www.wikidata.de-de.nina.az
Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig Weitere Bedeutungen sind unter Die Frauen des Hauses Wu Begriffsklarung aufgefuhrt Die Frauen des Hauses Wu ist ein Roman der US amerikanischen Autorin Pearl S Buck uber die Emanzipation einer chinesischen Frau Der Originaltitel lautet Pavilion of Women und erschien 1946 die erste deutschsprachige Ausgabe kam 1948 in der Ubersetzung durch Justinian Frisch bei Bermann Fischer in Stockholm heraus Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Historischer Hintergrund 3 Verfilmung 4 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenDer Roman handelt von der machtigen Feudalfamilie Wu die mit den Pachteinnahmen aus ihrem grossen Grundbesitz ein luxurioses Leben in ihrer Residenz fuhrt Die einzelnen Familienmitglieder und die vielen Bediensteten leben in einem Geflecht zahlreicher miteinander verbundener Wohnhofanlagen Siheyuan Madame Ailian Wu ist im Gegensatz zu ihrem wenig geschaftstuchtigen und mehr am Genussleben interessierten Mann die kluge Organisatorin dieses Familienunternehmens und handelt in aller Form nach der traditionellen Rollenverteilung von Mann und Frau Eltern und Kindern Ihr Mann uberlasst ihr die zuruckhaltende Fuhrung sie ihm hoflich zeremoniell die von ihr vorbereiteten Entscheidungen An ihrem 40 Geburtstag und damit setzt die Romanhandlung ein feiert sie ein grosses Fest das zugleich einen Einschnitt in ihrem Leben bedeutet denn sie gibt ihre ehelichen Pflichten ab Sie will keine Kinder mehr bekommen wahlt fur ihren Mann die junge Nebenfrau Chiuming aus und uberlasst die Geschaftsfuhrung ihrem altesten Sohn Liangmo den sie bereits mit Meng einer Tochter ihrer Freundin Meichen Kang verheiratet hat Jetzt wiederholt sie dieses Arrangement fur ihren dritten Sohn Fengmo und Linyi Mengs Schwester Ihr Gesellschaftsbild ist von der Tradition gepragt Wie ihre eigene durch ihre Eltern vereinbarte Ehe die weniger auf Liebe sondern auf gegenseitiger Achtung und Pflichten aufbaut so stellt sie sich auch die Beziehungen ihrer Kinder vor Sie selbst sieht ihre sexuellen Aufgaben erfullt und versorgt ihren Mann nach dessen anfanglicher kurzer Weigerung fur seine Bedurfnisse mit einer anderen Frau Sie will sich fur ihre zweite Lebenshalfte in ihren eigenen Wohnhof zuruckziehen aber von dort aus weiterhin die Faden als erste Frau des Hauses ziehen Doch sie muss erfahren dass sich die Zeiten geandert haben Ihr zweiter Sohn Tsemo und die in Shanghai aufgewachsene selbstbewusste Rulan haben bereits eine Liebesheirat durchgesetzt und diese moderne Schwiegertochter kritisiert Ailians Entscheidung mit dem Hinweis auf das Konkubinat Verbot in der Republik China Madame Wu weiss allerdings dass in der Provinz die alten Machtstrukturen und Traditionen noch funktionieren dass die Bauern bei guter Behandlung den Grundherren gehorchen und sie glaubt mit ihrem Durchblick und ihrer Menschenkenntnis die richtigen Entscheidungen zu treffen und geschickt durchzufuhren Doch sie merkt allmahlich dass der Gehorsam der Sohne und Schwiegertochter ihr gegenuber nur formal ist und dahinter sich Unzufriedenheit und Reformwunsche verbergen Auch Chiuming die sich in Fengmo verliebt hat ist bei dem viel alteren Mann unglucklich will Wus Kind nicht gebaren und versucht sich umzubringen Sohne und Schwiegertochter wollen ihr eigenes Leben fuhren und keine traditionellen Aufgaben ubernehmen Die Frauen mochten nicht ihren Alltag mit ihren kleinen Kindern und den Ammen in den abgeschirmten Siheyuans verbringen und nachts den Mannern zur Verfugung stehen Linyi will einen ebenburtigen Mann mit Fremdsprachenkenntnissen haben Fengmo erhalt deshalb von einem italienischen Priester Bruder Andre Englischunterricht und dieser Kontakt zu dem humanistischen Europaer hat fur alle grosse Folgen Ailian verliebt sich in ihn und seine die verschiedenen Religionen und Konfessionen ubergreifende Botschaft der universellen Nachstenliebe Sie entdeckt jetzt dass in ihrer Ehe mit dem gemutlichen und ungebildeten Wu immer schon das geistige Band gefehlt hat Andre lehrt sie dass sie um glucklich zu werden sich von sich selbst ihrem Rollenbild befreien muss indem sie an die Bedurfnisse anderer denkt So lost sie sich mit Hilfe der platonischen Beziehung immer mehr von ihren traditionellen Vorstellungen und lasst ihre Kinder eigene Erfahrungen sammeln Fengmo und Tsemo trennen sich fur einige Zeit von ihren Frauen Der von Andre gepragte Fengmo studiert in Amerika Tsemo wird Beamter in Peking Der vierte Sohn Yenmo mochte in der Landwirtschaft auf dem Dorf arbeiten Chiuming darf sich vom ungeliebten Herrn Wu trennen und dieser sucht sich selbst eine Geliebte unter den Prostituierten eines Blumenhauses und holt auf Ailians Rat Jasmin als dritte Frau in seinen Wohnhof Zwei tragische Unfalle uberschatten diese Entwicklung Tsemo kommt bei einem Flugzeugabsturz ums Leben und Andre stirbt bei einem Uberfall einer Bande Jugendlicher Er hinterlasst ein Haus mit Findelkindern meist ausgesetzte Madchen fur die er Unterkunft und Ernahrung finanziert hat Madame Wu ubernimmt diese Aufgabe und holt die Waisen in ihr Haus In der letzten Phase der Entwicklung gelingt einigen Protagonisten die Befreiung Chiuming kehrt zu ihrer Familie zuruck und heiratet einen Kaufmann in Peking Fengmo Linyi und Rulan finden eine sie erfullende Lebensaufgabe Sie bauen im Hauptdorf der Familie Wu eine Schule auf und unterrichten die Kinder und einige an Bildung interessierte Erwachsene im Lesen Schreiben und Rechnen Madame Wu kummert sich in seelischer Verbundenheit mit Bruder Andre um dessen Waisenkinder und vermittelt den heiratsfahigen Madchen Ehemanner bei deren Wahl sie mitbestimmen durfen Historischer Hintergrund BearbeitenIm Roman werden keine Daten und historischen Ereignisse genannt doch gibt es Hinweise Mit dem Volk des ostlichen Meeres das chinesische Kustengebiete u a um Peking und Shanghai angegriffen hat sind die Japaner gemeint und das lasst auf eine Einordnung der Handlung vor und wahrend der Zeit des Zweiten Japanisch Chinesischen Krieges schliessen Diese Gefechte wurden vom weit entfernten Wohnort der Familie Wu im Inland Chinas kaum wahrgenommen Dagegen flieht Rulans Familie wahrscheinlich im August 1937 aus Shanghai vor dem japanischen Angriff Ebenfalls im Fruhherbst 1937 wurde der Regierungssitz von Nanjing nach Chongqing verlegt was Tsemo erwahnt Nach der Befreiung Pekings 1945 kann Chiuming dort mit ihrer Familie leben Die Datierung wird ausserdem durch eine Gesetzesreform unterstutzt auf die Rulan hinweist 1930 veranderte die Republik China das Familien und Eherecht grundlegend Frauen und Manner wurden gesetzlich gleichgestellt 1931 wurde das Konkubinat verboten 1 Verfilmung BearbeitenEs gibt eine Verfilmung von 2001 mit Willem Dafoe als Bruder Andre und Yan Luo als Madame Wu Abweichungen zum BuchBruder Andre ist nicht wie im Film erwahnt Amerikaner sondern Italiener er spricht von Venedig als Geburtsort Andre und Madame Wu haben im Buch eine rein platonische Beziehung sie beruhren einander niemals Chiuming ist im Buch zwar in Fengmo verliebt aber es passiert nichts zwischen den beiden Die Invasion durch Japan spielt in Bucks Roman keine wesentliche Rolle Einzelnachweise Bearbeiten Bernice June Lee The Change in the Legal Status of Chinese Women in Civil Matters from Traditional Law to the Republican Code Sydney 1975 Referiert in Mechthild Leutner Hrsg Frauen in China Der lange Marsch zur Emanzipation Argument Studienhefte Nr 70 Alfa Gottingen 1987 Normdaten Werk GND 1182359582 lobid OGND AKS VIAF 309274874 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die Frauen des Hauses Wu amp oldid 205195389