www.wikidata.de-de.nina.az
Pearl Sydenstricker Buck chinesisch 賽珍珠 Pinyin Sai Zhenzhu Pseudonym John Sedges 26 Juni 1892 in Hillsboro West Virginia 6 Marz 1973 in Danby Vermont war eine US amerikanische Schriftstellerin Ihr Geburtsname Sydenstricker findet sich in der haufig verwendeten Schreibweise Pearl S Buck wieder Pearl Buck um 1932 Fotografie von Arnold GentheBuck wurde 1938 fur ihre reichen und wahrhaft epischen Schilderungen des chinesischen Bauernlebens und fur ihre biographischen Meisterwerke mit dem Nobelpreis fur Literatur ausgezeichnet Sechs Jahre zuvor hatte sie fur ihren Roman Die gute Erde bereits den Pulitzer Preis erhalten Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Literarisches Werk 3 Nobelpreis 4 Ehrungen 5 Werke Auswahl 5 1 Als Pearl S Buck 5 1 1 Autobiographie 5 1 2 Biographien 5 1 3 Erzahlungen 5 1 4 Kinderbucher 5 1 5 Romane 5 1 6 Sachbucher 5 2 Als John Sedges 6 Verfilmungen Auswahl 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseLeben und Wirken BearbeitenBuck war die Tochter des presbyterianischen Missionars Absalom Sydenstricker 1852 1931 und dessen Ehefrau Caroline Stulting 1857 1921 Der Naturwissenschaftler Edgar Sydenstricker 1881 1936 war ihr Bruder die Schriftstellerin Grace Sydenstricker Yaukey 1899 1994 Pseudonym Cornelia Spencer ihre Schwester Im Fruhjahr 1892 reisten ihre Eltern die im Kaiserreich China lebten fur die Geburt ihrer Tochter Pearl zuruck in die USA Im Herbst desselben Jahres kehrte die Familie bereits nach China zuruck und liess sich in Huai an nieder Vier Jahre spater zogen sie nach Zhenjiang 1911 begann Buck am Randolph College 1 in Lynchburg Virginia zu studieren 1914 kehrte Buck nach China zuruck und begann nach dem Vorbild ihrer Eltern fur die Presbyterian Missionary zu arbeiten Dabei lernte sie den Missionar John Lossing Buck 1890 1975 kennen den sie 1918 heiratete Ihre 1920 geborene Tochter Carol 1992 litt unter der Stoffwechselkrankheit Phenylketonurie die zu damaliger Zeit noch ungenugend erforscht war und zu einer dauerhaften geistigen Behinderung fuhrte 2 Die folgenden zwei Jahre arbeitete sie zusammen mit ihrem Ehemann in Suzhou Anhui Anschliessend nahm sie einen Ruf an die Nanjing Universitat an Sie liess sich mit ihrem Ehemann in Nanjing nieder und lehrte dort bis 1923 Englische Literatur und Sprache 3 1924 reiste Buck zusammen mit ihrem Ehemann in die USA u a erwarb sie an der Cornell University ihren Master of Arts Bevor sie wieder nach China zuruckkehrten adoptierten sie 1925 das Madchen Janice 2 Als 1927 der Burgerkrieg ausbrach fluchtete die Familie nach Shanghai und von dort kurze Zeit spater nach Japan Erst ein Jahr spater konnten sie nach Nanjing zuruckkehren 1929 trennte sich Buck von ihrem Ehemann und ging in die USA zuruck Anlasslich der Verhandlungen ihres Romans East Wind West Wind lernte sie den Verleger Richard J Walsh 4 1886 1960 kennen Sie kehrte nochmals fur kurze Zeit nach China zuruck aber bereits 1934 liess sich Buck fur immer in den USA nieder Im darauffolgenden Jahr wurde sie offiziell geschieden und heiratete Richard J Walsh mit dem sie sich spater in Pennsylvania niederliess Sie war Mitglied im Pen and Brush Club einer Organisation fur Kunstlerinnen und Schriftstellerinnen in New York 5 Pearl S Buck starb am 6 Marz 1973 in Danby Vermont und fand dort auch ihre letzte Ruhestatte Literarisches Werk BearbeitenDie Konfrontation mit amerikanischer und fernostlicher Kultur hatte einen grossen Einfluss auf das Werk der Schriftstellerin die sich fur Toleranz und Volkerverstandigung einsetzte Als eines ihrer Meisterwerke gilt der Roman The Good Earth aus dem Jahr 1931 der 1933 mit dem Titel Die gute Erde ins Deutsche ubersetzt wurde Er stellt anschaulich und warmherzig das alltagliche bauerliche Leben in China dar In ihrem Buch The Child Who Never Grew etwa Das Kind das nie aufwuchs auf Deutsch unter dem Titel Geliebtes ungluckliches Kind 1950 im Zsolnay Verlag veroffentlicht fasste sie 1950 all ihre leidvollen Erfahrungen die sie mit ihrer Tochter gemacht hatte zusammen 2 Weder nennt sie in diesem Buch den Namen ihrer Tochter noch spielt ihr Ehemann irgendeine Rolle Sie veroffentlichte 80 Werke unterschiedlicher literarischer Gattungen sowie funf Romane unter dem Pseudonym John Sedges Nobelpreis Bearbeiten nbsp Pearl S Buck erhalt 1938 den LiteraturnobelpreisDie Verleihung des Literaturnobelpreises an Pearl S Buck gehort zu den umstrittenen Entscheidungen des Nobelpreiskomitees Die Kritiker dieser Entscheidung hielten ihre Romane fur literarisch wertlos und eigentlich fur Trivialliteratur Die seither verwendete inoffizielle Regel den Nobelpreis nur an Autoren zu verleihen die bereits vorher mindestens einmal dafur nominiert waren wird in den Feuilletons bis heute Lex Buck genannt Der Beliebtheit der Autorin hat dies keinen Abbruch getan ihre Bucher werden noch heute ubersetzt und gedruckt Sie selbst schlug 1940 und 1950 Lin Yutang 1952 Van Wyck Brooks 1958 Junichiro Tanizaki und 1961 Robert Frost fur den Literaturnobelpreis vor 6 Ehrungen Bearbeiten1932 Pulitzer Preis fur The Good Earth 1935 William Dean Howells Medaille 7 1936 Mitglied der American Academy of Arts and Letters 8 1938 Nobelpreis fur LiteraturWerke Auswahl BearbeitenAls Pearl S Buck Bearbeiten Autobiographie Bearbeiten My Several Worlds A Personal Record Day New York 1954 deutsche Ubersetzung Ruf des Lebens Ullstein Frankfurt am Main 1976 ISBN 3 548 02275 8 ubersetzt von Hans B Wagenseil fruherer Titel Mein Leben meine Welten A Bridge for Passing Day New York 1962 deutsche Ubersetzung Zuflucht im Herzen Ullstein Frankfurt am Main 1971 ISBN 3 548 00535 7 ubersetzt von Irene Muehlon Biographien Bearbeiten The Exile Portrait of an American Mother Reynal amp Hitchcock New York 1936 Biographie ihrer Mutter deutsche Ubersetzung Die Frau des Missionars Piper Munchen 2001 ISBN 3 492 23172 1 ubersetzt von Richard Hoffmann Fighting Angel Portrait of a Soul Reynal amp Hitchcock New York 1936 Biographie ihres Vaters deutsche Ubersetzung Der Engel mit dem Schwert Gottesstreiter im fernen Land Rowohlt Reinbek 1980 ISBN 3 499 10167 X ubersetzt von Richard Hoffmann The Child Who Never Grew Day New York 1950 Biographie ihrer Tochter Carol deutsche Ubersetzung Geliebtes ungluckliches Kind Siebenstern Taschenbuch Band 187 Siebenstern Taschenbuchverlag Hamburg 1975 ISBN 3 7970 0148 7 EA Hamburg 1950 ubersetzt von Fritz Pasternak Erzahlungen Bearbeiten The First Wife and Other Stories Methuen London 1962 EA New York 1933 deutsche Ubersetzung Die erste Frau und andere Erzahlungen Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main 1993 ISBN 3 596 11664 3 EA Berlin 1935 ubersetzt von Richard Hoffmann Today and Forever Stories of China Methuen London 1956 EA New York 1941 Bartholomew House New York deutsche Ubersetzung Fur heut und alle Zeit Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main 1964 ubersetzt von Fritz Fiedler Auszug Die goldene Blume Kaiser Klagenfurt 1965 Auszug Der Tiger kommt Kaiser Klagenfurt 1965 Far and Near Stories of East and West Day New York 1948 deutsche Ubersetzung Zuruck in den Himmel Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main 1992 ISBN 3 596 28336 1 EA Stuttgart 1954 ubersetzt von Charlotte Kuhner The Story Bible Bartholomew House New York 1971 deutsche Ubersetzung Das Land wo Milch und Honig fliesst Die schonsten Erzahlungen der Bibel Langen Muller Munchen 2009 ISBN 978 3 7844 6040 6 EA Reinbek 1975 ubersetzt von Ulla Lippe Kinderbucher Bearbeiten The Chinese Children Next Door John Day Company New York 1942 deutsche Ubersetzung von Marianne Schon Unsere Kleinen Chinesischen Freunde Paul Szolnay Wien 1942Romane Bearbeiten East Wind West Wind Day New York 1973 ISBN 0 381 98026 X EA New York 1930 deutsche Ubersetzung Ostwind Westwind Dtv Munchen 2013 ISBN 978 3 423 14232 8 EA Berlin 1934 ubersetzt von Richard Hoffmann The House of Earth TrilogieThe Good Earth Day New York 1931 Sons Day New York 1933 A House Divided Day New York 1935 Das Haus der Erde TrilogieDie gute Erde Ullstein Frankfurt am Main 1986 ISBN 3 548 20705 7 EA Berlin 1933 ubersetzt von Ernst Simon Sohne Zsolnay Hamburg 1958 EA Berlin 1936 ubersetzt von Richard Hoffmann Das geteilte Haus Zsolnay Hamburg 1959 EA Berlin 1936 ubersetzt von Richard Hoffmann The Young Revolutionist Friendship Press New York 1934 deutsche Ubersetzung Die Wandlung des jungen Ko sen Goldmann Munchen 1978 ISBN 3 442 03534 1 fruherer Titel Der junge Revolutionar EA Basel 1934 ubersetzt von Ernst Simon The Mother Pan Books London 1963 EA New York 1934 deutsche Ubersetzung Die Mutter Piper Munchen 2001 ISBN 3 492 23174 8 EA Berlin 1934 ubersetzt von Richard Hoffmann This Proud Heart Reynal amp Hitchcock New York 1938 deutsche Ubersetzung Stolzes Herz Zsolnay Hamburg 1985 ISBN 3 552 03736 5 EA Frankfurt am Main 1954 ubersetzt von Richard Hoffmann The Patriot Day New York 1966 EA New York 1939 deutsche Ubersetzung Land der Hoffnung Land der Trauer Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main 1989 ISBN 3 596 28325 6 EA 1940 ubersetzt von Walter Gerull Kardas Other Gods Day New York 1940 deutsche Ubersetzung Wie Gotter werden Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main 1980 ISBN 3 596 22455 1 EA Zurich 1942 ubersetzt von Eugen Teucher China Sky Blakiston Books New York 1941 Dragon Seed Eyre Methuen London 1976 ISBN 0 413 36690 1 EA New York 1942 deutsche Ubersetzung Die Drachensaat Ullstein Frankfurt am Main 1996 ISBN 3 548 23886 6 EA Frankfurt am Main 1953 ubersetzt von Ernst Reinhard The Promise Moyer Bell Wakefield RI 1997 ISBN 1 55921 209 8 EA New York 1943 deutsche Ubersetzung Das Gelobnis Ullstein Frankfurt am Main 1964 EA Bern 1945 ubersetzt von Ursula von Wiese China Flight Blakiston Books Philadelphia 1943 deutsche Ubersetzung Wettlauf mit dem Tod Scientia Verlag Zurich 1947 ubersetzt von Fritz Fiedler Portrait of a Marriage Day New York 1945 deutsche Ubersetzung Eine Liebesehe Lingen Koln 1975 EA Bern 1946 ubersetzt von Ursula von Wiese Pavilion of Women Moyer Bell Wakefield RI 1999 ISBN 1 55921 024 9 EA New York 1946 deutsche Ubersetzung Die Frauen des Hauses Wu Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main 2003 ISBN 3 596 28387 6 EA Bermann Fischer Stockholm 1948 ubersetzt von Justinian Frisch Peony Moyer Bell Wakefield RI 1996 ISBN 1 55921 168 7 EA New York 1948 deutsche Ubersetzung Peony Heyne Munchen 1987 ISBN 3 453 00436 1 EA Bern 1949 ubersetzt von Irene Muehlon The Big Wave Day New York 1978 ISBN 0 381 99923 8 EA New York 1948 deutsche Ubersetzung Die grosse Welle Ravensburger Buchverlag Ravensburg 2006 ISBN 3 473 52314 3 fruherer Titel Die springende Flut ubersetzt von Luise Wasserthal Zuccari The Bondmaid Pan Books London 1968 EA London 1949 Kinfolk Chivers Books Bath 1973 ISBN 0 85594 791 8 EA New York 1950 deutsche Ubersetzung Fremd in fernem Land Droemer Knaur Munchen 1983 ISBN 3 426 01065 8 fruherer Titel Kinfolk Roman einer chinesischen Familie ubers von Renate Hertenstein The Dragonfish 1950 deutsche Ubersetzung Der Drachenfisch Ravensburger Taschenbuch Band 1 Otto Maier Verlag Ravensburg 1970 ISBN 3 473 39001 1 erstmals Thienemanns Stuttgart 1953 ubersetzt von Bettina Hansmann God s Men Pocket Books New York 1967 EA New York 1951 deutsche Ubersetzung Geschopfe Gottes Knaur Munchen 1985 ISBN 3 426 01033 X EA Munchen 1951 ubersetzt von Renate Hertenstein The Hidden Flower Day New York 1952 deutsche Ubersetzung Die verborgene Blume Knaur Munchen 1983 ISBN 3 426 01048 8 EA Frankfurt am Main 1962 ubersetzt von Renate Hertenstein Come My Beloved Day New York 1953 deutsche Ubersetzung Und fanden die Liebe nicht Goldmann Munchen 1979 ISBN 3 442 03850 2 EA Wien 1953 ubersetzt von Hans B Wagenseil Imperial Woman Day New York 1956 deutsche Ubersetzung Das Madchen Orchidee Unionsverlag Zurich 2011 ISBN 978 3 293 20537 6 EA Munchen 1956 ubersetzt von Hans B Wagenseil Letter from Peking Day New York 1957 deutsche Ubersetzung Uber allem die Liebe Langen Muller Munchen 2001 ISBN 3 7844 2838 X EA Munchen 1957 ubersetzt von Hilde Maria Kraus Command the Morning Pocket Books New York 1967 EA New York 1959 deutsche Ubersetzung Gebiete dem Morgen Heyne Munchen 1993 ISBN 3 453 06151 9 EA Bern 1974 ubersetzt von Maria Meinert Satan Never Sleeps Pan Books London 1961 deutsche Ubersetzung Das Madchen von Kwangtung Droemer Munchen 1983 ISBN 3 426 00812 2 EA Bern 1962 ubersetzt von Maria Meinert The Living Reed Day New York 1963 deutsche Ubersetzung Lebendiger Bambus Heyne Munchen 1993 ISBN 3 453 05278 1 EA Bern 1964 ubersetzt von Margitta de Hervas Death in the Castle Day New York 1965 deutsche Ubersetzung Tod im Schloss Heyne Munchen 1981 ISBN 3 453 00384 5 EA Munchen 1974 ubersetzt von Maria Meinert The Time is Noon Pocket Books New York 1968 EA New York 1966 deutsche Ubersetzung Des Lebens ganze Fulle Heyne Munchen 1988 ISBN 3 453 00190 7 EA Bern 1967 ubersetzt von Maria Meinert Matthew Mark Luke and John Day New York 1967 deutsche Ubersetzung Einer von denen Engelbert Verlag Balve 1972 ISBN 3 536 00338 9 New Year Day New York 1968 deutsche Ubersetzung Wo die Sonne aufgeht Droemer Knaur Munchen 1976 ISBN 3 426 00310 4 EA Bern 1969 ubersetzt von Maria Meinert The Three Daughters of Madame Liang Moyer Bell Wakefield RI 2000 ISBN 1 55921 040 0 New York 1969 deutsche Ubersetzung Die Tochter der Madame Liang Ullstein Berlin 1999 ISBN 3 548 24578 1 EA Bern 1969 ubersetzt von Maria Steininger und Margarete Bormann Mandala Methuen London 1971 EA New York 1970 deutsche Ubersetzung Mandala Ullstein Frankfurt am Main 1996 ISBN 3 548 23999 4 EA BErn 1970 ubersetzt von Marianne Perl The Goddess Abides Pocket Books New York 1973 EA New York 1972 deutsche Ubersetzung Letzte grosse Liebe Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main 1990 ISBN 3 596 28335 3 EA Munchen 1972 ubersetzt von Hansjurgen Wille und Barbara Klau All Under Heaven Pan Books London 1977 EA New York 1973 deutsche Ubersetzung Alle unter einem Himmel Langen Muller Munchen 1987 ISBN 3 7844 2140 7 EA Munchen 1973 ubersetzt von Hansjurgen Wille und Barbara Klau The Rainbow Magnum Books London 1977 ISBN 0 417 02430 4 EA New York 1974 deutsche Ubersetzung Der Regenbogen Ullstein Frankfurt am Main 1987 ISBN 3 548 20826 6 EA Munchen 1975 ubersetzt von Marianne Pasetti Swoboda The Eternal Wonder Oktober 2013 deutsch von Britta Mummler Die Welt voller Wunder Roman dtv Munchen 2015 ISBN 978 3 423 28052 5 Sachbucher Bearbeiten The chinese Novel Nobel lecture delivered before the Swedish Academy at Stockholm Dec 12 1938 Macmillan London 1938 Of men and women Day New York 1971 EA New York 1941 Talk about Russia with Marshia Scott Day New York 1945 The man who changed China The Story of Sun Yat sen Methuen London 1955 EA New York 1953 The people of Japan Simon amp Schuster New York 1966 The Kennedy women A personal appraisal Day New York 1970 deutsche Ubersetzung Die Frauen des Hauses K Scherz Bern 1970 Ubersetzt von Heidi Hanseler China As I see it Day New York 1970 hrsg von Theodore F Harris Als John Sedges Bearbeiten Voices in the House Brown Press London 1962 EA New York 1953 deutsche Ubersetzung Wer Wind sat Weltbild Augsburg 1991 ISBN 3 89350 316 1 EA Konstanz 1956 ubersetzt von Armin Holler The Long Love Pocket Books New York 1959 EA New York 1949 deutsche Ubersetzung Die grosse Liebe Ullstein Frankfurt am Main 1982 ISBN 3 548 02675 3 EA Frankfurt am Main 1969 ubersetzt von N O Scarpi The Angry Wife Severn House London 1980 ISBN 0 7278 0690 4 EA New York 1946 deutsche Ubersetzung Frau im Zorn Heyne Munchen 1991 ISBN 3 453 00276 8 EA Frankfurt am Main 1971 ubersetzt von N O Scarpi The Townsman Pocket Books New York 1962 EA New York 1952 deutsche Ubersetzung Und weiter fuhrt der Weg nach Westen Heyne Munchen 1987 ISBN 3 453 02301 3 EA Baden Baden 1952 ubersetzt von Albert Frey Bright Procession Methuen London 1952 deutsche Ubersetzung Der Weg ins Licht Heyne Munchen 1993 ISBN 3 453 03261 6 EA Konstanz 1956 ubersetzt von N O Scarpi Verfilmungen Auswahl Bearbeiten1937 Sidney Franklin Regie Die gute Erde The Good Earth 1944 Harold S Bucquet Regie Drachensaat Dragon Seed 1945 Ray Enright Regie Am Himmel von China China Sky 1961 Leo McCarey Regie China Story The Devil Never Sleeps 1961 Tad Danielewski Regie The Big Wave Drehbuch Pearl S Buck 2000 Ho Yim Regie Die Frauen des Hauses Wu Pavilion of Women Literatur BearbeitenAufsatzeAnna Maria Stuby Ich bin nirgendwo ganz zu Hause und uberall ein bisschen In Charlotte Kerner Hrsg Nicht nur Madame Curie Frauen die den Nobelpreis bekamen Neuausg Beltz und Gelberg Weinheim 1999 ISBN 3 407 80862 3 SchriftenLiteratur Pearl S Buck Hausfrau am Schreibtisch In Der Spiegel 46 1955 9 November 1955 S 42 50 Thomas Parschik Ein Roman ein Film und das Bild des Chinesen In Das Blattchen 20 Jg Nr 8 vom 10 April 2017SachbucherPeter Conn Pearl S Buck A cultural biography Cambridge University Press Cambridge 1996 ISBN 0 521 56080 2 Paul A Doyle Pearl S Buck Twayne s United States authors series Band 85 Twayne New York 1965 Xiongya Gao Pearl S Buck s Chinese women characters Susquehanna University Press Selinsgrove Pa 2000 ISBN 1 57591 025 X Theodore F Harris Hrsg Pearl S Buck A biography Methuen London 1970 72 EA New York 1969 The biography 1970 Her philosophy as expressed in her letters 1972 deutsche Ubersetzung gekurzt Von Morgen bis Mitternacht Die Geschichte meines Lebens Habel Verlag Darmstadt 1995 ISBN 3 87179 230 6 Karen J Leong The China Mystique Pearl S Buck Anna May Wong Mayling Soong and the transformation of American Orientalism University Press Berkeley Calif 2005 ISBN 0 520 24422 2 Xi Lian The conversion of Missionaries Liberalism in American Protestant Missions in China 1907 1932 University PRess University Park Penn 1997 ISBN 0 271 01606 X Kang Liao Pearl S Buck A cultural bridge across the Pacific Contributions to the study of world literature C Band 77 Greenwood Press Westport Conn 1997 ISBN 0 313 30146 8 Elizabeth Johnston Lipscomb Hrsg The several worlds of Pearl S Buck Essays presented at a centennial symposium Randolph Macon Woman s College March 26 28 1992 Contributions in women s studies Band 144 Greenwood Press Westport Conn 1994 ISBN 0 313 29152 7 Beverly E Rizzon Pearl S Buck The last chapter ETC Publ Palm Springs Calif 1989 ISBN 0 88280 120 1 Mahendra Singh The alien earth A study of the novels of Pearl S Buck Adhyayan Publ New Delhi 2009 ISBN 978 81 8435 140 8 Hilary Spurling Burying the bones Pearl Buck in China Profile Books London 2010 ISBN 978 1 86197 828 8 Hilary Spurling Pearl Buck in China Journey to The good earth Simon amp Schuster New York 2010 ISBN 978 1 4165 4042 7 Nora Stirling Pearl Buck A woman in conflict New Century Publ Piscataway N J 1983 ISBN 0 8329 0261 6 Gertraude Wilhelm Hrsg Die Literatur Nobelpreistrager Ein Panorama der Weltliteratur im 20 Jahrhundert Hermes Handlexikon Econ Dusseldorf 1983 ISBN 3 612 10017 3 Mari Yoshihara Embracing the East White women and American Orientalism OUP New York 2003 ISBN 0 19 514533 X Biographischer RomanAnchee Min Pearl of China Bloomsbury London 2010 ISBN 978 1 59691 697 5 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Pearl S Buck Sammlung von Bildern und Videos Literatur von und uber Pearl S Buck im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Werke von und uber Pearl S Buck in der Deutschen Digitalen Bibliothek Pearl S Buck in der Internet Movie Database englisch Pearl S Buck In FemBio Frauen Biographieforschung mit Literaturangaben und Zitaten Informationen der Nobelstiftung zur Preisverleihung 1938 an Pearl S Buck englisch Biografie zu Pearl S Buck englisch ZeitZeichen 26 06 1892 Geburtstag von Pearl S BuckEinzelnachweise Bearbeiten Das Randolph College ist benannt nach den Politikern John Randolph of Roanoke 1773 1833 und Nathaniel Macon 1758 1837 a b c Shawn E Christ und Stanley Finger Psychology Department Washington University St Louis Pearl S Buck and Phenylketonuria Memento vom 5 Januar 2018 im Internet Archive pkuworld com Lexikonredaktion des Verlages F A Brockhaus Hrsg Nobelpreise Chronik herausragender Leistungen Mannheim 2001 ISBN 3 7653 0491 3 S 374 Leiter des Verlags John Day Company Pen Brush History In penandbrush org 23 Oktober 2005 abgerufen am 10 Mai 2020 Archiv der Nobelstiftung Eintrag fur Pearl Buck Walsh Benannt nach dem Schriftsteller William Dean Howells 1837 1920 Members Pearl S Buck American Academy of Arts and Letters abgerufen am 18 Februar 2019 Literaturnobelpreistrager Prudhomme 1901 Mommsen 1902 Bjornson 1903 F Mistral Echegaray 1904 Sienkiewicz 1905 Carducci 1906 Kipling 1907 Eucken 1908 Lagerlof 1909 Heyse 1910 Maeterlinck 1911 Hauptmann 1912 Tagore 1913 nicht verliehen 1914 Rolland 1915 Heidenstam 1916 Gjellerup Pontoppidan 1917 nicht verliehen 1918 Spitteler 1919 Hamsun 1920 France 1921 Benavente 1922 Yeats 1923 Reymont 1924 Shaw 1925 Deledda 1926 Bergson 1927 Undset 1928 Mann 1929 Lewis 1930 Karlfeldt 1931 Galsworthy 1932 Bunin 1933 Pirandello 1934 nicht verliehen 1935 O Neill 1936 Martin du Gard 1937 Buck 1938 Sillanpaa 1939 nicht verliehen 1940 1943 Jensen 1944 G Mistral 1945 Hesse 1946 Gide 1947 Eliot 1948 Faulkner 1949 Russell 1950 Lagerkvist 1951 Mauriac 1952 Churchill 1953 Hemingway 1954 Laxness 1955 Jimenez 1956 Camus 1957 Pasternak 1958 Quasimodo 1959 Perse 1960 Andric 1961 Steinbeck 1962 Seferis 1963 Sartre 1964 Scholochow 1965 Agnon Sachs 1966 Asturias 1967 Kawabata 1968 Beckett 1969 Solschenizyn 1970 Neruda 1971 Boll 1972 White 1973 Johnson Martinson 1974 Montale 1975 Bellow 1976 Aleixandre 1977 Singer 1978 Elytis 1979 Milosz 1980 Canetti 1981 Garcia Marquez 1982 Golding 1983 Seifert 1984 Simon 1985 Soyinka 1986 Brodsky 1987 Mahfuz 1988 Cela 1989 Paz 1990 Gordimer 1991 Walcott 1992 Morrison 1993 Ōe 1994 Heaney 1995 Szymborska 1996 Fo 1997 Saramago 1998 Grass 1999 Gao 2000 Naipaul 2001 Kertesz 2002 Coetzee 2003 Jelinek 2004 Pinter 2005 Pamuk 2006 Lessing 2007 Le Clezio 2008 Muller 2009 Vargas Llosa 2010 Transtromer 2011 Mo 2012 Munro 2013 Modiano 2014 Alexijewitsch 2015 Dylan 2016 Ishiguro 2017 Tokarczuk 2018 Handke 2019 Gluck 2020 Gurnah 2021 Ernaux 2022 Fosse 2023 Normdaten Person GND 118516817 lobid OGND AKS LCCN n79026662 NDL 00434713 VIAF 91868694 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Buck Pearl S ALTERNATIVNAMEN Buck Pearl Sydenstricker vollstandiger Name Walsh Pearl nee Sydenstricker Sedges John Pseudonym 賽珍珠 chinesisch KURZBESCHREIBUNG US amerikanische SchriftstellerinGEBURTSDATUM 26 Juni 1892GEBURTSORT Hillsboro West VirginiaSTERBEDATUM 6 Marz 1973STERBEORT Danby Vermont Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Pearl S Buck amp oldid 237984265