanities 张十月 ZHANG Shiyue amp 实习生 张静雅 Volontar in ZHANG Jingya 人民大学满语培训班重新开课 缺教室是最大难题 In chinanews com cn Chinanews 中新网 abgerufen am 3 September 2018 chinesisch Ursprungsquelle 北京晨报 Beijing Morning Post 编辑 王峥 Redakteur WANG Zheng Alexander Vovin Koreanic loanwords in Khitan and their importance in the decipherment of the latter In Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae Band 70 Nr 2 Juni 2017 ISSN 0001 6446 S 207 215 doi 10 1556 062 2017 70 2 4 akademiai com abgerufen am 2 September 2018 Kishik Noh Recent Research Trends on Jurchen Manchu Studies in Korea In International Journal of Korean History Band 21 Nr 1 28 Februar 2016 ISSN 1598 2041 S 249 258 doi 10 22372 ijkh 2016 21 1 249 englisch khistory org abgerufen am 2 September 2018 Haenisch 1986 33 Gorelova S 77 Mollendorf 1892 S 1 Mollendorff 1892 1 Haenisch 1986 24f Gorelova 85 Mollendorff 1892 1 Haenisch 1986 24f Gorelova 59 Gorelova 84 Haenisch 1986 33f Gorelova 2002 235 Haenisch 1986 51 Gorelova 2002 235 Haenisch 1986 51 Gorelova 2002 236 Haenisch 1986 51 Gorelova 2002 236f Haenisch 1986 51f Gorelova 2002 125 Das Wort geren ᡤᡝᡵᡝᠨ kann auch pleonastisch zusammen mit einem Pluralsuffix verwendet werden vgl Haenisch 1986 41 vgl Haenisch 1986 40 vgl Haenisch 1986 40 vgl Haenisch 1986 41 vgl Haenisch 1986 41 vgl Haenisch 1986 41 Gorelova 2002 134ff Mollendorff 4ff Gorelova 2002 163 vgl Haenisch 1986 41 Gorelova 2002 164 Gorelova 2002 165 vgl Haenisch 1986 42 Gorelova 2002 172ff vgl Haenisch 1986 42 vgl Haenisch 1986 42 vgl Haenisch 1986 42 vgl Haenisch 1986 42 Gorelova 2002 157 Haenisch 1986 42 Haenisch 1986 45 Haenisch 1986 45 Haenisch 1986 45 Mollendorff 1892 6f Gorelova 2002 201f Mollendorff 1892 6f Gorelova 2002 201f Haenisch 1986 45 Gorelova 2002 204 Haenisch 1986 45 Gorelova 2002 204f Haenisch 1986 46 Haenisch 1986 46 Manfred Reichardt Shuxin Reichardt Grammatik des modernen Chinesisch Leipzig Verlag Enzyklopadie 1990 ISBN 3 324 00332 6 S 262f Gregor Kneussel Grammatik des modernen Chinesisch Xiandai Hanyǔ yǔfǎ 现代汉语语法 Beijing Verlag fur fremdsprachige Literatur Waiwen chubǎnshe 外文出版社 2005 ISBN 7 119 04262 9 S 37 Gorelova 2002 209ff Gorelova 2002 206ff Gorelova 2002 214f Haenisch 1986 42f vgl Manfred Reichardt Shuxin Reichardt Grammatik des modernen Chinesisch Leipzig Verlag Enzyklopadie 1990 ISBN 3 324 00332 6 S 26 Gregor Kneussel Grammatik des modernen Chinesisch Xiandai Hanyǔ yǔfǎ 现代汉语语法 Beijing Verlag fur fremdsprachige Literatur Waiwen chubǎnshe 外文出版社 2005 ISBN 7 119 04262 9 S 45 Haenisch 1986 43 Gorelova 227f Gorelova 2002 218 Haenisch 1986 50f Vgl auch Gerhard Doerfer Der Numerus im Manschu Abhandlungen der geistes und sozialwissenschaftlichen Klasse der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz Jahrgang 1962 Nr 4 Gorelova 2002 241 Mollendorff 1892 8 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 242 Haenisch 1986 51f Gorelova 2002 233 239f Haenisch 1986 53 vgl Manfred Reichardt Shuxin Reichardt Grammatik des modernen Chinesisch Leipzig Verlag Enzyklopadie 1990 ISBN 3 324 00332 6 S 76f Direktionalverben Yuen Ren Chao Zhao Yuanren 趙元任 A Grammar of Spoken Chinese Berkeley Los Angeles University of California Press 1968 S 458f directional complement Gregor Kneussel Grammatik des modernen Chinesisch Xiandai Hanyǔ yǔfǎ 现代汉语语法 Beijing Verlag fur fremdsprachige Literatur Waiwen chubǎnshe 外文出版社 2005 ISBN 7 119 04262 9 S 218f Komplement der Richtung Gorelova 2002 233 Haenisch 1986 53 Gorelova 2002 255f 293 Haenisch 1986 53 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 255 Haenisch 1986 60 Mollendorff 1892 11f Gorelova 2002 224f Haenisch 1986 54 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 256f 289f Haenisch 1986 54 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 256 Haenisch 1986 60 Gorelova 2002 292 Haenisch 1986 54 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 263 Haenisch 1986 54 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 266 Gorelova 2002 267ff Haenisch 1986 55 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 273 Haenisch 1986 55 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 272 Gorelova 2002 276ff Haenisch 1986 55 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 276 Haenisch 1986 60 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 278f Haenisch 1986 55f Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 284 Gorelova 2002 280f Haenisch 1986 56 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 282 Haenisch 1986 56 Gorelova 2002 281 Haenisch 1986 56 Gorelova 2002 283f Mollendorff 1892 9 Haenisch 1986 56 Gorelova 2002 286ff Haenisch 1986 56f Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 290 Haenisch 1986 57 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 291 Gorelova 2002 296f Haenisch 1986 57 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 301f Mollendorff 1892 9 Mollendorff 1892 10 Haenisch 1986 60 Mollendorff 1892 10 Gorelova 2002 293f 295 299f Haenisch 1986 58 Mollendorff 1892 9 Gorelova 2002 295 Gorelova 2002 262 Haenisch 1986 58f Mollendorff 1892 10 Mollendorff 1892 10 Gorelova 2002 284 Mollendorff 1892 10 Mollendorff 1892 10 Gorelova 2002 261 Mollendorff 1892 10 Mollendorff 1892 10 Gorelova 2002 302f Haenisch 1986 58f Mollendorff 1892 10 Gorelova 2002 294 Haenisch 1986 61 Gorelova 2002 292 Haenisch 1986 61 Mollendorff 3 Haenisch 1986 21f Normdaten Sachbegriff GND 4119929 7 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Mandschurische Sprache amp oldid 222251849