www.wikidata.de-de.nina.az
Die altenglische Literatur oder angelsachsische Literatur umfasst literarische Werke in altenglischer Sprache die in der etwa sechshundertjahrigen Periode vom mittleren 5 Jahrhundert bis zur normannischen Invasion im Jahre 1066 in Britannien entstanden sind Sie wurden uberwiegend erst am Ende dieses Zeitraums aufgeschrieben denn die literarische Tradition war damals hauptsachlich mundlich Sie schliessen u a epische Gedichte Hagiographien Reden Bibelubersetzungen juristische Texte Chroniken und Ratsel ein Insgesamt existieren heute noch ca 400 Manuskripte die der altenglischen Sprach und Literaturwissenschaft als Textkorpus dienen Einige der bedeutendsten Werke der altenglischen Literatur sind das Versepos Beowulf die Anglo Saxon Chronicle eine Sammlung von Texten zur Fruhgeschichte Englands das Gedicht Caedmon s Hymn aus dem 7 Jahrhundert der alteste erhaltene auf Englisch verfasste Text Die erste Seite der Peterborough Chronicle die wahrscheinlich um 1150 entstand und eine der Anglo Saxon Chronicles ist Inhaltsverzeichnis 1 Uberblick 2 Altenglische Dichtung 2 1 Merkmale altenglischer Dichtung 2 1 1 Aufteilung und Quellen 2 1 2 Die Dichter 2 1 3 Regeln der altenglischen Dichtkunst 2 1 4 Leitmotive 2 1 5 Mundliche Tradition und schriftliche Uberlieferung 2 2 Werke altenglischer Dichtung 2 2 1 Fruheste Zeugnisse 2 2 2 Heldendichtung 2 2 3 Weisheitsdichtung 2 2 4 Adaptionen griechischer und lateinischer Dichtung 2 2 5 Christliche Dichtung 2 2 5 1 Hagiographien 2 2 5 2 Bibelubertragungen 2 2 5 3 Christliche Gedichte 2 2 6 Spruche Ratsel und Listengedichte 3 Altenglische Prosa 3 1 Christliche Prosa 3 1 1 Alfred AElfric und Wulfstan II 3 1 2 Anonyme Texte 3 2 Weltliche Prosa 3 2 1 Geschichtsschreibung und Literatur 3 2 2 Lehrbucher medizinische und juristische Werke 4 Rezeptionsgeschichte 5 Fussnoten 6 Siehe auch 7 Literatur 8 WeblinksUberblick Bearbeiten nbsp Landnahme der Angelsachsen um das Jahr 600 nbsp Die britischen Inseln um 800 Der mittlere und sudliche Teil des heutigen England ist zwischen den sieben angelsachsischen Kleinkonigreichen in roter Schrift aufgeteilt nbsp Etwa 80 Jahre spater befindet sich der Osten Englands in danischer Hand der Westen und Suden unter der Herrschaft von Wessex Von der grossen Zahl an Manuskripten die aus der altenglischen Zeit uberliefert sind wurden die meisten in den letzten 300 Jahren dieses Zeitalters geschrieben 9 bis 11 Jahrhundert und zwar sowohl in Altenglisch als auch in Latein Die altenglische Literatur wurde aus praktischer Notwendigkeit geboren als es nach den Wikingerinvasionen nur noch wenige Menschen gab die des Lateinischen machtig waren Kirchliche Wurdentrager waren besorgt dass niemand ihre Schriften mehr wurde lesen konnen Ebenso bedauerte der Konig von Wessex Konig Alfred der Grosse 849 899 der die englische Kultur wieder fordern wollte den ublen Zustand in den die auf Latein basierende Bildung in England geraten war Swae claene hio waes odfeallenu on Angelcynne daet swide feawa waeron bihionan Humbre de hiora deninga cuden understondan on Englisc odde furdum an aerendgewrit of Laedene on Englisc areccean ond ic wene daete noht monige begiondan Humbre naeren Ubersetzung So vollstandig war das Wissen von England abgefallen dass es sehr wenige auf dieser d h der sudlichen Seite des Humber gab die ihre lateinischen Kirchen Rituale verstanden oder einen Brief vom Lateinischen ins Englische ubertragen konnten und ich glaube dass es jenseits des Humber nicht viele waren Aus Alfreds Einleitung zu Pastoral Care dem Hirtenbrief von Papst Gregor den er ins Altenglische ubersetzte Alfred stellte fest dass zwar nur sehr wenige Latein aber noch viele Altenglisch lesen konnten Daher schlug er vor dass Schuler und Studenten in Altenglisch unterrichtet werden sollten und jene die sich hervortaten danach Latein lernen sollten Daher sind viele der verbliebenen Texte typische schulerorientierte Texte die fur den Unterricht vorgesehen waren Insgesamt werden von den 400 uberlieferten altenglischen Manuskripten 189 als bedeutend angesehen Diese Manuskripte werden von Sammlern schon seit dem 16 Jahrhundert hoch geschatzt nicht nur wegen ihres historischen und literarischen Wertes sondern auch wegen der Schonheit ihres regelmassigen Schriftbildes und der Illustrationen Nicht alle dieser Texte kann man tatsachlich der Literatur zuordnen wie z B Namenslisten und abgebrochene Schriftubungen Diejenigen Texte die von literarischem Wert sind stellen aber ein betrachtliches Corpus dar und umfassen beginnend mit der grossten Kategorie in absteigender Reihenfolge Reden und Heiligengeschichten Bibelubersetzungen aus dem Latein ubersetzte Werke der fruhen Kirchenvater angelsachsische Chroniken und narrative Geschichtsschreibung Gesetze Testamente und andere juristische Werke praktische Arbeiten uber Grammatik mittelalterliche Medizin und Geographie und schliesslich mit den wenigsten uberlieferten Texten aber keineswegs als die unbedeutendste Kategorie Werke der Dichtung Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen sind alle altenglischen Autoren anonym Die Forschung die sich mit altenglischer Literatur beschaftigt hat verschiedene Phasen durchlaufen Im 19 und fruhen 20 Jahrhundert konzentrierte man sich auf die sprachwissenschaftlichen insbesondere die etymologischen Aspekte der Texte spater wurden auch die literarischen Qualitaten gewurdigt Heute konzentriert sich das Interesse auf folgende Themen Fragen der Palaographie Wissenschaftler des 19 Jahrhunderts hatten die Entstehung von Handschriften oft auf einen fruheren Zeitpunkt datiert als sie nach Ergebnissen der modernen Forschung tatsachlich entstanden sind Entstehungsorte der Manuskripte es gab sieben grossere Skriptoria denen sie entstammen Winchester Exeter Worcester Abingdon Durham und zwei in Canterbury namlich Christ Church und die Abtei St Augustinus Verbindungen der angelsachsischen Welt mit dem Rest Europas Identifikation der benutzten regionalen Dialekte namlich die von Northumbria Mercia Kent und Wessex Wo genau die Verbreitungsgebiete der Dialekte lagen ist in der Wissenschaft umstritten doch deckten sie sich zumindest im Kern mit den genannten vier englischen Konigreichen Northumbria war von irischen Monchen missioniert worden und die von ihnen gegrundeten Kloster wie z B das Kloster von Lindisfarne bildeten nun Zentren der literarischen Aktivitat die allerdings zum Erliegen kam als Northumbria im 9 Jahrhundert grosstenteils von danischen Invasoren erobert wurde und nach der Ruckeroberung grosse Gebiete durch schottische Angriffe verlor Ein Teil von Mercia wurde ebenfalls von den Wikingern unterworfen die restlichen Gebiete fielen an das erstarkende Wessex dem auch Kent angeschlossen wurde Unter Alfred Konig von Wessex begann nun eine langere literarische Blutezeit des Altenglischen Vor diesem Hintergrund ist es verstandlich dass die meisten wenn auch nicht alle altenglischen Handschriften im Dialekt von Wessex dem Westsachsischen geschrieben sind Alfred machte das Westsachsische zur Amtssprache und liess zahlreiche lateinische Werke in seinen Dialekt ubersetzen Auch entsandte er Schreiber in die Regionen seines Reiches die bisher nur mundlich im lokalen Dialekt tradierte Geschichten im westsachsischen Dialekt aufschrieben oder altere Niederschriften aus anderen Dialekten in das Westsachsische umschrieben So kommt es dass von allen Werken der altenglischen Dichtung die in einer northumbrischen oder merzischen Version vorliegen auch eine westsachsische vorhanden ist so z B von The Dream of the Rood und Caedmon s Hymn Dass einige Manuskripte z B Beowulf Elemente verschiedener Dialekte enthalten hat wahrscheinlich einen ahnlichen Grund Die Kopisten des Textes entstammten anderen Regionen als die ursprunglichen Erzahler oder Schriftsteller Altenglische Dichtung BearbeitenMerkmale altenglischer Dichtung Bearbeiten Aufteilung und Quellen Bearbeiten Die altenglische Dichtung lasst sich in zwei Bereiche aufteilen namlich die germanisch vorchristliche und die christliche Sie ist hauptsachlich in vier Manuskripten uberliefert Dies sind das Junius manuscript auch bekannt als Caedmon manuscript eine illustrierte poetische Anthologie und das Exeter Book ebenfalls eine Anthologie die in der Kathedrale von Exeter aufbewahrt wird seit sie ihr im 11 Jahrhundert gespendet wurde Das dritte Manuskript ist als das Vercelli Book bekannt eine Mischung aus Dichtung und Prosa wie es nach Vercelli in Italien gelangte ist unbekannt und wird diskutiert Das letzte Manuskript ist der Nowell Codex ebenfalls eine Mischung aus Dichtung und Prosa Die Dichter Bearbeiten nbsp Viele altenglische Autoren waren auch Ubersetzer So auch Beda hier in einem Bild von James Doyle Penrose aus dem Jahr 1902 Die meisten altenglischen Dichter waren anonym Zwolf von ihnen sind uns zwar aus mittelalterlichen Quellen namentlich bekannt aber nur vier von diesen konnen mit einiger Sicherheit auch altenglischen Werken zugeordnet werden namlich Caedmon Beda Venerabilis Alfred der Grosse und Cynewulf Nur Caedmon Beda und Alfred haben uns bekannte Biographien Caedmon ist der bekannteste Dichter und wird als der Vater der altenglischen Dichtung bezeichnet Er lebte im Kloster von Whitby in Northumbria im 7 Jahrhundert Nur ein einziges neunzeiliges Gedicht ist uns von ihm erhalten das Caedmon s Hymn Hymnus genannt wird und der alteste erhaltene englische Text ist Bischof Aldhelm von Sherborne gest 709 ist durch Wilhelm von Malmesbury bekannt der schrieb dass Aldhelm sakulare Lieder zur Harfenbegleitung sang Viel von seiner lateinischen Prosa ist uberliefert aber nichts ist von seinem altenglischen Werk geblieben Es hat sich herausgestellt dass die Person hinter dem Namen Cynewulf schwer zu identifizieren ist aber in der letzten Zeit ist man in der Forschung zu dem Schluss gekommen dass er dem fruhen 9 Jahrhundert entstammt ihm wird eine Reihe von Gedichten zugeschrieben beispielsweise The Fates of the Apostles und Elene beide im Vercelli Book sowie Christ II und Juliana beide im Exeter Book nbsp Beispiel fur ein Kenning Ausschnitt aus der ersten Seite des Beowulf mit den Worten ofer hron h rade das heisst uber die Wege des Wals das Meer Regeln der altenglischen Dichtkunst Bearbeiten Von den Angelsachsen sind keine Regeln oder Systeme uberliefert wie Dichtung zu schreiben ist alles was daruber bekannt ist wissen wir aus der modernen Forschung Die erste allgemein akzeptierte Theorie war die von Eduard Sievers 1885 der funf typische Muster der Alliteration unterschied John C Popes Theorie von 1942 benutzt eine musikalische Notation und wurde teilweise angenommen aber der verbreitetste und am besten bekannte Ansatz bleibt der von Sievers Dieses System basiert auf den Akzenten Alliterationen Assonanzen und Betonungsrhythmen Es besteht aus funf Variationen eines grundlegenden Versschemas Dieses System findet sich in irgendeiner Form in allen alteren germanischen Sprachen und wurde dem Altenglischen vererbt Eine Verszeile ist in zwei Halbverse unterteilt den An und den Abvers Jeder Halbvers hat ublicherweise zwei betonte Silben Zwei oder mehr betonte Silben alliterieren miteinander wie in der folgenden Verszeile aus dem Beowulf Vs 194 195 Anvers Abvers Ubersetzung THaet fram ham gefraegn Higelaces thegn Dies in seiner Heimat horte Hygelacs Than god mid Geatum Grendles daeda ein guter Mann der Gauten von Grendels TatenZwei Stilfiguren die man haufig in altenglischer Dichtung findet sind das Kenning mit dem eine oft einfache Sache formelhaft umschrieben wird z B Schwanenstrasse fur das Meer und der Litotes eine Art der Untertreibung die vom Autor zum Zweck eines ironischen Effekts eingesetzt wird Relativ selten werden Vergleiche gebraucht Dies wird z T damit begrundet dass altenglische Dichtung im Allgemeinen auf einen schnellen Duktus abzielt wofur rasch zugangliche Metaphern wie das Kenning besser geeignet sind als Vergleiche nbsp Bedas Historia hier eine Seite einer lateinischen Kopie von 746 wurde spater von Konig Alfred ubersetzt und spiegelt die Weltsicht des fruhen angelsachsischen Mittelalters Leitmotive Bearbeiten In den Werken altenglischer Dichtung konkurrieren und verschmelzen vorchristliche germanisch gepragte und christliche Weltanschauungen Das germanische Weltbild ist vom Prinzip des wyrd des unerbittlichen Schicksals bestimmt dem der Held sich stellen muss Eine Uberwindung des Schicksals kann nur durch den Beweis von Heldenmut gelingen durch den der Krieger unsterblichen Ruhm erhalt Darauf weisen auch die Aufzahlungen beruhmter Vorfahren in den Stammbaumen der Hauptpersonen hin Von einem Leben nach dem Tod wussten oder versprachen sich die Angelsachsen wenig wie ein Berater des Konigs in Bedas lateinischem Geschichtswerk ausfuhrt Talis inquiens mihi uidetur rex uita hominum praesens in terris ad conparationem eius quod nobis incertum est temporis quale cum te residente ad caenam cum ducibus ac ministris tuis tempore brumali accenso quidem foco in medio et calido effecto caenaculo furentibus autem foris per omnia turbinibus hiemalium pluuiarum uel niuium adueniens unus passeium domum citissime peruolauerit qui cum per unum ostium ingrediens mox per aliud exierit Ipso quidem tempore quo intus est hiemis tempestate non tangitur sed tamen paruissimo spatio serenitatis ad momentum excurso mox de hieme in hiemem regrediens tuis oculis elabitur Ita haec uita hominum ad modicum apparet quid autem sequatur quidue praecesserit prorsus ignoramus Unde si haec noua doctrina certius aliquid attulit merito esse sequenda uidetur Ubersetzung Das gegenwartige Leben des Menschen sagte er erscheint mir Konig im Vergleich zu der Zeit die uns unbekannt ist wie der schnelle Flug eines Sperlings durch die Halle in der du im Winter mit deinen Heerfuhrern und Beamten beim Mahl sitzt mit einem warmen Feuer in der Mitte wahrend draussen Sturme von Regen und Schnee toben der Vogel fliegt durch eine Tur herein und bald durch eine andere hinaus Wahrend der Zeit in der er drinnen ist wird er vom Wintersturm nicht beruhrt aber nach einer kurzen Zeit mit schonem Wetter fliegt er bald vom Winter in den Winter zuruck und entschwindet deinen Augen So erscheint dieses menschliche Leben fur eine kurze Zeit was aber folgen wird oder was vorherging daruber wissen wir uberhaupt nichts Wenn demnach diese neue Lehre d h das Christentum ein wenig mehr Gewissheit bringt dann hat sie es wohl verdient dass man ihr folge Beda Venerabilis Historia ecclesiastica gentis Anglorum Buch II Kapitel 13 Dieser germanischen Weltsicht stehen christliche Denkweisen gegenuber die sich mit der Missionierung und der Zunahme des christlichen Glaubens unter den Angelsachsen verbreiteten Diese Denkweisen wurden nun auch vermehrt in die Dichtung aufgenommen doch ersetzten sie die germanische Anschauung nicht sondern existierten mit ihr Seite an Seite Der Held tritt nach wie vor als Einzelkampfer Feind und Schicksal entgegen doch wird ihm nun ein helfender trostender Gott zur Seite gestellt Der Kampf gegen den Widersacher wird nun zum Kampf gegen das Bose schlechthin stilisiert Umgekehrt nehmen viele christliche Texte Anleihen bei den Motiven der Heldendichtung wohl um dem Leser oder Horer eine ahnlich spannende Handlung zu bieten wie er sie von den vorchristlichen Erzahlungen gewohnt war Mundliche Tradition und schriftliche Uberlieferung Bearbeiten Altenglische Dichtung war eine mundliche vorgetragene Kunst Unser Verstandnis davon beruht nur auf schriftlichen Uberlieferungen und ist unvollstandig Wir wissen z B dass der Dichter oder Sanger scop genannt auf der Harfe begleitet werden konnte es konnte andere Traditionen gegeben haben die uns unbekannt sind Unter den altenglischen Texten ist die Zahl der dichterischen Werke am geringsten aber die angelsachsische Kultur hatte eine reiche narrative Tradition von der lediglich ein kleiner Teil niedergeschrieben wurde oder die Jahrhunderte uberstanden hat Werke altenglischer Dichtung Bearbeiten Fruheste Zeugnisse Bearbeiten Als Vorlaufer der Manuskripte und alteste Beispiele altenglischer Dichtung konnen Runeninschriften betrachtet werden z B auf dem Runenkastchen von Auzon und dem Kreuz von Ruthwell Diese Inschriften sind jedoch wegen ihres hochst elliptischen bzw fragmentarischen Charakters sehr schwer zu entschlusseln Heldendichtung Bearbeiten nbsp Erste Seite des Beowulf Manuskripts enthalten im beschadigten Nowell CodexVon allen Werken altenglischer Dichtung haben die Heldengedichte am meisten Aufmerksamkeit erfahren Das mit 3182 Zeilen langste und bedeutendste ist Beowulf das im beschadigten Nowell Codex uberliefert ist Es erzahlt die Geschichte des legendaren Helden Beowulf der im ersten Teil dem bedrangten Konig Hrothgar zu Hilfe eilt und im zweiten Teil nun selbst ein gealterter Konig einen Drachen erschlagt Die Handlung spielt in Skandinavien und wahrscheinlich ist sie auch skandinavischen Ursprungs Das Verswerk ist zum Status eines Nationalepos aufgestiegen und zieht das Interesse zahlreicher Historiker Anthropologen Literaturwissenschaftler und Studenten auf der ganzen Welt auf sich Neben Beowulf existieren weitere weniger bekannte Gedichte Zwei Gedichte sind Fragmente namlich das Finnsburg Fragment eine Nacherzahlung der Schlachtszenen aus dem Beowulf manche bezweifeln jedoch dass er tatsachlich als Vorlage diente und Waldere das Ereignisse im Leben des Walther von Aquitanien enthalt In zwei weiteren Gedichten werden Heldenfiguren erwahnt Von Widsith glaubt man dass es stellenweise sehr alte Teile mit Ereignissen um Ermanarich und die Goten aus dem 4 Jahrhundert enthalt es enthalt eine Auflistung von Personen und Ortsnamen mit denen Ruhmestaten verbunden werden Deor ist ein Gedicht im Stil von Trost der Philosophie in dem die Schicksalsschlage beruhmter Helden z B Wieland der Schmied und Ermanarich mit der augenblicklichen unglucklichen Lage des Erzahlers verglichen werden In der Anglo Saxon Chronicle sind eine ganze Reihe von verschiedenen heroischen Gedichten an unterschiedlichen Stellen eingefugt in Klammern jeweils das Jahr der Entstehung Das alteste The Battle of Brunanburh 937 feiert den Sieg von Konig AEthelstan uber die Schotten und Skandinavier Funf weitere kurzere Gedichte besingen die Eroberung der funf Grafschaften die von den Skandinaviern besetzt worden waren 942 die Kronung von Konig Edgar 973 und seinen Tod 975 den Tod von Konig Alfred dem Grossen 1036 und den von Konig Eduard dem Bekenner 1065 Das Gedicht The Battle of Maldon besingt in 325 Zeilen Earl Byrhtnoth und seine Manner die in einer Schlacht gegen die Wikinger 991 fielen Es wird als eines der hervorragendsten Gedichte betrachtet aber der Anfang und das Ende fehlen und das einzige Manuskript wurde 1731 bei einem Brand ein Raub der Flammen Die beruhmte Rede eines Kriegers am Ende des Gedichts lautet Hige sceal the heardra heorte the cenre mod sceal the mare the ure maegen lytlad Her lid ure ealdor eall forheawen god on greote A maeg gnornian se de nu fram this wigplegan wendan thenced Ic eom frod feores fram ic ne wille ac ic me be healfe minum hlaforde be swa leofan men licgan thence Ubersetzung Unser Wille muss umso entschlossener unser Herz tapferer unser Mut grosser sein je mehr unsere Zahl nachlasst Hier liegt unser Anfuhrer niedergehauen der gute Mann im Staub derjenige mag fur immer trauern der daran denkt sich von diesem Schwert Spiel abzuwenden Ich bin alt ich will hier nicht weg sondern gedenke neben meinem Herrn einem so geliebten Mann zu liegen Battle of Maldon Vs 312 319 Altenglische Gedichte wurden zunachst mundlich von einer Generation der nachsten uberliefert Als der christliche Glaube in England Fuss zu fassen begann wurden die Erzahlungen des Christentums oft in die Form der germanischen Heldengedichte gebracht nbsp Das Gedicht The Ruin ist inspiriert von Bauwerken wie dem hier abgebildeten Hadrianswall der von den Romern in Grossbritannien errichtet wurde und nach ihrem Abzug verfiel Weisheitsdichtung Bearbeiten Den heroischen Epen verwandt ist eine Reihe von kurzen Gedichten aus dem Exeter Book die man als Beispiele der Weisheitsdichtung bezeichnet Sie sind lyrisch und boethisch in ihrer Beschreibung des Auf und Abs des Schicksals Dusterer Stimmung sind The Ruin das vom Zerfall einer ehemals herrlichen Stadt des romischen Britanniens erzahlt Britannien war nach dem Abzug der Romer im 5 Jahrhundert im Niedergang begriffen und The Wanderer in dem ein alterer Mann von einem Uberfall spricht der in seiner Jugend vorfiel und in dem alle seine engen Freunde und nahen Verwandten getotet wurden Erinnerungen an das Massaker verfolgen ihn sein ganzes Leben lang Er stellt die Weisheit der impulsiven Entscheidung in Frage den Kampf mit einer moglicherweise uberlegenen gegnerischen Truppe aufzunehmen Der weise Mann greift zum Schwert um die Gesellschaft zu erhalten er darf sich nicht Hals uber Kopf in den Kampf sturzen sondern muss Verbundete finden wenn seine Chancen schlecht stehen Der Dichter von The Wanderer findet Tollkuhnheit wenig ruhmreich The Seafarer ist die Geschichte eines bedruckten Exilanten dessen einzige Hoffnung auf Erlosung die himmlischen Freuden sind Andere Werke der Weisheitsdichtung sind u a Wulf and Eadwacer The Wife s Lament und The Husband s Message Konig Alfred der Grosse schrieb im Laufe seiner Herrschaft ein Werk der Weisheitsdichtung das lose auf der neuplatonischen Philosophie des spatantiken Gelehrten Boethius basiert und The Lays of Boethius benannt ist Adaptionen griechischer und lateinischer Dichtung Bearbeiten Mehrere altenglische Gedichte sind Adaptionen philosophischer Texte der Antike Das langste ist die Ubersetzung von Boethius Trost der Philosophie aus dem 10 Jahrhundert die im Cotton manuscript uberliefert ist Ein weiteres ist The Phoenix aus dem Exeter Book einer Allegorie von De ave Phoenice von Lactantius Andere kurze Gedichte stehen in der lateinischen Tradition des Bestiariums z B The Panther The Whale und The Partridge Christliche Dichtung Bearbeiten Hagiographien Bearbeiten Das Vercelli Book und das Exeter Book enthalten je zwei lange narrative Gedichte uber das Leben verschiedener Heiliger sogenannte Hagiographien Im Vercelli Book sind das Andreas und Elene im Exeter Book Guthlac und Juliana Andreas ist 1722 Zeilen lang und was Stil und Ton betrifft von allen uberlieferten altenglischen Gedichten dem Beowulf am ahnlichsten Das Gedicht beschreibt die Geschichte des Heiligen Andreas und der Reise die er zur Rettung des Heiligen Matthaus vor den Mermidonen unternahm Elene ist die Geschichte der Heiligen Helena Mutter von Kaiser Konstantin und ihrer Entdeckung des Kreuzes Jesu Christi Die Kreuzverehrung war in den christlichen Bereichen des angelsachsischen England weit verbreitet und dieses Gedicht daher von grosser Bedeutung Guthlac besteht eigentlich aus zwei Gedichten uber den englischen Heiligen Guthlac aus dem 7 Jahrhundert Juliana ist die Geschichte der Martyrerin Juliana von Nikomedia Bibelubertragungen Bearbeiten nbsp Konig David mit Musikanten aus dem Vespasian Psalter Die Interlinearubersetzung dieses lateinischen Textes ist moglicherweise die alteste erhaltene Ubersetzung ins Altenglische uberhaupt Das Junius Manuskript enthalt drei Ubertragungen alttestamentlicher Texte Sie sind keine exakten Ubersetzungen sondern sinngemasse Ubertragungen manchmal Nachdichtungen von eigener poetischer Qualitat Die erste und langste ist aus der Genesis die anderen aus Exodus und Daniel Der Nowell Codex enthalt gleich nach dem Beowulf eine Bibelubertragung namens Judith die die Geschichte des Buches Judit erzahlt Die Psalmen 51 bis 150 sind uberliefert sie folgen einer Prosaubersetzung der ersten 50 Psalmen Moglicherweise existierte ein vollstandiger Psalter von dem nur die letzten 100 Psalmen in Gedichtform erhalten sind Der Vespasian Psalter enthalt eine Interlinearubersetzung die zwischen 820 und 850 entstand und damit wahrscheinlich die alteste Ubersetzung ins Altenglische darstellt Die Ubersetzung weist Merkmale sudenglischer Dialekte auf moglicherweise wurde sie in einem der Skriptorien von Canterbury oder im Kloster von Minster in Thanet eingefugt Es gibt eine Reihe von Versubersetzungen des Gloria in Excelsis des Vaterunsers des Apostolischen Glaubensbekenntnisses und eine Reihe von geistlichen Liedern und Sprichwortern Christliche Gedichte Bearbeiten Neben den Bibelubertragungen gibt es eine Reihe von eigenen religiosen Gedichten die vorwiegend der Lyrik zuzuordnen sind Das alteste Gedicht ist wahrscheinlich Caedmon s Hymn ein Neunzeiler und Caedmons einziges erhaltenes Werk nbsp In dieser Illustration von Seite 46 des Caedmon oder Junius Manuskripts ist ein Engel dargestellt der das Tor zum Paradies bewacht Nu scylun hergan hefaenricaes uard metudaes maecti end his modgidanc uerc uuldurfadur sue he uundra gihuaes eci dryctin or astelidae he aerist scop aelda barnum heben til hrofe haleg scepen tha middungeard moncynnaes uard eci dryctin aefter tiadae firum foldu frea allmectigUbersetzung Nun lasst uns den Bewahrer des himmlischen Konigreiches preisen die Macht des Schopfers und seine Gedanken das Werk des glorreichen Vaters wie von jedem der Wunder der ewige Herr den Anbeginn schuf Er schuf zuerst fur die Sohne der Menschen den Himmel als Dach der heilige Schopfer dann Mittelerde der Bewahrer der Menschheit der ewige Gott spater machte die Erde fur die Menschen der allmachtige Herr Caedmon Hymn dd Das Exeter Book enthalt eine Serie von Gedichten die den Titel Christ erhalten hat und in Christ I Christ II und Christ III aufgeteilt wird Als eines der schonsten altenglischen Gedichte wird The Dream of the Rood betrachtet das im Vercelli Book erhalten ist Es ist eine Traumvision von Christus am Kreuz wobei das Kreuz personifiziert ist und spricht Feala ic on tham beorge gebiden haebbe wradra wyrda Geseah ic weruda god thearle thenian thystro haefdon bewrigen mid wolcnum wealdendes hraew scirne sciman sceadu fordeode wann under wolcnum Weop eal gesceaft cwiddon cyninges fyll Crist waes on rode Ubersetzung Viele Grausamkeiten des Schicksals erfuhr ich auf diesem Hugel Den Gott der Heerscharen sah ich erbarmungslos ausgestreckt Die Dunkelheit hatte mit Wolken den Leichnam des Herrschers bedeckt das gleissende Licht Schatten kamen hervor dunkel unter den Wolken Die ganze Schopfung weinte beklagte den Tod des Konigs Christus war am Kreuz Dream of the Rood Vs 50 56 dd Der Traumende beschliesst auf das Kreuz zu vertrauen und der Traum endet mit einer Vision des Himmels Es existiert schliesslich auch eine Anzahl von Gedichten mit religiosen Diskussionen Das langste ist Christ and Satan im Junius Manuskript und handelt von der Auseinandersetzung die Jesus mit dem Satan austrug als er fur 40 Tage in die Wuste ging Ein anderes Beispiel ist Solomon and Saturn das in mehreren Textfragmenten erhalten ist und in dem Saturn als Magier dargestellt wird der mit dem weisen Konig Salomon debattiert Spruche Ratsel und Listengedichte Bearbeiten Weitere altenglische Gedichte sind in der Form von Ratseln Kurzversen Sinnspruchen Gnomen und mnemonischen Gedichten die dabei helfen sollen lange Namenslisten zu lernen Ratsel sind im Exeter Book enthalten das eine Sammlung von 95 Ratseln bietet fur die keine Losungen angegeben sind und deren Losung auch z T unbekannt geblieben ist Einige Ratsel enthalten anstossige Anspielungen Kurzverse findet man haufig am Seitenrand von Manuskripten Eine Sammlung von Spruchen ist als Lacnunga bekannt mit Zauberspruchen Beschworungen und Weisser Magie Sie bietet praktische Ratschlage z B gegen den Verlust von Vieh wie man bei einer sich hinziehenden Geburt zu verfahren hat mit einem Bienenschwarm umgeht und vieles andere mehr Se wifman se hire cild afedan ne maeg gange to gewitness mannes birgenne amp staeppe thon ne thriwa ofer tha byrgenne amp cwethe thon ne thriwa thas word this me to bote thaere lathan laetbyrde this me to bote thaere swaertbyrde this me to bote thaere lathan lambyrde dd Ubersetzung Die Frau die ihr Kind nicht gebaren kann Sie soll zum Grab eines toten Mannes gehen und dreimal darubersteigen und dreimal diese Worte sagen Dies ist mein Heilmittel gegen die abscheuliche langsame Geburt dies ist mein Heilmittel gegen die kummervolle schwarze Geburt dies ist mein Heilmittel gegen die abscheuliche missgebildete Geburt Lacnunga CLXI dd Der langste Spruch ist der Nine Herbs Charm Neunkrauterzauber der wahrscheinlich heidnischen Ursprung ist In ihm werden die Heilkrafte von neun Krautern erklart Eine Gruppe von mnemonischen Gedichten ist dazu gedacht Listen von Namen und Dingen in richtiger Reihenfolge leichter lernen zu konnen Diese Gedichte heissen Menologium The Fates of the Apostles The Rune Poem The Seasons for Fasting und Instructions for Christians Altenglische Prosa BearbeitenEs ist weitaus mehr altenglische Prosa erhalten als Dichtung und zwar v a Predigten und Ubersetzungen religioser Werke aus dem Lateinischen Die altesten erhaltenen Prosawerke entstammen dem 9 Jahrhundert Christliche Prosa Bearbeiten Alfred AElfric und Wulfstan II Bearbeiten nbsp Der Turmbau zu Babel Aus einem illustrierten Manuskript von AElfrics Bibelubersetzungen Der bekannteste altenglische Autor war Konig Alfred der viele lateinische Bucher ins Altenglische ubersetzte Zu diesen Ubersetzungen gehoren The Pastoral Care das ein Hirtenbrief Papst Gregors und Handbuch uber die Pflichten eines Priesters ist The History of the World von Paulus Orosius ein begleitendes Werk zu De civitate Dei von Augustinus von Hippo Trost der Philosophie von Boethius die Soliloquien des Augustinus und die Historia ecclesiastica gentis Anglorum von Beda Obwohl all diese Werke ublicherweise Konig Alfred zugeschrieben werden ist der Stil und die Sprache in jedem so unterschiedlich dass es wahrscheinlicher ist dass sie von verschiedenen Personen geschrieben wurden moglicherweise sogar zu verschiedenen Zeiten AElfric Grammaticus der Abt von Eynsham war in der zweiten Halfte des 10 Jahrhunderts schriftstellerisch aktiv Er war der grosste und produktivste Schreiber von Predigten in altenglischer Sprache die bis weit in das 13 Jahrhundert kopiert und adaptiert weiterbenutzt wurden Er schrieb auch einige Hagiographien eine altenglische Ubersetzung der Regula Benedicti Hirtenbriefe Glossare Ubersetzungen der ersten sechs Bucher den Hexateuch sowie weiterer Teile der Bibel z B das Buch der Sprichworter der Weisheit und das Buch Kohelet nbsp Erste Seite des Matthausevangeliums der lateinischen Lindisfarne Gospels zwischen deren Zeilen Wort fur Wort die altenglischen Entsprechungen eingetragen wurden Im gleichen Bereich tatig und ein Zeitgenosse AElfrics war Wulfstan II 1003 1023 Erzbischof von York Seine Predigten sind in virtuosem Stil verfasst Sein bekanntestes Werk ist Sermo ad Anglos in ihm fuhrt er die Invasionen der Wikinger auf die Sunden der Angelsachsen zuruck Er schrieb eine Anzahl von kirchenjuristischen Texten u a Institutes of Polity und Canons of Edgar Im 10 Jahrhundert wurde auch in den lateinischen Text der Lindisfarne Gospels eine altenglische Interlinearglosse eingefugt Anonyme Texte Bearbeiten Einer der altesten altenglischen Prosatexte ist die Martyrology ein Katalog mit Informationen uber Heilige und Martyrer geordnet nach ihren Jahres und Festtagen im Kirchenkalender Das Werk ist in sechs Fragmenten erhalten und wurde wahrscheinlich im 9 Jahrhundert von einem unbekannten merzischen Autor geschrieben Die alteste Sammlung von Predigten sind die Blickling homilies im Vercelli Book aus dem 10 Jahrhundert Neben den Hagiographien von AElfric existieren Heiligenleben des Heiligen Guthlac Vercelli Book der Heiligen Margarete und des Heiligen Chad Vier Heiligenleben sind im Julius Manuskript erhalten Die der Sieben Schlafer von Ephesus der Heiligen Maria von Agypten der Heiligen Euphrosyne und des Heiligen Eustachius AElfrics Bibelubersetzungen stehen neben einer Vielzahl weiterer Ubersetzungen vieler Teile der Bibel und apokrypher Schriften z B das so genannte Nikodemusevangelium das Pseudo Matthaus Evangelium die Vindicta salvatoris ein weiterer apokrypher Pilatustext die Vision des Heiligen Paulus und die Apokalypse des Thomas 1 Zu den grossten Korpora des Altenglischen gehort der Bestand juristischer Texte Sie wurden von kirchlichen Hausern gesammelt und aufbewahrt Hierzu gehoren viele verschiedene Arten von Texten Aufzeichnungen von Schenkungen durch Adelige Testamente Listen von Buchern und Reliquien Berichte von Gerichtsverhandlungen und Gildenregeln Alle diese Texte erschliessen wertvolle Einsichten in die Sozialgeschichte der angelsachsischen Zeit sie haben aber auch literarischen Wert da man z B die Berichte von Gerichtsverhandlungen auf ihre Benutzung der Rhetorik untersuchen kann Weltliche Prosa Bearbeiten Geschichtsschreibung und Literatur Bearbeiten Die Anglo Saxon Chronicle wurde wahrscheinlich zur Zeit Konig Alfreds begonnen und uber 300 Jahre lang als Aufzeichnung der angelsachsischen Geschichte weitergefuhrt Ein einziges Beispiel fur eine Romanze nach antikem Muster ist uberliefert namlich ein Fragment einer Ubersetzung von Philostratus im Jahr 220 Biographie von Apollonius von Tyana aus dem 11 Jahrhundert Lehrbucher medizinische und juristische Werke Bearbeiten nbsp Seite aus dem Herbarium Apuleii Beschreibung eines Krautes das man Polios und bei einem anderen Namen Omnimorbia nennt nbsp Das Portrat aus dem Jahre 1626 zeigt Robert Cotton dessen beruhmte Bibliothek so bedeutende Manuskripte wie Beowulf und die Anglo Saxon Chronicle umfasste Ein Monch aus der Zeit von AElfric und Wulfstan war Byrhtferth von Ramsey seine Bucher Handboc und Manual sind Studien der Mathematik und der Rhetorik AElfric schrieb zwei wissenschaftliche Werke Hexameron und Interrogationes Sigewulfi die sich mit der Schopfungsgeschichte beschaftigen Er verfasste auch eine Grammatik und ein Glossar der lateinischen Sprache auf Englisch die spater von Studenten des Altfranzosischen benutzt wurden da sie mit Interlinearglossen in Altfranzosisch versehen worden sind Es gibt zahlreiche Regeln und Berechnungen zur Festlegung der Festtage und Tabellen mit deren Hilfe Gezeiten und Mondphasen vorhergesagt werden konnen Im Nowell Codex ist der Text von The Wonders of the East uberliefert mit einer bemerkenswerten Weltkarte und anderen Illustrationen Ebenfalls im Nowell Codex enthalten ist Alexander s Letter to Aristotle Da in diesem Manuskript auch Beowulf gefunden wurde vermuten manche Literaturwissenschaftler dass der Nowell Codex eine Sammlung uber exotische Orte und Kreaturen ist Uberliefert ist auch eine Reihe von interessanten Werken der Medizinalliteratur Eine Ubersetzung des Herbarium von Pseudo Apuleius mit eindrucksvollen Illustrationen wurde zusammen mit dem aus dem Altenglischen ins Lateinische ruckubersetzte Werk Medicina de quadrupedibus 2 gefunden Eine zweite Textsammlung ist Bald s Leechbook eine Kompilation aus dem 9 Jahrhundert die Anleitungen zur Krauterheilkunde und sogar zu chirurgischen Methoden enthalt Sie wird als Gegenstuck zur Lacnunga betrachtet da sie im Gegensatz dazu weniger auf Zauberspruche als auf nuchterne Ratschlage und medizinische Rezepte setzt Georne is to wyrnanne bearneacum wife thaet hio aht sealtes ete odde swetes odde beor drince ne swines flaesc ete ne naht faetes ne druncen gedrince ne on weg ne fere ne on horse to swide ride thy laes thaet bearn of hire die aer tide Ubersetzung Eine schwangere Frau sollte ernsthaft davor gewarnt werden etwas zu Salziges zu essen oder etwas zu Susses oder Bier zu trinken Schweinefleisch zu essen oder Fettes bis zur Trunkenheit zu trinken oder eine Reise zu unternehmen zu viel auf einem Pferd zu reiten damit ihr Kind nicht schon vor der Geburt stirbt Bald s Leechbook Die juristischen Texte der Angelsachsen machen einen grossen und bedeutenden Teil des Gesamtkorpus aus Im 12 Jahrhundert wurden sie in zwei grossen Sammlungen zusammengefasst siehe Textus Roffensis Sie enthalten Gesetze der Konige beginnend um 602 603 mit denen von AEthelberht I von Kent und Texte die sich mit besonderen Fallen und Orten im Land beschaftigen Ein interessantes Beispiel ist Gerefa das die Pflichten eines gerefa eines koniglichen Vogtes vgl Graf auf einem grossen Anwesen umreisst Es gibt ausserdem eine grosse Zahl von rechtlichen Dokumenten fur kirchliche Hauser Rezeptionsgeschichte Bearbeiten nbsp Matthew Parker 1504 bis 1575 Erzbischof von Canterbury und geistliches Oberhaupt der anglikanischen Kirche war auch ein Sammler altenglischer Manuskripte Mit der Eroberung Englands durch die Normannen im Jahre 1066 endete das Zeitalter des Altenglischen aber die altenglische Literatur verschwand nicht Viele Predigten und andere literarische Werke wurden auch weiterhin gelesen und in Teilen oder als Ganzes bis ins 14 Jahrhundert hinein benutzt und weiter katalogisiert und organisiert Wahrend der Reformation als die klosterlichen Bibliotheken aufgelost wurden sammelten Antiquare und Gelehrte die Manuskripte Unter ihnen waren Laurence Nowell Matthew Parker Robert Bruce Cotton und Humfrey Wanley Im 17 Jahrhundert begann eine Tradition von Worterbuchern und Referenzwerken fur altenglische Literatur Das erste war William Somners Dictionarium Saxonico Latino Anglicum von 1659 Der Lexikograph Joseph Bosworth begann im 19 Jahrhundert das Worterbuch An Anglo Saxon Dictionary das 1898 von Thomas Northcote Toller vervollstandigt und 1972 von Alistair Campbell auf den neuesten Stand gebracht wurde 3 Da Altenglisch eine der ersten Sprachen nach Griechisch und Latein war die niedergeschrieben wurde war es fur Wissenschaftler des 19 Jahrhunderts die nach den Wurzeln einer europaischen Nationalkultur suchten von besonderem Interesse In dieser Zeit wurde Altenglisch regularer Teil des sprachwissenschaftlichen Curriculums der Universitaten insbesondere unter etymologischen Aspekten Seit dem Zweiten Weltkrieg wuchs das Interesse an den Manuskripten selbst Neil Ker ein Palaograph veroffentlichte 1957 den wegweisenden Catalogue of Manuscripts Containing Anglo Saxon und bis 1980 waren fast alle angelsachsischen Manuskripte im Druck J R R Tolkien mit seiner bahnbrechenden Vorlesung Beowulf The Monsters and the Critics von 1936 ist der Beginn einer Bewegung zu verdanken die es zum Ziel hatte das Altenglische auch in den Fokus der Literaturwissenschaft zu rucken Altenglische Literatur hatte und hat Einfluss auch auf die moderne Literatur Einige der bekanntesten Ubersetzungen sind die des Beowulf von William Morris und in neuerer Zeit von Seamus Heaney sowie die von The Seafarer durch Ezra Pound Der Einfluss der Dichtung tritt bei den modernen Dichtern T S Eliot Ezra Pound und W H Auden zutage Viele der Topoi und ein grosser Teil der Namensgebung von Der Hobbit und Der Herr der Ringe 4 und vieler anderer Romane spiegeln Elemente der altenglischen Dichtung wider 5 Fussnoten Bearbeiten Cameron 1982 Anglo Saxon Literature Dictionary of the Middle Ages Band 1 S 285 Hubert Jan de Vriend The old English medicina de quadrupedibus Tilburg 1972 Ein Teil des Worterbuches ist heute kostenlos online verfugbar unter http home comcast net modean52 oeme dictionaries htm Eines der fiktiven Volker Mittelerdes namlich das von Rohan ahnelt in Sprache und Kultur den Angelsachsen des 5 Jahrhunderts vor allen denen in der Provinz Mercia die im Bereich der heutigen englischen Midlands lag in denen Tolkien den Grossteil seines Lebens verbrachte Siehe Deutsche FAQ zu Tolkien Siehe LacnungaSiehe auch BearbeitenAltenglisch Mittelenglische Literatur Anglistik Englische SpracheLiteratur BearbeitenAlbert Baugh amp Thomas Cable 1993 A History of the English Language ISBN 0 415 28099 0 Joseph Bosworth 1889 An Anglo Saxon Dictionary Alistair Campbell 1972 Englarged Addenda and Corrigenda Angus Cameron 1982 Anglo Saxon Literature Dictionary of the Middle Ages ISBN 0 684 16760 3 Hans Ulrich Seeber Hrsg 1993 Englische Literaturgeschichte ISBN 3 476 00911 4 Ewald Standop amp Edgar Mertner 1992 Englische Literaturgeschichte ISBN 3 494 00373 4Weblinks BearbeitenAn Introduction to Anglo Saxon Manuscripts Memento vom 31 Marz 2007 im Internet Archive Ein kostenloses Online Seminar der British Library in englischer Sprache Anglo Saxon Literature ein Uberblickstext aus The Columbia Encyclopedia 6 Ausgabe 2001 in englischer Sprache Eine Bibliographie zur altenglischen Literatur Memento vom 2 Marz 2006 im Internet Archive in englischer Sprache nbsp Dieser Artikel wurde am 8 Mai 2007 in dieser Version in die Liste der lesenswerten Artikel aufgenommen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Altenglische Literatur amp oldid 237387346