www.wikidata.de-de.nina.az
Die Reduplikation ist in der Grammatik ein Prozess der in der Wortbildung oder der Bildung von Wortformen Flexion vorkommt Er besteht darin dass Lautmaterial aus einem Wort oder Wortteil kopiert wird um bestimmte Funktionen auszudrucken Beispielsweise gibt es im Lateinischen Verben die die Perfektform so ausdrucken curro ich laufe wird im Perfekt cucurri ich bin gelaufen parco ich schone wird peperci Weder cu noch pa oder dessen Ablaut pe fur sich alleine sind Zeichen des Perfekts sondern nur die Verdopplung als solche Auch die Verdopplung ganzer Worter z B um Intensivierung auszudrucken kann als Reduplikation bezeichnet werden Jedoch ist nicht jede Verdopplung eine Reduplikation Ur Ur Grossvater ist lediglich die zweimalige Anwendung Iteration eines Wortbildungselements Ur das eine konstante Form hat Reduplikation ist vielmehr beschreibbar als ein Morphem das keine eigene Lautgestalt hat sondern sie sich gleichsam aus der Umgebung ausborgt Obwohl sich Reduplikation der theoretischen Beschreibung nach exotisch ausnimmt handelt es sich um einen sehr naturlichen Prozess der in vielen Sprachen vorkommt unter anderem um Formen der Vergangenheit des Plurals des Diminutivs etc zu bilden Edward Sapir formulierte Nothing is more natural than the prevalence of reduplication in other words the repetition of all or part of the radical element Nichts ist naturlicher als das haufige Vorkommen der Reduplikation in anderen Worten die Wiederholung des ganzen oder eines Teils des Grundelements 1 Inhaltsverzeichnis 1 Typen von Reduplikation 2 Reduplikation im Deutschen 2 1 Reduplikation im Schweizerdeutsch 2 1 1 Reduplikation von Verben 2 1 2 Reduplikation von Interrogativpronomen 3 Reduplikation im Altgriechischen 4 Reduplikation im Chinesischen 5 Siehe auch 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseTypen von Reduplikation BearbeitenMan unterscheidet verschiedene Formen von Reduplikationsbildung einfache Doppelung exakte Reduplikation Papiamentu ketu ketu sehr still deutsch klein klein hopp hopp Tamtam Wauwau Reimdoppelung Reimbildung Echowortbildung Bikolano harap hasap rauh englisch mit jiddischer schm Pejorisierung party shmarty deutsch Heckmeck Kuddelmuddel Techtelmechtel Hokuspokus Schickimicki doppelt gemoppelt ratzfatz ruckzuck Ablautdoppelung 2 apofonische Doppelung Bei der Reduplikation mit Scheinablaut findet im Deutschen meist ein Wechsel von i zu a statt z B Flickflack Hickhack Krimskrams Mischmasch Singsang ritsch ratsch Schnickschnack schnipp schnapp tick tack Tingeltangel Wirrwarr Zickzack Im Englischen findet sich neben dem Wechsel von i zu a wie in Seesaw Riffraff oder Chitchat 3 auch ein Wechsel von i zu o z B Flip flop Hip hop Pingpong Tip top 4 selten Triplikation z B Pipapo Beispiele Deutsch schick Schicki micki im Trend liegend Adjektiv und Substantiv Fidschi bota reifen bo bota beginnen zu reifen Georgisch lamas hubsch lamas lamasi ganz hubsch lamas lamasi kalebi lauter schone Frauen Kiribatisch burae Haar burae rae haarig Indonesisch orang Mensch orang orang Menschen Japanisch hito 人 Mensch hito bito 人人 oder 人々 Volk Menschheit 5 Mandarin Chinesisch ren Person ren ren jeder Papiamentu ketu still ketu ketu sehr still 6 Italienisch piano hier langsam piano piano sehr langsam allmahlich auch so langsam werde ich sauer im Italienischen stets eine Steigerung vgl forte stark und bello schon Reduplikation im Deutschen BearbeitenIm Deutschen kommt die Reduplikation nach gangiger Lehrmeinung selten vor Wie allerdings schon Bzdȩga gezeigt hat findet sich eine recht grosse Zahl und Vielfalt von Reduplikationen in der deutschen Sprache siehe obige Beispiele aus verschiedenen Bildungstypen 7 Diese Position wird durch neuere Analysen von Wiese 8 Freywald 9 und Kentner 10 bestatigt In der Kindersprache sind haufig sog Lallworter anzutreffen man denke an Mama und Papa Wauwau Ausdrucke wie ruck zuck wischi waschi oder Zickzack zeigen jedoch die weitere Verbreitung grosstenteils mit partieller Reduplikation siehe weitere Beispiele unter Ablautdoppelung unten Die Prateritalform tat alter tat tet zu tun enthalt mit dem zweifachen t einen Uberrest der alten indogermanischen Perfektreduplikation Diese ist etwa im Altgriechischen im Sanskrit sowie in Resten im Lateinischen erhalten So bildet das griechische Verb paideyw paideuō ich erziehe das Perfekt pepaideyka pepaideuka ich habe erzogen zu lateinisch tango ich beruhre lautet die Perfektform tetigi ich habe beruhrt sog Reduplikationsperfekt Diejenigen starken Verben deren Stammvokal im Infinitiv und im Partizip II identisch ist und deren Prateritum den Ablaut ie kennt sowie gehen kannten im Germanischen eine Perfektreduplikation wobei diese synchron nicht mehr als solche zu erkennen ist und auch die historische Entwicklung von der Reduplikation zu ie noch einer vollstandigen Klarung harrt 11 12 Reduplikationsworter konnen auch aus fremden Sprachen eingeburgert werden etwa Bonbon oder Tamtam Der Begriff Reduplikation ist nicht immer ganz eindeutig So werden Worter die mit sich selbst ein Kompositum bilden Autokomposita oft nicht als solche betrachtet Kompetenz Kompetenz z B wird bisweilen als das langste durch Reduplikation gebildete deutsche Wort bezeichnet Tatsachlich handelt es sich hierbei jedoch um ein Determinativkompositum das die Bedeutung der Kompetenz zur Schaffung von Kompetenzen betont vgl auch frz competence de la competence Bitte bitte Klein klein oder zack zack dagegen die lediglich Verstarkung Intensivierung ausdrucken sind Reduplikationen In der Umgangssprache kann eine Reduplikation eines Wortes zudem die Beschrankung eines mehrdeutigen Wortes auf die ursprungliche bzw Hauptbedeutung bewirken z B Freund Freund Dieses Phanomen wird als kontrastive Fokus Reduplikation bezeichnet 13 Reduplikation im Schweizerdeutsch Bearbeiten Im Schweizerdeutsch werden im Gegensatz zu Standarddeutsch und Schweizer Hochdeutsch Reduplikationen von Verben und Interrogativpronomen haufig benutzt Reduplikation von Verben Bearbeiten Das Schweizerdeutsch beschreibt unmittelbar bevorstehende Aktionen mit den Hilfsverben gaa goo gehen choo kommen laa loo lassen aafaa aafoo aafange beginnen Diese Verben verfugen alle uber eine unbetonte Form die in der Verdoppelung oder gar Verdreifachung benutzt wird die im Zusammenhang mit einem auf das Verb folgenden Infinitiv benutzt wird 14 Historisch gesehen handelt es sich freilich um eine Uminterpretation und anschliessende Ausweitung der ursprunglichen Verbindung von fruhneuhochdeutsch gan gehen mit gen gegen 15 Beispiele Ich gang go poschte oder Ich gang goge poschte Verdoppelung von gaa mit go Verdreifachung mit goge Bedeutung in Standarddeutsch Ich gehe einkaufen jetzt gleich Ich chum cho luege oder Ich chum choge luege Verdoppelung von choo Verdreifachung mit choge Bedeutung in Standarddeutsch Ich komme schauen jetzt gleich Ich laa di la mache oder Ich la di lala mache Verdoppelung von laa mit laa Verdreifachung mit lala Bedeutung in Standarddeutsch Ich lasse dich machen von jetzt an Ich fangen afa asse Verdoppelung von aafaa unter Weglassung des Prafixes des Vollverbs Bedeutung in Standarddeutsch Ich beginne zu essen jetzt gleich Reduplikation von Interrogativpronomen Bearbeiten Das Schweizerdeutsch kennt auch die Reduplikation von Interrogativpronomen Sie wird benutzt um die Frage zu verstarken Die Verdoppelung erfolgt entweder mit der Wiederholung des Interrogativpronomen am Ende des Fragesatzes oder durch Reduplikation des Interrogativpronomen selbst wobei die Bindesilbe li eingefugt wird Die Reduplikation wird nur mit einsilbigen Interrogativpronomen was und wer angewendet in offenen Fragen verwendet 16 Beispiele Bedeutung in Standarddeutsch Was machen wir morgen bitte sehr Was mache mer morn was Reduplikation mit zweitem Interrogativpronomen am Ende des Satzes Waseliwas mache mer morn Reduplikation des Interrogativpronomen Reduplikation im Altgriechischen BearbeitenIm Altgriechischen kommt die Reduplikation als Zeichen des Perfektstammes vor Beginnt das Verb mit einem einfachen Konsonanten ausser r so wird dieser Konsonant mit dem Vokal e vor das Verb redupliziert Im Falle einer Aspirata steht die entsprechende Tenuis lyw Perf lelyka aber 8eaomai Perf te8eamai Beginnt das Verb mit muta cum liquida tritt nur die Muta mit e vor das Verb kleiw Perf kekleika In allen anderen Fallen kommt es nicht zu Reduplikation stattdessen wird das Perfekt mit Augment gebildet Einige wenige Verben besitzen eine Prasensreduplikation mit dem Vokal i mit der sie sich vom eigentlichen Verbalstamm unterscheiden didwmi Verbalstamm dw Reduplikation im Chinesischen BearbeitenDie chinesische Sprache hier das Mandarin oder Hochchinesisch gilt als morphologiearme Sprache Sie besitzt jedoch neben der umfassenden Bildung von Komposita mehrere teilweise produktive Muster der Reduplikation und zwar fur alle Hauptwortarten 17 18 Die folgenden funf Muster der Reduplikation lassen sich unterscheiden 19 1 Reduplikation von Verben delimitativer Aspekt xie ausruhen xie xie ein wenig ausruhen deng warten deng deng deng yi deng mal warten kurz warten 2 Reduplikation von Zahlwortern Qualifikation ge Stuck ge ge ren jeder Mensch zhong Stuck zhong zhong gǒu jede Art Hund 3 Reduplikation von Adjektiven Intensivierung hǎo gut hǎo hao sehr gut man langsam man man sehr langsam 4 Reduplikation von Substantiven Diminutiv Die jeweilige Basis kommt nicht frei vor jiejie altere Schwester baba Vater 5 Reduplikation von anderen Wortern divers bai umsonst baibai ganz umsonst chang oft changchang oft Zur Analyse postuliert Wiese 1988 S 200 205 Die reduplizierte Einheit ist unbetont und daher nicht tontragend die Reduplikation von Verben und Zahlwortern Typ 1 erlaubt auch eine Reduplikation zweisilbiger Ausdrucke im Ganzen die ubrigen Reduplikationen Typ 2 nicht Stattdessen werden die Silben zweisilbiger Ausdrucke einzeln redupliziert wenn uberhaupt Reduplikationen vom Typ 1 sind produktiver als im Typ 2 und erlauben Tonsandhi des 3 Tons Typ 2 Reduplikationen haben mehr idiosynkratische Eigenschaften hinsichtlich Anwendbarkeit und Bedeutung Siehe auch BearbeitenShm ReduplikationLiteratur BearbeitenJacques Andre Les mots a redoublement en latin In Etudes et commentaires 90 Klincksieck Paris 1978 Andrzej Zdzislaw Bzdega Reduplizierte Wortbildung im Deutschen Praca Wydana z Zasilku Polskiej Akademii Nauk Poznan 1965 Bernhard Hurch ed Studies on Reduplication In Empirical Approaches to Language Typology 28 Mouton de Gruyter Berlin 2005 Edith Moravcsik Reduplicative Constructions In Joseph Greenberg ed Universals of Human Language Vol 3 Word Structure Stanford University Press 1978 S 297 334 August Pott Doppelung Reduplikation Gemination als eines der wichtigsten Bildungsmittel der Sprache beleuchtet aus Sprachen aller Welttheile Meyer Lemgo Detmold 1862 Institut fur Sprachwissenschaft Geisteswissenschaftliche Fakultat der Karl Franzens Universitat Graz Peter Ruhmkorf agar agar zaurzaurim Zur Naturgeschichte des Reims und der menschlichen Anklangsnerven Suhrkamp Frankfurt 1985 ISBN 3 518 11307 0 Wolfgang Schindler Reduplizierende Wortbildung im Deutschen In Zeitschrift fur Phonetik Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 44 1991 S 597 613 Francoise Skoda Le redoublement expressif un universal linguistique Analyse du procede en grec ancien et en d autres langues 15 numero special Societe d etudes linguistiques et anthropologiques de France Paris 1982 Richard Wiese Uber die Interaktion von Morphologie und Phonologie Reduplikation im Deutschen In Zeitschrift fur Phonetik Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 43 1990 S 603 624 Jinyang Zhu Christine Culp Karl Heinz Best Formen und Funktionen der Doppelungen im Chinesischen im Vergleich zum Deutschen In Oriens Extremus 38 H 1 2 1995 S 183 208 Weblinks Bearbeiten Wiktionary Reduplikation Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Wiktionary Verzeichnis Deutsch Reduplikationen Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen The Graz Database on Reduplication Universitat GrazEinzelnachweise Bearbeiten Edward Sapir Language An Introduction to the study of Speech Harcourt Brace amp Company San Diego New York London 1921 S 76 Die Bezeichnungen einfache Doppelung Reimdoppelung und Ablautdoppelung werden von Wolfgang Fleischer Irmhild Barz unter Mitarbeit von Marianne Schroder Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache 2 durchgesehene und erganzte Auflage Niemeyer Tubingen 1995 ISBN 3 484 10682 4 S 48 und von Duden Die Grammatik 7 vollig neu erarbeitete und erweiterte Auflage Dudenverlag Mannheim Leipzig Wien Zurich 2005 ISBN 3 411 04047 5 S 453 f S 680 verwendet BBC Word for Word 1 DUDEN Newsletter vom 26 November 2010 duden de Memento des Originals vom 14 Februar 2011 im Internet Archive Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www duden de wikt en 人人 Japanese 人人 Japanese im englischsprachigen Wiktionary The Graz Database on Reduplication Universitat Graz Andrzej Z Bzdȩga Reduplizierte Wortbildung im Deutschen Praca Wydana z Zasilku Polskiej Akademii Nauk Poznan 1965 Richard Wiese Uber die Interaktion von Morphologie und Phonologie Reduplikation im Deutschen In STUF Language Typology and Universals Band 43 Nr 1 4 Berlin 1990 S 603 624 Ulrike Freywald Total reduplication as a productive process in German In Studies in Language International Journal sponsored by the Foundation Foundations of Language Band 39 Nr 4 2015 S 905 945 Gerrit Kentner On the emergence of reduplication in German morphophonology In Zeitschrift fur Sprachwissenschaft Band 36 Nr 2 2017 S 233 277 Eugen Hill Das starke Prateritum der Klasse VII in den nord und westgermanischen Sprachen In International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction Band 6 2009 S 49 123 und 173 213 Masatoshi Shimozaki Die Ablaute der 7 Reihe starker Verben im Nord und Westgermanischen Ursprung und Unterschiede in den Einzelsprachen In Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur Band 134 3 2012 S 307 329 F Bross K Fraser Contrastive focus reduplication and the modification puzzle In Glossa A Journal of General Linguistics 5 1 2020 47 Katja Schlatter Gappisch Die Verdopplung des Verbs laa lassen im Zurichdeutschen In Linguistik online Band 45 Nr 1 1 Januar 2011 S 35 52 doi 10 13092 lo 45 387 bop unibe ch abgerufen am 13 April 2020 Andreas Lotscher Zur Genese der Verbverdoppelung bei gaa choo laa aafaa gehen kommen lassen anfangen im Schweizerdeutschen In Dialektsyntax Hrsg von Werner Abraham und Josef Bayer Opladen 1993 S 180 200 Christoph Landolt Go ge schaffe gaa In Wortgeschichten Hrsg von der Redaktion des Schweizerischen Idiotikons Natascha Frey W Wort Verdoppelung im Schweizerdeutschen In Helen Christen Hrsg Linguistik Online Band 24 Nr 3 1 Juli 2005 S 135 154 doi 10 13092 lo 24 640 bop unibe ch abgerufen am 13 April 2020 Charles N Li Sandra A Thompson Mandarin Chinese A functional reference grammar University of California Press 1989 Ilse Karl Einige Bemerkungen zur Reduplikation in der chinesischen Wortbildung In STUF Language Typology and Universals Band 44 1991 S 721 730 Richard Wiese Silbische und lexikalische Phonologie Studien zum Chinesischen und Deutschen Max Niemeyer Verlag Tubingen 1988 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Reduplikation Sprache amp oldid 234486653