www.wikidata.de-de.nina.az
Ein Dehnungszeichen Langenzeichen ist ein auf ein Vokalgraphem Vokalbuchstaben bezogenes zusatzliches Graphem oder graphematisches Merkmal beispielsweise ein diakritisches Zeichen das anzeigt dass ein Vokal lang gesprochen wird In der deutschen Rechtschreibung kommen neben der Vokalverdoppelung die Buchstaben e und h als Dehnungszeichen vor in einigen Eigennamen stehen c i u und w Inhaltsverzeichnis 1 Dehnungszeichen im Deutschen 1 1 Die Langenkennzeichnung im Deutschen 1 2 Dehnungs h 1 3 Dehnungs e nach i 1 3 1 Herkunft 1 3 2 Vorkommen 1 3 3 lt i ie gt vor lt h gt 1 4 Dehnungs e nach anderen Vokalen 1 5 Verdoppelung des Vokalbuchstabens 1 6 Dehnungs i 1 7 Dehnungs u 1 8 Dehnungs w im Digraph ow 1 9 Gegenbeispiel Dehnungs c im Digraph ck 1 10 Initiativen zur Abschaffung der Dehnungszeichen 2 Langenzeichen in anderen Sprachen 2 1 Verdoppelung des Vokalbuchstabens 2 2 Dehnungs e in Belgien 2 3 Diakritische Zeichen 2 4 Selbststandige Dehnungszeichen 3 Siehe auch 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseDehnungszeichen im Deutschen BearbeitenDie Langenkennzeichnung im Deutschen Bearbeiten Der systematische bedeutungsverandernde Unterschied zwischen kurzen ungespannten und langen gespannten Vokalen wie in Wahl Wall den denn ihn in Ole Olle pult Pult Tonchen Tonnchen Fuhler Fuller ist fur das Deutsche besonders typisch und existiert in vielen anderen Sprachen nicht Die Vokallange wird im Deutschen grundsatzlich nicht durch den Vokalbuchstaben selbst angezeigt sondern durch die nachfolgenden Konsonantenbuchstaben In offenen Silben und in Silben die mit einem Einzelkonsonantenbuchstaben geschlossen werden ist der Vokal lang beispielsweise du Duden duzen in Silben die mit zwei oder mehr Konsonanten geschlossen werden ist der Vokal kurz dumm Dung Dunst 1 Diese Regel hat manche Ausnahmen die uberwaltigende Mehrzahl der Worter folgt ihr jedoch Dehnungszeichen sind im Deutschen in den allermeisten Fallen redundant sie kennzeichnen fast ausschliesslich solche Langvokale die aufgrund des konsonantischen Kontextes ohnehin lang gesprochen werden Dehnungs h Bearbeiten Hauptartikel Dehnungs h Das Dehnungs h umgangssprachlich ungenau stummes h erscheint oft hinter den Langvokalen a a e o o u und u in Ausnahmefallen hinter i und y letzteres nur in Eigennamen Beispiele Strahne Lehm hohl Mohre Stuhl Suhne ihn Ihle WyhlDas Dehnungs h ist zu unterscheiden vom Silbenfugen h beispielsweise im Wort sehen das als Hiat Tilger fungiert und in dem Sinne stumm ist dass es nicht wie ein gewohnliches h behaucht wird Die praktische Funktion der Hiat Tilgung entfallt vollstandig wenn entweder die Reduktionssilbe entfallt sodass das h am Wortende steht wie in sah oder wenn das Wort als Kontraktion aus einem Wort mit Silbenfugen h abgeleitet worden ist beispielsweise ahd vehede ndh Fehde ahd nahjan nahen ahd nat nhd Naht Das Dehnungs h erscheint ausschliesslich in Verbindung mit den Konsonantenbuchstaben lt l gt lt m gt lt n gt und lt r gt Etymologisch geht das Dehnungs h auf das Vorbild von einigen wenigen Wortstammen zuruck die im Althochdeutschen oder Mittelhochdeutschen noch ein gesprochenes h enthielten das durch Kontraktion spater verstummte ahd stahal mhd stahel nhd Stahl Rapide Verbreitung fand es in der zweiten Halfte des 16 Jahrhunderts es erreichte jedoch nur einen Teil des Wortschatzes In der 25 Auflage des Rechtschreibdudens sind lediglich 128 Wortstamme zu finden die ein Dehnungs h aufweisen In Fremdwortern erscheint das Dehnungs h niemals In einigen Fallen leistet das Dehnungs h eine Bedeutungsunterscheidung Wal Wahl malen mahlen leeren lehren Aus graphemischer Sicht ist die Langenkennzeichnung durch das stumme h in den meisten Wortstammen redundant weil die Vokallange dort bereits durch den Silbenrand lt l m n r gt unmissverstandlich angezeigt wird Die einzigen Worter in denen es eine Information bietet die im Silbenrand nicht enthalten ist sind ahnden vs Anden fahnden vs fanden und Ohmd vs Hemd Dehnungs e nach i Bearbeiten In den betonten Silben deutscher Erbworter erscheint hinter dem Buchstaben lt i gt wenn dieser fur den Langvokal iː steht fast regelmassig ein Dehnungs e Wie das Dehnungs h so ist das Dehnungs e insofern redundant als der konsonantische Kontext die Vokalquantitat ohnehin anzeigt In Eigennamen bezeichnet der Graph lt ie gt ganz vereinzelt nicht einen Langvokal sondern einen Diphthong etwa im Wort Familie oder im Namen der brandenburgischen Stadt Ziesar tsiˈeːzaʁ Herkunft Bearbeiten Historisch geht das Dehnungs e auf den Diphthong zuruck der in der Schreibweise lt ie gt noch angedeutet wird Gut ein Drittel der Wortstamme die mit lt ie gt geschrieben werden hatte bereits im Mittelhochdeutschen einen Diphthong lt ie gt ahd tiuf mhd tief ˈtiɛf nhd tief tiːf ahd chreg mhd kriec ˈkʀiɛk nhd Krieg kʀiːk ahd liubi mhd liebe ˈliɛbe nhd Liebe ˈliːbe In seltenen Fallen liegt dem lt ie gt ein Diphthong lt ue gt zugrunde mhd mueder nhd Mieder Am Ubergang zum Fruhneuhochdeutschen wurde iɛ zu iː monophthongiert In manchen Mundarten ist ein Diphthong erhalten geblieben beispielsweise in Bairisch oder Schwabisch liab Da am Ubergang zum Fruhneuhochdeutschen die bis dahin noch kurzen Vokale in offenen Silben zu Langvokalen wurden entstanden viele weitere Silben mit iː die nach dem Vorbild der monophthongierten Silben ebenfalls mit lt ie gt geschrieben wurden ohne dass dort etymologisch jemals ein e vorhanden gewesen ware ahd smid mhd smit nhd Schmied ahd gibil mhd gibel nhd Giebel ahd wisa mhd wise nhd Wiese nbsp Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer grundsatzlichen Uberarbeitung Die nachfolgende Aussage ist falsch und unbelegt ieren gab es schon vor Adelung und iren gab es noch nach Adelung Bitte hilf mit ihn zu verbessern und entferne anschliessend diese Markierung In dem Suffix ieren wird lt ie gt seit der Zeit der zweiten Auflage von Adelungs Grammatisch kritischem Worterbuch der Hochdeutschen Mundart 1793 1801 geschrieben Goethe hatte im Urfaust 1772 1775 noch iren geschrieben nbsp Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer grundsatzlichen Uberarbeitung Die nachfolgende Aussage ist irrefuhrend und unbelegt gieng gab es noch nach Adelung und sogar noch bis in die 1890er Jahre z B Alfred Ritter v Sypniewski 1898 Unser Kaiser gieng nach Berlin Aber Er gieng nicht allein Er gieng auch als der treue Freund des Kaisers Wilhelm II Adelung mag die Tilgung gefordert haben aber er konnte nicht die Tilgung der Schreibweise durchsetzen Getilgt wurde sie sicherlich erst nach der II Orthographischen Konferenz und der amtlichen Umsetzung im fruhen 20 Jahrhundert Bitte hilf mit ihn zu verbessern und entferne anschliessend diese Markierung Adelung forderte die Tilgung des Dehnungs e aus Wortern wie fing gibt ging hing die im Oberdeutschen mit iː gesprochen und darum vielfach mit lt ie gt geschrieben wurden Goethe hatte im Urfaust noch giebts geschrieben Fur eine Ubersicht der Etymologie aller Wortstamme mit lt ie gt siehe wikt Verzeichnis Deutsch Worter mit ieVorkommen Bearbeiten In deutschen Erbwortern wird das lange geschlossene iː sehr regelmassig durch ein Dehnungs e angezeigt Beispiele Liebe kriechen schief Spiel ziemlich schmieren niesen geniessen bieten Mieze Es entfallt in einigen sehr haufigen Wortern dir mir wir Es entfallt ausserdem in den Erbwortern Biber Bisam Bise Tide Tiger und Wisent Zu Unterscheidungsschreibungen kommt es bei den Erbwortern Lid Lied wider wieder Viele Worter mit lt ie gt sind niederdeutscher Herkunft Biest diesig fies Flieder Fliese grienen kieken Kiel Kieme liefern niedlich piekfein piepen plieren Priel quieken Riefe Riege Schniepel Siel triezen Verlies Die meisten Erbworter mit lt ie gt sind trochaisch also zweisilbig mit der Betonung auf der ersten Silbe wobei die Reduktionssilbe entfallen kann Eine Ausnahme bildet das dreisilbige Wort Paradies oder Entropie Eine Reihe von unregelmassigen Verben die im Infinitiv kein iː haben bringen ein als lt ie gt verschriftlichtes iː im Prateritum vereinzelt in Prasensformen hervor Beispiele schreiben Prateritum schrieb blasen blies hauen hieb rufen rief gebaren Prasens gebiert geschehen geschieht lesen liestGelegentlich bringen nicht nur Beugungsformen sondern Ableitungen ein lt ie gt hervor geben ergiebig In Lehn und Fremdwortern entfallt das Dehnungs e grundsatzlich Geschrieben wird es jedoch in den Endungen ier en und ie Geschrieben wird es in den Lehnwortern Fries hieven Miene mies Niete Piek Priem Ries Spiere Gelegentlich leistet die Opposition von lt i gt bei Lehnwortern und lt ie gt bei Erbwortern eine Unterscheidungsschreibung Das betrifft die Wortpaare Fiber Fieber Mine Miene Sigel Siegel Stil Stiel Wie alle Langvokale erscheint der Laut iː fast nur in offenen Silben Auf das lt ie gt folgt darum hochstens ein Konsonantenbuchstabe Ausnahmen konnen sich in Beugungs und Ableitungsformen mancher Worter hielt Dienst Siedlung Stieglitz piepsen ergeben in Einzelfallen in ungebeugten Formen Biest quietschen lt i ie gt vor lt h gt Bearbeiten Anders als das Dehnungs h kann das Dehnungs e vor samtlichen Konsonanten und ganz ohne nachfolgenden Konsonanten erscheinen Haufig steht es vor einem Silbenfugen h ziehen Wenn keine weitere Silbe folgt lieh sieht Vieh wird dieses Silbenfugen h oft als Dehnungs h missinterpretiert Ein Dehnungsgraph lt eh gt existiert jedoch nicht Das Dehnungs e entfallt in nackten Silben wenn das iː am Silbenanfang steht Igel Ida Isegrimm In den seltenen Fallen in denen in einer nackten Silbe mit iː uberdies die Bedingungen fur die Setzung eines Dehnungs h erfullt sind wenn die Silbe mit l m n r auslautet wird lt ih gt geschrieben ihr ihm ihn Ihle Dehnungs e nach anderen Vokalen Bearbeiten Hinter anderen Vokalen als dem lt i gt blieb das Dehnungs e in der deutschen Rechtschreibung als Langenzeichen nur in Eigennamen erhalten Die Verwendung tritt gehauft am Niederrhein uber Westfalen bis in die norddeutschen Regionen auf dank dem Einfluss der mittelniederlandischen Schriftsprache In Westfalen kommt es in Ortsnamen wie Buer Coesfeld Flaesheim Hoetmar Laer siehe aber Bochum Laer Oer Erkenschwick Raesfeld Raestrup Saerbeck oder Soest vor In Essen Kettwig ist das Schloss Hugenpoet zu nennen Im Rheinland gibt es zum Beispiel die Ortsnamen Baerl Baesweiler Kevelaer Schaephuysen und Straelen Auch Bernkastel Kues in Rheinland Pfalz kennt das Dehnungs e In Ostbelgien wird das Dehnungs e ebenfalls verwendet so zum Beispiel in den Ortsnamen Baelen oder Raeren ein Beispiel aus den Niederlanden ist Haelen Beispiele aus Norddeutschland sind Bad Oldesloe und Itzehoe aber Fluss Soeste oder die Gemarkungen Vaensen Buensen und Suerhop Aussprache Sehrhop der Stadt Buchholz in der Nordheide Viele norddeutsche Familiennamen enthalten ein Dehnungs e das nicht als Umlaut mitgesprochen wird sondern nur als Dehnungszeichen gelesen wird Beispiele Aerzen ˈɛʁˌt sn Bloem bloːm Boes boːs Broers broːrs Bueb buːp Buer buːɐ Daems daːms Due dyː Fuest fuːst Gaethke ˈgaːt Goes ɡoːs Graen ɡraːn Harhues huːs Hue huː Hueck huːk Huesmann ˈhuːs Kotzebue buː Laermann ˈlaːɐ Lueg luːk Poelmann po l Roeck roːk Schoenmakers ˈʃoːn Schuhmacher Schwaer ʃwa Raesfeld ra s Ausnahmen In suddeutschen Namen kann das Dehnungs e zur Anzeige eines Diphthongs geworden sein der gesprochen wird Der Familienname Hueber lautet daher richtig hʊeber Im schwabischen Ortsnamen Buchloe wird das e vom o getrennt als eine dritte Silbe ausgesprochen ˌbuːx ˈloː e Im norddeutschen Ortsnamen Laboe la boː im rheinischen Moers mœʁs im Bochumer Stadtteil Laer leːr im westfalischen Oelde ˈœlde oder im niedersachsischen Uelzen ˈʏltsen zeigt das e einen ganz normalen Umlaut an Des Weiteren ist eine Uberschneidung mit der niederlandischen Schreibweise oe fur u wie in Hoek van Holland zu beachten Verdoppelung des Vokalbuchstabens Bearbeiten In einer Reihe von Wortern der deutschen Orthographie wird die Doppelung eines Vokals zur Anzeige der Lange eingesetzt Diese Verdoppelung ist in der deutschen Sprache jedoch nicht produktiv Sie wird bei phonetischen Umschreibungen das Dehnungs h eingesetzt Beispiele Maar Saal Saat Staat Heer Leere See scheel Tee Boot Moor Moos ZooDie Vokaldoppelungen ii und uu werden in der deutschen Sprache immer getrennt gesprochen Sie treten meist als Vokalzusammenstoss von Wortstamm und abgeleiteten Endungen auf beispielsweise eineiig variieren assoziieren Bebauung Genugtuung zuungunsten In seltenen Fallen trifft das vor allem was die Aussprache angeht auch beim oo zu so beispielsweise beim zoologischen Garten Doppelumlaute gibt es nicht beim Umlaut wird der Vokal regelmassig vereinfacht saen deshalb ohne Silbenfugen h Salchen Botchen Das Dehnungs e kommt vor allem in Fremdwortern aber auch in alteren Erbwortern wie bspw die Wiese auch hinter einem i vor Weiteres dazu unter Dehnungs e nach i Dehnungs i Bearbeiten Das Dehnungs i hat sich in der deutschen Rechtschreibung nur in Eigennamen erhalten Die Verwendung tritt gehauft im Rheinland auf siehe Rheinische Ortsnamen Das Dehnungs i wird nicht ausgesprochen sondern zeigt nur an dass der vorangehende Vokal lang zu sprechen ist Beispiele im Rheinland sind Ortsnamen wie Moitzfeld Troisdorf Roisdorf Boisheim Froitzheim und Buisdorf Typische Familiennamen mit Dehnungs i sind Voigt Ploigt Hoigt oder Fussbroich Vor allem die Endung broich ursprunglich Sumpfland ist in vielen Stadtenamen und Stadtteilnamen am Niederrhein zu finden Beispiele sind Grevenbroich Hackenbroich Hardterbroich Kleinenbroich Korschenbroich Huppenbroich Rollesbroich und das ehemalige Bottenbroich Auch im Ortsnamen Duisburg hatte das i ursprunglich diese Funktion In den letzten Jahrhunderten der genaue Zeitraum ist unbekannt hat sich hierbei ein Wandel vollzogen sodass das vorangehende u nicht mehr als uː langes u sondern als yː langes u ausgesprochen wird Dies entspricht dem mittelniederlandischen Zustand wo beispielsweise suid als zyːt ausgesprochen wurde und in dieser Form im 15 Jahrhundert ins Deutsche als Sud entlehnt wurde Altniederlandisches langes uː war im Mittelniederlandischen namlich zu yː geworden Duisburg wird allgemein als ˈdyːsbʊʁk ausgesprochen Dies gilt ahnlich fur den Bonner Ortsteil Duisdorf ˈdyːsdɔʁf oder den Kerpener Stadtteil Buir byːɐ wahrend der Duisburger Stadtteil Duissern ˈdʏsɐn wegen des Doppelkonsonanten mit kurzem u ʏ ausgesprochen wird womit das Dehnungs i ohne Funktion ist Auch der Ort Uissigheim ˈʏsikʰhaim in Baden Wurttemberg wird in der letztgenannten Weise mit kurzem u ʏ ausgesprochen Dehnungs u Bearbeiten Wohl einzigartig im deutschen Sprachraum ist die Verwendung eines u im Ortsnamen Pouch um die lange Aussprache des vorausgehenden o anzuzeigen Dehnungs w im Digraph ow Bearbeiten Vor allem in Mecklenburg Vorpommern Brandenburg Berlin im Ostteil Sachsen Anhalts und im Wendland kommen viele Ortsnamen mit der Endung ow vor Das w ist in solchen Fallen stumm und verlangert das vorangehende o zum Phonem oː Im Sorbischen jener slawischen Sprache die in Teilen dieser Gegenden bis heute gesprochen wird wird w in der Lautsprache als unsilbisches u gesprochen Im Mittelalter gab es auch im Deutschen das w als u Gaue von Alamannien Schwaben dem Elsass und von Hochburgund und hat sich im Ortsnamen Owen erhalten Beispiele Finow Gustrow Hagenow Jerichow Luchow Pankow Teltow TreptowDehnungs w sind auch in Familiennamen vertreten zum Beispiel bei Hans Modrow Gegenbeispiel Dehnungs c im Digraph ck Bearbeiten nbsp Der folgende Absatz ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Bei norddeutschen Orts und Familiennamen findet sich teilweise ein ck auch nach langen Vokalen Diese Schreibungen zeigen entgegen der Schreibkonvention der hochdeutschen Rechtschreibung keine Kurzung des vorangehenden Vokals an Beim Ortsnamen Lubeck dessen e ursprunglich lang ausgesprochen wurde wird haufig bereits ein kurzes artikuliert und Mecklenburg ˈmeː wird bereits von Vielen mit kurzem Vokal ausgesprochen Beispiele fur Ortsnamen mit lang ausgesprochenem Vokal Ahlbeck Bardowick Beeck Bleckede Bockenem Brackel Brackwede Aussprache mit kurzem a jedoch mittlerweile verbreiteter Brockel Brockum Fredenbeck Kruckel Obernbeck SchnackenburgEntgegen landlaufiger Meinung kann das lt c gt jedoch nicht als Langenzeichen angesehen werden da es keine eindeutige Markierung darstellt die im Gegensatz zu einer unmarkierten Schreibung steht der ublicherweise die kurze Aussprache entsprache 2 Diese Schreibungen sind Uberreste alterer Schreibweisen wie sie noch im 16 Jahrhundert anzutreffen waren beispielsweise bei merckenn lauffenn oder vnndt die als Letternhaufelung bezeichnet werden 3 Aus aktueller Sicht handelt es sich also um einen nicht regelgerechten Gebrauch doppelt dargestellter Konsonanten in Familien und geografischen Namen ist dieser nicht nur bei ck sondern auch bei ff ss tz und seltener bei pp tt dt verbreitet vgl Hauff Heuss Holtzbrinck Schwartzkopff Lietzensee Kneipp Wurttemberg Domagk Bodelschwingh Creutzfeldt Um die ursprungliche Aussprache zu erhalten wurde mancherorts das c aus der Namensschreibung entfernt Die Stadt Hamburg etwa hat 1947 alle Flurnamen die beck enthielten Barmbeck noch erhalten im Lord von Barmbeck in bek umbenannt Die Schreibweise von Wandsbek sowie Reinbek war bereits 1877 damals noch in der preussischen Provinz Schleswig Holstein geandert worden In zahlreichen norddeutschen Familiennamen findet sich ck nach langem Vokal am bekanntesten ist vielleicht Buddenbrock andere Beispiele sind Dickmann Brockmann Beckefeld Brackmann von der Decken oder Brockerhoff Auch hier vollzieht sich der Ubergang zur kurzen Aussprache des dem c vorstehenden Vokals Die niederdeutsche Schreibung auf ck erstreckt sich bis in den brandenburgischen Raum wo es mehrere Orte mit der Schreibung Buckow gibt zusammen mit der wendischen Endung ow oder in Schreibungen wie Schmockwitz zu finden ist mit der wendischen Endung witz Zahlreiche Schreibungen auf ck werden jedoch zunehmend mit kurzem Vokal gesprochen Initiativen zur Abschaffung der Dehnungszeichen Bearbeiten Da die Dehnungszeichen redundant sind die Vokallange wird regelmassig durch die Schreibung des Silbenendrandes angezeigt und uberdies nicht systematisch gesetzt werden infolgedessen also auswendiggelernt werden mussen bilden sie eine der Hauptschwierigkeiten der deutschen Orthografie Von Seiten der Schulen ist daher mehrfach ihre Abschaffung gefordert worden Rudolf von Raumer forderte 1855 in einem Aufsatz Ueber deutsche Rechtschreibung eine konsequent phonetische Rechtschreibung Das Dehnungs h wollte er durch Doppelschreibung des Vokalbuchstabens ersetzen 4 5 Am 27 Januar und erneut am 30 Oktober 1920 trat in der Weimarer Republik eine Sachverstandigenkommission mit Vertretern des Reichsinnenministeriums der Unterrichtsministerien einiger deutscher Lander Osterreichs und der Schweiz zusammen die eine Reform der deutschen Orthografie vorbereiten sollten Der Ausschuss legte seine endgultigen Vorschlage am 8 April 1921 vor Einer davon war die kategorische Abschaffung der Dehnungszeichen Das Dehnungs e sollte nur im Wortauslaut erhalten bleiben Die Vorschlage scheiterten am Widerstand der Reformgegner besonders der Buchhandler 6 Ende August 1931 verabschiedete der Bildungsverband der deutschen Buchdrucker das Erfurter Rechtschreibungsprogramm in dem die Abschaffung der Dehnungszeichen ausser bei Homophonen gefordert wurde 4 Im Oktober 1941 reichte Bernhard Rust Reichsminister fur Wissenschaft Erziehung und Volksbildung beim Reichsinnenministerium Vorschlage fur eine Vereinfachung der deutschen Rechtschreibung ein darunter den Wegfall der Dehnungszeichen Das Innenministerium wies die Initiative als nicht kriegswichtig zuruck 4 Im Fruhjahr 1946 publizierte der 1924 in Zurich gegrundete Bund fur vereinfachte rechtschreibung BVR einen Reformplan Die erneuerung der deutschen rechtschreibung in dem ebenfalls die Tilgung der Dehnungszeichen gefordert wurde 7 Der letzte grosse Versuch die Dehnungszeichen abzuschaffen erfolgte in den Stuttgarter Empfehlungen Empfehlungen zur Erneuerung der deutschen Rechtschreibung von 1954 Initiator war eine Arbeitsgemeinschaft fur Sprachpflege der neben anderen Vertretern von BRD DDR Osterreich und der Schweiz Mitglieder der Duden Redaktion und die Linguisten Otto Basler Theodor Frings Werner P Heyd Walther Mitzka Hugo Moser Wolfgang Steinitz Franz Thierfelder Leo Weisgerber Hans Glinz und Rudolf Hotzenkocherle angehorten Neben verschiedenen anderen Vereinfachungen sahen die Stuttgarter Empfehlungen vor dass der Graph lt ie gt generell und Dehnungs h nach a a o o u und u entfallen verdoppelte Vokalbuchstaben und Dehnungs h nach e aber beibehalten werden sollte Die Reformvorschlage wurden in der Presse stark abgelehnt zumal Thomas Mann Hermann Hesse und Friedrich Durrenmatt sich dagegen ausgesprochen hatten Irrtumlich hatten sich diese drei Autoren gar nicht auf die Stuttgarter Empfehlungen sondern auf Reformvorschlage bezogen die ein Jahr zuvor auf einer Salzburger Tagung erarbeitet worden waren Die Kultusministerkonferenz fur die die Stuttgarter Empfehlungen erarbeitet worden waren distanzierte sich nach den offentlichen Protesten von der Arbeitsgemeinschaft und stellte in Abrede die Vorschlage uberhaupt in Auftrag gegeben zu haben 8 Langenzeichen in anderen Sprachen BearbeitenVerdoppelung des Vokalbuchstabens Bearbeiten Im Niederlandischen ist die Vokaldoppelung die regelmassige Form der Verschriftung langer Vokale dort werden Vokale in geschlossenen Silben Silben die auf Konsonant enden regelmassig kurz in offenen Silben Silben die auf Vokal enden dagegen gedehnt gesprochen Entsprechend mussen Langvokale im Niederlandischen nur markiert werden wenn sie in geschlossener Silbe stehen Dies geschieht allgemein durch Vokalverdoppelung nur bei I durch ein angehangtes E Ausgenommen ist dabei das e das auch in offenen Silben bei Dehnung verdoppelt wird zee mee Die konsequente Anwendung dieses Systems im Niederlandischen fuhrt dazu dass aufgrund der abweichenden Silbengrenze im Singular und Plural die Vokale trotz gleicher Aussprache unterschiedlich geschrieben werden zoon Sohn vs zonen Sohne Im Gegenzug muss die kurze Silbe durch nachfolgenden Doppelkonsonant angezeigt werden wenn in einer Wortform der Konsonant zur Folgesilbe fallt zon Sonne vs zonnen Sonnen Die finnische und estnische Sprache gehen noch einen Schritt weiter Hier werden Langvokale und Langkonsonanten konsequent mit Doppelbuchstaben geschrieben da dort lange und kurze Vokale bedeutungsunterscheidend sowohl in betonten als in unbetonten Silben auftreten konnen 9 Beispiele aus dem Finnischen tuli das Feuer oder er sie es kam kurzer betonter Vokal vs tuuli es wehte Wind langer betonter Vokal und tulli der Zoll kurzer betonter Vokal langer Konsonant talon des Hauses Genitiv kurzer unbetonter Vokal vs taloon in das Haus hinein Illativ langer unbetonter Vokal Bei der Schreibung japanischer Worter in Silbenschrift Hiragana seltener Katakana wird ein Langvokal durch ein Nachstellen des Auslautvokalzeichens dargestellt Das Wort おかあさん eine Anrede fur die eigene Mutter oder die Bezeichnung fur die Mutter eines anderen beispielsweise besteht aus den Silben genauer Moren o ka a sa n Die Kombination ka a wird als lange Silbe kaː ausgesprochen Je nach Transkriptionssystem wird diese Lange in lateinischer Schrift wie beim Finnischen durch Vokalverdopplung o kaa san oder durch ein Makron o ka san in alteren Umschriften auch durch einen Zirkumflex o ka san darstellt Silben mit dem Vokal o konnen nicht nur durch ein nachgestelltes o sondern auch durch ein nachgestelltes u gedehnt werden wie beispielsweise in dem Wort まほう Magie ma ho u Die Kombination ho u wird als lange Silbe hoː ausgesprochen Ob ein o durch ein weiteres o oder durch ein u gedehnt wird hangt von der Etymologie des Wortes ab die Dehnung mit u ist haufiger Ein Beispiel fur ein Wort mit durch o gedehntem o ist とおり Strasse to o ri Manche Umschriften geben die japanische Schreibweise wieder mahou toori andere schreiben beide Dehnungsarten als oo mahoo toori oder als o mit Makron mahō tōri beziehungsweise Zirkumflex maho tori Auch die Kombination einer e Silbe mit einem i kann bei manchen Wortern wie ein langes e gesprochen werden In げいしゃ ge i sha Geisha beispielsweise lasst sich die Kombination ge i als gɛɪ oder als geː aussprechen In solchen Fallen ist die Transkription als e allerdings unublich Dehnungs e in Belgien Bearbeiten Im niederlandischen Sprachgebiet Belgiens ist das Dehnungs e bei Ortsnamen sehr gebrauchlich durch die neuere an das Niederlandische angepasste Orthographie aber oft nur noch in der franzosischen Schreibweise So finden sich in Brussel Schaerbeek Schaarbeek Laeken Laken Roedebeek Roodebeek ein Stadtviertel in Woluwe Saint Lambert Sint Lambrechts Woluwe sowie Koekelberg das wie das flamische Willebroek heute allerdings oft nicht mehr mit langem O oː sondern niederlandisch mit U uː ausgesprochen wird Diakritische Zeichen Bearbeiten Neben der Hinzufugung von Dehnungszeichen wird in vielen Verschriftungen eine Markierung der Vokallange durch Hinzufugung von Diakritika erreicht So werden Langvokale im normalisierten Mittelhochdeutschen mit Zirkumflex zur Unterscheidung von Kurzvokalen dargestellt und im Lateinischen wird es manchmal analog mit einem Makron Uberstrich Langestrich statt Zirkumflex gehandhabt Beispiel min mittelalterliches Mittelhochdeutsch min mein Rōmani die Romer drei lange Vokale Im Ungarischen werden Langvokale konsequent durch Diakritika markiert Die entsprechenden Langvokale zu A a E e O o O o U u U und u sind A a E e o o O o U u U und u Nur in Namen kommen abweichende Schreibweisen vor etwa ein am Deutschen orientiertes Dehnungs h oder Vokalverdoppelung beispielsweise im Familiennamen Gaal gaːl Im Tschechischen erhalten lang gesprochene Vokale die carka Strich a a e e i i o o u u Wortanfang u u sonst y y Diese sind in der Sprachentwicklung zumeist aus Doppelvokalen wie sie in ostslawischen Sprachen noch vorkommen hervorgegangen vgl tschechisch prekrasna russisch prekrasnaya prekrasnaja Aus diesem Ursprung als Doppelvokal resultiert die Besonderheit der tschechischen Sprache dass auch unbetonte Vokale lang gesprochen werden was nur in wenigen anderen Sprachen anzutreffen ist wiederum im Ungarischen oder im Finnischen aber auch im Deutschen Beispiel Heimat Selbststandige Dehnungszeichen Bearbeiten Die japanische Sprache kennt zur Kennzeichnung von Langvokalen einen Langsstrich chōon Beispiel ラーメン ramen Da Langvokale japanischer Worter und chinesischer Lehnworter traditionell durch Vokalverdopplung siehe oben ausgedruckt werden tritt der Langsstrich hauptsachlich bei Fremdwortern Gairaigo auf Weil diese im Allgemeinen mit Katakana geschrieben werden ist die Verwendung des Chōon in Hiragana nicht vorgesehen Wenn aber zum Beispiel aus asthetischen Grunden ein Fremdwort in Hiragana geschrieben wird kann es dort ebenfalls auftreten Auch Interjektionen und onomatopoetische Worter werden bisweilen mit Langsstrich geschrieben in Hiragana wie in Katakana Siehe auch BearbeitenLangezeichen Rheinische OrtsnamenWeblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Dehnungs e Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen nbsp Wiktionary Dehnungs h Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen nbsp Wiktionary Dehnungs i Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Worterlisten im Wiktionary Worter mit Dehnungs h Worter mit ie Worter mit verdoppelten VokalbuchstabenSonstiges Das Dehnungs h Video zur LehrerfortbildungEinzelnachweise Bearbeiten Deutsche Rechtschreibung Regeln Webseite des Rats fur deutsche Rechtschreibung PDF Datei S 18ff Vgl Agathe Lasch Mittelniederdeutsche Grammatik Halle 1914 S 176 336 ck steht nach langem zerdehntem oder kurzem vokal oder nach konsonant Peter von Polenz Deutsche Sprachgeschichte vom Spatmittelalter bis zur Gegenwart Band 1 2 Auflage Berlin New York 2000 S 175 f Speziell fur das Mittelniederdeutsche siehe Lasch Mittelniederdeutsche Grammatik S 136 236 a b c Geschichte der deutschen Orthographie PDF Abgerufen am 24 Oktober 2014 Rudolf von Raumer Ueber deutsche Rechtschreibung In Zeitschrift fur die osterreichischen Gymnasien 1 1855 S 1 37 und 2 1855 S 537 580 Digitalisat des Separatdrucks Wien 1855 Christian Hess Der Weg zur neuen deutschen Rechtschreibung Abgerufen am 23 Oktober 2014 Geschichte der deutschen Orthographie PDF Abgerufen am 24 Oktober 2014 Geschichte der deutschen Orthographie PDF Abgerufen am 24 Oktober 2014 Website des Bundes fur vereinfachte rechtschreibung Empfehlungen zur Erneuerung der deutschen Rechtschreibung Stuttgarter empfehlungen Bund fur vereinfachte rechtschreibung 15 Oktober 2012 abgerufen am 18 April 2020 Wolfgang Kopke Rechtschreibreform und Verfassungsrecht Schulrechtliche personlichkeitsrechtliche und kulturverfassungsrechtliche Aspekte einer Reform der deutschen Orthographie Mohr Siebeck 1995 S 68 ff eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Hildtraud Strunk Hrsg Dokumente zur neueren Geschichte einer Reform der deutschen Orthographie Die Stuttgarter und Wiesbadener Empfehlungen 2 Bande Verlag Georg Olms 1998 ISBN 978 3 487 10590 1 Fred Karlsson Finnische Grammatik Helmut Buske Verlag Hamburg 2000 ISBN 3 87548 203 4 7 Kurze und lange Laute und 10 Akzent und Intonation Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Dehnungszeichen amp oldid 239263987