www.wikidata.de-de.nina.az
Der Sturm engl The Tempest ist ein Schauspiel von William Shakespeare Das Werk handelt vom Schicksal Prosperos und seiner Tochter Dieser wurde als Herzog von Mailand von seinem Bruder vertrieben ist auf eine Insel gefluchtet uberwindet mittels Magie seine dort gestrandeten Feinde und kehrt nachdem seine Ehre wiederhergestellt ist in seine Heimat zuruck Der Sturm gehort zu den wenigen Dramen Shakespeares fur deren Handlung es keine spezifische Quelle gibt Es wurde vermutlich spatestens bis zur Mitte des Jahres 1611 fertiggestellt Fur den November 1611 ist die erste Auffuhrung bezeugt Die erste Druckfassung findet sich in der First Folio von 1623 Seit Dowdens Definition wird es zusammen mit weiteren Stucken aus Shakespeares Spatwerk zu den Romanzen gezahlt Szene mit Miranda und Ferdinand aus Der Sturm Gemalde 1782 Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Literarische Vorlagen und kulturelle Bezuge 3 Datierung und Textgeschichte 4 Rezeptions und Deutungsgeschichte 5 Trivia 6 Textausgaben 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseHandlung Bearbeiten nbsp A Scene from the Tempest Prospero and Ariel von Joseph Severn 1793 1879 Zwolf Jahre vor Einsetzen der Spielhandlung sind der Zauberer Prospero und seine Tochter Miranda auf einer Insel gestrandet Prospero war vormals Herzog von Mailand beschaftigte sich jedoch mehr und mehr mit seinen magischen Studien und vernachlassigte seine Pflichten als Herzog Dies nutzte sein machthungriger Bruder Antonio aus indem er mit Hilfe Alonsos des Konigs von Neapel eine Armee aufstellte gegen Mailand zog und Prospero sturzte Prospero entkam zusammen mit seiner Tochter in einem kaum seetuchtigen Boot auf die Insel Inzwischen ist er Herrscher der Insel ihm unterstehen der Luftgeist Ariel sowie der deformierte Sohn der Hexe Sycorax namens Caliban Sycorax setzte Ariel vor ihrem Tod in einer gespaltenen Kiefer gefangen in der er auf ewig geblieben ware hatte Prospero ihn nicht befreit Aus Dankbarkeit steht Ariel jetzt Prospero zu Diensten Auf dem Ruckweg von einer Hochzeit in Tunis segelt die Flotte des Konigs von Neapel mit dem Konigsbruder Sebastian dem Konigssohn Ferdinand und Prosperos Bruder Antonio an der Insel vorbei Prospero befiehlt Ariel das Schiff des Konigs in einem Unwetter an der Insel stranden zu lassen Wahrend das Schiff von dem Luftgeist an die Insel getrieben wird halt der Rest der Flotte es fur verloren und fahrt nach Neapel zuruck Ariel versetzt die Besatzung des gestrandeten Schiffs in einen Zauberschlaf die ubrigen Schiffbruchigen lasst er auf der Insel umherirren Ariel fuhrt Ferdinand zu Prospero und Miranda die ausser ihrem Vater und Caliban noch keinen Mann gesehen hat und sich sofort in Ferdinand verliebt wie auch dieser sich in sie Unterdessen suchen Alonso Antonio Sebastian und andere Schiffbruchige auf der Insel den vermissten Ferdinand Antonio bemuht sich Sebastian zu verleiten seinen Bruder zu toten damit Sebastian selbst Konig werde Eine Prozession Geister tritt auf und bringt ihnen ein Gastmahl Ariel erscheint in Gestalt einer Harpyie und beschuldigt Alonso Antonio und Sebastian Prospero aus Mailand vertrieben und ihn und sein Kind dem Meer uberlassen zu haben wegen dieser Sunde hatten die Machte der Natur und des Meeres nun Ferdinand genommen Die Matrosen Trinculo und Stefano treffen auf Caliban der sich als Untertan eines Tyrannen und Zauberers darstellt der ihn um die Insel betrogen habe Unter den dreien die von Ariel belauscht werden entsteht der Plan Prospero zu toten und die Insel in ihre Gewalt zu bringen Der Schlussel dazu liege darin Prosperos Bucher uber Magie zu vernichten dann konne die Tat ausgefuhrt und Stefano Konig der Insel werden Prospero gibt der Verbindung von Ferdinand und Miranda seinen Segen Zur Feier erscheinen drei Geister in Gestalt von Iris Juno und Ceres um ein Maskenspiel fur Ferdinand und Miranda aufzufuhren Da erinnert sich Prospero dass die Stunde fast gekommen ist da Caliban und seine Mitverschworenen ihm nach dem Leben trachten werden und schickt die Geister fort mit den Worten Unser Schwelgen ist nun zu Ende Diese unsere Schauspieler wie ich euch vorhersagte waren alle Geister und zerflossen in Luft in dunne Luft Und wie das haltlose Gebilde dieser Vision sollen sich die mit Wolken bedeckten Turme die stattlichen Palaste die ehrwurdigen Tempel und der grosse Globus selbst ja und alles was er in sich tragt auflosen Und wie dieses durftige Schauspiel verschwand lassen sie nicht einen Fetzen zuruck Wir sind solcher Stoff aus dem Traume entstehen und unser kleines Leben wird mit einem Schlaf abgerundet Our revels now are ended These our actors As I fortold you were all spirits and Are melted into air into thin air And like the baseless fabric of this vision The cloud capped towers the gorgeous palaces The solemn temples the great globe itself Yea all which it inherit shall dissolve And like this insubstantial pageant faded Leave not a rack behind We are such stuff As dreams are made on and our little life Is rounded with a sleep IV iv 148 158 Als Caliban Trinculo und Stefano eintreten erscheint eine Meute Geister in der Gestalt von Hunden und verscheucht die Eindringlinge Ariel fuhrt Alonso Antonio und Sebastian zu Prosperos Hohle Prospero vergibt seinem Bruder Antonio fordert aber von diesem sein Herzogtum zuruck Nachdem Alonso Prospero von dem vermissten Ferdinand erzahlt hat zieht Prospero einen Vorhang zur Seite hinter dem Ferdinand und Miranda Schach spielen Alonso ist uberglucklich Die erstaunte Miranda ruft aus O Wunder Wieviel feine Geschopfe gibt es hier Wie schon ist das menschliche Geschlecht O schone neue Welt die solche Leute hat O wonder How many goodly creatures are there here How beautious mankind is O brave new world That has such people in t V iv 184 187 Ariel bringt die auf dem Schiff verbliebene Besatzung sowie Caliban Trinculo und Stefano herbei Prospero entsagt seiner Zauberkraft und erklart seine Absicht nach Mailand zuruckzukehren nachdem er sowohl Ariel als auch Caliban aus ihrer Dienerschaft entlassen hat Ob die verbrecherischen Bruder ihn mitnehmen werden lasst Shakespeare offen In seinem Schlussmonolog fleht Prospero das Publikum an ihn wenigstens durch Klatschen zu erlosen Literarische Vorlagen und kulturelle Bezuge BearbeitenFur The Tempest kann im Unterschied zu dem Grossteil der ubrigen Werke Shakespeares keine spezifische Quelle oder literarische Vorlage nachgewiesen werden Allerdings nutzt Shakespeare eine Reihe gangiger Romanzenmotive oder Komodienelemente wie Sturm und Schiffbruch Herkunftsratsel Zauberei und Magie Trennung und Wiedervereinigung von Liebenden uberraschende Zufalle und schliessliche Losung der Konflikte durch Versohnung und Vergebung oder Gnade Auch die farcenhafte Nebenhandlung und der entruckte pastorale Schauplatz der abgelegenen Insel als einer Szenerie in der jenseits der hofischen oder stadtischen Alltagswelt in einer verklarten Umgebung das Gute realisiert werden konnte gehort zu den verbreiteten Bestandteilen dieser im elisabethanischen Theater sich zunehmend auspragenden Mischgattung der dramatischen Romanze in der verschiedene volkstumliche und literarische sowie narrative und dramatische Stromungen zusammenfliessen 1 Die der Fabel im Stuck zugrundeliegende Ausgangssituation eines unrechtmassig abgesetzten und vertriebenen Fursten der durch den Einsatz von Zauber und Magie auf den Thron zuruckkehrt wobei er die Vermahlung des Sohnes seines verfeindeten Gegenspielers mit seiner eigenen Tochter zur Aussohnung betreibt findet sich gleichermassen in zahllosen Variationen Ihren Ursprung hat eine solche Grundsituation wohl in der Volkssage oder in volkstumlichen Erzahlungen gewisse Entsprechungen oder Bezuge zu anderen Werken dieser Zeit bedeuten daher nicht die bewusste Verwendung einer ausgewahlten Quelle durch Shakespeare So finden sich Parallelen zu dem Geschehen in The Tempest beispielsweise in Jakob Ayrers Drama Die Schone Sidea aus dem Jahre 1605 oder in zwei spanischen Romanzenerzahlungen aus der Sammlung Espejo de Principes y Caballeros von Diego Orunes de Calahorra aus dem Jahre 1562 die unter dem Titel The Mirruor of Princely Deeds and of Knighthood ab 1578 mehrfach ins Englische ubertragen wurde Weitere Ahnlichkeiten oder Entsprechungen gibt es daruber hinaus in der Novelle Noches de Invierno 1609 von Antonio de Eslava ohne dass eine unmittelbare Nutzung als Vorlage fur The Tempest anzunehmen ist Auch William Thomas Histoire of Italie oder History of Italy von 1549 basiert auf einer vergleichbaren Grundsituation mit der Vertreibung und Ruckkehr des Herzogs Prospero Adorno von Mailand Shakespeare konnte hier nicht nur den Namen fur seinen Protagonisten entnehmen sondern ebenfalls fur eine Mehrzahl der ubrigen Figuren in The Tempest Diese Namen kommen allerdings grosstenteils ebenfalls in Robert Edens History of Travaile 1577 vor aus der Shakespeare die Namen des Gottes Setebos und der Hexe Sycorax ableiten konnte 2 Die Buhnenwelt und das Handlungsgeschehen von The Tempest beschranken sich jedoch nicht allein auf die Verwendung gangiger Romanzen oder Komodienelemente die Shakespeare zugleich auf seine ureigene Weise fur die Komposition seines Werkes nutzt Gleichermassen nimmt er in Der Sturm Bezug auf zahlreiche zeitgenossische Reiseberichte uber abenteuerliche Fahrten in die Neue Welt sowie umfangreiche philosophisch ethische Diskurse und Diskussionen uber edle und bose Wilde oder die politisch moralischen Momente der Kolonisation mit denen er durchaus im Detail vertraut war Dementsprechend spielt insbesondere die Handlung um Caliban als dem eingeborenen Ureinwohner der von Prospero beherrschten Insel unverkennbar auf den historischen Kontext des beginnenden Kolonialismus an Demgemass fand Shakespeare konkrete Anregungen fur The Tempest unter anderem in den damals aktuellen Berichten aus den Bermuda Pamphlets uber die Strandung der Sea Adventure eines englischen Kolonistenschiffes das am 29 Juli 1609 in einem Sturm an der Kuste der Bermudainseln strandete und als verloren galt dessen Passagiere jedoch durch gluckliche Umstande uberlebten und nach einer Uberwinterung auf den Bermudas im Mai 1610 Jamestown erreichten Entlehnungen aus diesen Berichten finden sich in The Tempest beispielsweise in dem St Elmo s Fire mit dem Ariel in Szene 1 2 197 204 das von ihm hervorgerufene sturmische Unwetter ausschmuckt Dem entspricht die wundersame Rettung der Insassen der Sea Adventure durch nach damaligem Glauben gottliche Vorhersehung Providence Shakespeare nutzte als Anregung aus der Vielzahl der Berichte uber den Schiffbruch der Sea Adventure fur sein Stuck vermutlich hauptsachlich S Jourdains Discovery of the Bermudas 1610 sowie den handschriftlichen Originalbrief von William Strachey der 15 Jahre spater als A True Repertory of the Wrack in Purchas His Pilgrimes 1625 in gedruckter Form erschien Verschiedene Entsprechungen oder Ubereinstimmungen belegen mit relativ grosser Sicherheit dass Shakespeare Kenntnis von diesem Brief hatte Mit ebenso grosser Gewissheit kann davon ausgegangen werden dass Shakespeare auch Sylvester Jourdans A Discovery of the Bermudas 1610 und die Declaration of the Estate of the Colony of Virginia des Council of Virgina die im November 1610 im Stationers s Register angemeldet wurde und 1611 im Druck erschien kannte 3 Weitere Inspirationen fur The Tempest konnte Shakespeare daruber hinaus in den Essais von Michel de Montaigne vor allem in dessen Essay of Cannibals finden Diese Schriften Montaignes lagen ab 1603 in der englischen Ubersetzung des Sprachlehrers und Gelehrten John Florio vor mit dem Shakespeare moglicherweise enger befreundet war So folgt etwa Gonzalos uberschwangliche Lobpreisung der Utopie eines gewaltfreien Gemeinwesens durch die Ruckkehr zu einem vorgesellschaftlichen Naturzustand ohne Herrschaftsstrukturen in dem die Menschen glucklich ohne Zwietracht oder Animositaten im Einklang mit sich und der Natur leben unmittelbar nach seinem Uberleben eines Schiffsbruches vor der spottelnden Hofgesellschaft in der ersten Szene des zweiten Aktes 2 1 155 160 stellenweise wortgetreu Montaignes Essay Of Cannibals 4 Prosperos viel geruhmte Abschworung seiner magischen Zauberkunst in The Tempest 5 1 33 57 geht im Wortlaut in nahezu unveranderter Form zuruck auf die Ubertragung einer Rede der Zauberin Medea aus Ovids Metamorphosen ins Englische durch Arthur Golding 7 265 77 dessen Ubersetzung der Metamorphosen zuvor in den Jahren 1565 bis 1567 in Druckform veroffentlicht worden war 5 Datierung und Textgeschichte Bearbeiten nbsp The Tempest First Folio 1623 Der Text von The Tempest ist vermutlich im Laufe des Jahres 1611 als wahrscheinlich letztes vollstandiges Werk von Shakespeare fertiggestellt worden Aus diesem Jahr sind Akten des zustandigen Hofamtes erhalten Daraus geht hervor dass dieses Stuck am 1 November 1611 vor dem Konig Jakob I in der Banketthalle des damaligen Palastes von Whitehall aufgefuhrt wurde 6 Die entsprechende Eintragung lautet By the Kings players Hallomas nyght was presented att Whitall before ye kinges Maiestie a Play Called the Tempest The Revells Account 7 Der in dieser Zeit fur Hofauffuhrungen zustandige Master of the Revels war George Buck und der genannte Eintrag stellt einen Glucksfall dar da die Notizen der Zensurbehorde uber Theaterauffuhrungen am Hof nur fur die Zeit von 1571 1589 1604 1605 und 1611 1612 erhalten sind 8 Es ist bekannt dass die King s Men nur solche Stucke am Hof aufgefuhrt haben die zuvor erfolgreich in den offentlichen Theatern gespielt worden waren Deshalb vermutet man dass es sich bei der Auffuhrung am Hof nicht um die Urauffuhrung handelt 9 Man geht davon aus dass Shakespeare fur die Abfassung des Stuckes drei Quellen benutzt hat die nicht vor dem September 1610 verfugbar waren 10 The Tempest muss demzufolge in der Zeit zwischen Ende 1610 und November 1611 abgeschlossen und mehrfach offentlich aufgefuhrt worden sein Belegt ist eine weitere Festauffuhrung bei Hofe im Winter 1612 1613 als in London die Vermahlung von Prinzessin Elisabeth der Tochter von Jakob I mit dem deutschen Kurfursten Friedrich V von der Pfalz ausgiebig gefeiert wurde Einige Shakespeare Forscher sehen darin ein Indiz fur die Annahme dass Shakespeare The Tempest moglicherweise von Anfang an als ein Stuck fur festliche Auffuhrungen bei Hofe konzipiert habe 11 Als fruhe Textfassung ist nur die Druckversion in der Folio Ausgabe von 1623 der ersten Gesamtausgabe der Werke Shakespeares uberliefert Dieser Druck der die einzige autoritative Textbasis fur alle modernen Ausgaben des Werkes darstellt ist qualitativ ausserst hochwertig und zuverlassig Er gehort zu den am sorgfaltigsten edierten Texten im Shakespeare Kanon und stellt heutige Editoren kaum vor Probleme Als Druckvorlage diente aller Wahrscheinlichkeit nach eine Reinschrift des eigenhandigen Manuskriptes Shakespeares die eventuell von Ralph Crane dem angestammten Schreiber der Schauspielgruppe Shakespeares eigens fur die Folio Ausgabe erstellt worden war 12 Der Text enthalt zudem ungewohnlich zahlreiche sowie prazise Buhnen und Regieanweisungen die jedoch moglicherweise erst von den Herausgebern John Heminges und Henry Condell nachtraglich hinzugefugt wurden Obwohl das Stuck zu den entstehungsgeschichtlich letzten Werken gehort die Shakespeare in seiner spaten Schaffensphase vor seinem Ruckzug aus der Theaterwelt verfasst hat wird es in der Folio Gesamtausgabe von 1623 an den Anfang gestellt Diese Erstplatzierung zu Beginn spiegelt nach Ansicht zahlreicher Shakespeare Forscher sowohl die damalige Beliebtheit wie auch den reprasentativen Rang des Werkes innerhalb des gesamten Shakespeare Kanons aus Sicht der zeitgenossischen Rezipienten 13 Rezeptions und Deutungsgeschichte BearbeitenIm Gegensatz zu vielen anderen Shakespeare Stucken die nach dem Ende des elisabethanisch jakobaischen Theaters langere Zeit in Vergessenheit gerieten ist The Tempest eines jener Werke Shakespeares das nicht nur wahrend ihrer Entstehungszeit beim zeitgenossischen Theaterpublikum ausserst beliebt war sondern auch in allen spateren Epochen sich in unterschiedlichen Inszenierungen oder Bearbeitungen als grosser wenngleich nicht ganzlich unumstrittener Buhnenerfolg erwiesen hat und auch in der Gegenwart weltweit auf dem festen Spielplan vieler renommierter Buhnen steht 14 Ein moglicher Grund fur diese Erfolgsgeschichte von The Tempest liegt nach Manfred Pfister vielleicht in der offenen Perspektivstruktur des Stuckes das durch seine bewusst angelegte Mehrdeutigkeit oder Vielfaltigkeit die Rezipienten dazu herausfordert die bestehenden Lucken zu schliessen und die Widerspruche sowie Stilmischungen und Inkonsistenzen in den Aussagen durch eine eigenstandige Deutung zu losen Auch der Shakespeare Experte Ulrich Suerbaum sieht in dieser Multiperspektivitat von The Tempest die fur den Zuschauer wie auch Leser auf mehreren Ebenen sich je nach Betrachtungswinkel wandelnde Deutungsmoglichkeiten darbietet gleichermassen eine mogliche Ursache fur den fortwahrenden Buhnenerfolg dieses Stuckes betont jedoch zugleich den damit verbundenen Grund fur das Zustandekommen vollig kontroverser Analysen und Interpretationen in der Werkgeschichte dieses fur Shakespearesche Verhaltnisse im Aufbau vergleichsweise einfachen kompakten kurzen und geschlossenen Stuckes Demgemass bedeutet die Bestandigkeit der Wertschatzung des Werkes keinesfalls eine einheitliche Aneignung oder ein gleichgerichtetes Verstandnis des Werkes sondern rezeptionsgeschichtlich eine durchaus unterschiedliche Ausrichtung der Deutung und Kritik entsprechend dem jeweiligen Zeitgeist oder Zeitgeschmack der verschiedenen Epochen Bis in die Gegenwart hinein ist es der Shakespeare Forschung und Kritik in der Werkanalyse nicht gelungen sich zumindest in den Grundzugen auf eine unkontroverse Ausrichtung der unterschiedlichen Ausdeutungen oder gar ein gemeinsames Verstandnis des grundlegenden Wesens dieses Werkes zu einigen 15 Suerbaum sieht die Attraktivitat dieses Stuckes vor allem in dessen Kurze von nur 2283 Zeilen und der ausserst kleinen Buhnengesellschaft dem einheitlichen Schauplatz der allein durch ihre Singularitat hervortretenden Insel sowie in der uberaus knappen Zeitspanne des dramatischen Geschehens von nur knapp drei Stunden ohne die ansonsten ublichen romanzentypischen Zeitsprunge begrundet Auch die simple Handlung mit drei Personengruppierungen und der Handlungsverlauf ohne grossere Aktionen deren Ergebnisse fur den Zuschauer allesamt vorhersehbar sind sorgen zusammen mit zusatzlichen Einlagen wie dem Maskenspiel mit Nymphen Gottinnen Gesang und Tanz sowie dem spektakularen Auftreten von Geistern oder Geisterhunden ihm zufolge fur einen hohen Unterhaltungswert der auch vermittelt uber die Umsetzung von Momenten der hofischen Spielkultur stets aufs Neue das Interesse eines sozial weit gefacherten Theaterpublikums wecken konnte Hinzu kommen eine Fulle unterhaltsamer Szenenelemente wie etwa der Buhnensturm die Zauberei oder Magie sowie eine Vielzahl weiterer theatralischer oder phantastischer Effekte wie beispielsweise der fesselnde Buhnensturm in der Eroffnungsszene oder die beeindruckenden magischen Momente in Prosperos Zauberszenen Zudem greifen die grundlegenden dramatischen Themenkomplexe wie etwa das Verhalten von Menschen in existenziellen Krisensituationen oder die Problematik der Standhaftigkeit oder Fragilitat von Hierarchie und Autoritat bzw von Chaos und Ordnung oder Aufruhr und Abhangigkeit von hoheren Machten elementare zeitubergreifende Problemstellungen auf Die Mehrschichigkeit des Stuckes aussert sich bereits in der auf mehreren Ebenen wirksamen dramatischen Ausgangskommunikation der Hauptfiguren und insbesondere in dem vieldeutigen Zusammenspiel des schillernden aber zwielichtigen Protagonisten Prospero und seines Gegenspielers Caliban Daruber hinaus zeigt sich die Mehrdeutigkeit des Stuckes ebenfalls in den hier dargebotenen unterschiedlichen Utopieansatzen deren Synthese vollig dem Rezipienten uberlassen bleibt Des Weiteren lasst sich der offene Ausgang des Stuckes ebenfalls durchaus mehrdeutig verstehen 16 Im 19 Jahrhundert stand die Rezeption des Werkes unter dem Einfluss einer autobiografisch ausgerichteten Deutungspraxis die ein literarisches Werk in erster Linie als Ausdruck der individuellen personlichen Erlebnisweisen und Erfahrungen des Verfassers zu verstehen versuchte Auf dem Hintergrund dieser Sichtweise wurde The Tempest primar als ein Selbstbildnis Shakespeares in seiner spaten Schaffensphase gedeutet Prospero wurde entsprechend als eine Dramenfigur verstanden mit der Shakespeare ein Selbstportrat als weiser im Alter gutig gestimmter Dichter zu schaffen versucht habe Prosperos schliesslicher Verzicht auf Magie und Zauberei wurde interpretativ mit Shakespeares eigener Inszenierung seines Ruckzugs vom Theater und des damit verbundenen Verzichtes auf die Magie des poetischen Wirkens gleichgesetzt Im Zentrum der Deutung wurde paradigmatisch nicht nur das Zauberhafte oder Wunderbare geruckt sondern die Gestalt des Prospero zugleich zum Ideal des Poeten selbst stilisiert der als machtiger Magier die Naturkrafte auf der Buhne zu beschworen schien Eingeleitet wurde diese Auslegung des Stuckes bereits in der Mitte des 18 Jahrhunderts durch Alexander Pope einen der einflussreichsten Schriftsteller und Literaturkritiker des Neoklassizismus Pope betonte die erhabene poetische Imaginationskraft des Werkes noblest efforts of sublime and amazing imagination und zog daraus den Schluss Shakespeare habe sein Stuck unmittelbar aus dem Geist der alten ursprunglichen Poesie heraus geschaffen 17 Diese in der englischen Romantik weiter ausgepragte interpretative Identifikation der Hauptfigur Prospero mit der imaginativen Personlichkeit und dem kunstlerischen Ich des Autors blieb auch an zentraler Stelle in den anschliessend vorherrschenden mythischen symbolischen oder allegorischen Deutungsansatzen des 20 Jahrhunderts bestehen die vor allem in den mittleren Jahrzehnten die Auslegung des Werkes massgeblich bestimmten So sah etwa George Wilson Knight der in dieser Zeit zu den fuhrenden Interpreten des Shakespeareschen Spatwerkes zahlte in The Tempest vor allem eine visionare mystische Innenschau Shakespeares in der dieser seine eigenen spirituellen Erfahrungen in den Handlungen und Hauptcharakteren des Stuckes insbesondere in dem Protagonisten Prospero in dramatischer Form zum Ausdruck gebracht habe The Tempest is thus an interpretation of Shakespeare s world since the plot is so inclusive an interpretation of Shakespeare s life work Prospero is controlling not merely a Shakespearian play but the Shakespearean world He is hus automatically in the position of Shakespeare himself and i is accordingly inevitable that he should often speak as with Shakespeare s voice 18 Ein schlagartiger Paradigmenwechsel in der Auslegungspraxis von The Tempest setzte erst in der Mitte des 20 Jahrhunderts ein mit der radikalen Aktualisierung und Neudeutung durch den polnischen Literaturwissenschaftler und Schriftsteller Jan Kott in dessen erstmals 1965 in der deutschen Ubersetzung veroffentlichten Buch Shakespeare heute Kotts drastische Neuauslegung des gesamten Shakespeareschen Werkes basiert auf seinen spezifischen Konzepten die er aus den geschichtlichen Erfahrungen des 20 Jahrhunderts gewinnen zu konnen glaubt und bedingungslos auf Shakespeares Werk ubertragt Fur Kott besteht das Shakespearesche Grundmuster aller historischen Ablaufe in dem Kreislauf von Machtgewinn und Machtverlust Diese grundlegende historische Ablaufstruktur meint Kott nicht nur in den Geschichtsdramen und Grossen Tragodien Shakespeares zu finden sondern ebenso in The Tempest Shakespeare zeigt Kott zufolge hier das Bild der Geschichte der ewigen Geschichte ihres unabanderlichen Mechanismus Diese Grundstruktur aller historischen Ablaufe oder Geschehnisse wird laut Kott in The Tempest nicht nur in modellhafter Verkurzung auf einer abstrakten Ebene dargestellt sondern geradezu mit formelhafter Bestandigkeit wiederholt Fur Kott stellt The Tempest im Gegensatz zu der vorhergehenden Kritik die in dem Stuck eine friedvolle Utopie oder arkadische Idylle zu sehen glaubte eine Welt voller Machtkampfe Gewalttatigkeit Mord und Rebellion sowie Terror und Verschworung dar Prospero s story takes up one of the main basic almost obsessional Shakespearean themes that of a good and a bad ruler of the usurper who deprives the legal prince of his throne This is Shakespeare s view of history eternal history its perpetual unchanging mechanism Prospero s narrative is a description of a struggle for power of violence and conspiracy On Prospero s island Shakespeare s history of the world is played out in an abbreviated form It consists of a struggle for power murder revolt and violence Prospero s island is a scene symbolizing the real world not a utopia 19 Bereits knapp zwei Jahrzehnte nach Kotts unorthodoxer Neuausrichtung der Rezeption des Werkes die sich ebenso zwar nicht vollig unumstritten wegweisend auf die Spielpraxis der europaischen Buhnen auswirkte erfolgte ab den 1980er Jahren eine weitere Wende in der literaturwissenschaftlichen Interpretation des Stuckes Dieser Perspektivenwechsel vollzog sich grundsatzlich in der gesamten Shakespearedeutung fand seinen Fokus jedoch vor allem in der sich wandelnden Lesart von The Tempest Auf dem Hintergrund einer Vielzahl neuer Erschliessungsansatze die sich auf Grundlage der marxistischen Literaturtheorie des neuen Historizismus des postkolonialen Feminismus oder kulturellen Materialismus und der psychoanalytischen Deutung auspragten wurde insbesondere die Betrachtung des Stuckes unter einem post kolonialen Blickwinkel dominierend The Tempest wurde dabei im zeitgenossischen Kontext der elisabethanischen Diskurse uber die Neue Welt und der zu Shakespeares Zeiten einsetzenden Grundung von Kolonien als gleichsam exemplarische Vorwegnahme des sich abzeichnenden Prozesses der Kolonialisierung verstanden Prospero als Protagonist fur den vermutlich der Magier und Forderer der britischen Seefahrtsunternehmen John Dee eine Vorlage bildete 20 wurde abwertend nunmehr als neuer Kolonialherr begriffen sein Gegenspieler Caliban wurde dagegen nicht langer als nicht genauer definierbares wildes Naturwesen sondern als komplexe Chiffre fur das Freiheitsstreben und die Auflehnung der Ureinwohner gegen die Unterdruckung durch die englische oder europaische Vorherrschaft insgesamt gedeutet Wahrend der neue Historizismus noch zu zeigen versuchte dass The Tempest eine Art von ideologischer Vorlage fur die Kolonialisierung in dem Sinne liefere dass die Zahmung der primitiven und widerspenstigen Eingeborenen durch eine wohlwollend und gutig agierende neue Regierung als ein gottlicher oder missionarischer Auftrag zur Verbreitung der christlichen Kultur erscheine wurde in einer alternativen Deutungsausrichtung diese Lesart zugleich desavouiert Der uberlegene Inselherrscher Prospero erweise sich aus Sicht des wehrlosen Opfers Caliban letztlich als autoritarer und menschenverachtender weisser Rassist The Tempest sei demnach als verschlusselte Kritik an der kolonialen Expansion Englands zu lesen Shakespeare stelle mit Prospero kritisch den Prototyp des Imperialisten dar hinter dessen scheinbar vaterlichem Auftreten tyrannische Krafte verborgen seien 21 Auch finden sich im Stuck mehrere Anspielungen auf das Britische Empire als einen wurdigen Trojanachfolger die Tudors fuhrten ja ihre Abstammung auf Aeneas zuruck Ein Dialog Gonzalos mit Antonio und Sebastian uber Dido und Aeneas zeigt Parallelen zum Paar Ferdinand Miranda auf Ferdinand der neue Aeneas soll die Reiche Mailand und Neapel vereinen und damit die Grundlage zu einem neuen Italien legen wie einst Aeneas Von dem zwischen Mailand und Neapel liegenden aus Sicht der Tudors papistischen Rom ist uberhaupt nicht die Rede das neue Reich soll offenbar gegen Rom gerichtet sein wie das mit Schottland vereinte England gegen Rom und Spanien Ferdinand und Miranda sollen mit dem Erfolg ihrer Allianz das glucklose Paar Dido Aeneas ubertreffen Der auf Sexualitat versessenen Dido wird die Keuschheit Mirandas und damit der Konigin Elisabeth gegenubergestellt In dem Dialog macht sich Antonio jedoch auch lustig uber die Wunderharfe des Orpheus ein Symbol fur die Plane Francis Bacons zur Neulandbesiedlung sowie uber Bacons und Michel de Montaignes politische Utopie einer besseren Neuen Welt drohte diese doch damals zu scheitern da viele Siedler von Jamestown in Virginia zwischen 1609 und 1611 an Sumpffieber Antonio parfumiert von einem Sumpf und Hunger gestorben waren 2 Akt 1 Szene Schon Virginia Woolf hatte in Shakespeares Stuck zahlreiche Anspielungen auf Richard Hakluyts Sammlung der Reiseberichte britischer Seefahrer entdeckt 22 In den aktuellen Deutungsversuchen und Forschungsansatzen spielt die Konzentration auf die Frage nach dem postkolonialen Sinngehalt des Werkes allerdings keine grossere Rolle mehr stattdessen findet sich eine breite Palette unterschiedlicher Detailanalysen oder Interpretationen ohne eine eindeutig vorherrschende Ausrichtung Tendenziell werden in den jungeren Lekturen des Stuckes verstarkt die Konflikte und Krisen in den Vordergrund geruckt die in The Tempest ausbrechen Die durch Prosperos Magie geschaffenen Harmonien werden demgegenuber in der Regel nicht mehr als Grundlage fur ein angemessenes Gesamtverstandnis des Werkes betrachtet Stattdessen wird das Werk in der gegenwartigen Shakespeare Forschung allgemein als ein Spiel um Macht und Herrschaft gesehen ohne dabei den einen offenkundig einzigen Sinn des Gesamtwerkes zu postulieren 23 Trivia BearbeitenMargaret Atwoods Roman Hag Seed ist eine moderne Nacherzahlung von Der Sturm Beauftragt von Penguin Random House als Beitrag zur Serie Hogarth Shakespeare schildert er die Rache des nach einer Intrige entlassenen Theaterregisseurs Felix Phillips der den Sturm mit Gefangnisinsassen einstudiert und wahrend einer raffiniert manipulierten Vorstellung seine Kontrahenten einer Erpressung aussetzt 24 Textausgaben BearbeitenTextausgaben Deutsch zweisprachigWilliam Shakespeare The Tempest Englisch Deutsche Studienausgabe Deutsche Prosafassung Anmerkungen Einleitung und Kommentar von Margarete und Ulrich Suerbaum Stauffenburg Tubingen 2004 ISBN 3 86057 564 3 William Shakespeare Der Sturm Zweisprachige Ausgabe Deutsch von Frank Gunther Arden 1954 Deutscher Taschenbuch Verlag 3 Auflage 2008 Munchen ISBN 978 3 423 12487 4Textausgaben EnglischWilliam Shakespeare The Tempest The Arden Shakespeare Third Series Edited by Virginia Mason Vaughan and Alden T Vaughan 1999 ISBN 978 1 903436 08 0 William Shakespeare The Tempest The Arden Shakespeare Third Series Revised Edition Edited by Virginia Mason Vaughan and Alden T Vaughan 2011 ISBN 978 1 4081 3347 7 William Shakespeare The Tempest The Oxford Shakespeare Oxford Worlds Classics Edited by Stephen Orgel 1987 ISBN 978 0 19 953590 3 William Shakespeare The Tempest NCS The New Cambridge Shakespeare Edited by David Lindley CUP 2002 Updated Edition 2013 ISBN 978 1 107 02152 5 William Shakespeare The Tempest Reihe The Annotated Shakespeare Edited by Burton Raffel Yale University Press 2008 ISBN 978 0 300 13830 6 online kostenpflichtig abrufbar uber De Gruyter Online Literatur BearbeitenLexika Anthony Davies und Will Sharpe The Tempest In Michael Dobson Stanley Wells Hrsg The Oxford Companion to Shakespeare Oxford University Press Oxford 2001 2 rev Auflage 2015 ISBN 978 0 19 870873 5 S 348 353 Ubersichtsdarstellungen Hans Dieter Gelfert William Shakespeare in seiner Zeit C H Beck Verlag Munchen 2014 ISBN 978 3 406 65919 5 S 392 398 Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 369 396 Ina Schabert Hrsg Shakespeare Handbuch Die Zeit der Mensch das Werk die Nachwelt Kroner 5 durchgesehene und erganzte Auflage Stuttgart 2009 ISBN 978 3 520 38605 2 S 473 479 Harold Bloom Shakespeare The Invention of the Human Riverhead Books New York 1998 ISBN 1 57322 120 1 S 662 684 dt Ausgabe Shakespeare Die Erfindung des Menschlichen Berlin Verlag Berlin 2000 ISBN 3 8270 0325 3 Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 209 222 Untersuchungen zu einzelnen Themen Dagmar Dreyer Zwischen Alter und Neuer Welt Shakespeares Sturm In Frauke Reitemeier Hrsg Seht her auf dies Gemalde und auf dies Zum Umgang mit Bildern aus John Boydells Shakespeare Gallery Gottinger Schriften zur Englischen Philologie Band 2 Universitatsverlag Gottingen 2009 ISBN 978 3 941875 02 9 S 55 77 Urte Helduser ein unformliches Mittelding zwischen Mensch und Meerkalb Shakespeares The Tempest In Urte Helduser Imaginationen des Monstrosen Wissen Literatur und Poetik der Missgeburt 1600 1835 Gottingen Wallstein Verlag 2016 ISBN 978 3 8353 1764 2 S 109 198 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Der Sturm Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien nbsp Wikiquote Der Sturm Zitate englisch Distant ReadingThe Tempest dracor analysisLiteraturDer Sturm Projekt Gutenberg DE The Tempest Project GutenbergVerfilmungenAlarm im Weltall 1956 The Tempest TV 1980 Regie John Gorrie Prosperos Bucher 1991 Regie Peter Greenaway The Tempest Der Sturm 2010 Regie Julie Taymor Einzelnachweise Bearbeiten Vgl Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 369 Siehe auch Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 212 und Ina Schabert Hrsg Shakespeare Handbuch Die Zeit der Mensch das Werk die Nachwelt Kroner 5 durchgesehene und erganzte Auflage Stuttgart 2009 ISBN 978 3 520 38605 2 S 473 Vgl Ina Schabert Hrsg Shakespeare Handbuch Die Zeit der Mensch das Werk die Nachwelt Kroner 5 durchgesehene und erganzte Auflage Stuttgart 2009 ISBN 978 3 520 38605 2 S 473f Siehe ferner Anthony Davies und Will Sharpe The Tempest In Michael Dobson Stanley Wells Hrsg The Oxford Companion to Shakespeare Oxford University Press Oxford 2001 2 rev Auflage 2015 ISBN 978 0 19 870873 5 S 348 Siehe Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 212 und Hans Dieter Gelfert William Shakespeare in seiner Zeit C H Beck Verlag Munchen 2014 ISBN 978 3 406 65919 5 S 393 Vgl ebenfalls Anthony Davies und Will Sharpe The Tempest In Michael Dobson Stanley Wells Hrsg The Oxford Companion to Shakespeare Oxford University Press Oxford 2001 2 rev Auflage 2015 ISBN 978 0 19 870873 5 S 348 Siehe ferner Ina Schabert Hrsg Shakespeare Handbuch Die Zeit der Mensch das Werk die Nachwelt Kroner 5 durchgesehene und erganzte Auflage Stuttgart 2009 ISBN 978 3 520 38605 2 S 474 Vgl zu den Andeutungen auf die beginnende Kolonialzeit auch eingehender Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 385ff und Dagmar Dreyer Zwischen Alter und Neuer Welt Shakespeares Sturm In Frauke Reitemeier Hrsg Seht her auf dies Gemalde und auf dies Zum Umgang mit Bildern aus John Boydells Shakespeare Gallery Gottinger Schriften zur Englischen Philologie Band 2 Universitatsverlag Gottingen 2009 ISBN 978 3 941875 02 9 S 55 77 hier insbesondere S 59 66 Siehe auch detailliert Virginia Mason Vaughan und Alden T Vaughan Hrsg William Shakespeare The Tempest The Arden Shakespeare Third Series Revised Edition 2011 ISBN 978 1 4081 3347 7 Introduction S 36 47 Bei den soweit erwahnten historischen Vorlagen handelte es sich jedoch keinesfalls um rein dokumentarische Tatsachenberichte uber zeitgenossische Ereignisse sondern um wie Howard Felperin ausfuhrlich aufgezeigt theologisch und symbolhaft uberhohte Allegorien Felperin sieht daher in The Tempest keine einfache Aufnahme oder Spiegelung von Elementen aus der Reiseliteratur der fruhen Renaissance sondern vielmehr eine ironische Kommentierung Siehe dazu Howard Felperin Shakespearean Romance Princeton University Press 1972 Neudruck 2015 ISBN 978 1 4008 6830 8 hier PART III The Romances hier Kapitel 8 Undream d Shores The Tem pest S 250 274 Abgerufen uber De Gruyter Online Siehe zu den wortlichen Ubernahmen aus Montaignes Essay Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 385 f Siehe gleichermassen Manfred Pfister Utopische Entwurfe In Hans Ulrich Seeber Hrsg Englische Literaturgeschichte 4 erw Auflage J B Metzler Stuttgart 2004 ISBN 3 476 02035 5 S 72 75 hier S 74 Vgl zu den Anlehnungen an Montaigne in der Ubersetzung von Florio ebenfalls Ina Schabert Hrsg Shakespeare Handbuch Die Zeit der Mensch das Werk die Nachwelt Kroner 5 durchgesehene und erganzte Auflage Stuttgart 2009 ISBN 978 3 520 38605 2 S 474 sowie Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 212 und Hans Dieter Gelfert William Shakespeare in seiner Zeit C H Beck Verlag Munchen 2014 ISBN 978 3 406 65919 5 S 393 Siehe Anthony Davies und Will Sharpe The Tempest In Michael Dobson Stanley Wells Hrsg The Oxford Companion to Shakespeare Oxford University Press Oxford 2001 2 rev Auflage 2015 ISBN 978 0 19 870873 5 S 348 Vgl ferner Ina Schabert Hrsg Shakespeare Handbuch Die Zeit der Mensch das Werk die Nachwelt Kroner 5 durchgesehene und erganzte Auflage Stuttgart 2009 ISBN 978 3 520 38605 2 S 474 Siehe auch Dagmar Dreyer Zwischen Alter und Neuer Welt Shakespeares Sturm In Frauke Reitemeier Hrsg Seht her auf dies Gemalde und auf dies Zum Umgang mit Bildern aus John Boydells Shakespeare Gallery Gottinger Schriften zur Englischen Philologie Band 2 Universitatsverlag Gottingen 2009 ISBN 978 3 941875 02 9 S 60 Vgl Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 374 Siehe auch Anne Righter Anne Barton Hrsg William Shakespeare The Tempest New Penguin Shakespeare Penguin Books Harmondsworth 1968 Neudruck 1977 Introduction S 22f Vgl ebenfalls Burton Raffel Hrsg William Shakespeare The Tempest Reihe The Annotated Shakespeare Yale University Press 2008 ISBN 978 0 300 13830 6 Introduction S 1 Abgerufen uber De Gruyter Online Raffel nennt als wahrscheinlichen Entstehungsdatum fur dieses wahrscheinlich letzte vollstandig von Shakespeare verfasste Stuck im werkgeschichtlichen Kontext des Shakespeare Kanons den Zeitraum von 1610 bis 1611 E K Chambers William Shakespeare A Study of Facts and Problems Oxford 1903 Bd 2 S 342 Dobson Oxford Companion gt Michael Dobson and Stanley Wells The Oxford Companion to Shakespeare OUP 2001 S 377 Artikel Revels Office and accounts William Shakespeare Der Sturm Zweisprachige Ausgabe Herausgegeben ubersetzt und kommentiert von Margarete und Ulrich Suerbaum Stauffenberg Verlag Tubingen 2004 S 13 Stanley Wells und Gary Taylor William Shakespeare A Textual Companion Oxford 1987 S 132 Als Indiz dafur werden u a die spektakularen magischen Illussions oder Zaubereffekte gesehen die nur in einem Theater mit fur die damalige Zeit hoch entwickelter Buhnentechnik zur Darstellung gebracht werden konnten Auch das Maskenspiel als Spiel im Spiel wurde als ein weiterer Beleg dafur gewertet dass Shakespeare The Tempest vor allem fur eine festliche Hofauffuhrung verfasst habe Eine Auffuhrung im Globe Theatre ist nicht dokumentiert Ein Beweis fur diese Vermutung lasst sich allerdings nicht schlussig erbringen Auch das Blackfriars Theatre in dem Shakespeare Schauspieltruppe die King Men ebenso spielte wie in den grossen Volkstheatern mit weniger aufwandiger Buhnentechnik bot ahnliche Illusionsmoglichkeiten Siehe dazu Anne Righter Anne Barton Hrsg William Shakespeare The Tempest New Penguin Shakespeare Penguin Books Harmondsworth 1968 Neudruck 1977 Introduction S 23 sowie Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 374 Vgl auch Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 210 212 und Anthony Davies und Will Sharpe The Tempest In Michael Dobson Stanley Wells Hrsg The Oxford Companion to Shakespeare Oxford University Press Oxford 2001 2 rev Auflage 2015 ISBN 978 0 19 870873 5 S 352 Siehe ebenfalls die detaillierte kritische Auseinandersetzung mit dieser Hypothese bei Stephen Orgel in William Shakespeare The Tempest The Oxford Shakespeare Oxford Worlds Classics Edited by Stephen Orgel 1987 ISBN 978 0 19 953590 3 Introduction S 2ff Anthony Davies und Will Sharpe The Tempest In Michael Dobson Stanley Wells Hrsg The Oxford Companion to Shakespeare Oxford University Press Oxford 2001 2 rev Auflage 2015 ISBN 978 0 19 870873 5 S 348 Siehe ebenso Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 213 und Ina Schabert Hrsg Shakespeare Handbuch Die Zeit der Mensch das Werk die Nachwelt Kroner 5 durchgesehene und erganzte Auflage Stuttgart 2009 ISBN 978 3 520 38605 2 S 473 Vgl auch Anne Righter Anne Barton Hrsg William Shakespeare The Tempest New Penguin Shakespeare Penguin Books Harmondsworth 1968 Neudruck 1977 An Account of the Text S 179 Anthony Davies und Will Sharpe The Tempest In Michael Dobson Stanley Wells Hrsg The Oxford Companion to Shakespeare Oxford University Press Oxford 2001 2 rev Auflage 2015 ISBN 978 0 19 870873 5 S 348 Siehe auch Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 374 sowie Ina Schabert Hrsg Shakespeare Handbuch Die Zeit der Mensch das Werk die Nachwelt Kroner 5 durchgesehene und erganzte Auflage Stuttgart 2009 ISBN 978 3 520 38605 2 S 473 Siehe ebenfalls eingehend Stephen Orgel Hrsg Verschiedene Shakespeare Gelehrte und Interpreten sehen in dieser prominenten Platzierung in der ersten Folio Ausgabe sogar einen Beleg fur ihre Annahme Shakespeare habe in The Tempest in dramatischer Form seinen eigenen Abschied von der Buhne zum Ausdruck gebracht und betrachten das Stuck auf diesem Hintergrund als ein poetisches Testament Shakespeares Siehe dazu beispielsweise Hans Dieter Gelfert William Shakespeare in seiner Zeit C H Beck Verlag Munchen 2014 ISBN 978 3 406 65919 5 S 393 und 396 Siehe auch die Einfuhrung von Stephen Orgel in William Shakespeare The Tempest The Oxford Shakespeare Oxford Worlds Classics Edited by Stephen Orgel 1987 ISBN 978 0 19 953590 3 Introduction S 2 und S 58 63 Vgl ebenfalls Anne Righter Anne Barton Hrsg William Shakespeare The Tempest New Penguin Shakespeare Penguin Books Harmondsworth 1968 Neudruck 1977 An Account of the Text S 179 Siehe auch Burton Raffel Hrsg William Shakespeare The Tempest Reihe The Annotated Shakespeare Yale University Press 2008 ISBN 978 0 300 13830 6 Introduction S 2 Abgerufen uber De Gruyter Online Vgl Virginia Mason Vaughan und Alden T Vaughan Hrsg William Shakespeare The Tempest The Arden Shakespeare Third Series Revised Edition 2011 ISBN 978 1 4081 3347 7 Introduction S 1ff Siehe auch den Eintrag von Tobias Doring in Ansgar und Vera Nunning Hrsg Kindler Klassiker Englische Literatur Aus sieben Jahrhunderten J B Metzler Verlag Stuttgart 2015 ISBN 978 3 476 04031 2 S 543 wonach The Tempest in der Kritik wie in den Kunsten zu einem der meistrezipierten Dramen geworden ist das vielen anderen Epochen und Kulturen zur Selbstverstandigung diente Vgl dazu beispielsweise Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 374 Pache bezieht sich dabei auf Manfred Pfisters wegweisende Dissertationsschrift von 1972 Studien zum Wandel der Perspektivenstruktur in elisabethanischen und jakobaischen Komodien In Buchform veroffentlicht im Fink Verlag Munchen 1974 Siehe ebenfalls Anne Righter Anne Barton Hrsg William Shakespeare The Tempest New Penguin Shakespeare Penguin Books Harmondsworth 1968 Neudruck 1977 Introduction S 14 19 und Virginia Mason Vaughan und Alden T Vaughan Hrsg William Shakespeare The Tempest The Arden Shakespeare Third Series Revised Edition 2011 ISBN 978 1 4081 3347 7 Introduction S 1f Siehe ebenfalls Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 213 216 Siehe dazu eingehend Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 376f S 380 384 und S 386ff Vgl zu den inkongruenten Utopieansatzen auch die Analyse von Howard Felperin Shakespearean Romance Princeton University Press 1972 Neudruck 2015 ISBN 978 1 4008 6830 8 hier PART III The Romances hier Kapitel 8 Undream d Shores The Tem pest S 279 283 Abgerufen uber De Gruyter Online Siehe zu der angesprochenen Multiperspektivitat des Stuckes auch Virginia Mason Vaughan und Alden T Vaughan Hrsg William Shakespeare The Tempest The Arden Shakespeare Third Series Revised Edition 2011 ISBN 978 1 4081 3347 7 Introduction S 74ff Vgl Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 217f Siehe auch Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 390 Vgl ebenso Virginia Mason Vaughan und Alden T Vaughan Hrsg William Shakespeare The Tempest The Arden Shakespeare Third Series Revised Edition 2011 ISBN 978 1 4081 3347 7 Introduction S 88f Siehe ferner Anthony Davies und Will Sharpe The Tempest In Michael Dobson Stanley Wells Hrsg The Oxford Companion to Shakespeare Oxford University Press Oxford 2001 2 rev Auflage 2015 ISBN 978 0 19 870873 5 S 352 Siehe ferner exemplarisch den Deutungsansatz in Roma Gill Hrsg William Shakespeare The Tempest Oxford School Shakespeare Oxford University Press 2 rev Ausgabe 2006 Neudruck 2010 ISBN 978 0 19 832500 0 Characters Magician and playwright S 118 Siehe G Wilson Knight The Shakespearean Superman 1947 Erneut veroffentlicht in D J Palmer Hrsg Shakespeare The Tempest A Casebook The Macmillan Press Ltd London und Basingstoke 1977 Erstausgabe 1968 ISBN 0 333 01375 1 S 130 152 hier S 131 und 135 Vgl auch Virginia Mason Vaughan und Alden T Vaughan Hrsg William Shakespeare The Tempest The Arden Shakespeare Third Series Revised Edition 2011 ISBN 978 1 4081 3347 7 Introduction S 84ff Vgl ferner Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 218 Siehe Jan Kott Prospero s Staff 1964 Neu abgedruckt in D J Palmer Hrsg Shakespeare The Tempest A Casebook The Macmillan Press Ltd London und Basingstoke 1977 Erstausgabe 1968 ISBN 0 333 01375 1 S 244 258 hier S 245f S 251 und S 255 Vgl in der deutschen Ubersetzung auch Jan Kott Porosperos Stab In ders Shakespeare heute 3 Auflage hrsg von Alexander Wewerka Alexander Verlag Berlin und Koln ISBN 978 3 89581 313 9 S 350 406 Vgl auch Jan Kott Shakespeare heute Aus dem Polnischen ubersetzt von Peter Lachmann Erweiterte Neuausgabe Pieper Munchen 1970 ISBN 978 3 492 01823 4 hier vor allem S 299 und 309f Siehe zu Kotts Deutungsansatz ebenso Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 218f Klaus Theweleit Pocahontas in Woderland Darmstadt 2020 S 311 f Siehe dazu summarisch Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 219f sowie detaillierter Walter Pache The Tempest In Interpretationen Shakespeares Dramen Philipp Reclam jun Stuttgart 2000 ISBN 3 15 017513 5 S 386ff Vgl ebenso die ausfuhrliche deutungsgeschichtliche Darstellung bei Virginia Mason Vaughan und Alden T Vaughan Hrsg William Shakespeare The Tempest The Arden Shakespeare Third Series Revised Edition 2011 ISBN 978 1 4081 3347 7 Introduction S 39 54 und S 89 110 Siehe zur postkolonialen Leseweise von The Tempest ferner den Uberblick von Tobias Doring Die postkolonialen Kulturen The Tempest als Paradigma In Ina Schabert Hrsg Shakespeare Handbuch Die Zeit der Mensch das Werk die Nachwelt Kroner 5 durchgesehene und erganzte Auflage Stuttgart 2009 ISBN 978 3 520 38605 2 S 683 687 Klaus Theweleit Pocahontas in Wonderland Darmstadt 2020 S 304 ff Siehe Ulrich Suerbaum Der Shakespeare Fuhrer Reclam Stuttgart 2006 3 rev Auflage 2015 ISBN 978 3 15 020395 8 S 220f Vgl ebenso Ina Schabert Hrsg Shakespeare Handbuch Die Zeit der Mensch das Werk die Nachwelt Kroner 5 durchgesehene und erganzte Auflage Stuttgart 2009 ISBN 978 3 520 38605 2 S 476f Margaret Atwood Hag Seed Hogarth 2016 ISBN 978 0 09 959402 4 Werke von William ShakespeareTragodien Titus Andronicus Romeo und Julia Hamlet Othello Konig Lear Macbeth Julius Caesar Antonius und Cleopatra Coriolanus Troilus und Cressida Timon von AthenKomodien Zwei Herren aus Verona Der Widerspenstigen Zahmung Die Komodie der Irrungen Verlorene Liebesmuh Ein Sommernachtstraum Der Kaufmann von Venedig Die lustigen Weiber von Windsor Viel Larm um nichts Wie es euch gefallt Was ihr wollt Mass fur Mass Ende gut alles gut Perikles Furst von Tyrus Das Wintermarchen Cymbeline Der Sturm Die beiden edlen VetternHistoriendramen Konig Johann Richard II Heinrich IV Teil 1 Heinrich IV Teil 2 Heinrich V Heinrich VI Richard III Heinrich VIII Andere Werke Sonette Venus und Adonis Lucretia Der verliebte Pilger Der Phoenix und die Turteltaube Der Liebenden Klage Sir Thomas More Normdaten Werk GND 4099371 1 lobid OGND AKS LCCN n80052873 VIAF 310216967 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Der Sturm Shakespeare amp oldid 236064313