www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel behandelt ahoi als Ruf in der Seefahrt Fur das Veranstaltungszentrum in Rotterdam siehe Rotterdam Ahoy Zur sudkoreanischen Malerin und Hochschullehrerin siehe Kyung hwa Choi ahoi Ahoi aˈhɔi Anhoren ist ein Signalwort um ein Schiff oder Boot anzurufen und entstammt der deutschen Seemannssprache Der Ruf galt als veraltet ist aber mit zunehmender Beliebtheit des Segelsports wieder gebrauchlicher geworden In Nebenbedeutungen dient ahoi als Gruss Warnung oder Abschiedsformel Im deutschen Brauchtum wird ahoi als regionaler Karnevals beziehungsweise Fastnachtsgruss verwendet Ursprungswort ist das englische ahoy Die maritime Bezeichnung kommt in ahnlicher Aussprache und Schreibung in mehreren Sprachen vor Als Gruss ist ahoj in Tschechien und der Slowakei alltaglich Im Telefonverkehr in den USA setzte sich das von Erfinder Alexander Graham Bell vorgeschlagene ahoy nicht gegen Thomas Alva Edisons hello durch Inhaltsverzeichnis 1 Vorformen und Entstehung 1 1 a hoy hoay 1 2 ahiu a hui 2 Verbreitung und Verwendung 2 1 Allgemeines 2 2 Englisch 2 2 1 Fruhe Belege 2 2 2 Konsolidierung 2 2 3 Die Nebenform ohoy 2 3 Deutsch Verbreitung 2 3 1 Forschung 2 3 2 Fruhe Belege in Ubersetzungen 2 3 3 Fruhe Belege in deutschen Originaltexten 2 3 4 Die Nebenform ohoi 2 3 5 Nachtragliche Einfugungen 2 4 Deutsch Verwendung 2 4 1 Maritimes 2 4 2 Wassersport 2 4 3 Karneval Fastnacht 2 4 4 Militar 2 4 5 Akronyme 2 4 6 Brausepulver 2 4 7 Viehtrieb 2 5 Niederlandisch Friesisch 2 5 1 Herkunftstheorien 2 5 2 Quellenlage 2 5 3 Ahoy in Rotterdam 2 6 Nordische Sprachen 2 6 1 Formen 2 6 2 Fruhe Belege 2 6 3 Finnisch 2 7 Tschechisch und Slowakisch 2 7 1 Herkunftstheorien 2 7 2 nazdar ahoj cau 2 7 3 Jugendkulturelle Benennungen 2 7 4 Spottwort in Theresienstadt 2 7 5 Akronyme 2 8 USA Telefonverkehr 2 8 1 Bells ahoy 2 8 2 Edisons hello 2 8 3 Unterlegenes ahoy 2 8 4 Rezeption 3 Ahoi Ahoj als Abkurzung 4 Ahoi Worter in Titeln 4 1 Filme 4 2 Bucher 4 3 Buhnenstucke 4 4 Werke der Bildenden Kunst 4 5 Lieder und Tontrager 4 6 Rundfunk 4 7 Literarisches Pseudonym 5 Literatur 6 Weblinks 7 BelegeVorformen und Entstehung Bearbeiten nbsp Piers der Pfluger Ochsen antreibend in einem Psalter des 14 Jahrhunderts a hoy hoay Bearbeiten Der Ausdruck ist aus den beiden Bestandteilen a und hoy zusammengewachsen 1 Die Partikel a wurde vorangestellt um mehr Aufmerksamkeit hervorzurufen Sie tritt in ahnlichen Formen in verschiedenen indogermanischen Sprachen auf ohne dass unbedingt etymologische Verwandtschaft anzunehmen ist 2 Hoy geht auf einen gleichnamigen Ruf zuruck der in England gebrauchlich war um Vieh anzutreiben 3 Der fruheste bekannte Beleg stammt von William Langland der um 1393 in seinem mittelenglischen Versepos Piers Plowman Piers der Pfluger schrieb And holpen to erie this half acre with hoy troly lolly 4 auf Deutsch sinngemass Und half diesen halben Acre mit Juchhe Tirili und Tirila zu pflugen 5 Seeleute benutzten hoy in der Nebenform hoay Der schottische Dichter William Falconer Autor eines nautischen Worterbuchs schrieb 1769 If the master intends to give any order to the people in the main top he calls Main top hoay To which they answer Holloa 6 deutsch sinngemass Wenn der Kapitan den Matrosen oben im Grossmast Befehle zu geben beabsichtigt ruft er Main top hoay Worauf sie antworten Holloa Noch in zwei Fachworterbuchern von 1805 wird wie bei Falconer als Ruf hoay als Antwort holloa angefuhrt 7 Ahoy ist darin nicht erhalten Funktional mit hoy verwandt ist eine ahnlich lautende Gruppe von Ausrufen und Grussen im germanischen Sprachraum mittel und neuenglisch hey dessen Parallelform hi deutsch und niederlandisch hei schwedisch hej 8 ferner die niederlandische Grussform hoi 9 und die gleichlautende alemannische Anrede Die Vorformen des deutschen ahoi sind ah und hoi Dabei verleiht ah einem Wunsch oder einer Aufforderung Nachdruck hei und hoia haben aufmunternde Bedeutung 10 Fur die Ableitung des englischen Rufs ahoy vom an der Nordsee verbreiteten Schiffstyp Hoie Heude siehe unten fehlen Nachweise 11 Die einfachste Ansicht uber ahoi hat der deutsche Sprachforscher Gustav Goedel formuliert Man muss sich huten tiefere Bedeutungen suchen zu wollen wo keine sind Das Wort ist eine einfache Interjektion weiter nichts gebildet und gewahlt von dem Bedurfnis weithin gehort zu werden 12 ahiu a hui Bearbeiten Zwei Fundstellen in der mittelhochdeutschen Literatur zeigen ahoi ahnliche Interjektionen Ihre Formen weisen keine Verbindung zum mittelenglischen hoy auf ihre Bedeutungen bieten wenig Anschluss an einen Ruf zur Kontaktaufnahme Heinrich von Freiberg verwendete um 1290 in seiner Tristan Bearbeitung zwei Mal ahiu zur Begrussung ahiu Parmenois Tristan etwa ahiu Tristan von Parmenien sowie ahiu wie schone sie het sich uz gefegetieret neuhochdeutsch ahiu wie schon sie sich herausgeputzt hat Ahiu ist bedeutungsgleich mit den ebenfalls hier auftretenden Interjektionen ahiv ahiw und hiu 13 Als Teil einer Wortgruppe mit ahi ay und ahei die Schmerz Verlangen und Bewunderung ausdruckt steht ahiu vor Ausrufe und Wunschsatzen und in emphatischer Anrede 14 Zwischen 1331 und 1341 15 formulierte Nikolaus von Jeroschin in seiner Kronike von Pruzinlant der Chronik des Preussenlandes a hui so wer ich hochgemut so ich ir stirne sehe bloz 16 neuhochdeutsch etwa ach was war ich frohen Muts sah ich ihre Stirne nackt Ahui gehort mit aheia ahi und ahu zu einer Gruppe von Ausdrucken hochgemuter Freude Hochachtung und ahnlicher positiver Haltungen 17 Verbreitung und Verwendung BearbeitenAllgemeines Bearbeiten Seeleute benutzten das Wort sicherlich langer als es gedruckt nachweisbar ist Mundliche Quellen sind nur als Liedertexte erhalten Zu handschriftlichen Belegen etwa in Aufzeichnungen oder Briefen von Seefahrern fehlen Untersuchungen Druckwerke haben deshalb hinsichtlich der zeitlichen und raumlichen Verbreitung der Ahoy Wortfamilie nur begrenzte Aussagekraft Das englische ahoy stellt die Ursprungsform dar und ist in maritimer Verwendung zuerst fur 1751 nachgewiesen als Wort der Seemannssprache recht jung Der fruheste Beleg fur das deutsche ahoi stammt von 1828 18 Im Nord und Ostseeraum ist die Gruppe um ahoy dicht belegt Semantisch druckt sie eine Distanzanderung aus oder setzt sie voraus Im ganzen Verbreitungsgebiet als Interjektion benutzt kommen in einzelnen Sprachen ausserdem Verwendungen als Verb z B englisch to ahoy deutsch ahoi sagen 19 und als Substantiv z B schwedisch ohoj deutsch das Ahoi 20 vor Nicht erforscht ist wie sich das Wort in Hafenstadten und auf Schiffen mit internationaler Besatzung ausgebreitet hat insbesondere wie ahnlich lautende Interjektionen in einer Nachbarsprache die Ubernahme dorthin behindert oder begunstigt haben Im Deutschen wird der Adressat vor oder nachgestellt z B Pfeil ahoi oder Ahoi Pfeil Im schriftlichen Deutsch steht zwischen Anruf und Angerufenem kein Komma 21 In anderen Sprachen ist dies uneinheitlich 22 nbsp Zettel mit der Definition von ahoy fur das Oxford English Dictionary vor 1884 nbsp Nachweis von ahoy bei Smollett 1751 Zettel fur das Oxford English Dictionary vor 1884Englisch Bearbeiten Fruhe Belege Bearbeiten Als fruhester englischer Beleg gilt ein Ausruf in Tobias Smolletts The Adventures of Peregrine Pickle 1751 Ho the house a hoy 23 deutsch zeitgenossisch mit Holla he da Wirtshaus ubersetzt 24 Der Rufer war Seemann Eine fruhe fachsprachliche Erwahnung stammt aus William Falconers Marine Worterbuch von 1780 The usual expression is Hoa the ship ahoay 25 deutsch Der ubliche Ausdruck ist Hoa Schiff ahoi Die Erstausgabe des Worterbuchs hatte 1769 noch die Vorform hoay genannt 26 nbsp Fruhe Nennungen englischer ahoi Worter 1751 1792In den 1780er Jahren wurde ahoy in London bereits auf der Buhne als Kolorit fur maritime Themen eingesetzt und erreichte damit ein breiteres Publikum In der Komodie The Walloons deutsch Die Wallonen 1782 vom Dramatiker Richard Cumberland inszeniert leitete der Ruf eine Anrede ein Ahoy you Bumboat bring yourself this way 27 deutsch etwa Ahoi Du Bumboot komm einmal her Der Text wurde 1813 posthum veroffentlicht In einer anderen ebenfalls spater belegten fruhen Quelle druckte ahoy ein Heranrufen aus Im Text eines Shantys eines Arbeitsliedes der Matrosen war ahoy wahrscheinlich 1789 offentlich zu horen als der englische Komponist und Schriftsteller Charles Dibdin 1745 1814 sein Variete Programm The Oddities in London auffuhrte 28 Es enthielt sein Lied Ben Backstay uber einen Bootsmann mit der Beschreibung And none as he so merrily Could pipe all hands ahoy 29 deutsch sinngemass Und niemand sonst konnte so frohlich alle Matrosen an die Arbeit pfeifen Gedruckt erschien der Text erst 1826 30 nbsp Tobias Smollett verwendete 1751 die Wortform a hoy noch nicht maritim nbsp Richard Cumberland benutzte wohl 1782 die heutige Wortform ahoy nbsp Charles Dibdin liess 1789 wahrscheinlich ahoy in einem Variete Lied singen nbsp Samuel Johnson etablierte 1824 ahoy im englischen WortschatzKonsolidierung Bearbeiten Im Worterbuch von Samuel Johnson Ausgabe von 1799 fehlt ahoy gesprochen eˈhɔi noch wurde aber in der Ausgabe von 1824 als fast so wichtig wie holla bezeichnet und mit dem Zitat von Cumberland 1813 belegt 31 Der erste Eintrag in dieses weit verbreitete Nachschlagewerk kann als Aufnahme in den etablierten Wortschatz des Englischen gelten Noch in der ersten Halfte des 19 Jahrhunderts begann das Wort in viele Nachbarsprachen abzustrahlen Eine Spekulation von 1835 uber die Herkunft aus franzosisch oyez deutsch hort bedeutet eine fruhe philologische Beschaftigung mit dem Wort 32 Schon zuvor trat es in metaphorischem Zusammenhang auf In der US amerikanischen Handelsstadt Philadelphia begann 1819 ein Prediger eine Seemannskirche aufzubauen Seinen Memoiren zufolge grussten ihn die Matrosen mit Schiff ahoi und fragten wohin die Fahrt gehe Der Prediger antwortete Zum Hafen von Neu Jerusalem Wir segeln unter dem Admiral Jesus einem guten Kommandanten Wir brauchen Manner Wie bei einem Heuergesprach sagten die Matrosen Nun wir kommen herein und horen uns Eure Bedingungen an 33 nbsp Ein Romney Schaf dessen Erscheinungsbild 1791 den Erstabdruck von ohoy auslosteDie Nebenform ohoy Bearbeiten Als Synonym fur ahoy ist die Nebenform ohoy fruh bezeugt 34 In einer Anekdote abgedruckt 1791 lautete der ironische Gruss eines Kapitans der seinen neu eingekleideten und nun wie ein stammiges Romney Schaf 35 aussehenden Bootsmann im Theater traf Ohoa the boatswain the Romney Ohoy Der antwortete Holloa und verschwand 36 Der schottische Dichter Thomas Campbell veroffentlichte 1821 ein Spottgedicht in dem ein Reiter rief Murderer stop ohoy oh 37 1836 schrieb der schottische Romancier Allan Cunningham Ohoy Johnnie Martin Ohoy Tom Dempster be busy my merry lads and take me on board 38 deutsch etwa eilt euch gute Kerls und nehmt mich an Bord Die Form ohoy wurde in mehrere nordische Sprachen entlehnt Deren Worterbucher geben englisch ohoy als einziges Ausgangswort 39 als erstes vor ahoy 40 oder als zweite nach ahoy 41 an Deutsch Verbreitung Bearbeiten Forschung Bearbeiten Der Ausdruck blieb deutschen Lesern bis in die 1840er Jahre weitgehend unbekannt weil ihn Ubersetzer der ihrerzeit beliebten Seemannsliteratur oftmals vermieden 1843 lautete die deutsche Ubersetzung fur das Wort a hoj in einem schwedischen Roman noch hiaho 1847 wurde das englische ahoy mit holla und die Wendungen all hands ahoy all hands a hoay mit Alles auf s Verdeck Uberall Uberall ins Deutsche ubersetzt 42 Die fruhesten Belege in deutscher Sprache stammen nicht aus seemannischen Sachtexten sondern sind der maritimen Prosa entnommen Die Umstande bezeugen anfangs noch Unsicherheiten in der Anwendung des Wortes Seit Ende der 1820er Jahre ist ahoy und ahoi mit dem Auslaut i der die Eindeutschung von ahoy kennzeichnet in Ubersetzungen englischer Romane und Erzahlungen nachweisbar Fast zeitgleich setzt auch die Nutzung in deutschsprachigen Originaltexten ein wenn auch zunachst selten Ab Mitte der 1840er Jahre verwendeten es mehrere viel gelesene Autoren so dass ahoi um 1850 als festgesetzt gelten kann 43 Worterbucheintrage blieben im 19 Jahrhundert selten Im Urduden von 1880 ist es nicht aufgenommen Das Deutsche Worterbuch DWB der Bruder Grimm kannte das Wort noch nicht der erste Bogen mit Eintragen bis zum Stichwort allverein erschien 1852 Die zweite Auflage des DWB von 1998 nennt als fruheste Belegjahre 1846 und 1848 44 Auch die Zettelkartei fur das Worterbuch in der Berlin Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften aufbewahrt enthalt keine fruheren Nennungen Das Standardwerk Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache von Friedrich Kluge fuhrt ahoi erst seit der Ausgabe von 1999 mit eigenem Stichwort an 45 Das automatische Durchsuchen digitalisierter Bucher im Internet und in Offline Datenbanken nach passenden Stichwortern fuhrt nur zu wenigen brauchbaren Ergebnissen Die deutsche Unterhaltungsliteratur war in der ersten Halfte des 19 Jahrhunderts so schlecht gedruckt dass auch gute Erkennungssoftware heute noch eine grosse Zahl von Lesefehlern produziert so dass Belege nicht gefunden werden Katalogrecherche ist bei systematischer Suche weiterhin unumganglich 46 nbsp In deutschen Ubersetzungen von James Fenimore Coopers Romanen trat ab 1828 erstmals ahoi aufFruhe Belege in Ubersetzungen Bearbeiten Die fruheste bislang feststellbare Verwendung des Wortes ahoi datiert von 1828 47 Im Jahr 1827 hatte der US amerikanische Erzahler James Fenimore Cooper seinen Piratenroman The Red Rover veroffentlicht Schon im Folgejahr erschien Der rothe Freibeuter in Frankfurt am Main Der Ubersetzer Karl Meurer hat zwar nicht alle Nennungen wortlich genommen So wurde aus dem Befehl All hands make sail ahoy ein Alle zu Hauf Die Segel hisst an anderer Stelle geriet ahoy zu aho vielleicht eine Unaufmerksamkeit Aber Meurer ubersetzte auch genau Aus All hands to mischief ahoy der Genehmigung fur ein Bordvergnugen entstand Alle zu Hauf zu Possen ahoi Die Wendung Good humour ahoy ubersetzte Meurer mit Bei den Possen gehalten ahoi In einer Erzahlung der ein Schiff namens Water Witch deutsch Wassernixe ihren Titel gab gebrauchte Cooper 1830 funf Mal das ahoy Wort Noch im selben Jahr erschien eine Ubersetzung von Gottfried Friedenberg der vier Mal ahoi wahlte Nur beim ersten Auftreten von ahoy im Text rutschte Friedenberg noch die originale Schreibung durch Moglicherweise war ihm 1830 das deutsche Wort noch recht neu In spateren Auflagen wurde der Fehler korrigiert Friedrich Knickerbocker der 1831 die zweite Ubersetzung veroffentlichte uberging oder umschrieb ahoy auch falsch mit Holuber Das von ihm einmal eingesetzte Wer da war nicht neu 1824 und 1827 erschienen deutsche Ausgaben von Coopers Roman The pilot in denen ahoi durch die ahnlichen Anrufungen Wer da Wer da heda oder He He ubersetzt waren Erst 1842 erhielt Der Lotse durch eine weitere Ubersetzung von Eduard Mauch eine interjektivische Vereinheitlichung allerdings mit vier Mal ahoy und einem Mal ahoi Mit ahoy als Fremdwort belasst es 1835 und 1836 auch der ungenannte Ubersetzer der zweibandigen Erzahlung Trelawney s Abentheuer in Ostindien die der Seemann und spatere Schriftsteller Edward John Trelawny 1832 veroffentlicht hatte nbsp Der danische Dichter Carl Bernhard ubersetzte 1837 sein Ahoi selbst ins Deutsche1837 erschien in danischer und vom Autor Carl Bernhard selbst ubersetzter deutscher Fassung die Novelle Lykkens Yndling Das Gluckskind Bernhard war das Pseudonym des danischen Romanciers Andreas Nikolai de Saint Aubain Mit der Wendung Ahoi ein Segler fur Ahoi en Sejler liegt hier der wohl fruheste Import aus einer skandinavischen Sprache vor 48 Fruhe Belege in deutschen Originaltexten Bearbeiten Fur 1829 ist die Verwendung von ahoi in einem deutschen Originaltext belegt In ihrer Erzahlung Die Armenierin setzte die sachsische Schriftstellerin Wilhelmine von Gersdorff das Wort mehrmals in fachkundigem Kontext als Anrufung ein aber auch zur Anfeuerung 49 Unter dem Pseudonym F P E Richter ubersetzte die Autorin aus dem Englischen 50 nbsp Der Osterreicher Carl Anton Postl Charles Sealsfield benutzte ahoi ab 1836 in eigenen WerkenDer Osterreicher Charles Sealsfield benutzte zunachst die Ausgangsform ahoy Sealsfield der mit burgerlichem Namen Carl Anton Postl hiess lebte zeitweilig in New Orleans und hatte viel Kontakt mit Seeleuten In seinem 1835 in Zurich erstveroffentlichten Roman Morton oder die grosse Tour lasst er eine erregte Menge am Piccadilly Circus in London Gare Gare take care Hallo ho A hoy rufen so auch in Ausgaben von 1844 und 1846 Im Apparat eines Nachdrucks wird zwar zutreffend Gare zu Care deutsch Vorsicht korrigiert aber falschlich angegeben in allen drei Ausgaben habe die Menge Gare Gare take care Hallo ho Ahoi gerufen Korrekt ist die englische Schreibung in der damals durchaus ublichen getrennten Variante In Sealsfields Roman Pflanzerleben Zurich 1836 lautet ein Befehl als hoher Besuch eintrifft Ahoi Ahoi Hort ihr nicht die Pferde dem Herrn Grafen abnehmen Das Buch erschien 1844 in den USA in englischer Ubersetzung In ihr behielt das ahoi seine deutsche Form Auch in Sealsfields letztem Roman Suden und Norden von 1843 verwendet er den englischen Ruf noch einmal in getrennter Schreibung Sail a hoy an ennemys sail Die selbst am Fuss der Seite vermerkte Ubersetzung lautet Kapitan ein fremdes feindliches Segel Im Jahr 1838 liess der Schriftsteller Ernst Willkomm seinen Lotsen Jans mit Donnerstimme Schiff ahoi von den Helgolander Klippen herabrufen Die Zeitung fur die elegante Welt in der Willkomms Lootsenerzahlungen zuerst erschienen verdruckte den Ruf zu Schiff ahni in der Buchausgabe von 1842 korrigiert Offenbar ohne die Bedeutung des Wortes zu kennen zitiert im gleichen Jahrgang 1838 der Zeitung fur die elegante Welt ein ungenannter Verfasser in der Erzahlung Johann Pol Ein Lebensbild auf den Antillen einige Matrosen die beim Beladen eines Schiffes ihr eintoniges Ahoi ohe sangen welches die Seeleute aller Volker und Erdtheile anstimmen wenn sie arbeiten Von 1844 datiert der Schwank Politik an einer Wirthstafel von Friedrich Giehne bei der die Bedienung eines Wirtshauses mit Kellner Ahoi gerufen wurde Das Buch in dem Giehnes Text erschien versammelt meist Nachdrucke von Texten aus den Jahren 1836 bis 1843 doch ist dem Vorwort nicht zu entnehmen wann Politik an einer Wirthstafel erstmals erschien und ob der Text uberhaupt ein Nachdruck ist Erstaunlich ist der Landgang der Interjektion Er erinnert an die Verwendung in Smolletts Roman The Adventures of Peregrine Pickle von 1751 Ho the house a hoy ruft dort Commodore Trunnion Verdeutscht wurde er etwas spater 1789 als Holla he da Wirtshaus ahnlich auch 1827 und 1841 Ein Zusammenhang von Smollett und Giehne ist dennoch vorstellbar Giehne konne Smollett in Georg Nikolaus Barmanns Ubersetzung von 1840 gelesen haben in der Trunnion ausruft Halloh Wirtshaus ahoi 51 nbsp In den Werken des gelernten Seemanns und Schriftstellers Heinrich Smidt tritt ab 1844 ahoi haufig aufDer Schriftsteller Heinrich Smidt verwendete ahoi 1844 in einem Teilvorabdruck seines 1846 in Buchform erschienenen Romans Michael de Ruiter Bilder aus Holland s Marine im Magazin fur die Literatur des Auslandes 52 dessen Redakteur er war Ebenfalls 1844 kam ahoi in seiner Erzahlung Hexen Bootsmann vor In heute digitalisiert vorliegenden Buchern die Smidt zwischen 1837 und 1842 veroffentlichte hat er ahoi nicht verwendet gebrauchte es aber dann stetig von 1844 bis zu seinem letzten Roman der 1866 erschien Das Wort durfte also um 1843 in Smidts Wortschatz eingedrungen sein 53 nbsp 1848 popularisierte Friedrich Gerstacker ahoi in seinem Bestseller Die Flusspiraten des MississippiFriedrich Gerstacker gehorte im 19 Jahrhundert zu den erfolgreichsten und bekanntesten deutschen Autoren von Abenteuerromanen Ebenso wie bei Smidt ab 1844 trat bei Gerstacker der viel aus dem Englischen ubersetzte ab 1847 ahoi schlagartig auf Ahoi ho ahoi meine braven Burschen heisst es in den Mississippi Bildern 1848 folgt in den Flusspiraten des Mississippi der Satz Boot ahoi schrie da plotzlich der gebundene Steuermann Die Nebenform ohoi Bearbeiten nbsp Das ohoy der Schwedin Emilie Flygare Carlen machte ihr Ubersetzer 1847 zu ohoiVereinzelt ist die Nebenform ohoi nachweisbar 1846 schrieb die schwedische Autorin Emilie Flygare Carlen in einem Roman Bat ohoj hvarifran hvathan Boot ohoi woher wohin ubersetzte Gottlieb von Rosen die Stelle in der deutschen Ausgabe Der Einsiedler auf der Johannis Klippe von 1847 In der Novellen Zeitung vom 18 August 1847 verwendete ein Autor in der Kurzgeschichte Ein Contrast das Wort ohoi 1867 auch der Schriftsteller Friedrich Spielhagen im Roman Hammer und Amboss Nachtragliche Einfugungen Bearbeiten nbsp Walter Scott schrieb 1816 hilli hilloa 60 Jahre spater in ahoi ahoi verwandeltDie zunehmende Popularitat von ahoi ist auch daran zu erkennen das es im Nachhinein in Werke eingefugt wurde Karl Meurer ubertrug 1828 die Liedzeile The cry s A sail a sail aus Coopers Red Rover mit Ein Segel Ein Segel hoho 1841 machte Gottfried Friedenberg daraus Ein Segel dort ahoi was 1845 der osterreichische Dichter Wilhelm Gartner in seiner Novelle Die Fledermaus verbreitete Weiter reichte ein Eingriff in das Werk des schottischen Schriftstellers Walter Scott Er hatte 1816 in seinem Roman The Antiquary den Ausruf hilli hilloa hilli ho a verwendet in den folgenden Jahrzehnten korrekt von seinen deutschen Ubersetzern rezitiert Benno Tschischwitz erdichtete daraus 1876 bei seiner Edition von Der Alterthumler 1888 auch illustriert aufgelegt ahoi ahoi hoi hoi hoi Deutsch Verwendung Bearbeiten Maritimes Bearbeiten Fur den Weltreisenden Wilhelm Heine war der Ruf 1859 ublich 54 Heine war allerdings mit amerikanischen Seeleuten unterwegs die die bereits gebrauchliche englische Form benutzten Fur Deutsche in Livland an der Ostsee erklarte 1864 ein Worterbuch noch den Gebrauch ahoi zweisylbig und die zweite betont 55 In Deutschland im 19 Jahrhundert insgesamt noch selten 44 um 1910 eine moderne Nachahmung 56 des englischen ahoy ist der Ruf dann ungebrauchlich geworden 57 Im nichtmaritimen Bereich wird ahoi auch zur Verabschiedung gebraucht 44 In literarischer Verwendung meist mit maritimer Thematik erscheint ahoi etwa bei Paul Heyse 1900 Er sah mit ubermutig herausforderndem Blick zu den drohenden Wolken empor und liess ein helles Ahoi ertonen 58 Carl Sternheim 1909 als Mitteilung an die Crew Eine Stimme vom Mast Land ahoi 59 Anna Seghers 1928 Ein paar Burschen von vorn liefen auf eine Hohe schrien Ahoi winkten mit den Armen 60 Hans Fallada 1934 als Warnruf Ahoi Ahoi Mann uber Bord 61 Friedrich Durrenmatt 1951 Ahoi Die Segel gelichtet sic weg zu anderen Kusten zu anderen Brauten 62 Gunter Grass 1959 Warum aber Matzerath winkte und solch einen Blodsinn wie Schiff ahoi brullte blieb mir schleierhaft Denn der verstand als geburtiger Rheinlander uberhaupt nichts von der Marine 63 Hermann Kant 1972 Da ging dieser Mensch aus dem Haus sagte ahoi Franziska kusste einen auf die Nase alles wie immer 64 Ulrich Plenzdorf 1973 Ahoi Hast auch schon besser gehustet no 65 In Liedern die nach der Grossseglerzeit komponiert wurden stellte das Wort maritime Atmosphare her ohne noch dem traditionellen Gebrauch zu folgen Wir lagen vor Madagaskar mit dem Refrainbeginn Ahoi Kameraden entstand 1934 und kann als Fahrtenlied gelten Der Schlager Schon ist die Liebe im Hafen mit den Ausgangszeilen im Refrain Auch nicht mit Fursten und Grafen Tauschen wir Jungens ahoi beruht auf einem Walzerlied aus dem Film Herz ist Trumpf ebenfalls von 1934 66 Bei den Edelweisspiraten wurde ahoi wohl von tschechischen Jugendlichen ubernommen 67 und auch nach ihrem Verbot 1933 als Gruss gebraucht 68 nbsp Paul Heyse liess im Jahr 1900 mit ahoi die Naturgewalten anrufen nbsp Friedrich Durrenmatt fand 1951 die Interjektion ahoi horspieltauglich nbsp Gunter Grass ironisierte 1959 den Gebrauch von ahoi durch Landratten nbsp Hermann Kant setzte ahoi 1972 als Wort der Verabschiedung ein nbsp Stander des 1892 gegrundeten Berliner Segelclubs AhoiWassersport Bearbeiten Hobbysegler haben ahoi von den Berufsschiffern ubernommen Von 1884 bis 1887 erschien das Blatt Ahoi zunachst als Zeitschrift fur deutsche Segler dann fur den Wassersport 69 Der Berliner Segel Club Ahoi wurde 1892 gegrundet Als Ruf der Segler ist ahoi in den 1920er Jahren fur den Bodensee belegt 70 Mit zunehmender Beliebtheit des Wassersports kam er seit den 1960er Jahren wieder auf Seither wird ahoi auch als Formelgruss an einen Funktionstrager an Bord benutzt z B Kaptn ahoi oder ganz ohne Zusatz Die Verwendung gilt unter Professionellen als unseemannisch und diesen Aufschrei ahoi vermeiden Sie lieber ganz Sein Gebrauch wird an Bord ubel vermerkt und kann die ganze Sphare des muhsam geschaffenen Vertrauens zerstoren Dieses schon gestorbene Wort haben die Schlagerdichter wieder aufpoliert 71 Eine Schlauchbootwerft verbreitete von 1964 bis 1992 ihre Kundenzeitschrift Wiking ahoi nbsp Albrecht Durers Narrenschiff 1495 In Karnevalsumzugen grusst die Besatzung eines Narrenschiffs das Publikum mit ahoi Karneval Fastnacht Bearbeiten Ahoi ist wie helau und alaaf ein Narrenruf zu Karneval beziehungsweise Fastnacht 72 Nachdem Schiffer Hafenarbeiter und Fischer des Binnenlandes den Ausdruck von der Kuste ubernommen hatten popularisierten ihn die Karnevalsvereine 73 In den Umzugen grusst die Besatzung eines Narrenschiffs das Volk am Strassenrand mit Ahoi und erhalt denselben Gruss zuruck Traditionell ist er in der Kurpfalz verbreitet 74 etwa in Mannheim mit Monnem ahoi oder Mannem ahoi 75 und in Ludwigshafen 76 aber auch in angrenzenden Gebieten wie dem nordbadischen Altlussheim 77 sowie im sudthuringischen Wasungen dort mit Woesinge ahoi 78 Die 1908 gegrundete Faschingsgesellschaft Milka im oberschwabischen Ravensburg grusst mit Milka ahoi 79 Auf dem Backfischfest der Fischerzunft in Worms wird ebenfalls mit ahoi gegrusst 80 Auch jungere Karnevalsaktivitaten etwa in einem norddeutschen Verein 81 oder in einer Kolner Neugrundung 82 verweisen auf den Ruf Militar Bearbeiten In der deutschen und der osterreichischen Marine wurden vor dem Ersten Weltkrieg Boote die sich einem vor Anker liegenden Kriegsschiff naherten mit Boot ahoi angerufen um festzustellen wer darin ist Die Antworten von den Kriegsschiffbooten hingen von der hochstgestellten Person an Bord ab Standarte beim Herannahen mit einer Furstlichkeit an Bord Flagge mit einem Admiral Ja ja mit Offizier und Nein nein ohne Offizier 83 Ahnliches galt mit boat ahoy in der U S Navy wo das Verfahren 1893 erstmals geregelt wurde 84 und in der Royal Navy 85 In der Deutschen Marine ist der Gruss Ahoi heutzutage nicht mehr ublich als formloser Gruss wird meist das norddeutsche Moin verwendet Von den deutschen Kriegsschiffen zwischen 1815 und 1945 hiess nur ein Motorboot der Kriegsmarine Ahoi Es wurde 1940 ubernommen trug den Namen also vermutlich bereits vorher und fuhr auf dem Kaiser Wilhelm Kanal Im Juni 1945 erhielt es der Eigner J Pieper amp Co zuruck 86 Das 1942 in Dienst gestellte deutsche Schleuderschiff Bussard wurde als Kriegsbeute der USA 1947 an die belgische Reederei Heygen in Gent verkauft und in Ahoy umbenannt nbsp Das Wehrmachts Krad Phanomen Ahoi aus ZittauIn Zittau stellten die Phanomen Werke Gustav Hiller von 1940 bis 1943 unter der Bezeichnung Phanomen Ahoi 125 Kubikzentimeter Motorrader fur die deutsche Wehrmacht her 87 Nebel ahoi ist der Ruf der ABC Abwehrtruppe der Bundeswehr und gehort offiziell zum militarischen Brauchtum des Heeres 88 Der Ruf geht auf die Nebeltruppe zuruck eine Kampfgruppe der Wehrmacht ab 1935 die das Gefechtsfeld chemisch einzunebeln und schlagartig mit Massenfeuer Flachenziele zu vernichten hatte 89 und entstand aus Freude uber einen gelungenen Nebeleinsatz wenn also der Nebel gut im Ziel lag 90 Akronyme Bearbeiten Deutschsprachige Gegner des Nationalsozialismus benutzten ahoi als Abkurzung fur Adolf Hitler ohne Interesse so im 1936 veroffentlichten Roman Unsere Strasse des Schriftstellers Jan Petersen 91 als von Felix Graf von Luckner stammender Spitzname fur den Luftfahrtpionier Ulf Weiss Vogtmann sowie fur den AHOI Klub ein Netzwerk um Georg Ferdinand Duckwitz das die Flucht der danischen Juden nach Schweden 1943 unterstutzte 92 Belegt ist die Verwendung als Scherz 1944 auch in der Bedeutung Adolf Hitler ohne Italien 93 Der Schriftsteller und Conferencier Kurt Neuburger gab an mit dem Namen seiner Band Ahoi gegen Hitler agitiert zu haben 94 Ebenfalls als Akronym wurde ahoj im Tschechischen und Slowakischen verwendet Brausepulver Bearbeiten nbsp Ahoj Tute mit dem markanten Matrosen LogoAhoj heisst ein 1925 in Stuttgart entwickeltes Brausepulver Nach dem Ruf ahoi benannt wird es seit 1930 mit der Abbildung eines Matrosen und einer mit Ahoj beschrifteten Flagge beworben Zu dieser Zeit waren Matrosenanzuge als Kinderkleidung in Mode 95 Auch in den USA ist die Markenbezeichnung im Susswarensegment bekannt Chips Ahoy ist dort eine populare Keksmarke des Lebensmittelkonzerns Nabisco deren Name mit dem Anruf ships ahoy spielt 96 Viehtrieb Bearbeiten Einen Einzelfall stellt ahoi als Ruf an das Zugvieh zum Langsamgehen an Er ist vor dem Ersten Weltkrieg fur das Erzgebirge bezeugt und wurde wie eha und oha ooha a verwendet 97 Hier kann eine Kombination aus zwei Interjektionen wie im Mittelenglischen vorliegen jedoch stammt die erste moglicherweise von erzgebirgisch eh ein inne wie ee halten an ein innehalten 98 Ein Lemma ahoi ahoi oder ohoi fehlt im neuen Standard Worterbuch fur diese Sprachregion 99 In einem Tal des Triglav Gebirges in Slowenien unterhielten sich Hirten mit Ohoi Rufen uber weitere Strecken wie ein Bericht von 1838 erwahnt 100 Niederlandisch Friesisch Bearbeiten Herkunftstheorien Bearbeiten Der Ruf existiert auch im Niederlandischen Anhoren Lage sein Ursprung in dieser Sprache 73 konnte hoy von hoie stammen dem Namen eines Seglers der heute unter der Bezeichnung Hoie oder Heude bekannt ist 101 Der verbreitete Schiffstyp beforderte Passagiere und Fracht langs der Nordseekuste und uber den Armelkanal An Hoye of Dorderyght aus der hollandischen Handelsstadt Dordrecht wird 1495 in einem Brief erwahnt zwei Jahre spater taucht an hoye of Andwarpe in den Akten des englischen Konigs Heinrich VII auf In einer Reisebeschreibung von 1624 kommt der allerdings zu Ubertreibungen neigende Kapitan John Smith fur die Region zwischen Vlissingen und dem IJsselmeer auf eine gewaltige Zahl von Segeln Holland and Zeeland hath twenty thousand saile of Ships and Hoies 102 Direkte Belege fur eine Herkunft von ahoi aus der Partikel a und dem Substantiv hoie fehlen jedoch Der Ruf gilt in der niederlandischen 103 und deutschen 1 Sprachforschung als Ubernahme aus dem Englischen Dafur sprechen die Dichte der Belege im Englischen und deren Fehlen im Niederlandischen sowie Zweifel an der Vermutung dass in der Fruhneuzeit eine einzelne Schiffsbezeichnung wortbildend sein konnte selbst wenn sie verbreitet war Der Zusammenhang von ahoi und hoi einer im Niederlandischen verbreiteten Anredeform ist unklar Hoi bereits 1552 als Jauchzer belegt kann eine Kurzform von ahoi sein oder ahoi eine Erweiterung von hoi Wahrscheinlich gehort hoi aber zu einer Gruppe von Rufen wie ho he und ist mit ahoi nicht enger verwandt 9 Quellenlage Bearbeiten Im Niederlandischen kommen aho o i ahoy und ehoi 104 eher selten vor und sind in zahlreiche Fachworterbucher nicht aufgenommen 105 Moglicherweise liegt dies an der Verbreitung des ahnlichen schnelleren Anrufs hoi Die Quellenlage zur fruhen Verwendung des Wortes ist mangelhaft weil ahoi im Woordenboek der Nederlandsche Taal WNT kein eigenes Lemma erhielt obwohl dieses Grossworterbuch auch Interjektionen erfasst 106 Auch in den Erganzungslieferungen der letzten Jahrzehnte zum WNT fehlt dieser Eintrag 107 Innerhalb der Eintrage im WNT stammen die fruhesten Belege die Formen von ahoi enthalten aus der Zeit um 1900 In einem 1897 erschienenen Madchenbuch schrieb die Schriftstellerin Tine van Berken A hoi A hoi riep Beer onvermoeid de hand trechters gewijze aan de mond deutsch rief Beer unermudlich die Hand trichterformig am Mund 108 1908 liess der Schriftsteller George Frans Haspels Sturmgewalten met donderend ahoei deutsch mit donnerndem Ahoi auf die Kuste prallen 109 Hier ist die Bedeutung zu Larm oder Begrussung erweitert 103 Die Schreibung ahoei a ˈhuːi gesprochen enthalt zudem ein lautmalerisches Element falls Haspels mit huːi auf das Gerausch des Windes anspielte In den 1950er Jahren galt ahoi als veraltet 110 Der Ausdruck ist aber noch allgemein bekannt 103 Belege fur einen Gebrauch von ahoy im Friesischen fehlen in Grossworterbuchern fur diese Sprache 111 nbsp Werbeplakat fur den Vorlaufer des Veranstaltungszentrums Ahoy Rotterdam noch mit Akzent 1950Ahoy in Rotterdam Bearbeiten Ahoy lautet die Kurzform fur das Ahoy Rotterdam ein grosses Veranstaltungszentrum in den Niederlanden 112 Es bestand zunachst aus einer Halle der 1950 veranstalteten Ausstellung Rotterdam Ahoy zum Wiederaufbau der kriegszerstorten Stadt und hiess anfangs Ahoy der Akzent sollte an das Ausrufezeichen der Ausstellung erinnern 113 1968 siedelte es in den Stadtteil Charlois um wo mit der Zeit ein ausgedehnter Baukomplex entstand 114 nbsp Die innovative Premiere des Tamboer en Trompetterkorps Ahoy Rotterdam 1956Aus Charlois stammte das 1955 gegrundete Tamboer en Trompetterkorps Ahoy deutsch Tambour und Trompeterkorps Ahoy Ob es so benannt wurde weil das maritim inzwischen als veraltet geltende ahoy in Rotterdam seinerzeit Aufbaugeist ausdruckte ist nicht erforscht Der Spielmannszug trat erstmals am Koninginnedag 1956 auf und wurde mit seinem innovativen Figurenlaufen zuvor unublichen Wechselgesangen und schneller Marschmusik bekannt 1962 gewann er einen 1 Preis im Wereld Muziek Concours in Kerkrade und spielte spater auf dem Sanremo Festival Aus Mangel an Nachwuchs loste sich das Korps 2003 auf 115 In Hamburg entstand 1975 das Show Musikkorps Ahoy Hamburg 116 Nordische Sprachen Bearbeiten Formen Bearbeiten Skandinavische Sprachen haben Abkommlinge der englischen Formen ahoy und ohoy in vielen Schreibungen aufgenommen Im Danischen sind es ahoj 117 und ohoj auch ohjo aahoj oder ohej 118 im Norwegischen ohoi 119 im Schwedischen ohoj und a hoj 20 Im Islandischen kann ohoj mit vorgestelltem englisch ship kombiniert sein 120 als Anrufung tritt die Form Sjipp og hoj auf 121 Fruhe Belege Bearbeiten 1837 benutzte der danische Romancier Andreas Nikolai de Saint Aubain der unter dem Pseudonym Carl Bernhard veroffentlichte mit Ahoi en Sejler raabte Matrosen fra Maerset 122 die Wendung Saint Aubins Ubersetzung ins Deutsche aus demselben Jahr Ahoi ein Segler rief der Matrose vom Mers ist zugleich ein fruher deutschsprachiger Beleg Die schwedische Autorin Emilie Flygare Carlen schrieb 1842 Ornungen reddes till en ny fard pa den klarnade boljan manskabet skrek sitt muntra a hoj 123 Der deutsche Ubersetzer von 1843 vermied a hoj und formulierte Der junge Adler ward zu einer neuen Fahrt durch die klaren Wellen in Bereitschaft gesetzt die Mannschaft liess ihr munteres Hiaho erschallen 124 In der englischen Ubersetzung von 1844 heisst es hingegen The crew of the young Eagle shouted their cheerful ahoys 125 1846 schrieb Flygare Carlen Bat ohoj hvarifran hvathan deutsch Boot ohoi woher wohin 126 Noch in zwei englisch danischen Worterbuchern von 1863 ist ahoy mit Hey Holla 127 und holla heida 128 ubersetzt Finnisch Bearbeiten Im nicht zur germanischen Sprachfamilie gehorenden Finnischen ist die Interjektion aus schwedisch ohoj zur Form ohoi entlehnt In einem deutsch finnischen Worterbuch wurde deutsch ahoi mit finnisch hoi angegeben 129 Eine Ubersetzung von englisch ahoy ins verwandte Estnische nennt ahoi 130 Tschechisch und Slowakisch Bearbeiten nbsp Tschechoslowakisches Frachtschiff im Hamburg Verkehr auf der Elbe bei Magdeburg 1965Herkunftstheorien Bearbeiten In den beiden Binnenlandern Tschechien und Slowakei 1918 zur Tschechoslowakei vereint und 1993 verselbstandigt ist ahoj gesprochen aɦɔj ahoj als Gruss alltaglich Zu den vielen im Verbreitungsgebiet kursierenden Erklarungen dafur 131 gehort Tschechische Seeleute brachten den Ruf aus Hamburg mit Die Spedition Tschechoslowakische Elbe Schifffahrt 132 betrieb den dortigen Moldauhafen 1929 an die Tschechoslowakei verpachtet als Terminal fur den Frachtverkehr komplett mit Wohnschiff Praha Wenn der Landgang tschechischer Matrosen in den Industriehafen an Moldau und Oberelbe endete warnten die Freudenmadchen aus den Hafenbars ihre Freier zum Abschied vor ihrer Berufskrankheit Syphilis mit dem Wortspiel hoj ne hojit A hoj Kdo nehojil tomu upad deutsch Und holla Wer ihn nicht geheilt hat dem ist er abgefallen Seeleute der tschechoslowakischen Handelsmarine mit ihren zeitweilig 13 Hochseeschiffen brachten das Wort in den Sommerurlauben mit Uber die ursprunglich aus Bohmen und Mahren stammenden evangelischen Herrnhuter Bruder die im 18 Jahrhundert nach Amerika zogen floss maritimes Wissen auch um diese Anrufung zuruck in die alte Heimat Eine Erfindung ist die Ruckfuhrung des internationalen Rufs auf einen bohmischen Seemann des 17 Jahrhunderts 133 nazdar ahoj cau Bearbeiten Tatsachlich geht die Verbreitung von ahoj auf die 1920er Jahre zuruck als tschechische Jugendliche und Studenten das Kanufahren auf den sudmahrischen und bohmischen Flussen popularisierten 73 Die Kanuten bildeten eine Art Wandervogelbewegung manche nannten sich trampove Tramps oder skauti Scouts Pfadfinder Schon in den 1930er Jahren sahen tschechische Sprachforscher in diesen skauti Trager und Verbreiter des ahoj 134 Die Gruppen bildeten eine romantische Opposition gegen das als nationalistisch empfundene tschechische Burgertum Dessen Sokol Sportvereine mit ihrer Vorliebe fur die traditionelle Gymnastik passten nicht zur Aufbruchstimmung der Jugendlichen die deswegen einen als international und schick empfundenen Sport mit eigenem Gruss kultivierten Sie stellten ihr aus der Seemannssprache stammendes ahoj moglicherweise aus dem Niederdeutschen ubernommen 135 gegen den Sokol Ruf nazdar deutsch etwa Heil wie in Ski Heil Nazdar war in der tschechischen und tschechoslowakischen Gesellschaft allgemein gebrauchlich doch innerhalb weniger Jahrzehnte legte sich das modernere ahoj uber den dadurch altlich werdenden Ausdruck nbsp Graffito an einer Hauswand in Bratislava 1997Zur Verbreitung des ahoj hat die ironisierende tschechische und slowakische Sprachlust beigetragen In der Slowakei kursieren ahoj Abkommlinge wie das verniedlichende ahojcek deutsch etwa Ahoichen das zum Trinkergruss taugende ahojka Prosterchen ferner die Plural Anrede ahojte ahoi Ihr sowie die grammatisch korrekte Wir Form ahojme sa wir ahoien wir sagen ahoi 136 Im Tschechischen wie im Slowakischen wird ahoj langsam vom wiederum als moderner empfundenen cau verdrangt das vom italienischen Gruss ciao stammt Dies soll bemerkbar gewesen sein seit die tschechoslowakische Regierung in den 1960er Jahren die Auffuhrung von italienischen Kinofilmen zuliess 137 Jugendkulturelle Benennungen Bearbeiten Die zum Verlag Melantrich in Prag gehorende Tageszeitung Ceske slovo deutsch Tschechisches Wort nannte eine von 1933 bis 1943 erschienene humoristische Beilage Ahoj na nedeli deutsch Ahoi am Sonntag Sie wurde freitags verbreitet um die Tramps rechtzeitig mit ihrer Wochenendlekture zu versehen 138 Von 1969 bis 1997 erschien im Ceske slovo Nachfolger Svobodne slovo deutsch Freies Wort die Freizeitbeilage Ahoj na sobotu deutsch Ahoj am Samstag 139 nbsp Strassen in Ahoj Ortsteil von BratislavaMit amtlichem Namen Ahoj heisst ein Distrikt im Stadtteil Nove Mesto der slowakischen Hauptstadt Bratislava 140 Dort trafen sich vor dem Zweiten Weltkrieg als die Gegend noch kaum bebaut war Jugendliche 141 Der Autohersteller Skoda benannte 2001 seine Konzeptstudie fur einen Kleinwagen Skoda Ahoj 142 Spottwort in Theresienstadt Bearbeiten Im Konzentrationslager Theresienstadt nannten tschechisch sprechende Juden einen an die tschechische Gesellschaft assimilierten nicht mehr glaubigen Insassen spottisch Ahojista deutsch etwa Ahojist Ein judisch tschechischer Assimilant der sich gegenuber den judischen Verwaltungsstellen im Lager aus Opportunismus als Zionist ausgab hiess Sahojista das aus den Grussen Schalom und Ahoj zusammengesetzt war 143 Akronyme Bearbeiten Im von Deutschland besetzten Tschechien dem Reichsprotektorat Bohmen und Mahren konnte ahoj als Akronym fur die Parole Adolfa Hitlera obesime jiste deutsch Klar wir hangen Adolf Hitler verstanden werden 144 Unter kommunistischer Regierung entwickelte sich ahoj auch im slowakischen Landesteil zum Initialwort Seit dem Kirchenkampf von 1950 galt es als Abkurzung fur die Trostformel Aj hriesnych ochranuje Jezis deutsch Jesus schutzt auch die Sundigen oder fur das lateinische ad honorem Jesu deutsch Jesus zur Ehre 145 Demonstrativ benutzten es katholische Jugendliche untereinander Selbst Pfarrer sprachen die Glaubigen von der Kanzel herab damit an 146 Ebenfalls als Akronym wurde ahoi im Deutschen verwendet USA Telefonverkehr Bearbeiten In den USA konkurrierten die beiden Erfinder Alexander Graham Bell und Thomas Alva Edison nicht nur um die Technik der Telefonie sondern auch um das Wort mit dem ein Telefonat eroffnet werden sollte Bell favorisierte ahoy benutzte den Ruf bis an sein Lebensende 147 und gab an niemals hello gesagt zu haben 148 Edison forderte hello und entschied diese Auseinandersetzung innerhalb weniger Jahre fur sich Angaben uber die Dichotomie von ahoy und hello in der Fruhphase der Telefongeschichte sind widerspruchlich nbsp Alexander Graham Bell der sein ahoy in den 1870er Jahren nicht als Telefongruss durchsetzen konnte fur einen Werbefilm 1926 von einem Schauspieler dargestellt nbsp Das Gebaude in Cambridge in dem Bell am 9 Oktober 1876 seinen Assistenten Watson mit ahoy anrief der Beginn des ersten offentlich gefuhrten TelefonatesBells ahoy Bearbeiten Die nach Bells Tod verbreitete Uberlieferung dass Ahoy Ahoy die ersten Worte gewesen seien die durch ein Telefon gesprochen wurden 149 trifft nicht zu Eine Ubertragung von Sprache gelang bereits fruheren Erfindern von Telefonen Zudem waren Bells erste Worte am 10 Marz 1876 uber Draht an seinen Mechaniker Thomas A Watson im Nebenraum gerichtet Mr Watson Come here I want to see you 150 Belegt ist Bells Wortgebrauch seit das fruhe Telefon Wechselsprache und nicht nur Einwegnachrichten ubertragen konnte Beim ersten offentlich gefuhrten Telefonat in beide Richtungen mit einer Leitung zwischen Boston und dem zwei Meilen entfernten East Cambridge am 9 Oktober 1876 benutzte er die maritime Anrufung Watson den ein technisches Problem aufgehalten hatte erinnerte sich Lauter und vernehmlicher als ich sie je zwischen zwei Raumen vernommen hatte vibrierte Bells Stimme vom Relais und rief Ahoy Ahoy Sind Sie da Was ist los Ich konnte sogar horen dass er heiser wurde weil er die ganze Zeit gerufen hatte wahrend ich durch das Fabrikgebaude lief Ich ahoite zuruck und konnte seinen Stossseufzer horen als er mich fragte Wo waren Sie denn die ganze Zeit 151 Ende Oktober 1876 eroffnete Bell regelmassig seine Telefonate mit Watson innerhalb Cambridges mit der Frage Ahoy Watson are you there 152 Am 3 Dezember 1876 benutzte Bell den vertrauten 153 Ausdruck wieder als er mit Watson vor Publikum ein Ferngesprach uber 143 Meilen Telegrafendraht der Eastern Railroad nach North Conway in New Hampshire mit den Worten eroffnete Ahoy Ahoy Watson are you there 153 Am 12 Februar 1877 als sich Watson in Salem aufhielt und Bell in Boston begann Watson das offentliche Gesprach mit Ahoy Ahoy 147 Fur eine von Bell verwendete Form ahoy hoy 154 als Verschleifung seines ublich gewordenen doppelten ahoy ahoy 155 fehlen Belege Ahoy ahoy soll ferner der erste Testruf eines Telefonisten gewesen sein und datiert dann vermutlich aus dem Jahr 1878 Als Sprecher in Betracht kommen George Willard Coy der am 28 Januar 1878 in New Haven Connecticut eine kommerzielle Telefonvermittlung eroffnete und zum ersten hauptberuflich arbeitenden operator wurde oder der junge Louis Herrick Frost der erste regular angestellte boy operator 156 nbsp Thomas Alva Edison machte das zuvor wenig bekannte hello zum Kommunikationsstandard Aufnahme nach 1877Edisons hello Bearbeiten Edison befurwortete die Verwendung des Rufs hello Am 18 Juli 1877 als ihm die erste Tonaufzeichnung gluckte rief er noch das verbreitete 157 halloo in das Mundstuck seines Phonographen 158 Fruhester Beleg fur die Verwendung von hello am Telefon ist ein Brief Edisons vom 5 August 1877 an einen Geschaftsfreund I do not think we shall need a call bell as Hello can be heard 10 to 20 feet away deutsch Ich glaube nicht dass wir eine Rufglocke brauchen werden weil Hello 10 bis 20 Fuss weit gehort werden kann 158 Spateren Erinnerungen zufolge war der Gebrauch von hello 1878 in Edisons Laboratorium ublich 159 wenngleich Edison entgegen ersten Nachforschungen 158 hello nicht entwickelt hatte Die Anrede ist in den USA bereits in der ersten Halfte des 19 Jahrhunderts nachweisbar 160 und geht mit Formen wie hullo hallo und halloa auf das seit dem 16 Jahrhundert belegte hollo zuruck 161 Dessen im maritimen Bereich gebrauchliche Nebenform holloa wurde ab etwa 1800 teilweise durch ahoy ersetzt 162 Unterlegenes ahoy Bearbeiten Wie sich Edison gegen Bell durchsetzte ist bisher nicht untersucht In der Literatur werden soziale und technische Grunde genannt Der gesellschaftliche Bedarf nach einem Kurzwort war gross denn zunachst wurden Anreden wie What is wanted 163 oder Are you ready to talk deutsch Was wird gewunscht Sind Sie gesprachsbereit benutzt Eines Tages soll Edison einfach hello gerufen haben anstatt das Telefonat mit unamerikanischen Umstandlichkeiten zu beginnen 164 Hello noch nicht mit Konventionen belegt erlaubte schnell zur Sache zu kommen 155 Zudem verlangte ahoy traditionell die Beifugung eines Namens was zu Beginn eines anonym eingehenden Telefonats nicht moglich war Als Seemannsausdruck galt es zudem als zu mannlich seit Frauen als Telefonvermittlerinnen eingestellt wurden Ahoy war wie der US Kolumnist William Safire zusammenfasste fur Land und Telefonratten zu maritim und als Formel zu wenig auf Konversation ausgerichtet 165 nbsp Mark Twain popularisierte 1889 die Bezeichnung hello girls fur Telefon Vermittlerinnen Portrat von 1890Technisch verfolgten Bell und Edison bei ihren Entwicklungsarbeiten verschiedene Konzepte Wahrend Bell den Kunden bei Gesprachsbedarf jeweils eine neue Gesprachsverbindung anzubieten plante favorisierte Edison zunachst Standleitungen die zwischen den Teilnehmern standig offen blieben Um einen Angerufenen ans Telefon zu bekommen hielt Edison 1877 ein lautes Rufwort das uber langere Distanz gehort werden konnte fur notig In Betracht kam eine durch die Telefonleitung horbare Glocke deren englische Bezeichnung bell Edison aber an seinen Konkurrenten erinnerte Als sich Bells Konzept der Einzelverbindungen durchsetzte begann Edison zwar die dafur notigen Vermittlungsschranke zu bauen soll in der Gebrauchsanleitung fur die Vermittlerinnen aber seine Meldung hello vorgeschrieben haben 166 Hello setzte sich in New York schon 1880 durch 167 Die Teilnehmer der ersten Konferenz der Telefongesellschaften im November 1880 in Niagara Falls trugen eine Plakette mit dem Aufdruck Hello zur Begrussung 158 Hello girl als Bezeichnung fur die jungen Frauen in den Rufvermittlungen ist seit 1883 belegt 168 und vom US amerikanischen Schriftsteller Mark Twain 1889 popularisiert 169 Rezeption Bearbeiten William Safire formulierte auf die Zerlegung des US Telefonmonopolisten AT amp T im Jahr 1984 anspielend thus Ahoy became A T amp T s first divestiture deutsch etwa So fuhrte Ahoy zur ersten Entflechtung bei AT amp T 165 AT amp T war aus Bells 1877 gegrundeter Telefongesellschaft hervorgegangen Das Spannungsfeld von ahoy und hello wurde in verschiedenen Medien genutzt und literaturtheoretisch betrachtet Der englischsprachige Schriftsteller Oswald Kendall setzte es 1916 in einem Roman ein Amerikanisches Schiff ahoy kam die Stimme Hello schrie Captain Hawks zuruck und aus seinem Ton konnte ich Gelachter heraushoren das Gelachter des Vergnugens 170 Montgomery Burns Atomkraftwerksbesitzer in der Zeichentrick Fernsehserie Die Simpsons benutzt am Telefon den Gruss ahoy hoy der in einer Episode von seinem unfahigen Angestellten Homer Simpson mit hello beantwortet wird 171 Mit dem Gruss ahoy hoy wollten die Autoren auf Burns hohes Alter anspielen 172 Ein Literaturwissenschaftler sah eine semantische Ubereinstimmung der wasserhaften Elektrizitatsterminologie Welle Fluss Strom im Fernsprechwesen mit dem nautischen ahoy als Anrede am Telefon sowie dem zu hello entwickelten hallo das im Gleichklang mit franzosisch a l eau deutsch zum Wasser stehe 173 Ahoi Ahoj als Abkurzung BearbeitenAhoi und Ahoy werden als Abkurzungen verwendet Dazu gehoren Acute haemorrhagic oedema of infancy AHOI eine Kinderkrankheit 174 Committee on Atherosclerosis Hypertension and Obesity in the Young AHOY eine Arbeitsgruppe von Kardiologen 175 Australian Humanist of the Year AHOY eine Auszeichnung 176 Als Akronyme des Widerstandes gegen den Nationalsozialismus wurden ahoi im Deutschen sowie ahoj im Tschechischen und Slowakischen verwendet Ahoi Worter in Titeln BearbeitenAhoi Ahoy und Ahoj sind populare Bestandteile in Titeln von Filmen Buchern Buhnenstucken Kunst und musikalischen Werken Diese Auswahl enthalt nur Beispiele die in der deutschsprachigen Wikipedia belegt sind Filme Bearbeiten nbsp Filmplakat von 1942Schiff ahoi schwed Skepp ohoj mit Gunnar Bjornstrand 1932 Nordpol Ahoi mit Walter Riml 1933 Jack Ahoy mit Tamara Desni 1934 Shirley Ahoi engl Captain January 1936 Bridge Ahoy ein Popeye Film 1936 Trolley Ahoy die Comicverfilmung einer Episode der Toonerville Folks 1936 Ship Ahoy mit Eleanor Powell 1942 Skihaserl ahoi Nebentitel von Seitensprunge im Schnee 1950 Madels Ahoi engl Skirts Ahoy von Joe Pasternak mit Esther Williams 1952 Doktor Ahoi engl Doctor at Sea von Ralph Thomas 1955 Morder ahoi engl Murder ahoy ein Miss Marple Film 1964 Seemann ahoi engl Easy Come Easy Go mit Elvis Presley 1967 Schiffsjunge ahoi engl Cabin Boy mit Chris Elliott 1994 Tits ahoy 4 mit Amy Ried 2006 Scooby Doo Pirates Ahoy Cartoon Network Studios 2006 Bucher Bearbeiten Gode Wind ahoi Otto Bernhard Wendler 1933 Holle Ahoi Georg Muhlen Schulte 1939 Galaxis ahoi Jesco von Puttkamer 1958 Feuerland ahoi Eberhard Hilscher 1961 Ortil s Youth Ahoy Hajo Ortil 1967 Ahoi dufte Wanne Ludwig Turek 1974 Daddeldu ahoi uber Joachim Ringelnatz 1981 Hans Leip ahoi uber Hans Leip 1988 Pit ahoy Marcus Pfister 1993 Buhnenstucke Bearbeiten Tobias ahoi Theater Junge Generation Dresden 1949 Kaptan Ahoi Ruth Megary Munchen 1955 Chef Ahoi Comoedia Mundi Tournee 1985 Madchen Matrosen Ahoi Antje Otterson Kiel 2006 Werke der Bildenden Kunst Bearbeiten Ahoi der Angst Jonathan Meese 1998 Lieder und Tontrager Bearbeiten Madel ahoi Walter Kollo 1936 Husum ahoi Fiete Lemke 1960 Iris Paech 2008 Ahoi Ohe Blue Diamonds 1961 Ahoy The Beach Boys 1962 Ship Ahoy The O Jays 1973 Ahoi ay ay Capt n Ricky King 1982 Ahoi Luul 1997 Schiff ahoi Totenmond 2000 Ahoj Goran Karan 2003 Ahoi Die Raketen 2004 Chips Ahoy The Hold Steady 2006 Ships Ahoy Quadriga Consort 2011 Ahoy Punch Brothers 2012 Ahoii Cultus Ferox 2013 Solex Ahoy Elisabeth Esselink 2013 Spree Ahoi Thomas Lizzara 2014 ahoi berlin Thomas Lizzara 2016 Rundfunk Bearbeiten Welt Ahoi osterreichische Radiosendung 2009 10 Literarisches Pseudonym Bearbeiten Ahoi Polloi Karikaturist Literatur BearbeitenAusser Eintragen in Worterbuchern und anderen Nachschlagewerken sind als Literatur zur Wortgruppe um ahoy nachweisbar Dietmar Bartz Wie das Ahoj nach Bohmen kam In mare Die Zeitschrift der Meere Heft 21 2000 S 33 37 Dietmar Bartz Ahoi Ein Wort geht um die Welt In ders Tampen Putz und Wanten Seemannssprache Wiesbaden 2014 ISBN 978 3 86539 344 9 S 301 319 A Cecil Hampshire Boat ahoy Hailing in the Navy In Chambers journal 9 Serie Bd 4 1950 S 551 553 Ľubor Kralik O povode pozdravu ahoj a skratky SOS deutsch Uber den Ursprung des Grusses ahoj und der Abkurzung SOS In Slovenska rec Jahrgang 70 Nummer 3 2005 S 191 juls savba sk Memento vom 3 September 2014 im Internet Archive Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary ahoi Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme UbersetzungenBelege BearbeitenUm Belegstellen schneller zu finden Worterbucher mit verschiedenen Ausgaben heranziehen zu konnen oder den Kontext der Stelle zu verdeutlichen ist bei einigen alphabetisch geordneten Werken an Stelle oder neben der Seitenzahl das Stichwort mit der Abkurzung s v angegeben Abgekurzt zitiert sind hier Kurzel VolltitelOED John A Simpson Oxford English Dictionary 20 Bande 2 Aufl Oxford 1989 Deren Revisionen de facto die dritte Auflage des OED sind auf einer gebuhrenpflichtigen Website abzufragen und in wissenschaftlichen Bibliotheken zuganglich WNT Matthias de Vries Woordenboek der Nederlandsche Taal 40 Bande s Gravenhage Den Haag 1882 1998 Wegen des langen Erscheinungszeitraums sind die Erscheinungsjahre angegeben Die Erganzungsbande sind im Volltitel zitiert Online Prasenz a b Friedrich Kluge Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache 24 Aufl Berlin New York 2002 ISBN 3 11 017473 1 s v ahoi Das Lemma existiert erst seit der 23 Aufl 1999 Jacob und Wilhelm Grimm Deutsches Worterbuch 2 Aufl Leipzig Stuttgart 1983ff s v ah Ernst Schwentner Die primaren Interjektionen in den indogermanischen Sprachen Heidelberg 1924 S 6 ff Indogermanische Bibliothek Abt 3 5 OED s v hoy sb 2 OED3 s v hoy int n 2 OED s v hoy int Das Epos ist in den drei Varianten A B und C uberliefert Die Form hoy stammt aus dem C Text in A heisst es hey in B how Die Datierung ist dem OED entnommen Die Fassung C von Piers Plowman aus der das hoy stammt ist bislang nicht auf Deutsch erschienen das how aus dem B Text ist in der ersten deutschen Ubersetzung ausgelassen William Langland Peter der Pfluger ubersetzt von Werner Klett Bonn 1935 S 61 Der Zusammenhang mit ahnlichen Textzeilen hey statt hoy in zwei Liedertexten in einer englischen Handschrift des fruhen 16 Jahrhunderts ist unklar Vgl Ray Siemens Revisiting the Text of the Henry VIII Manuscript BL Add Ms 31 922 An Extended Note In Early Modern Literary Studies 14 3 2009 3 1 36 Ferner Dietrich Helms Heinrich VIII und die Musik Uberlieferung musikalische Bildung des Adels und Kompositionstechniken eines Konigs Eisenach 1998 S 42 Ein Stuck wurde vom Hilliard Ensemble auf der CD Music for Tudor Kings Henry VII amp Henry VIII eingespielt William Falconer An universal dictionary of the Marine London 1769 s v Holloa zitiert nach OED s v hoy int J J Moore The Midshipman s Or British Mariner s Vocabulary London 1801 und Washington 1805 s v hoay Charles James A new and enlarged military dictionary 2 Aufl London 1805 s v hoay OED s v hey hi a b Historische woordenboeken Nederlands en Fries s v hoi In gtb ivdnt org instituut voor de Nederlandse taal 2001 abgerufen am 5 April 2021 Jacob und Wilhelm Grimm Deutsches Worterbuch 2 Aufl Leipzig Stuttgart 1983ff s v ah Jacob und Wilhelm Grimm Deutsches Worterbuch 1 Aufl Leipzig Stuttgart 1983ff s v hoia Die 2 Auflage wurde nur bis zum Buchstaben F bearbeitet die erste Auflage lemmatisierte die Interjektion hoi nicht Dietmar Bartz Seemannssprache 2 Aufl Bielefeld 2008 s v ahoi Anders noch in der 1 Auflage Bielefeld 2007 s v ahoi und in ders Wie das Ahoj nach Bohmen kam In mare Die Zeitschrift der Meere Heft 21 2000 S 33 37 hier S 36f Gustav Goedel Etymologisches Worterbuch der deutschen Seemannssprache Kiel Leipzig 1902 s v ahoi Alois Bernt Hrsg Heinrich von Freiberg Halle 1906 Zeilen 1986 und 4476 sowie S 5 und 264 Mittelhochdeutsches Worterbuch online s v ahi abgerufen am 19 November 2008 Arend Quak NICOLAUS von Jeroschin In Biographisch Bibliographisches Kirchenlexikon BBKL Band 6 Bautz Herzberg 1993 ISBN 3 88309 044 1 Sp 693 694 Artikel Artikelanfang im Internet Archive abgerufen am 19 November 2008 Franz Pfeiffer Die Deutschordenschronik des Nicolaus von Jeroschin in ders Beitrage zur Geschichte der mitteldeutschen Sprache und Litteratur Stuttgart 1854 S 83 Die Langenzeichen uber den Vokalen entstammen dieser Transkription Digitalisat des Kodex Memento des Originals vom 4 Juni 2011 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot digital wlb stuttgart de Robert A Anderson u a Fruhneuhochdeutsches Worterbuch Band 1 Berlin 1989 s v aheia Dietmar Bartz Ahoi Ein Wort geht um die Welt in ders Tampen Putz und Wanten Seemannssprache Wiesbaden 2014 ISBN 978 3 86539 344 9 S 301 319 hier S 304 z B OED s v ahoy a b Svenska Akademien Svenska Akademiens ordbok Bd 18 Lund 1949 s v ohoj Duden Das grosse Worterbuch der deutschen Sprache in zehn Banden Mannheim 1999 ISBN 3 411 04743 7 s v ahoi siehe Zitate in den jeweiligen Sprachen OED s v ahoy Tobias Smollett The adventures of Peregrine Pickle London 1751 Bd 1 S 11 Digitalisat Zahlreiche Ausgaben des Peregrine Pickle enthalten die Variante a hoy so Ausgaben von 1831 Cochrane London und 2006 Verlag Assistedreadingbooks com Tobias Smollett Peregrine Pickle Ubersetzt von Wilhelm Christhelf Siegmund Berlin 1789 S 20 Holla Heda Wirthshaus lautet die Ubersetzung von W H v Vogt Magdeburg 1827 Band 1 S 13 Im 20 Jahrhundert Holla Wirtshaus ahoi ubertragen von Hans Matter Munchen 1966 S 13 und Ho ahoi das Haus ubertragen von Werner Kautz Leipzig 1972 S 13 William Falconer An universal dictionary of the marine 3 erweiterte Aufl London 1780 s v Hailing Neudruck Biblio Verlag Osnabruck 1998 Wortgleich in der Ausgabe London 1784 Digitalisat OED s v hoy The posthumous dramatick works of the late Richard Cumberland Esq Band 1 London 1813 S 148 The Musical Times and Singing Class Circular Bd 27 Nr 516 vom 1 Februar 1886 S 68 72 Liedtext abgerufen am 19 November 2008 George Cruikshank The Universal Songster or Museum of Mirth London 1826 S 276 A sea term of much the same import as holla in Samuel Johnson u a A Dictionary of the English Language London 1824 s v ahoy Ahoy or ship Ahoy is the usual sea call and is obviously akin to the thrice repeated Oyes French oyez hear of the common cryer Deutsch Ahoi oder Schiff ahoi ist der ubliche Ruf zur See und offensichtlich verwandt mit dem dreimal wiederholten Oyes franzosisch oyez hore des Ausrufers In David Booth An analytical dictionary of the English language London 1835 S CL online pdf 711 KB abgerufen am 19 November 2008 Memoirs of the Rev Joseph Eastburn Philadelphia 1828 S 113 William Allen An America Biographical and Historical Dictionary 2 Aufl Boston 1832 s v Eastburn Joseph R Douglas Brackenridge The Presbyterian Church U S A Foundation A Bicentennial History Philadelphia 1999 S 27 Im OED datiert der einzige Nachweis von ohoy aus dem Jahr 1885 Im OED3 ist das Stichwort nicht mehr vorhanden OED s v Romney In New York magazine or literary repository Band 2 1791 S 728 Digitalisat Es handelt sich um eine Ubernahme ein fruherer Abdruck erschien in London The European Magazine Juni 1789 S 440 Digitalisat The New Monthly Magazine Band 1 London 1821 S 344 Allan Cunningham Lord Roldan Bd 2 London 1836 S 111 Verner Dahlerup et al Ordbog over det danske Sprog Band 15 Kopenhagen 1934 s v ohoj Marit Hovdenak Nynorskordboka 3 Auflage Oslo 2001 s v ohoi Trygve Knudsen Alf Sommerfelt Norsk riksmalsordbok Band 3 Oslo 1947 s v ohoi Svenska Akademien Ordbok over svenska spraket Band 18 Lund 1949 s v ohoj Johann Gottfried Flugel Vollstandiges Englisch Deutsches und Deutsch Englisches Worterbuch Teil 1 3 Aufl Leipzig 1847 s v ahoy s v hoay Deutsch holla fur ahoy hat noch Madame Bernard German equivalents for english thoughts London 1858 S 4 Dietmar Bartz Ahoi Ein Wort geht um die Welt In ders Tampen Putz und Wanten Seemannssprache Wiesbaden 2014 ISBN 978 3 86539 344 9 S 306 a b c Jacob und Wilhelm Grimm Deutsches Worterbuch 2 Aufl Leipzig Stuttgart 1983ff s v ahoi Friedrich Kluge Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache 23 Aufl Berlin New York 1999 ISBN 3 11 016392 6 s v Dietmar Bartz Ahoi Ein Wort geht um die Welt In ders Tampen Putz und Wanten Seemannssprache Wiesbaden 2014 ISBN 978 3 86539 344 9 S 306 f Dietmar Bartz Ahoi Ein Wort geht um die Welt In ders Tampen Putz und Wanten Seemannssprache Wiesbaden 2014 ISBN 978 3 86539 344 9 S 307 Carl Bernhard Das Gluckskind Kopenhagen 1837 S 459 Wilhelmine von Gersdorff Die Armenierin oder der Schiffbruch an der Kuste Irlands Braunschweig 1829 Band 1 S 13 15 f 19 64 136 Digitalisat kein Beleg in Band 2 Walther Killy Literaturlexikon Autoren und Werke des deutschsprachigen Kulturraumes Band 4 Berlin 2009 S 188 Dietmar Bartz Ahoi Ein Wort geht um die Welt In ders Tampen Putz und Wanten Seemannssprache Wiesbaden 2014 ISBN 978 3 86539 344 9 S 308 f Berlin 1846 zitiert nach Jacob und Wilhelm Grimm Deutsches Worterbuch 2 Aufl Leipzig Stuttgart 1983ff s v ahoi Zitat in der Schreibweise des Worterbuchs Dietmar Bartz Ahoi Ein Wort geht um die Welt In ders Tampen Putz und Wanten Seemannssprache Wiesbaden 2014 ISBN 978 3 86539 344 9 S 309 Wilhelm Heine Die Expedition in die Seen von China Japan und Ochotsk 2 Band Leipzig 1859 S 76 Wilhelm von Gutzeit Worterschatz der Deutschen Sprache Livlands Band 1 Riga 1864 s v ahoi Friedrich Kluge Seemannssprache Wortgeschichtliches Handbuch deutscher Schifferausdrucke alterer und neuerer Zeit Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses Halle a d Saale 1908 Nachdruck der Ausgabe 1911 Hain Meisenheim 1973 ISBN 3 920307 10 0 s v ahoi Wolfram Claviez Seemannisches Worterbuch Bielefeld 1973 ISBN 3 7688 0166 7 s v ahoi Paul Heyse San Vigilio In Paul Heyse Gesammelte Werke III hrsg von Erich Petzet 2 Reihe 2 Band Stuttgart 1902 S 603 Carl Sternheim Don Juan Leipzig 1909 S 175 Anna Seghers Aufstand der Fischer von Santa Barbara Potsdam 1928 S 51 Hans Fallada Wer einmal aus dem Blechnapf frisst Berlin 1934 zitiert nach Hermann Paul Deutsches Worterbuch 9 Aufl 1992 ISBN 3 484 10679 4 s v ahoi Der Prozess um des Esels Schatten zitiert nach Friedrich Durrenmatt 4 Horspiele Berlin 1967 S 28 Gunter Grass Die Blechtrommel Berlin 1986 S 180 Hermann Kant Das Impressum Berlin 1972 S 103 Ulrich Plenzdorf Die neuen Leiden des jungen W Rostock 1973 S 81 Schon ist die Liebe im Hafen Songtext von Kathe Kuhl amp Kurt Muhlhardt Lyrics Abgerufen am 5 April 2021 Paulus Buscher Das Stigma Edelweisspirat Koblenz 1988 S 241 Siehe Abschnitt Tschechisch und Slowakisch Verhaftung von Jugendlichen 1937 Website des NS Dokumentationszentrum der Stadt Koln zur Ausstellung Von Navajos und Edelweisspiraten Unangepasstes Jugendverhalten in Koln 1933 1945 April 2004 aufgerufen am 20 Februar 2009 In weiteren Stadten Gerhart Werner Aufmachen Gestapo Uber den Widerstand in Wuppertal 1933 1945 Wuppertal 1974 S 44 Hans Josef Steinberg Widerstand und Verfolgung in Essen 1933 1945 2 Aufl Bonn Bad Godesberg 1973 S 177 Siehe auch Detlev Peukert Die Edelweisspiraten Protestbewegung jugendlicher Arbeiter im Dritten Reich eine Dokumentation Koln 1988 ISBN 3 7663 3106 X S 29 31 Digitalisat abgerufen am 12 Juni 2011 Siehe auch Wolfgang Rudolph Volkskundler Segelboote der deutschen Ostseekuste In Veroffentlichungen des Instituts fur deutsche Volkskunde Band 53 1969 S 122 und 158 Nachdruck des 1 Jahrgangs Bielefeld 1979 Ernst Ochs Badisches Worterbuch Bd 1 Lahr 1925 1940 s v ahoi Arnold Rehm Alles uber Schiff und See Eine frohliche Verklarung fur Kustenbewohner und Landratten Hamburg 1985 ISBN 3 8225 0026 7 S 19 Helau Alaaf Ahoi was sagt man eigentlich wo In Focus 10 November 2021 online abgerufen am 16 November 2021 a b c Bartz Wie das Ahoj nach Bohmen kam In mare Die Zeitschrift der Meere Heft 21 2000 S 33 37 Webseite Kurpfalz ahoi aufgerufen am 19 November 2008 Webseite der Feueriogarde Mannheim Memento vom 1 Juli 2007 im Webarchiv archive today aufgerufen am 28 Dezember 2019 Website der Rheinschanze Ludwigshafen aufgerufen am 19 November 2008 Website der Luxe Altlussheim Memento vom 8 Juli 2006 im Internet Archive aufgerufen am 7 August 2012 Webseite der Fachwerks und Karnevalsstadt Wasungen Memento vom 10 Dezember 2007 im Internet Archive aufgerufen am 19 November 2008 Webseite der Milka Faschingsgesellschaft Ravensburg aufgerufen am 10 Juni 2020 Webseite fur das Backfischfest Memento vom 11 Januar 2006 im Internet Archive aufgerufen am 19 November 2008 Webseite des Augustendorfer Karnevals Vereins aufgerufen am 19 November 2008 Webseite der StadtGarde Colonia Ahoj aufgerufen am 6 Juni 2020 Georg Karl Friedrich Viktor von Alten Handbuch fur Heer und Flotte Bd 1 Berlin 1909 S 384 Handbuch pdf 3 1 MB abgerufen am 19 November 2008 und Handbuch abgerufen am 19 November 2008 A Cecil Hampshire Boat ahoy Hailing in the Navy In Chambers journal 9 Serie Bd 4 1950 S 551 553 sowie Regeln Memento vom 21 Februar 2014 im Internet Archive abgerufen am 19 November 2008 Erich Groner Die deutschen Kriegsschiffe 1815 1945 Bonn 1993 Band 8 2 S 411 Paul Simsa Ahoi Kapitan Phanomen Ahoi 125 In Motorrad Classic Heft 4 1990 S 20 25 abgerufen am 19 November 2008 Bundesministerium der Verteidigung Inspekteur des Heeres Wegweiser fur die Traditionspflege im Heer Bonn 1999 Kapitel 4 17 Hans Rielau Die Geschichte der Nebeltruppe Koln 1966 S 31 147f 207 ohne Erwahnung des Schlachtrufs Chronologie der Nebelwerfer Kameradschaft Memento vom 20 April 2010 im Internet Archive Jan Petersen Unsere Strasse online S 28 1 2 Vorlage Toter Link nemesis marxists org Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im Juni 2023 Suche in Webarchiven nbsp Info Der Link wurde automatisch als defekt markiert Bitte prufe den Link gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis abgerufen am 19 November 2021 Georg Kirchhoff Den gode tysker G F Duckwitz de danske joders redningsmand Kopenhagen 2013 ISBN 978 87 02 09843 3 Online Leseprobe S 95 abgerufen am 16 November 2021 Kurt Hirche Der braune und der rote Witz Dusseldorf 1964 S 149 Jens Dobler Von anderen Ufern Geschichte der Berliner Lesben und Schwulen in Kreuzberg und Friedrichshain Berlin 2003 ISBN 3 86187 298 6 S 244 Timo Heimerdinger Der Seemann Ein Berufsstand und seine kulturelle Inszenierung 1844 2003 Diss Kiel 2004 Koln 2005 S 270 ff Als Beginn wird hier seit Anfang der 1930er Jahre genannt S 270 die Website nennt 1930 Produkt Webseite aufgerufen am 18 November 2008 Webseite Memento vom 7 April 2007 im Internet Archive Karl Muller Fraureuth Worterbuch der obersachsischen und erzgebirgischen Mundarten Bd 1 Dresden 1911 s v ahoi Bd 2 Dresden 1914 s v oha ohne Angabe von Belegen Karl Muller Fraureuth Worterbuch der obersachsischen und erzgebirgischen Mundarten Dresden 1911 s v eh Dagmar Heim Gunter Bergmann Worterbuch der obersachsischen Mundarten 4 Bde Berlin 1994 2003 besonders Band 1 1998 Auch in der Zettelsammlung des Worterbuchs die sich in der Universitatsbibliothek Leipzig befindet sind Nachweise unter oder mit ahoi und eh nicht vorhanden Mail vom 8 Juli 2008 Professor Detlef Doring Leipzig an Dietmar Bartz Berlin Heinrich Freyer Terglou in Oberkrain In Beiblatter zur allgemeinen botanischen Zeitung Band 2 1838 Nr 1 S 34 Eelco Verwijs Jacob Verdam Middelnederlandsch woordenboek Bd 3 1894 s v hoede 2 sowie WNT Band 6 1912 s v heude OED s v hoy sb 1 a b c Marlies Philippa Etymologisch woordenboek van het Nederlands 2 Aufl Amsterdam 2004 s v ahoi Jan Hendrik van Dale Cornelis Kruyskamp Groot woordenboek der Nederlandse taal 8 Aufl s Gravenhage 1961 und 11 Aufl 1984 s v ahoi WNT 1882 1998 Jan de Vries Nederlands etymologisch woordenboek 3 Aufl Leiden 1992 Jan de Vries Felicien de Tollenaere Etymologisch Woordenboek 21 Aufl Utrecht 2000 Johannes Franck Etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal s Gravenhage 1912 Nachdruck s Gravenhage 1971 P A F van Veen Etymologisch Woordenboek Utrecht 1991 Roxane Vandenberghe Woordenboek van de Vlaamse dialecten Reihe 1 Teil 2 Lieferung 7 De zeevisser Gent 2000 WNT Band 1 1882 J A N Knuttel Woordenboek der Nederlandsche taal Supplementen s Gravenhage 1956 Alphonsus Moerdijk Woordenboek der Nederlandsche Taal Aanvullingen s Gravenhage 2001 Tine van Berken De dochters van de generaal deutsch Die Tochter des Generals Amsterdam 1897 zitiert nach WNT Band 17 1960 s v trechter George Frans Haspels Onder den Brandaris deutsch Unter dem Brandaris Amsterdam 1908 zitiert nach WNT Band 14 1936 s v schudden A Kolsteren Vreemde Woordenboek Utrecht 1956 zitiert nach Marlies Philippa Etymologisch woordenboek van het Nederlands 2 Aufl Amsterdam 2004 s v ahoi Wurdboek fan de fryske taal Ljouwert Leeuwarden 1984 ff ISBN 90 6553 024 X Waling Dijkstra Friesch woordenboek Leeuwarden 1901 1911 Nachdruck Amsterdam Niederwalluf 1971 Website von Ahoy Rotterdam aufgerufen am 18 November 2008 Kurze Geschichte des Ahoy Memento vom 4 August 2008 im Internet Archive englisch aufgerufen am 20 Januar 2009 Geschichte des Ahoy niederlandisch Memento vom 5 Marz 2007 im Internet Archive pdf 26 KB aufgerufen am 7 August 2012 Geschichte des Tamboer en Trompetterkorps Ahoy niederlandisch Memento vom 22 Februar 2013 im Webarchiv archive today Video aufgerufen am 20 Januar 2009 Webseite von Ahoy Hamburg abgerufen am 7 August 2012 Verner Dahlerup u a Ordbog over det danske Sprog Band 1 Kopenhagen 1919 s v ahoj ISBN 87 00 23301 3 Verner Dahlerup u a Ordbog over det danske Sprog Band 15 Kopenhagen 1934 s v ohoj Marit Hovdenak Nynorskordboka 3 Aufl Oslo 2001 s v ohoi Tor Guttu Aschehoug og Gyldendals store norske ordbok 4 Aufl Oslo 1994 ISBN 82 573 0312 7 s v ohoi Trygve Knudsen Alf Sommerfelt Norsk riksmalsordbok Bd 3 Oslo 1947 s v ohoi Oddgeir Kristjansson Ship ohoj Liedtext aufgerufen am 18 November 2008 Aufnahme des Sextett olafs Gauks 1968 2007 Nachweis im islandischen Verbundkatalog aufgerufen am 29 November 2008 Bildunterschrift zu Roberto Cesaretti Barattan gegn hrydjuverkum a Midjardarhafssvaedinu In Nato frettir Ausgabe 3 2005 online Memento des Originals vom 13 November 2008 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www nato int aufgerufen am 29 November 2008 deutsch Terrorismusbekampfung auf dem Mittelmeer In Nato Brief Deutsche Ausgabe Memento des Originals vom 14 November 2008 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www nato int aufgerufen am 29 November 2008 Carl Bernhard Lykkens Yndling Kopenhagen 1837 zitiert nach ders Udvalgte Skrifter Bd 6 Kopenhagen 1896 S 288 Emilie Flygare Carlen Rosen pa Tistelon Stockholm 1842 S 495 Emilie Flygare Carlen Die Rose von Tistelon ubersetzt von Gottlob Fink 7 Bandchen in 2 Banden Band 2 Stuttgart 1843 S 123 Die Ubersetzungen Berlin 1842 und Leipzig 1881 Letztere unter dem Titel Die Rose von Tistelo wurden nicht gepruft ebenso wenig die niederlandische Fassung De roos van Tistelon Haarlem 1843 Ubersetzungen in andere Sprachen als die in diesem Absatz zitierten waren bis 1875 nicht nachweisbar Emilie Flygare Carlen The Rose of Tistelon ubersetzt von Mary Howitt Bd 2 London 1844 S 77 Emilie Flygare Carlen Enslingen pa Johannis skaret Bd 2 Norrkopping 1846 S 277 deutsch Der Einsiedler auf der Johannis Klippe hier aus der Ubersetzung Grimma 1847 Die Ubersetzungen Berlin 1846 und Stuttgart 1846 konnten nicht eingesehen werden S Rosing An English and Danish Dictionary 2 Aufl Kopenhagen 1863 s v ahoy Cecil Hornbeck Engelsk dansk og dansk engelsk Haand Ordbog Kopenhagen 1863 s v ahoy Lauri Hirvensalo Saksalais suomalainen sanakirja Porvoo 1963 s v ahoi Johannes Silvet Inglise eesti sonaraamat Heidenheim um 1947 s v ahoy Dietmar Bartz Wie das Ahoj nach Bohmen kam Abgerufen am 4 August 2023 In mare Die Zeitschrift der Meere Heft 21 2000 S 35 Vgl dazu die Umfrage in der Newsgroup soc culture czecho slovak ab 16 April 1998 Tschechische Elbschifffahrt ohne Hamburger Standbein Bericht von Radio Praha aufgerufen am 18 November 2008 Website des Museums der unerhorten Dinge Memento vom 22 Oktober 2015 im Internet Archive Berlin aufgerufen am 21 Februar 2009 Zur Rezeption siehe Silke Hilpert u a Schritte International 4 Glossar XXL Deutsch Slowakisch Nemecko slovensky slovnicek Deutsch als Fremdsprache Niveau A2 2 ISBN 978 3 19 421854 3 Ismaning 2008 S 41 Prirucni slovnik jazyka ceskeho Handworterbuch der tschechischen Sprache Bd 1 Prag 1935 37 s v ahoj trampove bei Jiri Rejzek Cesky etymologicky slovnik Tschechisches etymologisches Worterbuch Voznice 2001 Prag 2004 ISBN 80 85927 85 3 s v ahoj Vaclav Machek Etymologicky slovnik jazyka ceskeho Etymologisches Worterbuch der tschechischen Sprache 2 Aufl Prag 1968 s v ahoj Brano Hochel Slovnik slovenskeho slangu Worterbuch des slowakischen Slangs Bratislava 1993 ISBN 80 85518 05 8 s v ahoj Dietmar Bartz Wie das Ahoj nach Bohmen kam In mare Die Zeitschrift der Meere Heft 21 2000 S 36 Vgl die Mitteilung des aus der Slowakei stammenden Ingenieurs Frank Bures Universitat Toronto Newsgroup soc culture czecho slovak vom 22 April 1998 to provide the Tramps with their week end reading in time Svatava Pirkova Jakobson Prague and the purple sage In Harvard Slavic Studies Bd 3 1957 S 273 Online Enzyklopadie Memento vom 25 Februar 2008 im Internet Archive aufgerufen am 21 Januar 2009 Kommunale Gliederung von Bratislava Memento vom 29 Januar 2010 im Internet Archive aufgerufen am 7 August 2012 Dem Denkmalpfleger Otto Dosko zufolge erhielt der Ort seinen Name dank der Skauti die sich hier wahrend der Ersten Republik aufhielten Sie begrussten sich untereinander mit dem Gruss ahoj Auch die Schenke in der sich die Skauti trafen nannte sich Ahojka Bericht der Tageszeitung Sme 13 Juni 2006 aufgerufen am 18 November 2008 Zu Ahojka siehe oben den Abschnitt nazdar ahoj cao AutoRevue cz vom 15 Februar 2002 Werksangaben Memento vom 15 Juli 2007 im Internet Archive aufgerufen am 7 August 2012 Hans Gunther Adler Theresienstadt 1941 1945 Das Antlitz einer Zwangsgemeinschaft Nachdruck der 2 Aufl Tubingen 1960 Gottingen 2005 S XXX 30 L 50 ahoj je pozdrav odboje z protektoratu a v extremnim pripade za heydrichiady ti za tohle adolfa hitlera obesime jiste usekli hlavu Aus Snazim se aby v mem zivote zvitezilo ordo ab chao Rozhovor s Jachymem Topolem In Host mesicnik pro literaturu a ctenare Heft 2 2008 S 8 Deutsch ahoj ist der Gruss des Widerstandes im Protektorat und im Extremfall schlagen die Heydrichleute dir dafur Klar wir hangen Adolf Hitler den Kopf ab Aus Ich strebe an dass in meinem Leben die Ordnung uber das Chaos siegt Ein Gesprach mit Jachym Topol In Host Monatsblatt fur Literatur und Leser Heft 2 2008 S 8 Ein Beleg fur die Wendung auch bei Petra Pfeiferova Take ucite lidi zdravit In Trebonsky svet Heft 5 2009 online aufgerufen am 2 November 2009 Ľubor Kralik O povode pozdravu ahoj a skratky SOS deutsch Uber den Ursprung des Grusses ahoj und der Abkurzung SOS In Slovenska rec Jahrgang 70 2005 S 191 online pdf 746 KB aufgerufen am 18 November 2008 Dietmar Bartz Wie das Ahoj nach Bohmen kam In mare Die Zeitschrift der Meere Heft 21 2000 S 36 mundliche Auskunft des Philologen Ľudovit Petrasko Universitat Presov Memento vom 16 Dezember 2008 im Internet Archive 1998 a b James Alexander Mackay Sounds out of silence A Life of Alexander Graham Bell Edinburgh 1997 S 154 R T Barrett in American notes and queries Bd 3 1943 44 S 76 Einem Zitat bei Barrett zufolge hat Bell Telefonate mit hoy hoy eroffnet Traueradresse von Caroline C K Porter in The Volta Review Band 24 1922 S 363 James Alexander Mackay Sounds out of silence A Life of Alexander Graham Bell Edinburgh 1997 S 128f More loudly and distinctly than I had ever heard it talk between two rooms Bell s voice was vibrating from the telegraph relay shouting Ahoy Ahoy Are you there Do you hear me What is the matter I could even hear that he was getting hoarse for hehad been shouting all the time I had been hunting over the factory building I ahoyed back and I could hear his sigh of relief as he asked me Where have you been all the time Catherine MacKenzie The man who contracted space Boston 1928 S 146 Catherine MacKenzie The man who contracted space Boston 1928 S 149 a b Catherine MacKenzie The man who contracted space Boston 1928 S 153 Believe it or not you were supposed to say ahoy hoy when answering the phone in the early days deutsch etwa Kaum zu glauben fruher sollte man ahoy hoy sagen wenn man ans Telefon ging Cecil Adams More of the straight dope New York 1988 S 468 a b Allen Koenigsberg in All Things Considered Sendung des National Public Radio vom 19 Marz 1999 Exzerpt Memento vom 7 November 2006 im Internet Archive aufgerufen am 20 Mai 2008 Joseph Nathan Kane Famous first facts A record of first happenings discoveries and inventions 1 Aufl New York 1933 zitiert nach der 3 Aufl New York 1964 S 600 dort unter Verweis auf den Telephone Almanac von AT amp T ohne weitere Angaben OED s v halloo a b c d Allen Koenigsberg The First Hello Thomas Edison the Phonograph and the Telephone Memento vom 21 August 2006 im Internet Archive In Antique Phonograph Monthly Jg 8 1987 Nr 6 Teil 2 zu den Datierungen New York Times 5 Marz 1992 online aufgerufen am 18 November 2008 Hello hello hello re echoed from corner to corner deutsch widerhallte es von Ecke zu Ecke Francis Jehl Menlo Park Reminiscences Dearborn Michigan 1937 Band 1 S 278 zitiert nach Allen Koenigsberg The First Hello Thomas Edison the Phonograph and the Telephone Memento vom 10 Januar 2008 im Internet Archive In Antique Phonograph Monthly Jahrgang 8 1987 Nr 6 Teil 1 Die beschriebene Szene lag zum Zeitpunkt ihrer Veroffentlichung fast 60 Jahre zuruck nach den Online Revisionen des OED auf www oed com de facto seine 3 Auflage eine gebuhrenpflichtige in Bibliotheken aufrufbare Webseite s v hello aufgerufen am 20 Mai 2008 OED s v hollo siehe Abschnitt Vorformen Joseph A Conlin The American Past A survey of American history Fort Worth 2002 S 522 Aussage von Frederick Perry Fish ab 1901 Prasident von AT amp T ohne Angabe des Zeitpunktes Francis Jehl Menlo Park Reminiscences Dearborn Michigan 1937 Band 1 S 133 zitiert nach Allen Koenigsberg The First Hello Thomas Edison the Phonograph and the Telephone Memento vom 10 Januar 2008 im Internet Archive In Antique Phonograph Monthly Jahrgang 8 1987 Nr 6 Teil 1 a b William Safire You could look it up More on language New York 1988 S 139 Dietmar Bartz Wie das Ahoj nach Bohmen kam In mare Die Zeitschrift der Meere Heft 21 2000 S 33 37 The boys attending the switches become expert and rarely make mistakes although it is difficult to see how anything could be done correctly amid the din and clamor of twenty or thirty strong voices crying Hello hello A Hello B in Scientific American 10 Januar 1880 S 21 zitiert nach den Online Revisionen des OED auf www oed com de facto seine 3 Auflage eine gebuhrenpflichtige in Bibliotheken aufrufbare Webseite s v hello aufgerufen am 20 Mai 2008 Der beschriebene Ort war die Merchant s Telephone Exchange in New York City vgl American Notes amp Queries A Journal for the Curious Bd 3 1943 44 S 44 nach den Online Revisionen des OED auf www oed com de facto seine 3 Auflage eine gebuhrenpflichtige in Bibliotheken aufrufbare Webseite s v hello girl aufgerufen am 20 Mai 2008 Mark Twain A Connecticut Yankee In King Arthur s Court Archiviert vom Original am 9 April 2012 abgerufen am 18 November 2008 American ship ahoy came the voice Hello yelled back Captain Hawks and I could hear laughter in his tone the laughter of pleasure Oswald Kendall The Romance of the Martin Connor New York 1916 S 218 Exzerpt Memento vom 17 Mai 2008 im Internet Archive Wie Bell 1876 seinen Mitarbeiter Watson rief Burns seinen Vertrauten Smithers Smithers come here I want you Exzerpt Memento vom 11 Mai 2008 im Internet Archive IMBd Josh Weinstein said that they enjoy writing for characters such as Burns and Abe Simpson because of their out datedness and because they get to use thesauruses for looking up old time slang Aufgerufen am 18 April 2020 Charles Nicol Buzzwords and Dorophonemes How Words Proliferate and Things Decay in Ada In Gavriel Shapiro Nabokov at Cornell Ithaca N Y 2003 S 98 dazu ein Kommentar aufgerufen am 18 November 2008 Annotations 83 24 84 03 N TOMAC Y SARACLAR I TURKTAS O KALAYCI Acute haemorrhagic oedema of infancy a case report In Clinical and Experimental Dermatology 21 1996 S 217 219 doi 10 1111 j 1365 2230 1996 tb00067 x C L Williams Cardiovascular Health in Childhood A Statement for Health Professionals From the Committee on Atherosclerosis Hypertension and Obesity in the Young AHOY of the Council on Cardiovascular Disease in the Young American Heart Association In Circulation 106 S 143 doi 10 1161 01 CIR 0000019555 61092 9E Vergabe 2011 Memento vom 15 Oktober 2012 im Internet Archive PDF 457 kB nbsp Dieser Artikel wurde am 13 Dezember 2008 in dieser Version in die Liste der exzellenten Artikel aufgenommen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ahoi amp oldid 237658804