www.wikidata.de-de.nina.az
Als Komparatistik oder komparatistische Literaturwissenschaft werden im deutschen Sprachraum die Facher Vergleichende Literaturwissenschaft bzw Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft bezeichnet 1 Die vergleichende Literaturwissenschaft behandelt Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Literaturen verschiedener Kulturen in grenzuberschreitender Perspektive Sie bedient sich hierzu der Methode des Vergleichs Die allgemeine Literaturwissenschaft umfasst alle Felder der Literaturtheorie darunter Asthetik Rhetorik und Narratologie Inhaltsverzeichnis 1 Begriffsgeschichte 2 Geschichte des Fachs im deutschsprachigen Raum 3 Einzelne Forschungsgebiete 3 1 Vergleichende Literaturgeschichte 3 2 Disziplinubergreifende Forschung 3 3 Allgemeine Literaturgeschichte 3 4 Thematologie 3 5 Rezeption 3 6 Gattungsfragen 3 7 Literaturtheorie 3 8 Theorie der literarischen Ubersetzung 3 8 1 Ubersetzungsarten 3 8 2 Geschichte 3 9 Interkulturelle Hermeneutik 3 10 Intermedialitat 4 Kritik 5 Institute fur Komparatistik in Deutschland Osterreich und der Schweiz 6 Prominente Komparatisten 7 Siehe auch 8 Literatur 9 Weblinks 10 EinzelnachweiseBegriffsgeschichte BearbeitenDie Bezeichnungen Komparatistik und Vergleichende Literaturwissenschaft gehen auf das Franzosische zuruck Die Bezeichnung Litterature comparee findet sich erstmals 1804 im Titel des Werks Cours de litterature comparee von Francois Noel und Guislain de La Place Als Disziplin wurde die Bezeichnung durch Abel Francois Villemain in seinen Literaturvorlesungen an der Pariser Sorbonne 1827 1830 etabliert Im Italienischen burgerte sich die Bezeichnung letteratura comparata mit der Bezeichnung von Francesco De Sanctis Lehrstuhl in Neapel zwischen 1872 und 1883 ein im Spanischen der Begriff Literatura comparada Im Englischen wird seit H M Posnetts Werk Comparative literature 1886 die Bezeichnung Comparative Literature gebraucht Der amerikanische Literaturwissenschaftler Lane Cooper 1875 1959 der sein Department an der Cornell Universitat Comparative Study of Literature nannte kritisierte die Bezeichnung mit dem Einwand sie ergebe grammatikalisch keinen Sinn Der trugerische Begriff Vergleichende Literatur halt keiner ernsthaften Betrachtung stand vergleichend ergibt mit einem Substantiv weder Sinn noch Syntax Man konnte genauso vergleichende Kartoffeln oder vergleichende Hulsen sagen 2 Im Deutschen dauerte die Etablierung der Bezeichnungen fur die Disziplin langer da die Bezeichnungen Vergleichende Literaturwissenschaft und Vergleichende Literaturgeschichte in Konkurrenz zueinander standen Dies belegen die 1877 1888 von Hugo von Meltzl herausgegebene Zeitschrift fur vergleichende Litteratur ab 1879 mit Haupttitel Acta Comparationis Litterarum Universarum ab 1887 mit deutschem Untertitel Zeitschrift fur vergleichende Litteraturwissenschaft erschienen sowie die 1887 1910 von Max Koch herausgegebene Zeitschrift fur vergleichende Litteraturgeschichte die zwischen 1889 und 1891 mit dem erweiterten Titel Zeitschrift fur vergleichende Litteraturgeschichte und Renaissancelitteratur erschien Die heute neben Komparatistik ubliche Fachbezeichnung Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft etablierte sich mit den Arbeiten des franzosischen Literaturwissenschaftlers Paul van Tieghem der seit den 1920er Jahren von einer litterature generale ou synthetique sprach Die spezifisch deutsche Fachbezeichnung Komparatistik ist vom franzosischen comparatiste abgeleitet mit dem seit Beginn des 20 Jahrhunderts Vertreter des Fachs Litterature comparee bezeichnet wurden 3 Geschichte des Fachs im deutschsprachigen Raum BearbeitenIm deutschsprachigen Raum konnte sich die Komparatistik als akademische Disziplin im 19 Jahrhundert nicht etablieren da die sich formierende Disziplin der Germanistik sich vorrangig mit der eigenen Nationalliteratur auseinandersetzte Die erste Professur mit vergleichender Ausrichtung an einer deutschsprachigen Universitat wurde 1902 in Zurich eingerichtet und mit dem in New York geborenen Louis Paul Betz besetzt der 1895 die Lehrbefugnis fur Vergleichende Literaturgeschichte erhalten hatte Nach mehreren Vakanzen wurde dort 1964 der belgische Literaturtheoretiker Paul de Man berufen und 1968 zum Ordinarius ernannt 1969 nahm das Seminar fur Vergleichende Literaturwissenschaft seine Arbeit auf In Deutschland wurden erst in der Nachkriegszeit Lehrstuhle Seminare und Institute fur Komparatistik eingerichtet Vor dem Krieg waren nur Lehrbefugnisse unter anderem an Andre Jolles 1923 Eduard von Jan 1927 und Kurt Wais 1934 erteilt worden Die ersten Lehrstuhle wurden in der franzosischen Besatzungszone eingerichtet der erste davon in Mainz 1946 der zweite an der Universitat des Saarlandes 1948 Dort wurde 1951 der erste Studiengang mit der Bezeichnung Vergleichende Literaturwissenschaft Litterature comparee eingerichtet und ein Institut fur Komparatistik gegrundet Seit 1987 heisst es auch Institut fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft An mehreren Orten wurden komparatistische Institute aufgrund von Sparmassnahmen den germanistischen Instituten angegliedert An der Freien Universitat Berlin wurde 1965 das Institut fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft gegrundet das seit 2005 den Namen seines Grunders Peter Szondi tragt Anstosse zur Entwicklung der Disziplin kamen in den 1960er Jahren aus den USA wo die Anwesenheit europaischer Emigranten wie Erich Auerbach Leo Spitzer Rene Wellek Renato Poggioli und Claudio Guillen zur Entwicklung vergleichender Literaturstudien beigetragen hatte Auch in Osterreich und der Schweiz wurden nach 1945 weitere Institute und Studiengange gegrundet etwa das 1970 eingerichtete Institut fur Vergleichende Literaturwissenschaft der Universitat Innsbruck und das 1980 gegrundete Institut fur Vergleichende Literaturwissenschaft an der Universitat Wien das seit 2004 eine Abteilung des neu gegrundeten Instituts fur Europaische und Vergleichende Sprach und Literaturwissenschaft ist ausserdem das Institut fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft Institut de Litterature generale et comparee der zweisprachigen Universitat Freiburg Fribourg In der DDR gab es keinen Lehrstuhl fur Komparatistik dennoch lehrte dort eine Reihe bedeutender Komparatisten wie Hans Mayer Werner Krauss und Victor Klemperer 4 Einzelne Forschungsgebiete BearbeitenVergleichende Literaturgeschichte Bearbeiten Die Grenzuberschreitung der Komparatistik ist nicht politisch zu verstehen denn nationale Grenzen sind in den seltensten Fallen auch kulturelle Vielmehr ist die Komparatistik interkulturell ausgerichtet d h sie betrachtet literarische Phanomene Stoffe Themen Gattungen usw im inter oder transnationalen Vergleich Sie vergleicht einzelne Dichtungen Dichter oder Stromungen sowie Kanonisierungsprozesse und Rezeptionszusammenhange in verschiedenen Kulturen oder die Nationalliteraturen in ihrem gesamten Verlauf sie erforscht die Einflusse bestimmter Schriftsteller oder literarischer Stromungen auf andere Literaturen und untersucht die Geschichte einzelner Gattungen Stoff oder Motivkreise Weltliteratur Ausserdem beschaftigt sich die Komparatistik mit dem Vergleich der einzelnen Kunste und untersucht auf diese Weise intermediale Prozesse und Transformationen der Sprache Sie interessiert sich also beispielsweise nicht fur den deutschen Roman der Moderne sondern welche Gemeinsamkeiten und Unterschiede dieser in Bezug zu franzosischen oder englischen Romanen der Moderne aufweist Tertium Comparationis das gemeinsame Dritte ware damit die Moderne als ubernationales Phanomen In der Komparatistik werden gewohnlich zwei Typen des Vergleichs voneinander unterschieden Der genetische Vergleich basiert auf direkten oder indirekten Kontakten und Einflussen Es besteht ein genetischer Bezug zwischen zwei oder mehreren Vergleichsgliedern d h man stellt die Frage nach den kausalen Beziehungen zwischen zwei Autoren wie hat Goethe Andre Gide beeinflusst wie verarbeitet Joyce im Ulysses Homers Odyssee Hierbei handelt es sich um direkte Kontakte Von einem indirekten Kontakt lasst sich sprechen wenn zum Beispiel ein Autor durch die Lekture eines anderen Autors mit einem dritten Autor bekanntgemacht oder von ihm beeinflusst wird Es findet in diesem Fall also eine Vermittlung durch eine zwischengeschobene Instanz statt Dabei muss man unterscheiden zwischen bewussten und unbewussten indirekten Kontakten ein Autor nimmt eindeutig zu Schopenhauer Stellung obwohl er dessen Schriften nur durch einen anderen Autor nicht durch eigene Lekture kennengelernt hat Es ist auch moglich von Kontakt oder Einfluss zu sprechen wenn ein Autor nicht direkt oder indirekt von einem einzelnen Autor beeinflusst wird sondern von einer ganzen literarischen Stromung So ist zum Beispiel Joyce sowohl direkt beeinflusst durch Homer Dante Shakespeare usw als auch Kind seiner Zeit der Gedanken und Ideen der literarischen Moderne also einer bestimmten historischen Epoche Solche indirekten Bezuge lassen sich auch mit der texttheoretischen Kategorie der Intertextualitat beschreiben die im Gegensatz zu produktions und rezeptionsasthetischen Ansatzen ausschliesslich das Werk selbst berucksichtigt und den intertextuellen Bezug als Eigenschaft des Textes versteht Mit einem anderen Vergleichstyp hat man es zu tun wenn man innerhalb der literarischen Moderne Autoren miteinander vergleicht Es geht nicht mehr darum festzustellen wie beispielsweise Celine von einem spezifischen soziokulturellen Umfeld beeinflusst wurde sondern wie verschiedene Autoren mit diesem Umfeld auf internationaler Ebene mit soziolinguistischen Unterschieden in ihren literarischen Texten umgehen Man vergleicht also Autoren die ein gemeinsames Umfeld haben ohne dass sie direkten oder indirekten Einfluss aufeinander hatten In diesem Fall spricht man von einem kontrastiven bzw typologischen Vergleich Er basiert nicht auf Kontakten sondern auf Analogien Bei diesem Vergleichstyp kommt es viel starker darauf an ahnliche literarische Erscheinungen miteinander in Beziehung zu setzen Es ist zum Beispiel angebrachter innerhalb einzelner Gattungen zu vergleichen der Roman der Moderne oder bei gattungsubergreifenden Vergleichen ahnliche literarische Inhalte zu wahlen Stadtproblematik in der Moderne Disziplinubergreifende Forschung Bearbeiten Seit Oskar Walzels Schrift Wechselseitige Erhellung der Kunste 1917 uberschreitet die Komparatistik disziplinare Grenzen vergleicht Literatur mit anderen kunstlerischen Formen Malerei Musik Film usw Kunstevergleich ordnet Literatur mediengeschichtlich und soziologisch ein tritt geistes und ideengeschichtlich auf ihre spezifische Art in Konkurrenz zu philosophischen Fragestellungen Ziel ist es dabei zu allgemeingultigen und theoriefahigen Aussagen zu gelangen Gerade die Theoriebildung in literatur und kulturwissenschaftlicher Perspektive ist eine spezifische Domane der Komparatistik Allgemeine Literaturgeschichte Bearbeiten Die komparatistische Forschung ist in der Literaturgeschichte stark von den Erkenntnissen der Einzelphilologien abhangig In Abgrenzung zu diesen konzentriert sie sich auf systematische Fragestellungen im internationalen Kontext Vor allem Periodisierungs und Epochenfragen spielen dabei die zentrale Rolle Im Laufe der literaturhistorischen Forschungen hat es unzahlige Versuche gegeben das heterogene Gefuge literarischer Beziehungen zeitlich zu gliedern Zu diesem Thema siehe Epoche Literatur Wenn in der Literaturgeschichte eine Norm oder Konvention von einer anderen abgelost wird spricht man von Paradigmenwechsel Gerade auf internationaler Ebene laufen Entwicklungen in einem grosseren Kontext fur gewohnlich nicht gleichzeitig ab Dementsprechend muss man sich daruber im Klaren sein dass beispielsweise ein Begriff wie Romantik zwar ein gesamteuropaisches Phanomen bezeichnet in Deutschland England und Frankreich jedoch ungleichzeitig einsetzt bzw unterschiedlich kategorisiert wird zumal die Literaturen der einzelnen Lander sich gegenseitig beeinflussten und dadurch auch eine jeweils spezifische Auspragung von Romantik entstand so wird Goethe in Frankreich teilweise zu den Romantikern gezahlt Die allen Landern gemeinsamen Grundzuge der Romantik sind Betrachtungsgegenstand der Komparatistik die soziolinguistischen Eigenarten Aufgabengebiet der Einzelphilologien Im Zusammenhang mit historischer Ungleichzeitigkeit einer literarischen Epoche spricht man von Phasenverschiebung Thematologie Bearbeiten Stoff und Motivgeschichte Mythosforschung Die Thematologie 5 beschaftigt sich mit dem inhaltlichen Material der Dichtung und seinen spezifischen literarischen Umsetzungen Dabei werden nicht nur historische Auspragungen bestimmter Stoffe und Motive sondern auch die Themen und Inhalte der Literatur der Mythen Symbole u a untersucht Als Stoff bezeichnet man neben dem vom Autor erfundenen das Material das sich im Laufe der Literaturgeschichte fest etabliert und immer wieder aufgegriffen wird beispielsweise Don Juan Oedipus Faust usw Der Stoff ist an feste Elemente gebunden die ihn unverwechselbar machen und auf die er nicht verzichten kann um als bestimmter Stoff erkannt zu werden Diese festen Elemente sind die Motive die in der Regel abstrakter sind als das was sie konstituieren So ist der Don Juan Stoff an die Motive Verfuhrung und Bestrafung gebunden die jedoch selbst nicht an diesen speziellen Stoff gebunden sind Vielmehr konnen sie mit anderen Motiven Liebe Hass Eifersucht Freundschaft Einsamkeit usw kombiniert werden um neue Stoffe zu bilden Motive sind zumeist allgemeine Eigenschaften oder Grundkonstanten des Lebens Damit ein bestimmter Stoff als solcher erkannt wird muss er unverwechselbare Kernmotive aufweisen die historisch unverandert invariabel bzw invariant bleiben weswegen die individuellen Gestaltungsmoglichkeiten eines Dichters hauptsachlich in der asthetischen der formalen Umsetzung einer stofflichen Vorgabe bestehen Je nach den weltanschaulichen und asthetischen Vorstellungen einer Epoche erfahren Stoffe standig Aktualisierungen d h ein Stoff regeneriert sich im Laufe der Zeit weil sich die Rahmenbedingungen fur die literarische Produktion verandern Diese Rahmenbedingungen sozial psychologisch asthetisch historisch usw konnen auch der Grund sein fur die Dominanz bestimmter Stoffe oder Motive innerhalb einer Epoche beispielsweise das Vanitas Motiv im Barock bzw fur den Sinnverlust eines Stoffes Im 20 Jahrhundert ist zum Beispiel der Don Juan Stoff mit seinen Kernmotiven nicht mehr aktualisierbar da eine liberale Gesellschaft in der es kein religioses Machtmonopol mehr gibt Verfuhrung nicht sanktioniert Allein der reflektierte Umgang zum Beispiel durch eine Parodie siehe Max Frischs Don Juan oder Die Liebe zur Geometrie vermag den tradierten Stoff zu aktualisieren allerdings verliert er dadurch seinen eigentlichen Sinngehalt hat sich historisch uberlebt Stoffe sind also nicht immer aktualisierbar d h sie bleiben historisch gebunden Auffallend ist auch die Gattungsaffinitat bestimmter Stoffe weshalb ein Gattungswechsel besondere Aufmerksamkeit verlangt So wird aus der Dramengestalt des Don Juan bei E T A Hoffmann eine Figur in einer Erzahlung auch deshalb weil das Drama in der deutschen Romantik eher eine untergeordnete Rolle spielt Eng mit der Stoffgeschichte ist die Mythosforschung verbunden zumal die im Mythos angelegten menschlichen Grundsituationen als Ur Material aller Dichtung zu gelten haben d h in vorliterarischer Zeit grunden Im Gegensatz zum Stoff ist das Thema eines literarischen Werkes eher abstrakter Natur beispielsweise eine zentrale Idee Joseph Conrad schildert in Herz der Finsternis nicht nur eine Reise in den afrikanischen Urwald sondern auch eine Reise in die eigene Personlichkeit eine Hinterfragung des zivilisierten Menschen Rezeption Bearbeiten Viele der in den einzelnen Arbeitsbereichen der Komparatistik angesprochenen Aspekte sind auf einer anderen Ebene Teil der Rezeptionsproblematik Ein Autor eines Don Juan Stucks im 20 Jahrhundert bezieht sich auf bereits vorliegende Bearbeitungen des Stoffes wie etwa von Moliere oder Mozart Das Wort Einfluss wird hauptsachlich in Zusammenhang mit der Produktionsasthetik die Betrachtung der Bedingungen und Elemente jeder kunstlerischen Tatigkeit benutzt und meint die Wirkung bestimmter Ereignisse auf einen Autor der diesen Einfluss produktiv im eigenen Werk verarbeitet So kann die Lekture eines bestimmten Buches ihn beeinflussen oder das Gesamtwerk eines anderen Autors oder bedeutende ideengeschichtliche und historische Ereignisse In der zeitgenossischen Forschung werden solche einfachen Kausalitatsmodelle zugunsten mehrstufiger Ansatze verdrangt Rezeptionsgeschichte Sie untersucht historisch die Aufnahme bestimmter literarischer Texte z B Faust im 19 und 20 Jahrhundert oder die Shakespeare Rezeption im 18 Jahrhundert in Deutschland also die Wirkung von Literatur auf die Leserschaft oder andere Autoren Wirkungsasthetik Rezeptionsforschung Sie betreibt empirische Leserforschung und ist deshalb auf aktuelle Daten angewiesen Rezeptionsasthetik Allgemein formuliert beschaftigt sie sich mit der Wechselwirkung Lekture Verarbeitung der Lekture bzw mit der Kommunikationssituation Autor Text Leser In der Literaturwissenschaft kam es Ende der 1960er Jahre zu einem Paradigmenwechsel als die werkimmanente Textanalyse und die traditionelle Einflussforschung durch die Rezeptionsasthetik in den Hintergrund gedrangt wurden Der Leser und auch der Autor als Leser wurden als unverzichtbarer Bestandteil literarischer Prozesse entdeckt und die Mechanismen genauer untersucht die sich bei der Lekture abspielen und die auf die Lekture folgen Die Rezeptionsasthetik ist in den letzten Jahren wieder etwas in den Hintergrund getreten und von der Intertextualitatsdebatte abgelost worden d h zum einen von der konkreten Umsetzung von Rezeption in Produktion zum anderen von der Frage nach den unbewussten Elementen beispielsweise die Ubernahme kultureller Werte und Moralvorstellungen bei der produktiven Rezeption von der Frage nach Text als komplexem Phanomen als offenem System an sich Zu diesem Thema siehe Rezeptionstheorie und Intertextualitat Gattungsfragen Bearbeiten Bereits das Wort Gattung ist in der Literaturwissenschaft nicht unproblematisch meint es doch die vier grossen Genres Epik heute eher Erzahlliteratur Dramatik Lyrik nicht jedes Gedicht ist lyrisch und Gebrauchstexte Sachliteratur didaktische Texte Gebrauchsanleitungen usw und die Untergattungen zu diesen Genres Roman Erzahlung Novelle Tragodie Komodie Sonett Ballade usw Die beiden wichtigsten Forschungsrichtungen sind die Gattungsgeschichte und die Gattungstheorie Die Gattungsgeschichte verfolgt diachron und synchron die Entwicklung einzelner Gattungen beispielsweise die Geschichte des Romans Dabei setzt sie unterschiedliche Schwerpunkte z B die Unterteilung des Romans nach thematischen Aspekten historischer Roman Bildungsroman Kriminalroman Bewusstseinsroman Stadtroman Science Fiction usw Eine klare Abgrenzung zu den formalen Kriterien einer Gattung ist dabei nicht immer moglich weswegen inhaltliche Aspekte durchaus mit der Formgeschichte verbunden werden konnen Im Gegensatz dazu ist die Gattungstheorie eher an ahistorischen Phanomenen interessiert Sie versucht die in allen Epochen gultigen Konstanten einer Gattung aufzuzeigen ist an sogenannten Universalien oder Invarianten interessiert Eine weitere Moglichkeit die Gattungsproblematik zu betrachten liegt in der Analyse der Gattungsrezeption der Frage ob bestimmte Gattungen in einer bestimmten Epoche starker zur Kenntnis genommen werden als andere ob bestimmte Gattungen eine Epoche dominieren oder pragend fur sie sind Auch die Haltung des Autors zu Gattungsvorbildern und konventionen im Hinblick auf sein eigenes Schaffen ist Gegenstand dieses komparatistischen Arbeitsbereiches Zu diesem Thema siehe Gattung Poesie Literatur Literaturtheorie Bearbeiten Eng mit der Gattungstheorie verbunden ist die Literaturtheorie die als Oberbegriff fur alle systematischen Versuche zu allgemeingultigen und typologischen Aussagen zu gelangen gelten kann Sie ist eng mit der philosophischen Disziplin der Asthetik verwandt Die Literaturtheorie hat sich zur Aufgabe gesetzt das Wesen der Literatur zu ergrunden und versucht alle Faktoren zu betrachten die konstituierend fur ein literarisches Werk sind beispielsweise die Produzentenebene Autor die Textebene und die Rezipientenebene Leserschaft Psychologische asthetische soziologische und andere Phanomene spielen hier eine bestimmende Rolle Zu diesem Thema siehe Literaturtheorie Theorie der literarischen Ubersetzung Bearbeiten Hauptartikel Translatologie Ein wichtiges Aufgabengebiet der Komparatistik ist auch die Theorie und Praxis der literarischen Ubersetzung Diese steht vor der Schwierigkeit dass jede Sprache einen irreduziblen Anteil an Idiomatik und damit an Unubersetzbarkeit besitzt die besonders am literarischen Werk sich offenbart Jede Ubersetzung ist Vermittlung eines literarischen Inhaltes aber zugleich eine kulturelle Verschiebung Deshalb spricht man bei literarischen Ubersetzungen haufig von produktiver nicht von reproduzierender Rezeption denn es findet nicht nur eine einfache Ubertragung in eine andere Sprache statt sondern ein komplizierter interkultureller Vorgang bei dem der Ubersetzer daruber hinaus selber asthetische Fahigkeiten besitzen muss um den poetischen Qualitaten des Originals einigermassen gerecht zu werden Ein Ubersetzer ist also Vermittler und selbst kreativer Autor Ubersetzungsarten Bearbeiten In der Diskussion unterscheidet man vor allem zwei Arten der Ubersetzung die produktionsorientierte und die rezeptionsorientierte Ubersetzung Bei der produktionsorientierten Ubersetzung liegt der Schwerpunkt auf der Ausgangssprache und dem Autor d h der Ubersetzer strebt eine grosse Nahe zum Original an indem er sprachliche Besonderheiten ubernimmt und imitiert also die Ausdrucksebene betont wortliche Ubersetzung Seit der Romantik hat diese Art der Ubersetzung standig an Bedeutung gewonnen Fur den Leser bedeutet eine produktionsorientierte Ubersetzung zunachst oft Irritation und Unverstandnis da im ubersetzten Text das sprachlich und kulturell Fremde durchscheint Bei der rezeptionsorientierten Ubersetzung steht die Zielsprache und der Leser im Mittelpunkt Hier wird die Inhaltsebene betont und die sprachlichen Eigenheiten des Originals werden der jeweiligen Zielsprache angepasst In diesem Zusammenhang spricht man auch von freier Ubersetzung Umdichtung sehr haufig bei Lyrik oder Paraphrase Daruber hinaus lassen sich Ubersetzungen nach dem Grad ihrer Werktreue differenzieren Die parodistische Ubersetzung bedeutet nicht Neuschopfung sondern die Ubertragung eines Textes in die Kultur seiner Zeit Eine prosaische Ubersetzung deren Konzept auf Goethe zuruckgeht bedeutet eine wortliche Ubersetzung die jedoch Ubersetzungsprobleme durch Erlauterungen oder Neuformulierung umgeht Eine identifizierende Ubersetzung ist eine wortgetreue Ubersetzung Der idealen oder kongenialen Ubersetzung am nachsten kame ein Text der ein ausgewogenes Verhaltnis von Ausdrucksebene und Inhaltsebene reflektieren wurde Geschichte Bearbeiten Zu den wichtigsten Theoretikern der literarischen Ubersetzung werden unter anderem in der Antike der Kirchenvater Hieronymus spater Goethe Schleiermacher Walter Benjamin und Jose Ortega y Gasset gezahlt Auf Goethe geht die Forderung zuruck die Ubersetzung dem Original identisch zu machen indem der Ubersetzer die Originalitat seiner Nation aufgibt und sich der Nation des Ursprungstext anschliesst Wenn dies nicht gelingt empfiehlt Goethe eine parodistische Ubersetzung welche den Text der breiten Masse besser zuganglich macht Auf diese Weise ist sichergestellt dass vom Ursprungstext so viel als moglich erhalten bleibt Nach Schleiermacher sollte das eigentliche Ziel darin liegen dass eine vollstandige Genesis der beiden Sprachen entsteht Der Leser soll einen Eindruck vom Geist der Sprache und des Verfassers des Werkes bekommen Schleiermacher glaubt aber auch dass das Ubersetzen ein hoffnungsloses utopisches Unterfangen ist Sprache kann in seinen Augen aber tatsachlich unser ganzes Denken ausdrucken Dagegen halt er eine Paraphrase prosaische Ubersetzung oder eine Nachbildung eine in Form und Inhalt freie Ubersetzung nur fur einen Notbehelf Interkulturelle Hermeneutik Bearbeiten Die interkulturelle Hermeneutik fruher Imagologie untersucht das Bild vom anderen Land 6 was nicht nur Kenntnisse fremder Kulturen Sprachen und Mentalitaten voraussetzt sondern vor allem auch eine intensive Beschaftigung mit den Werten und Ansichten der eigenen Kultur verlangt Daraus ergeben sich zahlreiche Fragen Was fallt bei der Betrachtung einer fremden Kultur besonders auf und was nicht In welchem Masse entspricht die andere Kultur dem eigenen Weltbild und wie weit weicht sie davon ab Betont man deshalb das Vertraute oder das Unvertraute Bemerke ich uberhaupt kulturelle Eigenarten beispielsweise soziale Regeln wenn es vergleichbare in der eigenen Kultur nicht gibt Ziel der interkulturellen Hermeneutik ist also nicht nur das bessere Fremdverstandnis sondern auch eine Selbstanalyse durch Fremdanalyse Interessant ist dabei die Frage wie solche Stereotype entstehen Gerade literarische Texte haben dazu beigetragen andere Kulturen dem heimischen Publikum nahezubringen und ein Bild zu entwerfen das oft nicht der Realitat entspricht In der Textanalyse sind mehrere Aspekte von besonderer Bedeutung die andere Kultur als stofflicher Bestandteil als Thema oder Motiv als textueller Bestandteil Intertextualitat beispielsweise Zitate in fremden Sprachen als sprachliche Komponente beispielsweise in der literarischen Ubersetzung Intermedialitat Bearbeiten Intermedialitat also der Vergleich bzw der Wettstreit der Kunste untereinander certamen artium ist bereits seit der Antike eine wichtige asthetische Fragestellung die im Idealismus bei Kant und Hegel eine Aktualisierung findet Dementsprechend untersucht die komparatistische Intermedialitatsforschung fruher Kunstevergleich das Verhaltnis der Literatur zu Malerei Musik Theater Film usf wobei insbesondere Formen der wechselseitigen Durchdringung der Kunste visuelle Poesie Kunst als Thema der Literatur Ubernahme kunstlerischer Techniken beispielsweise Collage und Montage und kunstlerische Mischformen bei denen verschiedene Disziplinen zusammenwirken Oper Kunstlied Film von Interesse sind Auch die Untersuchung thematischer Ahnlichkeiten kann sich als fruchtbar erweisen z B Mythologie in Text und Bild oder das individualpsychologische Phanomen der Doppelbegabung E T A Hoffmann als Dichter und Komponist William Blake als Dichter und Maler Kritik BearbeitenGayatri Chakravorty Spivak kritisiert das unzureichende Verstandnis der traditionellen von den USA und Europa dominierten Komparatistik fur die Literatur der Anderen welche sie nicht durch deren eigene Sprache sehe Die Forderung nach unmittelbarer Verstandlichkeit der Figuren und Themen lasse die Fahigkeit viele Komparatisten zur Telepoiesis ein Begriff von Jacques Derrida vermissen Die Literaturen Asiens Afrikas und Lateinamerikas wurden von der Komparatistik wenig berucksichtigt und nur am Rande im Rahmen linguistischer landeskundlicher oder regionalwissenschaftlicher Studien area studies abgehandelt welche sich vor allem infolge praktischer Bedurfnisse des Kalten Krieges entwickelt hatten Umgekehrt vernachlassige die Komparatistik politische und institutionelle Zusammenhange Sie befasse sich meist mit dem Vergleich nationaler Literaturen nicht mit der oft grossen Spannweite der diversen Kulturen und Literaturen einer Region Beide Forschungsrichtungen konnten jedoch voneinander lernen 7 Institute fur Komparatistik in Deutschland Osterreich und der Schweiz BearbeitenIn Deutschland sind die meisten Einrichtungen der Komparatistik anderen Instituten angeschlossen beispielsweise solchen fur Germanistik Romanistik oder Altphilologie Es gibt folgende eigenstandige Institute fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft 8 Peter Szondi Institut an der Freien Universitat Berlin Sektion Komparatistik an der Ruhr Universitat Bochum Institut fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Johann Wolfgang Goethe Universitat Frankfurt am Main Institut fur Allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft an der Universitat Fribourg Freiburg Schweiz Forschungsbereich fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Karl Franzens Universitat Graz Bereich fur Vergleichende Literaturwissenschaft an der Universitat Innsbruck Institut fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Johannes Gutenberg Universitat Mainz Institut fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Ludwig Maximilians Universitat Munchen Fachgruppe Allgemeine Literaturwissenschaft an der Bergischen Universitat Wuppertal Abteilung fur Vergleichende Literaturwissenschaft an der Universitat Wien Seminar fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Universitat ZurichIn der deutschen Hochschulpolitik ist die Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft als Kleines Fach eingestuft 9 Die Arbeitsstelle Kleine Facher in Mainz kartiert die Fachstandorte des Faches in Deutschland Prominente Komparatisten BearbeitenEmily Apter Aleida Assmann Erich Auerbach Jean Bessiere Hendrik Birus Harold Bloom Bernhard Boschenstein Pierre Brunel Judith Butler Angelika Corbineau Hoffmann Jonathan Culler Ernst Robert Curtius David Damrosch Heinrich Detering Hugo Dyserinck Umberto Eco Manfred Engel Rene Etiemble Elisabeth Frenzel Paul de Man Hans Ulrich Gumbrecht Martin A Hainz Werner Hamacher Anselm Haverkamp Marianne Kesting Zoran Konstantinovic Erwin Koppen Albrecht Koschorke Renate Lachmann Eberhard Lammert Dieter Lamping Philippe Lejeune Maximilien Laroche Claudio Magris Sabine Mainberger Gert Mattenklott Natalie Melas Winfried Menninghaus Norbert Miller Robert Minder Earl Miner Max Milner Franco Moretti Christian Moser Mario Praz Richard Rorty Edward W Said Manfred Schmeling Monika Schmitz Emans Raoul Schrott Leo Spitzer Gayatri Chakravorty Spivak Georg Stanitzek George Steiner Karlheinz Stierle Robert Stockhammer Peter Szondi Tzvetan Todorov Dorothea von Mucke Rene Wellek Jurgen Wertheimer Peter V ZimaSiehe auch BearbeitenLiteraturwissenschaft Philologie Epoche Literatur Intertextualitat Gattung Poesie Literatur Literaturtheorie Ubersetzung Sprache Geisteswissenschaften Politikwissenschaft SynopseLiteratur BearbeitenHendrik Birus Das Vergleichen als Grundoperation der Hermeneutik In Henk de Berg Matthias Prangel Hrsg Interpretation 2000 Positionen und Kontroversen Festschrift zum 65 Geburtstag von Horst Steinmetz Winter Heidelberg 1999 S 95 117 ISBN 3 8253 0807 3 Angelika Corbineau Hoffmann Einfuhrung in die Komparatistik 2 uberarbeitete und erweiterte Auflage Erich Schmidt Berlin 2004 ISBN 3 503 07909 2 Ernst Grabovszki Vergleichende Literaturwissenschaft fur Einsteiger Bohlau UTB Wien Stuttgart 2011 ISBN 978 3 8252 3565 9 Jurgen Joachimsthaler Unterscheiden und Vergleichen Komparatistik oder Was ist ein kultureller Unterschied In Kulturwissenschaft en Konzepte verschiedener Disziplinen Hrsg v Jurgen Joachimsthaler und Eugen Kotte Meidenbauer Munchen 2010 S 79 101 ISBN 978 3 89975 224 3 Kulturwissenschaft en als interdisziplinares Projekt Band 3 Dieter Lamping Frank Zipfel Hrsg Was sollen Komparatisten lesen Schmidt Berlin 2005 ISBN 3 503 07954 8 Manfred Schmeling Hrsg Vergleichende Literaturwissenschaft Theorie und Praxis Athenaion Wiesbaden 1981 ISBN 3 7997 0764 6 Monika Schmitz Emans Uwe Lindemann Red Komparatistik 2002 2003 Jahrbuch der Deutschen Gesellschaft fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft Mit Beitragen in franzosischer Sprache Synchron Wissenschaftsverlag der Autoren Heidelberg 2003 ISBN 3 935025 52 1 Meinolf Schumacher Auf dem Weg zur Europaischen Literaturwissenschaft In Rudiger Zymner Hrsg Allgemeine Literaturwissenschaft Grundfragen einer besonderen Disziplin Erich Schmidt Berlin 1999 ISBN 3 503 04935 5 S 197 207 Allgemeine Literaturwissenschaft 1 2 durchgesehene Auflage ebenda 2001 ISBN 3 503 04994 0 Carsten Zelle Comparaison Vergleichung In ders Hrsg Allgemeine Literaturwissenschaft Konturen und Profile im Pluralismus Westdeutscher Verlag Opladen Wiesbaden 1999 ISBN 978 3 322 93525 0 S 33 58 Carsten Zelle Komparatistik und comparatio der Vergleich in der Vergleichenden Literaturwissenschaft Skizze einer Bestandsaufnahme In Komparatistik 2004 2005 S 13 33 Evi Zemanek Alexander Nebrig Hrsg Komparatistik Akademie Verlag Berlin 2012 ISBN 3 05 005166 3 Rudiger Zymner Achim Holter Hrsg Handbuch Komparatistik Theorien Arbeitsfelder Wissenspraxis J B Metzler Stuttgart Weimar 2013 ISBN 978 3 476 02431 2 Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Komparatistik Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Komparatistenverbande und InstituteDeutsche Gesellschaft fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft DGAVL Schweizerische Gesellschaft fur allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft sgavl REELC ENCLS European Network for Comparative Literary Studies Institut fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der LMU Munchen Fachrichtung Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Universitat des Saarlandes tertium comparationis netzwerk fur komparatistik e V Peter Szondi Institut fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft PSI Zentrum fur komparatistische Studien Gottingen Internationale Literaturen Komparatistik an der Eberhard Karls Universitat Tubingen Sektion Komparatistik an der Ruhr Universitat Bochum Bereich fur Vergleichende Literaturwissenschaft an der Universitat Innsbruck Abteilung fur Vergleichende Literaturwissenschaft an der Universitat Wien Vergleichende Literatur und Kulturwissenschaft an der Universitat Salzburg Forschungsbereich fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Karl Franzens Universitat Graz Institut fur Allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft an der Universitat Fribourg Freiburg Seminar fur Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Universitat ZurichLinksammlungenGruppo04 Web resources for comparative literary studies British Comparative Literature Association avldigital de Fachportal fur Allgemeine und Vergleichende LiteraturwissenschaftEinzelnachweise Bearbeiten Definition im Duden The bogus term comparative literature will not bear real scrutiny comparative with a noun like that makes neither sense nor syntax You might as well permit yourself to say comparative potatoes or comparative husks Rene Wellek Comparative Literature in General Education In The Journal of General Education Band 2 Nr 3 1948 S 215 218 S 216 Birus Hendrik Komparatistik In Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft Bd II Hg v Harald Fricke u a Berlin New York 2000 S 313 317 S 313 315 Rudiger Zymner Deutschland und der deutsche Sprachraum In Rudiger Zymner Achim Holter Hrsg Handbuch Komparatistik Theorien Arbeitsfelder Wissenspraxis Metzler Stuttgart Weimar 2013 ISBN 978 3 476 02431 2 S 34 39 Begriffsbestimmung in Litde com Bedeutung Imagologie in Fremdwort de Gayatri Chakravorty Spivak Death of a Discipline Columbia University Press 2003 Komplette Liste bei der DGAVL Memento des Originals vom 20 November 2012 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www dgavl de siehe Seite der Arbeitsstelle Kleine Facher uber die Allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft abgerufen am 16 April 2019Normdaten Sachbegriff GND 4062843 7 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Komparatistik amp oldid 234667021