www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel behandelt die Sprache in der Mongolei und Inneren Mongolei zu anderen mongolischen Sprachen siehe Mongolische Sprachen Die mongolische Sprache in mongolischer Schrift ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠬᠡᠯᠡ in kyrillischer Schrift mongol hel im engeren Sinne gehort gemeinsam mit einigen eng verwandten Sprachen v a Burjatisch und Oiratisch Kalmuckisch zur Familie der mongolischen Sprachen Mongolisch wird je nach Schatzung von insgesamt ca 4 5 1 bis 5 2 oder etwas mehr als 5 Millionen 3 Menschen gesprochen von denen etwas weniger als die Halfte je nach Schatzung 2 4 bis 2 4 5 Millionen im Staat Mongolei etwas mehr als die Halfte je nach Schatzung knapp 3 6 bis 3 4 7 oder 3 5 Millionen im Autonomen Gebiet Innere Mongolei sowie in den angrenzenden Provinzen in China und kleinere Gruppen in der Russischen Foderation vor allem in Burjatien aber auch im benachbarten Tuwinien leben 3 Mongolisch ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠬᠡᠯᠡ mongol hel Mongol Gesprochen in Mongolei Staat Innere Mongolei VR China Burjatien Russland Kalmuckien Russland Sprecher 4 5 bis 5 MillionenLinguistischeKlassifikation Mongolische Sprachen Zentralmongolische SprachenChalcha Mongolisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Mongolei MongoleiChina Volksrepublik VR China Innere Mongolei SprachcodesISO 639 1 mnISO 639 2 monISO 639 3 khk mvf mon Makrosprache source source source source source source source source source source source source source source Ein Mensch der Mongolisch sprichtEs gibt zwei Standardvarietaten des Mongolischen eine in der Inneren Mongolei die in der traditionellen mongolischen Schrift geschrieben wird und dort Amtssprache neben Chinesisch ist und die Amtssprache im Staat Mongolei die in einem kyrillischen Alphabet geschrieben wird 8 Inhaltsverzeichnis 1 Klassifikation und geografische Verteilung 2 Dialekte 3 Standardvarietaten 3 1 Mongolei 3 2 China 3 3 Unterschiede 4 Phonetik und Phonologie 4 1 Konsonanten 4 2 Vokale 4 3 Betonung 5 Morphologie 5 1 Nomen 5 1 1 Kasus 5 1 2 Numerus 5 1 3 Possessiv Suffixe 5 1 4 Pronomen 5 2 Adjektive 5 3 Verben 6 Syntax 7 Schriftformen 8 Literatur 8 1 Allgemeine Darstellungen 8 2 Phonologie 8 3 Grammatik 8 4 Worterbucher 8 5 Lehrbucher 9 Weblinks 10 EinzelnachweiseKlassifikation und geografische Verteilung BearbeitenZur Klassifikation siehe auch Mongolische Sprachen Geografische Verteilung der mongolischen SprachenDie Familie der mongolischen Sprachen kann man wie folgt unterteilen Der Dagur Zweig im Nordosten besteht aus Dagur Daur mit mehreren Varianten die Amur Nonni und Hailar Dialektgruppen sowie seit dem 18 Jahrhundert eine Diaspora im Ili Gebiet 9 Der gemeinmongolische Zweig der mongolischen Sprachen umfasst Idiome in der traditionellen Heimat der Mongolen der Mongolei aber auch im Norden Sibirien Osten Mandschurei Nordostchina Suden Ordos und Westen Dsungarei Es handelt sich um ein Dialektkontinuum das von seinen Sprechern meist als eine gemeinsame mongolische Sprache verstanden wird 9 Diese Auffassung teilen auch die meisten mongolischen Wissenschaftler im Staat Mongolei und in der Inneren Mongolei ebenso wie die offizielle Kategorisierung der Volksgruppen in China wahrend russische und westliche Wissenschaftler zumindest Burjatisch und Oiratisch haufig aber auch Ordos und Chamnigan als eigene Sprachen ansehen s u Das ist letztlich eine Frage der Definition und Terminologie 10 Der Shirongol Zweig in Qinghai umfasst West Yugur Monguor Bonan Kangjia und Santa Dongxiang 10 Der Moghol Zweig in Afghanistan besteht aus Moghol mit mehreren moglicherweise ausgestorbenen Varianten 10 Dialekte BearbeitenDie Chalcha Dialekte mongolisch xɑlx ᠬᠠᠯᠬ ᠠ qalq a Halh Xalx im Zentrum des Sprachgebietes umfassen ungefahr das Territorium des Staates Mongolei aber auch einige Dialekte v a Qahar ˈʧɑxɑ r ᠴᠠᠬᠠᠷ caqar Cahar Caxar in der Inneren Mongolei Sie sind die Grundlage der beiden modernen mongolischen Standardsprachen 11 Die Horqin Dialekte ˈxɔrʧɪn ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ qorcin Horchin Xorcin werden im Osten der Inneren Mongolei sowie in den benachbarten chinesischen Provinzen Liaoning Jilin und Heilongjiang gesprochen Die Ordos Dialekte ˈɔrdɔ s ᠣᠷᠳᠣᠰ ordos Ordos Ordos wer 11 den auf dem Ordos Plateau im Suden der Inneren Mongolei zwischen der Chinesischen Mauer und dem grossen Bogen des Gelben Flusses Huang He gesprochen 11 Chamnigan ᠬᠠᠮᠨᠢᠭᠠᠨ qamniɣan wird im Nordosten in den Talern des Onon und des Argun im Grenzgebiet zwischen Russland Transbaikal China Hulun Buir und der Mongolei Chentii Aimag gesprochen 11 Burjatisch ˈburɪɑd ᠪᠤᠷᠢᠶᠠᠳ buriyad wird im Norden zu beiden Seiten des Baikalsees gesprochen insbesondere in der Republik Burjatien aber auch bis in die Mongolei und China in den beiden Bargu Bannern in Hulun Buir Burjatisch ist heute eine eigene Schriftsprache 11 die allerdings von den Burjaten in der Mongolei und in China nicht verwendet wird 12 Oiratisch œːrd ᠣᠶᠢᠷᠠᠳ oyirad hatte ursprunglich sein Zentrum in der Dsungarei im Norden des heutigen Xinjiang wird aber bis in den westlichen Teil der Mongolei Chowd Aimag und der Inneren Mongolei Alxa und im Norden von Qinghai Haixi gesprochen ausserdem von einer Diaspora in der Wolga Region Kalmuckisch und in der Mandschurei Kalmukisch ist heute eine eigene Schriftsprache 11 Standardvarietaten BearbeitenEs gibt zwei Standardvarietaten des Mongolischen Mongolei Bearbeiten Das Standardmongolische im Staat Mongolei beruht auf den nordlichen Chalcha Dialekten zu denen u a der Dialekt von Ulaanbaatar gehort und wird in kyrillischer Schrift geschrieben 13 China Bearbeiten Das Standardmongolische in der Inneren Mongolei beruht auf dem Qahar Dialekt der Chalcha Dialektgruppe 14 den man im Xilin Hoh Zhenglan Banner spricht 15 und wird in der traditionellen mongolischen Schrift geschrieben Die Zahl der Mongolisch Sprecher in China ist bis heute grosser als im Staat Mongolei 16 wobei die Mehrheit der Mongolen in China einen der Horqin Dialekte bzw mehr als zwei Millionen von ihnen den Dialekt von Horqin selbst als Muttersprache haben so dass die Horqin Dialektgruppe ungefahr so viele Sprecher hat wie die Chalcha Dialektgruppe im Staat Mongolei Dennoch ist der Dialekt von Qahar der heute nur ungefahr 100 000 Muttersprachler hat und zur Chalcha Dialektgruppe gehort die Grundlage der Standardmongolischen in China 17 Unterschiede Bearbeiten Zu den charakteristischen Unterschieden in der Aussprache der beiden Standardvarietaten zahlen die Umlaute in der Inneren Mongolei und die palatalisierten Konsonanten in der Mongolei s u sowie die Spaltung der mittelmongolischen Affrikaten ʧ ᠴ c und ʤ ᠵ ǰ in ʦ c c und ʣ z z versus ʧ ch c und ʤ zh z in der Mongolei 18 Mittelmongolisch Innere Mongolei Mongolei Bedeutung ʧisu ᠴᠢᠰᠤ cisu ʧʊs ᠴᠢᠰᠤ cisu ʦʊs cus cus Blut ʤam ᠵᠠᠮ ǰam ʤɑm ᠵᠠᠮ ǰam dzɑm zam zam Strasse oʧixu ᠣᠴᠢᠬᠤ ociqu ɔʧɪx ᠣᠴᠢᠬᠤ ociqu ɔʧɪx ochih ocix gehen ʤime ᠵᠢᠮ ᠡ ǰim e ʤim ᠵᠢᠮ ᠡ ǰim e ʤim zhim zim GesetzAusserdem gibt es Unterschiede im Wortschatz und Sprachgebrauch Im Staat Mongolei werden beispielsweise mehr Lehnworter aus dem Russischen verwendet in der Inneren Mongolei mehr Lehnworter aus dem Chinesischen 19 Phonetik und Phonologie BearbeitenKonsonanten Bearbeiten Das Mongolische verfugt uber folgende Konsonanten in IPA und Entsprechungen in mongolischer M und kyrillischer Schrift K mit Transliteration in spitzen Klammern 20 bilabial labiodental alveolar retroflex postalveolar palatal velar uvularIPA M K IPA M K IPA M K IPA M K IPA M K IPA M K IPA M KPlosive nicht aspiriert b p b b ᠪ b b d t d ᠳ d d ɡ k ɡ ᠭ ɣ ᡎ g gaspiriert p pʰ ᠫ p p t tʰ ᠲ t t k kʰ ᠺ k kAffrikaten nicht aspiriert ʣ ʦ d z ᠽ dz z dʐ ᡁ zh ʤ ʨ ʧ d ʒ ʦ ᠵ ǰ zh zaspiriert ʦ ʦʰ ᠼ ts c tʂ ᡂ ch ʧ ʨʰ ʧʰ ʦʰ ᠴ c c chFrikative stimmlos f ᠹ f f s ᠰ s s ʂ ᠱ sh ʃ ᠱ s sh x x ᠬ q ᠺ k ᠾ h hstimmhaft w ᠸ w v ʐ ᠿ rh Approximanten j ᠶ y Nasale m ᠮ m m n ᠨ n n ŋ ᠩ ng nLaterale Frikative l ɬ ɮ ᠯ l ᡀ lh lVibranten r ᠷ r r nur in Lehnwortern Vokale Bearbeiten Das Mongolische verfugt uber folgende Vokale Vokal Beispiel Vokal BeispielIPA mongolisch kyrillisch Bedeutung IPA mongolisch kyrillisch Bedeutungi il ᠢᠯᠡ ile il il offen iː ʧiːrs ᠴᠢᠭᠢᠷᠰᠦ cigirsu chijrs cijrs Bastmatte ɪ ʤɪr ᠵᠢᠷᠠ ǰira zhar zar sechzig ɪː ʧɪːrɑ ɡ ᠴᠢᠭᠢᠷᠠᠭ cigiraɣ chijreg cijreg stammig e er ᠡᠷ ᠡ er e er er Mann eː ʧeːʤ ᠴᠡᠭᠡᠵᠢ cegeǰi ceezh ceez Brust ɑ ɑrd ᠠᠷᠠᠳ arad ard ard Volk ɑː ɑːʃ ᠠᠭᠠᠰᠢ aɣasi aash aas Laune ɔ ɔd ᠣᠳᠣᠨ odon od od Stern ɔː xɔːsɔ n ᠬᠣᠭᠣᠰᠣᠨ qoɣoson hooson xooson leer o od ᠣᠳᠣᠨ odon od od Feder oː xoːrŏɡ ᠬᠥᠭᠥᠷᠭᠡ kogorge hoorog xoorog Brucke ʊ ʊs ᠤᠰᠤ usu us us Wasser ʊː ʊːl ᠠᠭᠤᠯᠠ aɣula uul uul Berg u us ᠦᠰᠦ usu үs us Haar uː uːl ᠡᠭᠦᠯᠡ egule үүl uul Wolke Ein Unterscheidungsmerkmal der mongolischen Dialekte ist das Auftreten von Umlauten in Silben auf die ein i folgt In der Inneren Mongolei ist die Aussprache mit Umlautvokalen Standard im Staat Mongolei ist die Aussprache ohne Umlautvokale Standard Beispiele fur Worter mit Umlaut in der Inneren Mongolei und ihre Entsprechung ohne Umlaut im Staat Mongolei Umlaut Beispiel Entsprechung Umlaut Beispiel EntsprechungIPA mongolisch Bedeutung kyrillisch IPA mongolisch Bedeutung kyrillischae aem ᠠᠮᠢ ami Leben am am aeː saeːn ᠰᠠᠶᠢᠨ sayin gut sajn sajn œ mœr ᠮᠣᠷᠢ mori Pferd mor mor œː xœːt ᠬᠣᠶᠢᠲᠤ qoyitu nordlich hojt xojt eː ere ɡteː ᠡᠷᠡᠭᠲᠡᠢ eregtei mannlich eregtej eregtej oː boːrŏŋxoː ᠪᠥᠭᠡᠷᠡᠩᠬᠡᠢ bogerengkei kugelig booronhij booronxij ʏ ʏn ᠤᠨᠢ uni Dachstrebe un un ʏː tʏːl ᠲᠤᠶᠢᠯ tuyil Pol tujl tujl yː yːl ᠤᠶᠢᠯᠡ uile Handlung үjl ujl Das Mongolische verfugt uber eine Vokalharmonie Dabei werden die Vokale in vordere im mongolischen Sprachgebrauch weibliche das sind e o und u sowie hintere mongolisch mannliche das sind a ɔ und ʊ eingeteilt i ist neutral In einem Wort kommen in der Regel nur vordere oder nur hintere Vokale vor i kann mit beiden auftreten Viele Suffixe treten in vier verschiedenen Formen auf wobei eine weitere Unterscheidung hinzukommt Der Vokal des Suffixes richtet sich dabei nach dem letzten Vokal des Stammes und zwar nach folgendem Schema a ʊ a e o e ɔ ɔ o o i wird dabei ignoriert enthalt ein Wort nur i so erscheint e Betonung Bearbeiten Die Betonung liegt stets auf der ersten Silbe eines Wortes 21 Morphologie BearbeitenDas Mongolische zeichnet sich durch eine fast durchweg suffigierende Morphologie aus und wird zu den agglutinierenden Sprachen gezahlt Weitere Details und konkrete Beispiele zur Nominal und Verbalmorphologie im Artikel Mongolische Sprachen Nomen Bearbeiten Fur das mongolische Nomen ist vor allem die Kategorie Kasus relevant Numerus spielt eine untergeordnete Rolle Genus existiert nicht Kasus Bearbeiten Es werden fur das Mongolische sieben oder acht Kasus angenommen und zwar Nominativ Genitiv Dativ Lokativ Akkusativ Ablativ Instrumental Komitativ und Allativ Die Kasussuffixe variieren z T entsprechend der Vokalharmonie je nach den Vokalen des Stammes Kasus Verwendung Suffix BeispieleIPA mongolisch kyrillischNominativ Subjekt indefinites undnicht menschliches Objekt Ortsbezeichnungen ᠠᠬ ᠠ aq a alterer Bruder ᠡᠭᠡ eke Mutter ᠤᠯᠤᠰ ulus Staat Genitiv Attribut eines Nomens ɪːn iːnaeːeːœː ᠶᠢᠨ yin ᠦᠨ un un ᠦ u u ijn ijn yn yn ij ij y y n n ᠠᠬ ᠠ ᠶᠢᠨ aq a yin des alteren Bruders ᠤᠯᠤᠰ ᠤᠨ ulus un des Staates ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠦ kumun u des Menschen Dativ Lokativ indirektes Objekt Ortsangabe Ziel d t ᠳᠤ du du ᠲᠦ tu tu ᠳᠤᠷ dur dur ᠲᠤᠷ tur tur d d t t ᠠᠬ ᠠ ᠳᠤ aq a du dem Bruder ᠪᠡᠢᠵᠢᠩ ᠳᠤ beiǰing du in Beijing ᠭᠠᠷ ᠲᠤ ɣar tu in der Hand ᠠᠷᠠᠳ ᠲᠤ arad tu dem Volke Akkusativ definites oder menschliches direktes Objekt ɡ ɪː ɡ iːɪːɡiːɡ ᠶᠢ yi ᠢ i yg yg ijg ijg g g ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠶᠢ siregen yi den Tisch ᠰᠠᠨᠳᠠᠯᠢ ᠶᠢ sandali yi den Stuhl ᠨᠥᠮ ᠢ nom i das Buch ᠺᠦᠮᠦᠨ ᠢ kumun i den Menschen Instrumental Mittel Werkzeug ɡ ɑːr ɡ eːr ɡ ɔːr ɡ oːr ᠪᠡᠷ bar ber ᠢᠶᠠᠷ iyar iyer aar aar eer eer oor oor oor oor ᠠᠬ ᠠ ᠪᠠᠷ aq a bar durch den Bruder erledigen lassen o a ᠰᠢᠷᠡᠭᠡ ᠪᠡᠷ siregen ber mit dem Tisch mittels des Tisches ᠭᠠᠷ ᠢᠶᠠᠷ ɣar iyar mit der Hand ᠰᠠᠨᠠᠯ ᠢᠶᠠᠷ sanal iyar mit der Idee mittels der Idee Ablativ Ausgangspunkt Vergleich Grund ɡ ɑːs ɡ eːs ɡ ɔːs ɡ oːs ᠠᠴᠠ aca ece aas aas ees ees oos oos oos oos ᠠᠬ ᠠ ᠠᠴᠠ aq a aca vom alteren Bruder ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠡᠴᠡ siregen ece grosser o a als der Tisch ᠭᠠᠷ ᠠᠴᠠ ɣar aca aus der Hand ᠤᠯᠤᠰ ᠠᠴᠠ ulus aca vom Staate Komitativ Begleiter Ausdruck von Besitz taeː teːtœːtoː ᠲᠠᠢ tai tei taj taj toj toj tej tej ᠠᠬ ᠠ ᠲᠠᠢ aq a tai mit dem Bruder ᠨᠥᠬᠥᠷ ᠲᠡᠢ nokor tei mit dem Genossen ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠲᠡᠢ kumun tei mit der Person Allativ Richtung laeː leː ᠤᠷᠤᠭᠤ uruɣu ᠯᠤᠭ ᠠ luɣ a ᠯᠦᠭᠡ luge ruu ruu rүү ruu luu luu lүү luu Numerus Bearbeiten Numerusmarkierung ist im Mongolischen optional und wird eher selten verwendet Bei Gebrauch von Zahlwortern wird uberwiegend kein Plural markiert Es gibt mehrere Pluralsuffixe deren Gebrauch sich zum Teil nach phonologischen Kriterien richtet meist aber nicht vorhersagbar ist Suffix Verwendung BeispieleIPA mongolisch kyrillisch mongolisch kyrillisch Bedeutungnʊːd nuːd ᠨᠤᠭᠤᠳ nuɣud ᠨᠦᠭᠦᠳ nugud nuud nuud nүүd nuud nach Konsonanten ᠣᠶᠤᠲᠠᠨ ᠨᠤᠭᠤᠳ oyutan nuɣud oyuutnuud ojuutnuud Studierte ᠳᠠᠯᠠᠢ ᠨᠤᠭᠤᠳ dalai nuɣud dalajnuud dalajnuud Meere ᠰᠢᠪᠠᠭᠤᠨ ᠨᠤᠭᠤᠳ sibaɣun nuɣud shuvuunuud suvuunuud Vogel ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠨᠤᠭᠤᠳ siregen nuɣud shireenүүd sireenuud Tische ʊːd uːd ᠤᠳ ud ud uud uud үүd uud nach Konsonanten ausser n ᠨᠥᠮ ᠤᠳ nom ud nomuud nomuud Bucher ᠪᠠᠭᠠᠲᠦᠷ ᠤᠳ baɣatur ud baataruud baataruud Helden ᠭᠡᠷ ᠦᠳ ger ud gerүүd geruud Jurten ᠭᠡᠤᠭᠡᠳ ᠦᠳ keuked ud hүүhdүүd xuuxduud Kinder nɑr ner ᠨᠠᠷ nar ner nar nar ner ner Personenbezeichnungen ᠪᠠᠭᠰᠢ ᠨᠠᠷ baqasi nar bagsh nar bags nar Lehrer ᠡᠮᠴᠢ ᠨᠠᠷ emci ner emch ner emc ner Arzte ʧʊːd ʧuːdʧʊːlʧuːl ᠴᠤᠳ cud cud ᠴᠤᠦᠯ cul cul chuud cuud chүүd cuud Kollektive ᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯᠴᠦᠳ mongɣolcud mongolchuud mongolcuud Mongolen ᠠᠩᠭᠢᠯᠢᠴᠦᠳ anggilicud anglichuud anglicuud Briten ᠵᠠᠯᠠᠭᠤᠴᠳ ǰalagucud zaluuchuud zaluucuud Jugendliche ᠡᠮᠡᠭᠲᠡᠢᠢᠴᠦᠳ emengteyilcud emegtejchүүd emegtejcuud Frauen d ᠳ d d d v a fur Nomina auf c in und gc i ᠠᠵᠢᠯᠴᠢᠳ aǰilcid azhilchid azilcid Arbeiter ᠰᠡᠳᠬᠦᠯᠴᠢᠳ sedqulcid setgүүlchid setguulcid Journalisten ᠬᠠᠭᠠᠳ qaɣad haad xaad Konige ᠨᠥᠭᠥᠳ noqod nohod noxod Genossen s ᠰ s s s selten nur fur bestimmte Worter ᠦᠢᠯᠡᠰ uyiles үjls ujls Taten ᠡᠷᠡᠰ eres ers ers Manner ᠨᠡᠷᠡᠰ neres ners ners Namen ᠠᠭᠤᠯᠠᠰ aɣulas uuls uuls Berge Das Pluralsuffix steht vor dem Kasussuffix Possessiv Suffixe Bearbeiten Neben der Moglichkeit Personalpronomen im Genitiv als Possessivpronomen zu verwenden verfugt das Mongolische uber Suffixe mit denen Besitz oder Zugehorigkeit ausgedruckt werden kann Die Possessivsuffixe stehen nach dem Kasussuffix Reflexiv possessiv Mit dem Suffix ɑːn eːn ɔːn oːn ᠪᠠᠨ ban ben bzw ᠢᠢᠠᠨ iyan iyen wird die Zugehorigkeit zum Subjekt des Satzes ausgedruckt Kann dieses Suffix gebraucht werden so ist die Verwendung eines Possessivpronomens nicht moglich Personlich possessiv Gehort das Nomen nicht zum Subjekt des Satzes so werden folgende Suffixe verwendet Singular Plural1 Person min ᠮᠢᠨᠢ mini min min mɑn ᠮᠠᠨᠢ mani man man 2 Person ʧin ᠴᠢᠨᠢ cini chin cin tɑn ᠲᠠᠨᠢ tani tan tan 3 Person n ᠨᠢ ni n n n ᠨᠢ ni n n Pronomen Bearbeiten Eigene Personalpronomen existieren fur die erste und zweite Person fur die dritte Person verwendet man die Demonstrativpronomen ene diese r und tere jene r Auch hier wird nicht nach Geschlecht unterschieden In der zweiten Person Singular gibt es wie im Deutschen eine familiare ci und eine hofliche Form ta Im Plural wird zwischen einem inklusiven und einem exklusiven Wir unterschieden Singular Pluralinklusiv exklusiv1 Person ᠪᠢ bi bi bi ᠮᠢᠨᠤ ᠪᠠᠶ ᠠ minu bey e ᠪᠢᠳᠡ bide bid en bid en ᠪᠢᠳᠡᠨᠡᠷ bidener bid nar bid nar ᠪᠢᠳᠡᠨᠤᠰ bidenus ᠮᠠᠨ man man man ᠮᠠᠨᠤᠰ manus 2 Person vertraut ᠴᠢ ci chi ci ᠲᠠ ta ᠲᠠ ᠨᠠᠷ ta nar ta nar ta nar ᠲᠠᠨᠤᠰ tanus ᠲᠠᠳᠠᠨ tadan hoflich ᠲᠠ ta ta ta 3 Person nahe ᠡᠨᠡ ene ene ene ᠡᠨᠡ ᠺᠤᠮᠤᠨ ene kumun ᠡᠺᠤᠨ egun үүn uun 1 ᠡᠳᠡ ede ed ed ᠡᠳᠡᠨᠤᠰ edenus ednүүs ednuus fern ᠲᠡᠷᠡ tere ter ter ᠲᠡᠷᠡ ᠺᠤᠮᠤᠨ tere kumun ᠲᠡᠳᠡ tede ted en ted en ᠲᠡᠳᠡᠨᠡᠷ tedener ted nar ted nar ᠲᠡᠳᠡᠨᠤᠰ tedenus tednүүs tednuus reflexiv ᠣᠪᠡᠷ ᠢᠶᠡᠨ ober iyen ooroo ooroo ᠣᠪᠡᠰᠤᠪᠡᠨ obesuben ᠣᠪᠡᠷᠲᠡᠺᠡᠨ obertegen oortoo oortoo ᠣᠪᠡᠷᠰᠡᠳ ᠢᠶᠡᠨ obersed iyen 1 Stamm der obliquen Kasus von ᠡᠨᠡ ene ene ene Adjektive Bearbeiten Adjektive unterscheiden sich morphologisch nicht von Substantiven ᠮᠣᠳᠤᠨ Baum holzern In manchen Grammatiken werden daher beide als Nomen bezeichnet 22 Einige Formen sind jedoch typisch fur Adjektive Bildung BeispieleGrundform ᠤᠯᠠᠭᠠᠪᠲᠤᠷ rot ᠴᠠᠭᠠᠬᠠᠨ weiss ᠥᠨᠳᠣᠷ hoch Abschwachung Stamm ᠪᠲᠤᠷ ᠤᠯᠠᠭᠠᠪᠲᠤᠷ rotlich Stamm ᠢᠢᠨ ᠭᠡᠨ ᠴᠠᠭᠠᠬᠠᠨ weisslich ᠨᠡᠭᠡᠭᠡᠨ ziemlich gross Verstarkung Reduplikation mit Einschub von ᠪ ᠤ ᠪ ᠤᠯᠠᠭᠠᠨ knallrot ᠮᠠᠰᠢ Stamm ᠮᠠᠰᠢ ᠰᠠᠶᠢᠨ sehr gut Komparativ Vergleichsobjekt im Genitiv Stamm ᠠᠭᠤᠯᠠᠨ ᠡᠴᠡ ᠥᠨᠳᠣᠷ hoher als der Berg Superlativ Stamm ᠬᠠᠮᠤᠨ ᠤᠨ oder ᠲᠣᠶᠢᠯ ᠤᠨ ᠬᠠᠮᠤᠨ ᠤᠨ ᠭᠦᠨᠳᠤ das Schwerste Reduplikation mit Einschub von ᠡᠴᠡ ᠢᠢᠨ ᠡᠷᠭᠢᠮᠡ ᠡᠴᠡ ᠡᠷᠭᠢᠮᠡ das Hervorragendste von allen Verben Bearbeiten Das Mongolische verfugt uber ein reichhaltiges Repertoire an Verbformen Dabei unterscheidet man zwischen drei morphologischen Gruppen von Suffixen die unterschiedliche Funktionen erfullen Sie werden allein oder in Kombination miteinander dazu verwendet um Tempus Aspekt und Modus auszudrucken Ausser den modalen Formen zeigen sie keine Kongruenz Finite Verbformen konnen nur als Pradikat eines Hauptsatzes auftreten Man unterscheidet ferner die Gruppen der Indikativformen und der Wunsch und Befehlsformen Konverben treten nur in Abhangigkeit auf Entweder werden sie direkt von einem Verb eingebettet oder sie werden als Pradikat eines Nebensatzes gebraucht Verbalnomen oder auch Partizipien konnen als Pradikat eines Attributiv Komplement oder mit gewissen Einschrankungen eines Hauptsatzes verwendet werden Sie konnen wie Adjektive dekliniert werden und ersetzen in negierten Satzen in der Regel die finiten Verben Unstrittige Verbalnomen in der modernen Sprache sind h attributiv recht neutral finit immer zusammen mit Partikeln und mit Futurbedeutung san4 Vergangenheit oder Perfektiv dag hauptsachlich fur wiederholte Handlungen aa fur andauernde Handlungen an einer Handvoll Verbstammen sonst nur negiert mit der Bedeutung noch nicht oder mit einigen Modalpartikeln und maar4 druckt Wunsch aus attributiv teilweise abstrakter sonsmoor dүү 1 ein Lied das ich horen will 2 ein horenswertes Lied Weitere Details im Artikel Mongolische Sprachen Syntax BearbeitenDie Syntax des Mongolischen zeichnet sich dadurch aus dass sie grosstenteils kopffinal ist die Grundwortstellung im Satz ist also SOV in Nominalphrasen steht das Nomen immer am Ende und es werden Postpositionen verwendet Die Wortstellung im Satz ist SOV Die Reihenfolge der Satzglieder vor dem Verb kann zwar variieren das Verb steht allerdings fast immer am Ende des Satzes und Nebensatze mussen immer davor gestellt werden Frage und Modalpartikel stehen allerdings hinter dem Verb In Nominalphrasen steht das Nomen eher am Ende Adjektive Genitiv Attribute Zahlworter und Demonstrativa stehen davor Berufsbezeichnungen etc und kollektive Zahlworter dahinter Tuyaa Oyuun hoyor T O zwei Tujaa und Ojuun manaj uhaantaj Tuyaa darhan unser klug T Schmied unsere kluge Schmiedin Tujaa hoyor nom zwei Buch zwei Bucher Schriftformen BearbeitenHauptartikel Mongolische SchriftenDie erste Schrift des Mittelmongolischen ist die vertikale uigurische Schrift die am Ende des 12 Jahrhunderts ubernommen und ans Mongolische angepasst wurde Das alteste erhaltene Schriftzeugnis in Form einer Steininschrift stammt aus dieser Zeit Das damals bedeutendste literarische Werk die Geheime Geschichte der Mongolen ist zwar nur in chinesischer Transkription uberliefert doch lassen sich trotzdem Ruckschlusse auf die Eigenheiten der damals verwendeten mittelmongolischen Sprache ziehen Die klassische Form dieser traditionellen mongolischen Schrift wurde im 17 Jahrhundert fixiert Sie wird bis heute in der Inneren Mongolei verwendet Die offizielle Schrift der mongolischen Yuan Dynastie in China war die tibetische Phags pa Schrift 1269 1368 aber auch die chinesische Schrift wurde fur mongolische Texte intensiv benutzt Vom 13 bis 15 Jahrhundert gibt es mongolische Texte in arabischer Schrift Im Laufe der Zeit wurden noch mehrere andere Schriftsysteme vorgeschlagen wie etwa die von Dsanabadsar entwickelte Sojombo Schrift Im Jahre 1930 wurde in der Mongolischen Volksrepublik die Einfuhrung des lateinischen Alphabets beschlossen wurde jedoch nur kurz angewendet Nach offizieller Wiedereinfuhrung der lateinischen Schrift im Jahre 1941 wurde lediglich einen Monat spater auf sowjetischem Druck das russisch kyrillische Alphabet mit den zusatzlichen Buchstaben fur o und u eingesetzt wahrend in Kalmuckien und Burjatien die kyrillische Schrift mit Veranderungen bereits seit vier Jahren im Gebrauch war 23 Seit 1984 wird die klassische Schrift in der Mongolei wieder an den Oberschulen gelehrt Sie wird haufig fur Firmenschilder Logos und ahnliche dekorative Zwecke verwendet fur alles andere weiterhin das kyrillische Alphabet In der Inneren Mongolei blieb die traditionelle Schrift unangefochten bis die Regierung des Autonomen Gebietes Mitte der 1950er Jahre eine kyrillische Schriftsprache vorschlug Ab 1957 war der generelle Trend in China jedoch Minderheitensprachen in lateinischer Schrift zu schreiben und die Einfuhrung des Kyrillischen wurde ad acta gelegt Nach dem Bruch zwischen China und der Sowjetunion stand die Einfuhrung der kyrillischen Schrift nicht mehr zur Disposition und auch die Plane fur eine Lateinschrift wurden nicht weiter verfolgt so dass in der Inneren Mongolei bis heute die traditionelle mongolische Schrift verwendet wird 24 Literatur BearbeitenAllgemeine Darstellungen Bearbeiten Mongolian language In Christopher P Atwood Encyclopedia of Mongolia and the Mongol Empire Facts On File New York 2004 ISBN 0 8160 4671 9 Juha A Janhunen Mongolian John Benjamins 2012 Jan Olof Svantesson Khalkha In Juha Janhunen Hrsg The Mongolic Languages Routledge London 2003 S 154 176 Daobu 道布 ᠳᠣᠪᠣ Menggǔyǔ jiǎnzhi 蒙古语简志 Renmin chubǎnshe 人民出版社 Peking 1982 Boris Yakovlevich Vladimircov Sravnitelnaya grammatika mongolskogo pismennogo yazyka i halhaskogo narechiya Vvedenie i fonetika Nauka Leningrad 1929 Chinesische Ubersetzung von Chen Wei 陈伟 und Chen Peng 陈鹏 Menggǔ shumianyǔ yǔ Ka erka fangyan bǐjiao yǔfǎ 蒙古书面语与喀尔喀方言比较语法 Qinghǎi renmin chubǎnshe 青海人民出版社 Xining 1988 ISBN 9787225001371 Phonologie Bearbeiten Jan Olof Svantesson The Phonology of Mongolian Oxford University Press Oxford 2005 Grammatik Bearbeiten Batubayǎ er 巴图巴雅尔 Menggǔ yǔfǎ chucheng 蒙古语法初程 ᠥᠪᠥᠷᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯ ᠤᠨᠰᠤᠷᠭᠠᠨᠬᠦᠮᠦᠴᠢᠯ ᠤᠨᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠤᠨᠭᠣᠷᠢᠶ ᠠ Neimenggǔ jiaoyu chubǎnshe 内蒙古教育出版社 Hohhot 1991 Karl Rudolf Bittigau Mongolische Grammatik Entwurf einer Funktionalen Grammatik FG des modernen literarischen Chalchamongolischen Otto Harrassowitz Wiesbaden 2003 Stanislaw Godzinski Wspolczesny jeyzk mongolski Dialog Warschau 1998 Dandii Yadamyn Tserenpil Rita Kullmann Mongolian Grammar Hongkong 1996 2001 Ulaanbaatar 2005 42008 ᠪ ᠷᠢᠨᠴᠢᠨ ᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯᠪᠢᠴᠢᠭ ᠤᠨᠬᠡᠯᠡᠨ ᠦᠵᠦᠢ ᠥᠪᠥᠷᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯ ᠤᠨᠠᠷᠠᠳ ᠣᠨᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠤᠨᠭᠣᠷᠢᠶ ᠠ Nei Menggǔ renmin chubǎnshe 内蒙古人民出版社 Hohhot 1990 Qingge ertai 清格尔泰 Menggǔyǔ yǔfǎ 蒙古语语法 ᠥᠪᠥᠷᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯ ᠤᠨᠠᠷᠠᠳ ᠣᠨᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠤᠨᠭᠣᠷᠢᠶ ᠠ Nei Menggǔ renmin chubǎnshe 内蒙古人民出版社 Hohhot 1991 Worterbucher Bearbeiten Hans Peter Vietze Worterbuch Mongolisch Deutsch 2 Neuauflage DAO Verlag Berlin 2006 Hans Peter Vietze Worterbuch Deutsch Mongolisch Neuauflage DAO Verlag Berlin 2008 ᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯᠬᠢᠲᠠᠳᠲᠣᠯᠢ Meng Han cidiǎn 蒙汉词典 ᠥᠪᠥᠷᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯ ᠤᠨᠶᠡᠬᠡᠰᠤᠷᠭᠠᠭᠤᠯᠢ ᠶᠢᠨᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠤᠨᠭᠣᠷᠢᠶ ᠠ Nei Menggǔ daxue chubǎnshe 内蒙古大学出版社 Hohhot 1999 ISBN 7 81074 000 8 ᠰᠢᠨ ᠡᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯᠬᠢᠲᠠᠳᠲᠣᠯᠢ Xin Meng Han cidiǎn 新蒙汉词典 Shine Mongol Hyatad tol Shangwu yinshuguǎn 商务印书馆 Peking 2002 ISBN 7 100 01966 4 ᠭᠠᠯᠰᠠᠩᠫᠤᠩᠰᠣᠭ Galsanpuncag ᠺᠢᠷᠢᠯ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠬᠠᠳᠠᠮᠠᠯᠲᠣᠯᠢ Kirill Mongol hadmal tol ᠥᠪᠥᠷᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯ ᠤᠨᠰᠤᠷᠭᠠᠨᠬᠦᠮᠦᠴᠢᠯ ᠤᠨᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠤᠨᠭᠣᠷᠢᠶ ᠠ Өvor Mongolyn surgan hүmүүzhlijn hevlelijn horoo Hohhot 2004 ISBN 7 5311 5844 2 Lehrbucher Bearbeiten Hans Peter Vietze Lehrbuch der mongolischen Sprache 5 Auflage Verlag Enzyklopadie Leipzig 1988 ᠪᠢᠷᠢᠨᠲᠡᠭᠦᠰ ᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯᠬᠡᠯᠡᠨ ᠦᠵᠥᠪᠳᠠᠭᠤᠳᠠᠯᠭ ᠠᠵᠥᠪᠪᠢᠴᠢᠯᠭᠡ ᠶᠢᠨᠲᠣᠯᠢ ᠥᠪᠥᠷᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯ ᠤᠨᠰᠤᠷᠭᠠᠨᠬᠦᠮᠦᠴᠢᠯ ᠤᠨᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠤᠨᠭᠣᠷᠢᠶ ᠠ Nei Menggǔ jiaoyu chubǎnshe 内蒙古教育出版社 Hohhot 2005 Weblinks Bearbeiten Wikipedia auf Mongolisch Reinhold Greisbach Nyamaa Purevshargal Mongolisch sprachsignale de Sprachkurs Mongolisch Grammatik kleine Vokabellisten Lingua Mongolia Einfuhrung in die mongolische Sprache und Schrift englisch Mongolian language mongoluls net Einfuhrung in die mongolische Sprache englisch Mongolian mongol ominglot com englisch Tol Bichig aasultserver com Online Worterbucher Englisch Mongolisch Mongolisch Englisch Deutsch Mongolisch und Russisch Mongolisch Bolor Mongol Dictionary bolor toli com Online Worterbucher Mongolisch Englisch Mongolisch Deutsch Mongolisch Koreanisch Mongolisch Japanisch und jeweils auch umgekehrt Einzelnachweise Bearbeiten Atwood 2004 S 373 Juha Janhunen Hrsg The Mongolic Languages Routledge London New York 2003 ISBN 0 7007 1133 3 S xviii a b Janhunen 2012 S 11 Svantesson 2003 S 154 M Bayantor G Nyamdavaa Z Bayarmaa Mongol ulsyn yastanguudyn too bajrshild garch buj oorchloltүүdijn asuudald In Mongolyn hүn amyn setgүүl 10 2004 S 57 70 Juha Janhunen Hrsg The Mongolic Languages Routledge London New York 2003 ISBN 0 7007 1133 3 S xviii Mongolian Peripheral Ethnologue com Zahl von 1982 Atwood 2004 S 374 a b Janhunen 2012 S 3 a b c Janhunen 2012 S 4 a b c d e f Janhunen 2012 S 4 5 Janhunen 2012 S 7 Svantesson S 9 10 Svantesson S 10 Daobu 1982 S 2 Juha Janhunen Hg The Mongolic Languages London New York Routledge 2003 ISBN 0 7007 1133 3 S xviii Svantesson S 11 12 Mongolian language In Christopher P Atwood Encyclopedia of Mongolia and the Mongol Empire New York Facts On File 2004 ISBN 0 8160 4671 9 S 373 und Vladimircov 1988 1929 S 390 Beispiele vereinheitlicht nach ᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯᠬᠢᠲᠠᠳᠲᠣᠯᠢ 蒙汉词典 1999 und ᠭᠠᠯᠰᠠᠩᠫᠤᠩᠰᠣᠭ Galsanpuncag 2004 Atwood S 374 Darstellung nach ᠮᠣᠨᠭᠭᠣᠯᠬᠢᠲᠠᠳᠲᠣᠯᠢ 蒙汉词典 1999 S 1424 erganzt durch Qingge ertai 1991 S 41 64 Daobu 1982 S 17 Nicholas Poppe Grammar of Written Mongolian Wiesbaden Otto Harrassowitz 1954 S 40 Otgonbayar Chuluunbaatar Einfuhrung in die mongolischen Schriften Buske Verlag Hamburg 2008 ISBN 978 3 87548 500 4 S 60 62 f Yeshen Khorlo Dugarova Montgomery Robert Montgomery The Buriat Alphabet of Agvan Dorzhiev S 90 In Stephen Kotkin Bruce A Elleman Hrsg Mongolia in the Twentieth Century Landlocked Cosmopolitan M E Sharpe Armonk 1999 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Mongolische Sprache amp oldid 229607338