www.wikidata.de-de.nina.az
Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig Weitere Bedeutungen sind unter Maria Magdalena Begriffsklarung aufgefuhrt Uber Maria von Magdala lateinisch Maria Magdalena griechisch Maria Magdalhnh Maria Magdalene hebraisch מרים המגדלית wird im Neuen Testament berichtet Die Evangelisten erwahnen sie als Begleiterin Jesu und Zeugin seiner Kreuzigung und Auferstehung Hinzu kommt eine Reihe von Schriften die ab dem 19 Jahrhundert neu aufgefunden wurden und in denen Maria Magdalena erwahnt wird Byzantinische Ikone der hl Maria Magdalena mit ihrem Attribut dem MyrrhegefassDie Figur Maria Magdalena wurde spater mit Legenden ausgeschmuckt Darin wurde ihre Bedeutung erhoht oder sie wurde als die namenlose fusswaschende Sunderin im Lukas Evangelium identifiziert Man hat sie als Prostituierte oder als Geliebte von Jesus interpretiert Tatsachlich wird uber sie und ihr Leben nur wenig im Neuen Testament berichtet Auffallig ist dass sie laut Johannes Evangelium dem wiederauferstandenen Jesus sogar als erste begegnet sein soll Ihr Beiname verweist auf den Ort Magdala am See Genezareth im Heiligen Land Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Quellenlage 1 1 Gemeinsamer Fundus statt verschiedene Bewertung 1 2 Darstellung Maria Magdalenas in den Schriften 2 In den Evangelien des Neuen Testaments 2 1 Uberblick 2 2 Die Sunderin 2 3 Austreibung von sieben Damonen 2 4 Unterhalt der Jesu Zuge 2 5 Kreuzigung 2 6 Auferstehung 2 7 Erscheinung nach der Auferstehung 3 Darstellung in den nicht kanonischen Schriften 3 1 Evangelium der Maria 3 2 Petrusevangelium 3 3 Philippusevangelium 3 4 Thomasevangelium 4 Gnostizismus 4 1 Pistis Sophia 5 Spatere Interpretationen 5 1 Manichaismus 5 2 Mittelalterliche Uberlieferungen 6 Kirchliche Bedeutung der Maria von Magdala 6 1 Ursprung 6 2 Gleichsetzung mit der fusswaschenden Sunderin 7 Verehrung 8 Feministische Religionsforschung 9 Bauernregeln 10 Christliche Ikonographie 11 Musik 12 Belletristik 13 Verfilmungen 14 Anmerkungen 15 Literatur 16 Weblinks 17 EinzelnachweiseAllgemeine Quellenlage BearbeitenZu dem uber die Jahrhunderte uberlieferten Bestand der Schriften des Neuen Testaments des sogenannten Kanon wurden in den vergangenen 125 Jahren eine Reihe von fruhchristlichen Schriften aus der altesten Zeit wiederentdeckt und zwar ausnahmslos solche aus dem ostlichen Teil des Romischen Reiches Gemeinsamer Fundus statt verschiedene Bewertung Bearbeiten Im Werk Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften der Autoren Klaus Berger und Christiane Nord werden diese beiden Gruppen nicht getrennt sondern gemeinsam angefuhrt indem samtliche Texte in der Reihenfolge ihrer chronologischen Entstehung aufgelistet sind Die Ubersetzer und Herausgeber sehen in dieser Form eine Veroffentlichung aller fruhchristlichen Schriften die nach Gattung Inhalt und Anspruch fur eine Aufnahme in kanonische d h fur eine kirchlich massgebliche verbindliche Sammlung der Texte der fruhesten Christenheit in Frage gekommen waren bzw tatsachlich in den Kanon aufgenommen wurden Die Autoren schliessen die Zeitspanne etwa zum Jahre 200 n Chr als um diese Zeit und vermutlich in der romischen Gemeinde der christliche Kanon zusammengestellt wurde Anm 1 Die Qualitat der Auswahl von Schriften in den Kanon wird von Berger Nord positiv bewertet doch sei damit nichts aber auch gar nichts uber den Wert oder Unwert aller ubrigen Zeugnisse gesagt Unabhangig von einer Suche nach Wahrheitsgehalt zeige die Sammlung dass schon am Anfang nicht ein einheitliches Glaubensbekenntnis steht sondern sehr fruh eine Vielzahl theologischer Ansatze die ein lebendiges Zeugnis fur eine sehr ausgepragte hermeneutische Kompetenz der fruhchristlichen Theologen sind 1 Nach dieser Auffassung konnen zu einer Darstellung und Bewertung der Person und Rolle Maria Magdalenas heute alle sie betreffenden Texte als gleichwertig angesehen werden da eine unterschiedliche Bedeutung der Schriften allenfalls in den Vorstellungen von Auswahlenden ab 200 n Chr existierten Darstellung Maria Magdalenas in den Schriften Bearbeiten In ihrem Sammelwerk gehen Berger Nord nicht auf inhaltliche Unterschiede in den beiden Textgruppen ein Es lassen sich jedoch am Beispiel Maria Magdalenas und generell in der Bewertung von Frauen in der Zusammenstellung des Kanon und in den erst seit dem 19 Jahrhundert entdeckten Uberlieferungen unterschiedliche Tendenzen erkennen Im Kanon ist Maria Magdalena erst in der Passionsgeschichte profilierter dargestellt in den neu erschlossenen Quellen steht sie haufig mit selbstverstandlichem Gestus in ihrer Beziehung zu Jesus und den Jungern und Jungerinnen In den Evangelien des Neuen Testaments BearbeitenUberblick Bearbeiten Nach den Evangelien trieb Jesus ihr sieben Damonen aus Lk 8 2 EU Mk 16 9 EU Maria Magdalena gehorte zu den Frauen die Christus nachfolgten und mit fur seinen und der Junger Unterhalt sorgten Lk 8 3 EU Diese Frauen folgten ihrem Herrn nach Jerusalem und sahen bei der Kreuzigung von weitem zu Mt 27 55f EU waren beim Begrabnis anwesend Mt 27 61 EU Mk 15 47 EU und entdeckten am Ostermorgen das leere Grab Mk 16 1 5 EU Joh 20 1 EU Nachdem Maria Magdalena hiervon den Jungern berichtet hatte begegnete ihr als erster der Auferstandene und trug ihr die Auferstehungsbotschaft an die Junger auf Joh 20 11 18 EU Anm 2 Die Sunderin Bearbeiten Im Evangelium nach Lukas Lk 7 36 EU bei Berger Nord ebenfalls Lk 7 36 war Jesus von einem Pharisaer namens Simon eingeladen in dessen Stadt auch eine Frau mit schlechtem Ruf lebte die uberraschend in der Gesellschaft eintraf Jesus die Fusse mit ihren Tranen reinigte sie mit ihrem Haarschopf trocknete sie zartlich kusste und mit Salbol einrieb Der Pharisaer wurde ungehalten uber den Vorgang und von Jesus mit einem Gleichnis uber Geld und Liebe zuruckgewiesen und der Vorhaltung er habe ihm weder Wasser fur die Fussreinigung gereicht noch einen Begrussungskuss gegeben noch ihn mit Salbol gepflegt Jesus Deswegen das versichere ich dir sollen ihre vielen Sunden vergeben sein sie hat viel geliebt Jesus direkt zur Frau Deine Sunden sind dir vergeben Dein Glauben hat dich gerettet Geh nun Gott segne dich mit Frieden In der Auslegung wurde und wird die Frau obwohl bei Lukas kein Name genannt ist haufig als Maria Magdalena mit einer Vergangenheit als Hure gleichgesetzt 2 Siehe dazu im Artikel Gleichsetzung mit der fusswaschenden Sunderin Austreibung von sieben Damonen Bearbeiten Im unmittelbaren Folgekapitel bei Lukas Lk 8 1 3 der Nennung eines Zuges zur Verkundung des Evangelium von Gottes Herrschaft mit den Zwolf Jungern schrieb der Autor Es waren auch Frauen dabei die Jesus von bosen Geistern und Krankheiten geheilt hatte Maria genannt Magdalena bei der Jesus sieben bose Geister ausgetrieben hatte 3 Bestatigung im Markus EvangeliumIm Evangelium nach Markus im sogenannten sekundaren Markusschluss Mk 16 9 20 zur Auferstehung erschien er zuerst Maria Magdalena der er sieben Damonen ausgetrieben hatte 4 nbsp Magdala um 1900 wahrscheinlicher Geburtsort Maria MagdalenasUnterhalt der Jesu Zuge Bearbeiten Das oben genannte Kapitel 8 3 bei Lukas nennt in der Fortsetzung neben Maria Magdalena auch Johanna die Frau des Chuza eines Beamten des Herodes Susanna und viele andere Mit ihrem Vermogen sorgten sie fur den Unterhalt Jesu und der Junger 5 Bestatigt bei Markus Mk 15 40 41 Maria Magdalena Maria die Frau des Jakobus des kleinen die Mutter des Joses und Salome die Jesus auf seinen Wanderungen durch Galilaa begleitet und fur das Lebensnotwendige gesorgt hatten 6 Der Unterhalt von Jesus und seinen Jungern in Zeiten von Reisen zur Verkundigung und auch in Ruhephasen durch vermogende Frauen wird in den kanonischen Schriften mehrfach bestatigt Auch Maria Magdalena ist zu diesen vermogenden Frauen zu zahlen so ist nach der Grablegung erwahnt dass sie teure Essenzen kaufte um Jesu einzubalsamieren 7 Kreuzigung Bearbeiten Evangelium nach Matthaus Mt 27 55 f Eine Anzahl Frauen hatten alles aus einiger Entfernung beobachtet Unter ihnen waren Maria Magdalena Maria die Mutter des Jakobus die Mutter Josephs und die Mutter von Jakobus und Johannes den Sohnen des Zebedaus 8 Darstellung bei Markus Unter den Frauen die alles aus einiger Entfernung mit angesehen hatten waren Maria Magdalena Maria die Frau des Jakobus des kleinen die Mutter des Joses und Salome und ausserdem viele andere Frauen die mit Jesus nach Jerusalem hinaufgezogen waren 9 Prasenz beim BegrabnisJoseph von Arimathia ein wohlhabender Mann der Jesus als Junger zugetan war hatte von Pilatus Jesu Leichnam erbeten legte ihn in sein eigenes neues Felsengrab rollte einen grossen Stein vor den Eingang und ging fort Maria Magdalena und die andere Maria waren auch dort und sassen dem Grab gegenuber 10 Markus Mk 15 47 Maria Magdalena und Maria die Mutter des Joses sahen genau wohin Jesus gelegt wurde 11 Auferstehung Bearbeiten Bei Matthaus Nachdem die Hohenpriester und Pharisaer von Pilatus eine Grabwache erhalten hatten damit die Junger nicht nach Jesu Prophezeiung Nach drei Tagen werde ich auferweckt seinen Leichnam stehlen Mt 27 62 66 kamen am Abend des Sabbat Maria Magdalena und die andere Maria um das Grab Jesu zu besuchen Auf ein Erdbeben hin bei dem der Stein wegrollte und die Wachen vor Angst schlotterten und ohnmachtig wurden trat ein Engel auf und informierte die Frauen zur Auferweckung Er beauftragte sie dies den Jungern mitzuteilen Eilig verliessen die Frauen das Grab und rannten voll Schrecken und voll grosser Freude davon um es seinen Jungern zu berichten Mt 28 1 8 Matthaus berichtet noch dass Jesus ihnen entgegenkam und sie im Vorhaben bestarkte seine Auferstehung den Jungern zu verkunden Mt 28 9 f 12 Im Evangelium des Markus blieben zwei Varianten des letzten Kapitels zur Auferstehung erhalten der vermutlich ursprungliche Schluss 16 1 8 und ein anschliessender Abschnitt 16 9 20 der nach Berger Nord den sogenannten sekundaren Markusschluss bildete und spater aufgrund anderer Uberlieferungen hinzugefugt wurde weil man die Auskunft von 16 8 fur unzureichend hielt 13 Erscheinung nach der Auferstehung Bearbeiten Das ursprungliche Textende bei Markus Mk 15 1 8 erwahnt ebenfalls Maria Magdalena die nach der Grablegung mit Maria der Mutter des Jakobus und Salome Jungerin Essenzen kaufte um Jesus damit einzubalsamieren Sie finden den Stein vor der Grabkammer weggerollt und innen einen Jungling in einem leuchtenden Gewand sitzen der sie beruhigt und ihnen sagt dass sie zu den Jungern und Petrus gehen sollen Der ursprungliche Text schloss Da verliessen die Frauen das Grab und rannten davon zitternd vor Entsetzen Der Schreck verschlug ihnen die Sprache daher erzahlten sie es niemandem 14 nbsp Giotto Maria Magdalena begegnet dem auferstandenen Christus Noli me tangere Fresko um 1320 Basilika in Assisi UnterkircheDer sekundare Markusschluss Mk 16 9 20 berichtet Nach der Auferstehung erschien er zuerst Maria Magdalena der er sieben Damonen ausgetrieben hatte Sie ging zu seinen Gefahrten die um ihn trauerten und weinten und berichtete ihnen was ihr widerfahren war Als diese horten dass Jesus lebe und ihr erschienen sei konnten sie es nicht glauben Eine weitere Erscheinung vor zwei Gefahrten weckt auch keine Uberzeugung erst vor einer Gruppe von elf Jungern wird er erkannt und er tadelt sie wegen ihres Unglaubens und ihrer Sturheit weil sie denen die ihn nach der Auferstehung sahen keinen Glauben geschenkt hatten 15 Im Evangelium nach Johannes Joh 20 1 18 entdeckt Maria Magdalena am Sonntag am ersten Wochentag nach dem Sabbath fruhmorgens das leere Grab verstandigt Petrus und den anderen Junger den Jesus besonders liebte die sich die leere Grabkammer anschauen und dann wieder nach Hause zuruck gingen Vor Maria die weinend vor Ort bleibt erscheinen zwei Engel denen sie eine Wegnahme des Toten klagt Dann drehte sie sich um und sah einen Mann dastehen Es war Jesus doch sie wusste nicht dass er es war Erst nach seiner direkten Ansprache erkennt sie ihn Ihren verehrenden Kniefall weist er zuruck und beauftragt sie die Junger zu verstandigen denen sie ihr Erlebnis berichtet 16 Ausfuhrlich in der katholischen Einheitsubersetzung nbsp Fra Angelico Noli me tangere Fresko in einer Zelle des Klosters von San Marco Florenz um 1440 Joh 20 11 18 EU 20 14 Als sie das gesagt hatte wandte sie sich um und sah Jesus dastehen wusste aber nicht dass es Jesus war 15 Jesus sagte zu ihr Frau warum weinst du Wen suchst du Sie meinte es sei der Gartner und sagte zu ihm Herr wenn du ihn weggebracht hast sag mir wohin du ihn gelegt hast Dann will ich ihn holen 16 Jesus sagte zu ihr Maria Da wandte sie sich um und sagte auf Hebraisch zu ihm Rabbuni das heisst Meister 17 Jesus sagte zu ihr Halte mich nicht fest denn ich bin noch nicht zum Vater hinaufgegangen Geh aber zu meinen Brudern und sag ihnen Ich gehe hinauf zu meinem Vater und eurem Vater zu meinem Gott und eurem Gott Bemerkenswert zur Begegnung Maria Magdalenas mit Jesus ist das nach der Auferstehung nur bei Johannes uberlieferte Wort von Jesus noli me tangere Joh 20 17 das lateinisch mit Ruhre mich nicht an oder Beruhre mich nicht ubersetzt wird Im griechischen Original hingegen lautet der Satz mh moy ἅptoy me mou haptou was eher mit halte mich nicht fest zu ubersetzen ware und eine bereits stattgefundene Handlung bezeichnen konnte die Jesus mit dieser Aufforderung zuruckweist und mit seiner folgenden Erklarung begrundet Darstellung in den nicht kanonischen Schriften BearbeitenBerger Nord lassen mit ihrer Zusammenstellung der Texte des Neuen Testaments mit den erst seit den Funden in den letzten 150 Jahren bekannt gewordenen fruhchristlichen Schriften auch eine Bestatigung und Erganzung der biblischen Evangelien zu So ermoglichen sie mit dem zum Codex Berolinensis Gnosticus 8502 zahlenden spater so genannten Evangelium der Maria einen Blick auf die Entwicklung der Geschehnisse unter Jungern und Jungerinnen nach deren allmahlicher Anerkennung der Tatsache einer Auferstehung und einer anschliessenden Gemeinsamkeit mit dem auferstandenen Jesus Evangelium der Maria Bearbeiten Der erhaltene Text setzt mit Blatt 7 ein der noch anzeigt dass bis dahin wohl Gesprache von Jesus mit seinen Jungern und Jungerinnen in der Schrift protokolliert waren bereits uberschattet von einem endgultigen Weggang von Jesus Uberliefert ist auch der Abschied mit Umarmung Friedenswunsch und Ermahnung zur Verkundigung Nach diesen Worten ging der Erloser weg In die Depression unter den Zuruckgebliebenen auch wegen der Grosse der geforderten Aufgabe der Verkundigung stand Maria auf umarmte alle zum Gruss und sagte zu ihren Brudern Weint nicht Seid nicht traurig und nicht verzagt Denn die Gnade des Erlosers wird euch alle begleiten und beschutzen Wir wollen vielmehr seine Grosse preisen denn er hat uns alle geschaffen und zu Menschen gemacht Nachdem Maria das gesagt hatte begannen sie uber die Worte des Erlosers zu diskutieren Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 1307 nbsp Das Bild zeigt kein Blatt des Evangeliums der Maria sondern den Papyrus Oxyrhynchus L 3522 ein griechisches Bruchstuck mit einem identischen TeiltextBericht an die JungerAn dieser Stelle endet Blatt 7 es fehlen die nachsten beiden Seiten und Blatt 10 setzt ein mit Petrus der Maria mit personlichen Bemerkungen zusetzt Schwester wir wissen dass dich der Erloser mehr als die ubrigen Frauen liebte Sag uns die Worte des Erlosers an die du dich erinnerst und die du kennst die wir aber nicht kennen weil wir sie nicht gehort haben Maria lasst sich darauf ein beginnt aber ihren Bericht mit einem Gesprach in einer wohl aktuellen Vision dessen Beginn nur kurz auf der teilerhaltenen Seite 10 beschrieben wird Danach fehlen die Seiten 11 bis 14 der Text mit Marias Bericht an die Junger setzt auf dem teilerhaltenen Blatt 15 wieder ein wird auf Blatt 16 einem noch knapperen Bruchstuck fortgesetzt und auf Blatt 17 zu Ende gefuhrt Berger Nord deuten den Bericht thematisch als Aufstieg der irdischen Seele vom Sichtbaren zum Unsichtbaren zur Erlosung 17 Der KonfliktDanach schweigt Maria Zuerst reagiert Andreas der Bruder von Petrus Sagt was ihr zu Marias Worten denkt Ich wenigstens glaube nicht dass der Erloser das gesagt hat Denn dies sind doch fremde Lehren Petrus hakt ein und fragte dann die Junger ob dem Erloser so etwas zuzutrauen sei Sollte der Erloser heimlich mit einer Frau gesprochen haben sie bevorzugt haben vor uns das alles nicht offen Was sollen wir denn jetzt tun Sollen wir umdenken und auf sie horen Hat der Erloser sie gegenuber uns bevorzugt Blatt 18 Maria bricht nach diesen Worten in Tranen aus und sagt zu Petrus Mein Bruder Petrus was glaubst du denn Glaubst du ich hatte mir das in meinem Herzen selbst ausgedacht oder ich luge uber den Erloser Nun greift Levi ein nach allgemeiner Auffassung Matthaus beruhigt Maria und weist Petrus scharf zurecht Er bezeichnet ihn als Hitzkopf der Maria abkanzle als ware sie der Teufel personlich Doch wenn der Erloser sie fur ihre Aufgabe befahigt hat wer bist du denn dass du sie einfach fur unglaubwurdig erklarst Sicher kennt der Erloser sie ganz genau Deshalb hat er sie mehr als uns geliebt Damit ist die Diskussion beendet Levi fordert die Gemeinschaft auf nun das Evangelium zu verkunden Dabei sollten wir uber das hinaus was der Erloser gesagt hat kein weiteres Gesetz verkunden Das Evangelium der Maria schliesst in der uberlieferten Fassung damit dass sich danach die Junger auf den Weg machten um das Evangelium zu verkunden und zu predigen 18 Petrusevangelium Bearbeiten Die Pergamenthandschrift aus dem 8 9 Jahrhundert wurde im Winter 1886 87 im Grab eines Monchs in Oberagypten Achmim gefunden und enthalt Teile der Passionsgeschichte Berger Nord nehmen an dass die vier kanonischen Evangelien und das Petrusevangelium auf eine gemeinsame Tradition zuruckgehen und datiert ursprunglich auf spatestens 75 n Chr Der Verfasser beschreibt sich in Vers 26 f nach der Verurteilung Jesus als einer der sich wie die anderen versteckte und im letzten uberlieferten Vers 60 nach dem Weggang Jesu definitiv Doch ich Simon Petrus und mein Bruder Andreas nahmen unsere Netze und gingen ans Meer Der gesamte Text ist nur in Bruchstucken erhalten und es gibt in diesen keine Hinweise auf Spannungen zwischen Petrus und Maria in einer Erwahnung eher anerkennend Bei den Vorgangen am Morgen nach der Auferstehung in Kapitel XII wird die namentlich mit ihren Freundinnen erwahnte Frau Maria Magdalena die Jungerin des Herrn genannt 19 Maria Magdalena und die JungerDie Beziehung Marias mit Jesus und die damit verbundene Interaktion mit den Jungern wird in den neu aufgefundenen Schriften der vergangenen 125 Jahre immer wieder und ohne besondere Betonung thematisiert so als ob sie selbstverstandlich gewesen ware Neben dem Philippusevangelium das sie als Gefahrtin Jesu benennt beschreibt das Thomasevangelium diese Zweierbeziehung als getrennt von dem Verhaltnis zu den Jungern doch weist es auch nochmals mit Scharfe auf die Gegnerschaft des Simon Petrus zu Maria Philippusevangelium Bearbeiten In dem in Nag Hammadi gefundenen und auf 150 n Chr datierten Philippusevangelium wird Maria Magdalena in zwei von insgesamt 127 Versen namentlich genannt In Vers 32 wird die Rolle Marias als Gefahrtin von Jesus als Selbstverstandlichkeit geschildert Drei Frauen waren standig beim Herrn seine Mutter Maria seine Schwester und Maria Magdalena die man seine Gefahrtin nannte Seine Schwester seine Mutter und seine Gefahrtin heissen Maria 20 Vers 55 betont dies als eindeutiges Bekenntnis des irdischen Jesus zu Maria im Unterschied zum himmlischen Erloser dessen Gefahrtin abstrakt sei Die Weisheit die man die unfruchtbare nennt ist die Mutter der Engel und die Gefahrtin des himmlischen Erlosers Der irdische Erloser liebte Maria Magdalena mehr als alle Junger Er kusste sie oft auf ihren Mund Da wurden die Junger eifersuchtig und murrten Sie fragten Warum liebst du sie mehr als uns alle Der Erloser entgegnete Warum liebe ich euch nicht so sehr wie sie 21 Bedeutung der Vers SammlungBerger Nord befassen sich in der Bedeutung des Textes nicht mit Spekulationen zu Maria Magdalena sondern betonen den ratselhafte n Charakter der meisten Worte der im kanonischen Text bereits bei Markus 4 33 f zeitgenossisch festgestellt wurde 22 Thomasevangelium Bearbeiten Im Thomasevangelium wird in Vers 21 uberliefert Maria Magdalena fragte Jesus Womit kann man deine Junger vergleichen Unabhangig von der Antwort die Jesus darauf gibt zeigt Marias Formulierung deine Junger dass sie sich nicht diesen zugehorig sondern sich nur in Beziehung zu Jesus sieht 23 In Vers 114 aussert sich Simon Petrus in Bezug auf ein nicht naher definiertes Ziel er sagte zu den andern Maria soll nicht mit uns mitgehen Denn die Frauen sind nicht wurdig das Leben zu haben Jesus entgegnete Ich werde sie zu mir in den Bereich Gottes ziehen dann ist sie nicht mehr weiblich sondern genauso ein lebendiger mannlicher Geist wie ihr Ich sage euch aber Eine Frau die sich den Mannern gleichmacht kann eintreten in die Herrschaft Gottes Berger Nord erlautern diese heute unverstandliche Darlegung in ihrer Anmerkung 104 Es geht um eine metaphorische Bedeutung von Mann bzw mannlich und zwar im Sinne von unverganglich nicht mehr dem Tode unterworfen In einem zweiten Schritt kann man dann fragen wie es zu dieser Metaphorik kam Das Wort Frau bzw weiblich steht fur sterblich oder verganglich weil Frauen gebaren und weil alles Geborene stirbt Im Sinne der damals strikten Zweiteilung der Welten und Zeiten bleibt Mann dann fur das ewige Leben In Bezug auf Sexualitat sind alle dualistischen Texte im Ubrigen fur eine Uberwindung der Zweiteilung Auch Im Himmel gibt es nicht Geschlecht Geburt und Tod zu Anm 103 In den Bereich Gottes ziehen vergleichen Berger Nord in Anmerkung 103 mit Joh 12 32 Jesus sagte Wenn ich uber die Erde erhoht bin werde ich alle nachziehen 24 Gnostizismus BearbeitenPistis Sophia Bearbeiten nbsp Statue in der Pfarrkirche St Mauritius Mulheim Karlich um 1730Die Uberlieferung der Pistis Sophia ist die koptische Ubertragung eines ursprunglich griechischen Werks und ist in einer Handschrift erhalten dem Codex Askewianus der vom British Museum 1795 erworben wurde Das griechische Werk wird auf einen Zeitraum vom zweiten bis dritten Jahrhundert datiert Die letzte deutsche Ubersetzung des koptischen Textes erfolgte durch Carl Schmidt 1925 Berger Nord zahlen die Pistis Sophia nicht zu den fruhchristlichen Schriften Sie gilt als eine der wichtigsten koptisch gnostischen Texte Einfuhrung CAP 1 2 4 Es geschah aber nachdem Jesus von den Toten auferstanden war da hatte er verbracht 11 Jahre indem er sich mit seinen Jungern unterredete 25 Das Werk erhebt keinen Anspruch auf die Realitat des dargestellten Geschehens von Unterredungen es transportiert heute als mystisch empfundene Gedankenwelten setzt aber das enge und besondere Beziehungsverhaltnis von Jesus und Maria auch gegenuber den Jungern als gegeben voraus AuslegungSo hat Maria Magdalena einen uberragenden Part als Auslegerin von Texten und als Fragestellerin inne Von 48 Auslegungen entfallen auf sie 22 von 57 Fragen 43 Der Zweitplatzierte Johannes hat neun Gesprachsanteile zwei Auslegungen und sieben Fragen Hierzu muss betont werden dass die Gesprachsanteile in dieser Schrift mit dem Grad der Geisterfulltheit in Verbindung stehen umso bemerkenswerter die Dominanz dieser Frau in einer androzentrisch gepragten Gesellschaft Anm 3 Spatere Interpretationen BearbeitenManichaismus Bearbeiten Auch im Manichaismus erhielt Maria Magdalena eine herausragende Position gegenuber den anderen Jungern Sie wird als Geist der Weisheit und sogar als Netzewerferin bezeichnet die die anderen Junger die sich verirrt hatten wieder einfing 26 In einer Dichtung aus dem 3 Jahrhundert die im manichaischen Psalmenbuch aus dem 4 5 Jahrhundert in koptischer Sprache uberliefert ist wird sie als die einzige Getreue Jesu geschildert Maria begegnet darin Jesu in der Situation des Johannesevangeliums die nach der dortigen Auferstehung spielt 27 Die Junger sind wieder Fischer geworden und Maria soll sie zuruckbringen Jesus der Meister rechnet mit deren Weigerung und rat Maria als letztes Mittel Simon Petrus an eine geheime Unterredung zu erinnern Darin sagte er indirekt zu Petrus dass er niemanden habe dem er vertrauen konnte Anm 4 Maria Magdalena die auch in zentralasiatischer Tradition als Myrophore also Salbentragerin bekannt ist kann als Idealtyp einer manichaischen Electa betrachtet werden Im manichaischen Psalmenbuch wird ihr sogar ein Psalm Sar 24 zugeschrieben in dem sie als Hymnenliebhaberin bezeichnet wird und fur verschiedene Gestalten der Lichtwelt musiziert 28 nbsp Giotto Levitation der Maria Magdalena Fresko um 1320 Assisi UnterkircheMittelalterliche Uberlieferungen Bearbeiten Einflussreich fur die Westkirche war die Erzahlung in der Legenda aurea dem bekanntesten und am weitesten verbreiteten religiosen Volksbuch des Spatmittelalters Gemass dieser Uberlieferung in Sudfrankreich wurde Maria Magdalena mit Maria des Kleophas Martha von Bethanien und Lazarus von Juden auf einem segellosen Schiff ausgesetzt landete in dem franzosischen Fischerdorf Saintes Maries de la Mer bei Marseille und missionierte in der Provence 29 Verehrt wird dort auch eine Dienerin die mit den drei Marien gekommen sein soll die schwarze Sarah eine Patronin der Roma und Sinti Die letzten 30 Jahre ihres Lebens soll Maria Magdalena als Einsiedlerin in einer Hohle im Massif de la Sainte Baume verbracht haben Nach anderer christlicher Uberlieferung begleitete Maria Magdalena einige Jahre nach der Auferstehung Christi den Apostel Johannes und Maria Jesu Mutter nach Ephesus und starb auch dort Kirchliche Bedeutung der Maria von Magdala BearbeitenUrsprung Bearbeiten Weil Maria Magdalena als die Erste genannt ist die dem Auferstandenen begegnete und von ihm eingesetzt wurde die Botschaft seiner Auferstehung seinen Jungern zu verkunden Joh 20 11 18 EU wurde sie schon in der Alten Kirche als Apostelgleiche verehrt Im 3 Jahrhundert begrundete Hippolyt von Rom die ehrenvolle Bezeichnung Apostola apostolorum Apostelin der Apostel 30 die von den Theologen Hrabanus Maurus und Thomas von Aquin aufgegriffen wurde 31 Der Vatikan hat auf ausdrucklichen Wunsch von Papst Franziskus die Rolle der heiligen Maria Magdalena am 10 Juni 2016 erneut aufgewertet und sie liturgisch den Aposteln gleichgestellt 32 Der bisherige gebotene Gedenktag am 22 Juli wurde in der katholischen Kirche in ein Fest umgewandelt 33 Gleichsetzung mit der fusswaschenden Sunderin Bearbeiten Papst Gregor I setzte im Jahr 591 darin Hippolytus folgend in einer Predigt Maria von Magdala mit der anonymen Sunderin gleich die Jesus die Fusse wusch Lk 7 36 50 EU Diese Identifikation wurde Teil der katholischen Tradition um Maria Magdalena Diese Uberlieferung bzw Zuschreibung ist allerdings zumindest unklar Die Tradition kennt auch die Gleichsetzung der fusswaschenden Frau mit Maria von Bethanien der Schwester von Martha von Bethanien und Lazarus Die bei Johannes Joh 12 1 8 EU berichtete Fusswaschung wird dort ausdrucklich mit dieser verknupft die Berichte in Matthaus 26 sowie Markus 14 sind Parallelen dazu sie erwahnen Betanien als Ort und die Diskussion uber die Verschwendung der teuren Salbe aber keine Sunderin Anders ist der Schwerpunkt bei Lukas Lk 7 36 50 EU bei dem die Frau als Sunderin bezeichnet wird und Jesus uber Sundenvergebung spricht Exegeten diskutieren daruber ob es sich bei Lukas um ein anderes Ereignis handelt Spater deutete man die Bezeichnung Sunderin die nun zur Uberlieferungstradition der Maria Magdalena gehorte als Prostituierte Noch bis 1996 gab es in Irland Magdalenenheime eine von romisch katholischen Ordensschwestern geleitete Organisation zur Aufnahme gefallener Madchen und Frauen Im Mittelalter vermischte man des Weiteren Motive der Legende der Maria von Agypten mit denen der Maria Magdalena Im liturgischen Kalender der katholischen Kirche von 1969 34 wird festgehalten dass sich das Fest der heiligen Maria Magdalena am 22 Juli auf jene Person bezieht der Jesus nach seiner Auferstehung erschienen ist und nicht um die Schwester der heiligen Martha oder um die Sunderin die Jesus die Fusse wusch Verehrung Bearbeiten nbsp Maria Magdalena von Engeln umgeben daruber der auferstandene Christus Altar der Kirche La Madeleine ParisDer Gedenktag der hl Maria Magdalena ist der 22 Juli romisch katholisch orthodox anglikanisch evangelisch altkatholisch Fur die romisch katholische Kirche wurde der Gedenktag mit einem Dekret vom 3 Juni 2016 in den Rang eines Festes im Calendarium Romanum Generale erhoben 35 36 In der Kirchengeschichte kam dem Fest bei Kanonikerorden in langster Zeit bereits dieser Stellenwert zu 37 Die Heilige ist Schutzpatronin der Frauen der Verfuhrten der reuigen Sunderinnen der Schuler Studenten und Gefangenen sowie der Winzer Weinhandler Handschuhmacher Friseure und Parfumeure 38 Maria Magdalena ist die Patronin der im 13 Jahrhundert gegrundeten Ordensgemeinschaft der Magdalenerinnen Ausserdem ist sie die Patronin der spanischen Stadt Viana und der italienischen Stadt Cavareno Sie wird gegen Gewitter Ungeziefer und Augenleiden angerufen Zwei Kirchen in Frankreich Ste Marie Madeleine in Vezelay und Ste Marie Madeleine in Saint Maximin la Sainte Baume beanspruchen jeweils Reliquien der heiligen Maria Magdalena zu besitzen Siehe auch Maria Magdalena Kirche Magdalenenkloster und Maria Magdalenen GymnasiumFeministische Religionsforschung BearbeitenDie neuere feministische Forschung hat in dem Film Jesus und die verschwundenen Frauen einen Versuch unternommen die Geschichte Maria Magdalenas darzustellen 39 Es handelt sich um eine Dokumentation fur die Wissenschaftler aus drei Universitaten zusammenarbeiteten Humboldt Universitat zu Berlin Universitat Wien und Albert Ludwigs Universitat Freiburg Dabei werden vier biblische Frauen vorgestellt deren Existenz im Laufe der Verschriftlichung der Kirchengeschichte verfalscht worden oder verschwunden sei Es sind die Geschichten von Maria Magdalena Phoibe Junia und Lydia Gezeigt wird unter anderem das Evangelium der Maria in koptischer Sprache das nach seiner Restaurierung im Agyptischen Museum Berlin ausgestellt ist Da in diesem Text selbst jedoch nur allgemein von Maria die Rede ist ist diese Zuordnung unsicher 40 Bauernregeln BearbeitenBauernregeln fur den 22 Juli Magdalenentag Regnet s am St Magdalen Tag folgt gewiss mehr Regen nach An Magdalena regnet s gern weil sie weinte um den HerrnChristliche Ikonographie Bearbeiten nbsp Maria Magdalena mit Salbgefass Wandmalerei um 1420 in der Stiftskirche Neustadt an der Weinstrasse In der Kunstgeschichte gibt es neben der Darstellung Maria Magdalenas als Sunderin weitere Darstellungen etwa am Grab Noli me tangere die Fusse Jesu salbend als Busserin unter dem Kreuz Ihre ikonografischen Heiligenattribute sind Salbentiegel Geissel und ein Schadel 41 Entsprechend der Tradition Maria Magdalena mit der Sunderin die Jesus die Fusse salbt gleichzusetzen wird sie immer wieder mit wallendem offenem Haar dargestellt Bei Kreuzesdarstellungen ist Maria Magdalena seit dem 15 Jahrhundert oft als eine sehr emotionale Frau dargestellt die ihrer Verzweiflung offen Ausdruck gibt siehe z B Grunewald oder altniederlandische Maler im Gegensatz zu dem ruhigeren gefassteren Schmerz oder der Ohnmacht der Mutter Maria Magdalena ist dabei auch oft an einer relativ kostbaren Kleidung nicht selten in recht frohlichen Farben Gelb Rot zu erkennen wahrend die Mutter Maria dabei normalerweise in zuruckhaltendes Blau oder Dunkelblau gekleidet ist Das Thema der Maria Magdalena als Busserin war besonders im 17 Jahrhundert beliebt sie befindet sich dabei in der Einode oder in einer Hohle manchmal auch in einem dunklen Raum dazu gehoren neben einer Bibel und dem Schadel auch noch andere Vanitassymbole wie Sanduhr flackernde Kerze Schmuck etc Sie selber ist dann meist armlich gekleidet oder halb unbekleidet Dabei diente seit der Renaissance die Thematik von Maria Magdalena als Sunderin oder Prostituierte auch immer wieder zum Vorwand fur unverhohlen erotische Darstellungen schoner Frauen nicht selten mit entblossten Brusten z B Tizian oder als Halbakt selten sogar als Akt Die gelegentlich zu findende Darstellung ohne Bekleidung aber mit dichter Korperbehaarung beruht auf der mittelalterlichen Gleichsetzung mit der legendarischen Maria von Agypten siehe oben nbsp Abtei Chanteuges Chapelle Ste Anne Levitation Maria Magdalenas 12 Jahrhundert nbsp Duccio Noli me tangere um 1308 1311 Maesta Siena nbsp Fra Angelico Die Drei Marien am Grabe Christi um 1437 46 Fresko nbsp Carlo Crivelli Maria Magdalena Detail um 1476 Olgemalde nbsp Saint Junien Maria Magdalena Skulptur 15 Jh nbsp Giovanni Bellini Madonna mit Kind und zwei Heiligen Detail um 1490 Olgemalde nbsp Die heilige Maria Magdalena in einem Fresko der Kirche St Jakob in St Ulrich in Groden Brixner Schule 15 Jahrhundert nbsp Levitation Maria Magdalenas aus der Schedelschen Weltchronik vor 1493 Stich nbsp Matthias Grunewald Zeugin der Kreuzigung Jesu Isenheimer Altar Detail 1512 1516 nbsp Correggio Noli me tangere um 1518 Olgemalde Prado nbsp Tizian Bussende Maria Magdalena um 1533 Olgemalde nbsp Meister von Messkirch Erhebung der Maria Magdalena1530 40 Minneapolis Institute of Art nbsp Caravaggio Bussende Magdalena 1594 96 Olgemalde Galleria Doria Pamphilj Rom nbsp Artemisia Gentileschi Maria Magdalena in Ekstase 1611 oder 1613 20 Privatsammlung nbsp Georges de La Tour Magdalena mit der rauchenden Flamme mit Schadel ca 1640 Olgemalde Los Angeles nbsp Luca Giordano Bussende Magdalena mit Schadel 1660 1665 Madrid Prado nbsp Jose Antolinez Verzuckung der hl Magdalena um 1660 1670 Olgemalde nbsp Pedro de Mena Maria Magdalena 1664 Skulptur nbsp Darstellung mit Totenkopf in St Marien Burlo ca 1700 nbsp Anthony Frederick Augustus Sandys Maria Magdalena 1858 60 Olgemalde nbsp Glasmalerei von J Mehoffer Maria Magdalena mit Schleier 1912 1914 in St Nikolaus Freiburg i Ue nbsp Maria Magdalena mit Salbgefass in einem Feld des Stadtwappens von Zella MehlisMusik BearbeitenDie Geschichte der Maria Magdalena wurde immer wieder vertont Aus dem Mittelalter stammt eine Historia Mariae Magdalenae aus dem Antiphonar des St Georgs Klosters der Prager Burg gregorianischer Gesang 42 Seit der Renaissance entstanden Motetten Maria Magdalene die normalerweise fur Ostersonntag bestimmt waren beispielsweise von Komponisten wie Jacobus Clemens non Papa 43 Pierre de Manchicourt 44 45 Andrea Gabrieli 46 Francisco Guerrero Michael Praetorius in Musarum Sioniarum 1607 Der lateinische Text schildert die Begebenheiten am Ostermorgen als Maria Magdalena und die andere Maria altera Maria bei Sonnenaufgang das leere Grab finden und einen Engel der ihnen die Auferstehung Jesu verkundigt die Motette endet mit einem Alleluia 47 Auch Palestrina schrieb eine funfstimmige Motette Beatae Mariae Magdalenae in Liber Primus Motettorum Rom 1569 die allerdings einen ganz anderen Text hat als die zuvor genannten Motetten Maria Magdalena sind auch einige Mess Kompositionen gewidmet die Motette von Guerrero diente beispielsweise Alonso Lobo 1555 1617 als Vorlage fur seine Missa Maria Magdalene in Liber primus missarum 1602 48 und auch Giovanni Felice Sances komponierte eine Missa Sanctae Maria Magdalenae fur Stimmen und Instrumente 49 50 Moderneren Datums ist die Missa Sanctae Mariae Magdalenae von William Lloyd Webber Marc Antoine Charpentier hat vier Werke komponiert Magdalena lugens voce sola cum simphonia Hitchcock Verzeichnis H 343 1686 1687 Pour Marie Madeleine Sola vivebat in antris Magdalena lugens H 373 Datum unbekannt Magdalena lugens H 388 Datum unbekannt Dialogus inter Magdalena et Jesum 2 vocibus Canto e Alto cum organo H 423 Datum unbekannt Maria Magdalena ist auch Titelfigur einiger Oratorien wie in Antonio Caldaras Maddalena ai piedi di Cristo um 1698 oder in Johann Adolph Hasses Sanctus Petrus et Sancta Maria Magdalena 51 In Georg Friedrich Handels Oratorium La Resurrezione uraufgefuhrt 1708 in Rom sowie in Jan Dismas Zelenkas Oratorium I Penitenti al Sepolcro del Redentore von 1736 hat die Figur Maria Magdalena eine der tragenden Rollen In Johann Sebastian Bachs Oster Oratorium Kommt eilet und laufet BWV 249 ist die Alt Partie eine Verkorperung der Maria Magdalena 52 Sie hat eine Arie mit folgendem Text Saget saget mir geschwinde saget wo ich Jesum finde welchen meine Seele liebt Komm doch komm umfasse mich denn mein Herz ist ohne Dich ganz verwaiset und betrubt Johann Sebastian Bach Oster Oratorium BWV 249 53 Jules Massenet verarbeitete den Stoff 1873 in seinem Oratorium Marie Magdeleine und Henning Frederichs schuf 1985 das Oratorium Passionserzahlung der Maria Magdalena Auch in der Popmusik wurden manchmal Anspielungen auf die Figur der Maria Magdalena gemacht etwa in der Arie I don t know how to love him im Rock Musical Jesus Christ Superstar 1971 von Andrew Lloyd Webber dann in dem von Sandra gesungenen Song I ll Never Be Maria Magdalena aus dem Jahr 1985 Im Gegensatz zur Gefahrtin Jesu die nach allgemeinem Verstandnis ihr Leben als Prostituierte aufgab und bereute und zu einer heiligen Frau wurde wird im Lied eine Frau geschildert die ein Leben in volliger sexueller Freiheit wunscht und propagiert Im Eurovision Song Contest 1999 in Jerusalem hiess Kroatiens Beitrag Marija Magdalena Im Jahr 2019 veroffentlichte die britische Avant Pop Kunstlerin FKA Twigs ihr zweites Full Length Album namens Magdalene das von der Figur Maria Magdalena inspiriert ist Belletristik Bearbeiten1843 erschien Maria Magdalena Ein burgerliches Trauerspiel in drei Akten von Friedrich Hebbel 1863 Maria Magdalena Dramatisches Gedicht in funf Acten von Wilhelm Molitor 54 und 1870 Maria Magdalena Ein geistliches Drama in funf Aufzugen von Luise von Plonnies 55 Die Auffuhrung von Paul Heyses Maria von Magdala Drama in funf Akten 1901 56 war im deutschsprachigen Raum zunachst untersagt 57 Nikos Kazantzakis greift in seinem Roman Die letzte Versuchung 1951 die Legende einer Liebesbeziehung zwischen Jesus und Maria Magdalena indirekt auf Jesus wird in Versuchung gefuhrt seine Mission als Sohn Gottes und Erloser aufzugeben und stattdessen ein burgerliches Ehe und Familienleben mit Maria zu beginnen 1981 behaupteten Henry Lincoln Michael Baigent und Richard Leigh in ihrem pseudowissenschaftliche Werk Der Heilige Gral und seine Erben Maria Magdalena sei mit Jesus verheiratet gewesen und nach Gallien gegangen wo von ihrem gemeinsamen Kind die Dynastie der Merowinger abstammen soll Maria Magdalena wird darin auch mit dem Heiligen Gral in Verbindung gebracht wobei der Ausdruck San Greal als Sang Real okzitanisch fur konigliches Blut gedeutet wird Die These wird spater sowohl von den Esoterik Autoren Louis Pauwels und Jacques Bergier als auch in Peter Berlings funfbandigem Romanzyklus Die Kinder des Gral sowie spater in Dan Browns Roman Sakrileg aufgegriffen Luise Rinser zeichnet in ihrem Roman Mirjam 1983 ein feministisches Bild Maria Magdalenas Das Buch erzahlt die Geschichte Jesu aus der Sicht der Protagonistin Ahnliches gilt fur Marianne Fredrikssons Roman Enligt Maria Magdalena 1997 dt Maria Magdalena 1999 Patrick Roths Erzahlung Mulholland Drive Magdalena am Grab 2002 inszeniert die Magdalena Erzahlung des Johannesevangeliums als Schauspielprobe in einem leerstehenden Haus auf Mulholland Drive in Los Angeles Wahrend der Jungregisseur und seine Schauspielerin die Osterszene zeilengenau nachstellen entdeckt sich ihnen ein ubersprungener Vers des Evangelisten der das Geheimnis der Beziehung zwischen Mensch und Gott birgt Weitere Werke Edgar Saltus Mary Magdalen A chronicle Roman 1891 Volltext im Project Gutenberg 1903 erschienen unter dem Titel Mary of Magdala Digitalisat im Internet Archive Maurice Maeterlinck Marie Magdeleine Drame en trois actes Drama vor 1909 Digitalisat einer Ausgabe von 1913 bei Gallica autorisierte Ubersetzung von Friedrich von Oppeln Bronikowski Maria Magdalena Drama in drei Akten 1909 Jose Manuel Cova Maza Miriam de Magdala Novela Roman 1911 Digitalisat im Internet Archive George H Eisenhart Mary of Magdala Roman 1919 Digitalisat im Internet Archive Mirdza Bendrupe Marija Madala Legenda Kurzgeschichte 1929 Digitalisat in der LNB Michele Roberts Die Freundin des Herrn Roman Originaltitel The Wild Girl 1984 auch erschienen unter dem Titel The Secret Gospel of Mary Magdalene Ubersetzung aus dem Englischen von Sieglinde Kornstke Droemersche Verlagsanstalt Knaur Munchen 1986 ISBN 978 3 426 08055 9 Margaret George Mary called Magdalene Roman 2002 aus dem Amerikanischen von Rainer Schmidt Maria Magdalena Der Roman ihres Lebens 2003 Digitalisat der Lizenzausgabe von 2007 im Internet Archive Verfilmungen BearbeitenMaria Magdalena Regie Garth Davis 2018 Trailer bei YouTube abgerufen am 18 August 2019 58 59 Maria aus Magdala Von der Liebe beruhrt 2013 ohne Angaben zu Regisseur und Schauspielern online bei YouTube abgerufen am 18 August 2019 Ihr Name war Maria TV Film in zwei Teilen Regie Giacomo Campiotti 2012 Mary Regie Abel Ferrara 2005 Anmerkungen Bearbeiten Bis zum Konzil von Trient zwischen 1545 und 1563 gab es noch mehrfach Wechsel im Bestand des Kanon Die Quellen links beziehen sich auf die sogenannte Einheitsubersetzung die nur geringfugige Unterschiede zur Ubersetzung von Berger Nord aufweist Im folgenden Kapitel werden Zitate aus Berger Nord mit den entsprechenden biblischen Textstellen im Fliesstext bzw in den zugehorigen Nachweisen angegeben Alle Zahlungen und Zitate in diesem Abschnitt auch in der Anmerkung erfolgten nach der Ubersetzung der Pistis Sophia in Unbekannter Autor nach Valentinus Das Evangelium der Pistis Sophia Bad Teinach Zavelstein 1987 Besonders in drei Kapiteln sagt der Erloser bedeutende Dinge uber sie Du bist begnadet vor allen Frauen auf Erden weil du die hochste Fulle und hochste Vollendung sein wirst Kap 19 Du bist begnadet in Fulle du bist die allselige Vollheit die von allen Geschlechtern selig gepriesen wird Kap 34 Doch Maria Magdalena und Johannes der Jungfrauliche werden alle meine Junger und alle Menschen die die Mysterien vom Unaussprechlichen empfangen uberragen Und sie werden zu meiner Rechten und zu meiner Linken sein Und ich bin sie und sie sind ich Kap 96 Die Ehrenbezeichnungen Maria Magdalenas in der Pistis Sophia sind im Einzelnen Geist Erfullte siebenmal Kap 87 114 116 118 120 122 130 Begnadete funfmal 17 34 59 73 74 Erbin des Lichtreichs zweimal 61 62 Reine zweimal 87 130 All Begnadete zweimal 114 Allselige Vollheit zweimal 96 In Fulle Begnadete einmal 34 Vor allen Frauen Begnadete einmal 19 Hochste Fulle und hochste Vollendung einmal 19 Erleuchterin einmal 25 Lichtreine einmal 116 Jesus Sage ihm Gedenke dessen was ich zwischen mir und dir auf dem Olberg gesagt habe Ich habe etwas was zu sagen ist aber niemanden dem ich es sagen konnte Maria Rabbi o mein Meister ich werde deinem Gebot dienen in der Freude meines ganzen Herzens Ich werde meinem Herzen keine Ruhe meinen Augen keinen Schlaf und auch meinen Fussen keine Ruhe geben bis ich die Schafe in den Pferch gebracht habe Die manichaische Versammlung Ruhm sei Mariamme denn sie hat auf ihren Meister gehort Ubersetzung nach Siegfried G Richter Die Herakleides Psalmen Corpus Fontium Manichaeorum Series Coptica 1 Liber Psalmorum pars 2 fasc 2 Brepols Turnhout 1998 124 Seiten Literatur BearbeitenMargarita Arminger Maria Magdalena Die verbotene Gottin des Christentums Nikol Hamburg 2010 ISBN 978 3 86820 054 6 Andrea Verena Glang Tossing Maria Magdalena in der Literatur um 1900 Weiblichkeitskonstruktion und literarische Lebensreform Akademie Verlag Berlin 2013 Voransicht bei Google Books Dick Harrison Verrater Hure Gralshuter Judas Iskariot Maria Magdalena Pontius Pilatus Josef von Arimathaa Geschichten und Legenden Patmos Verlag 2007 ISBN 978 3 491 72515 7 Urban Holzmeister Die Magdalenenfrage in der kirchlichen Uberlieferung 1 2 In Zeitschrift fur katholische Theologie 46 1922 ISSN 0044 2895 S 402 422 und S 556 584 Marga Janssen Maria Magdalene in der abendlandischen Kunst Dissertation Freiburg 1961 Jean Yves Leloup Evangelium der Maria Magdalena Die spirituellen Geheimnisse der Gefahrtin Jesu Originaltitel L Evangile de Marie Myriam de Magdala 1997 Aus dem Franzosischen von Wolfgang Hohn Munchen 2004 ISBN 978 3 453 70092 5 Ingrid Maisch Maria Magdalena Zwischen Verachtung und Verehrung Das Bild einer Frau im Spiegel der Jahrhunderte Herder Freiburg im Breisgau u a 1996 ISBN 3 451 23971 X Christa Mulack Maria Magdalena Apostelin der Apostel die Frau die das All kennt Pomaska Brand Schalksmuhle 2007 ISBN 978 3 935937 50 4 Reinhard Nordsieck Maria Magdalena die Frau an Jesu Seite Zur Frage nach der Identitat der Maria Magdalena der grossen Sunderin und der Maria aus Bethanien und ihrer historischen Bedeutung 2 Auflage Lit Munster 2006 ISBN 3 8258 5289 X Silke Petersen Zerstort die Werke der Weiblichkeit Maria Magdalena Salome und andere Jungerinnen Jesu in christlich gnostischen Schriften Brill Leiden u a 1999 ISBN 90 04 11449 1 Nag Hammadi and Manichaean Studies 48 Silke Petersen Maria aus Magdala Die Jungerin die Jesus liebte Biblische Gestalten Band 23 Evang Verl Anst Leipzig 2011 ISBN 978 3 374 02840 5 Renate Schmid Maria Magdalena in gnostischen Schriften Arbeitsgemeinschaft fur Religions und Weltanschauungsfragen Munchen 1990 ISBN 3 921513 93 6 Andrea Taschl Erber Maria von Magdala erste Apostolin Joh 20 1 18 Tradition und Relecture Herder Freiburg Basel Wien 2007 ISBN 978 3 451 29660 4 zugl Univ Wien Diss 2006 Unbekannter Autor nach Valentinus Das Evangelium der Pistis Sophia Bad Teinach Zavelstein 1987 ISBN 3 925072 03 9 Christoph Wrembek Die sogenannte Magdalenerin Uberarbeitete Neuausgabe Bonifatius Paderborn 2013 ISBN 978 3 89710 512 6 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Maria Magdalena Album mit Bildern Literatur von und uber Maria Magdalena im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek www heiligenlexikon de ausfuhrliche Biografie mit Bildern Silke Petersen Maria aus Magdala In Michaela Bauks Klaus Koenen Stefan Alkier Hrsg Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet WiBiLex Stuttgart 2006 ff Bayern 2 Radio Wissen Maria Magdalena Apostolin der Apostel https www br de radio bayern2 wissen radiowissen maria magdalena130 html Youtube Video Palestrina Motette Beatae Mariae Magdalenae Liber primus motettorum 1569 gesungen von The Sixteen Harry Christophers Mit Notentext Gehort am 2 April 2018 Einzelnachweise Bearbeiten Angaben und Zitate im Kapitel in Klaus Berger Christiane Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften Insel Verlag Frankfurt am Main und Leipzig 1999 S 12 bis 17 Klaus Berger Christiane Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften Insel Verlag Frankfurt am Main Leipzig 1999 S 456 f Klaus Berger Christiane Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften Frankfurt am Main Leipzig 1999 S 457 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 457 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 457 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 641 Mk 16 1 bei Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 433 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 641 Mk 15 40 f bei Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 433 Mt 27 57 61 bei Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 641 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 433 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 641 f Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 434 Anm 54 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 433 f Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 434 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 356 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 1308 Anm 9 Darlegung und vorangegangene Zitate nach Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 Seiten 1306 bis 1309 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 675 und 679 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 1088 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 1092 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 1079 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 650 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 668 f Carl Schmidt Pistis Sophia ein gnostisches Originalwerk Deutsche Ubersetzung S 100 1925 Abgerufen am 9 Oktober 2022 Peter Nagel Codex apocryphus gnosticus Novi Testamenti Band 1 Evangelien und Apostelgeschichten aus den Schriften von Nag Hammadi und verwandten Kodizes Koptisch und deutsch Tubingen 2014 S 311 319 Siegfried G Richter Untersuchungen zu Form und Inhalt einer Gruppe der Herakleides Psalmen PsB 187 1 36 In G Wiessner H J Klimkeit Hrsg Studia Manichaica II Internationaler Kongress zum Manichaismus 6 10 August 1989 St Augustin Bonn Studies in Oriental Religions Band 23 Wiesbaden 1992 S 248 265 Jessica Kristionat Zwischen Selbstverstandlichkeit und Schweigen Die Rolle der Frau im fruhen Manichaismus Heidelberg 2013 S 237 272 Bart D Ehrman Peter Paul and Mary Magdalene The Followers of Jesus in History and Legend Oxford 2006 S 184 Julian R Backes Apostola Apostolorum Beobachtungen zum Magdalenenproprium des Breviarium Praemonstratense In Analecta Praemonstratensia 90 2014 erschienen 2015 ISSN 0517 6735 S 287 290 hier 287f Rhabanus Maurus De vita beatae Mariae Magdalenae c CCVII Thomas von Aquin In Ioannem Evangelistam expositio c XX L III 6 vatican va Documents Apostolorum Apostola PDF abgerufen am 13 Aporiul 2020 Liturgie Maria Magdalena wird den Aposteln gleichgestellt Radio Vatikan 10 Juni 2016 abgerufen am 14 Januar 2021 Vatikan wertet Rolle der Maria Magdalena auf religion ORF at In religion ORF at 10 Juni 2016 orf at abgerufen am 30 Mai 2022 Calendarium Romanum Libreria Editrice Vaticana 1969 S 131 Decreto della Congregazione per il Culto Divino e la Disciplina dei Sacramenti la celebrazione di Santa Maria Maddalena elevata al grado di festa nel Calendario Romano Generale In Tagliches Bulletin Presseamt des Heiligen Stuhls 10 Juni 2016 abgerufen am 10 Juni 2016 italienisch Die Romische Kurie Dikasterium fur den Gottesdienst und die Sakramentenordnung Dokumente In Hl Maria Magdalena Dekret zur Auflistung der liturgischen Feier der heiligen Maria Magdalena im Romischen Generalkalender im Rang eines Festes 3 Juni 2016 Deutsch Englisch Franzosisch Italienisch Lateinisch Polnisch Portugiesisch Spanisch sowie Artikel von Erzbischof Arthur Roche Deutsch Englisch Franzosisch Italienisch Polnisch Portugiesisch Spanisch Dikasterium fur den Gottesdienst und die Sakramentenordnung 3 Juni 2016 abgerufen am 7 April 2023 Julian R Backes Apostola Apostolorum Beobachtungen zum Magdalenenproprium des Breviarium Praemonstratense In Analecta Praemonstratensia 90 2014 erschienen 2015 ISSN 0517 6735 S 287 290 hier 290 Wolfgang Beinert Wie wird man ein Heiliger und was ist man dann In Stimmen der Zeit Bd 220 2002 S 671 684 hier S 672 Jesus und die verschwundenen Frauen Eine Spurensuche bei YouTube Vgl auch Silke Petersen Maria aus Magdala In WiBiLex Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet September 2011 abgerufen am 11 April 2020 vgl kirchensite de CD Historiae The Officies of St Lawrence s and Mary Magdalen s mit der Schola Hungarica Laszlo Dobszay von Hungaroton 1998 Auf Youtube Hymnus aus Historia Mariae Magdalenae gesehen am 29 Marz 2018 im Internet gesehen am 29 Marz 2018 Pierre De Manchicourt Huelgas Ensemble Paul Van Nevel Maria Magdalene auf Missa Veni Sancte Spiritus Motets Chansons bei Discogs Youtube Manchicourt Maria Magdalene Huelgas Ensemble P v Nevel gesehen am 29 Marz 2018 Maria Magdalene von Andrea Gabrieli bei IMSLP gesehen am 29 Marz 2018 Textbuch zur CD Sacred music by Alonso Lobo mit Tallis Scholars unter Peter Phillips gimell 1997 S 18 19 Von beiden existiert eine CD Einspielung mit den Tallis Scholars unter Peter Phillips von 1997 Sances Missa Sanctae Maria Magdalenae auf CPDL gesehen am 29 Marz 2018 Einspielung des Crucifixus mit dem Ensemble Arpeggiata unter Christina Pluhar auf Youtube Sances Crucifixus gesehen am 29 Marz 2018 Notenmaterial auf IMSLP gesehen am 29 Marz 2018 Siehe das Textbuch zur CD J S Bach Osteroratorium Barbara Schlick James Taylor Peter Kooy u a Collegium Vocale Philippe Herreweghe erschienen bei Harmonia mundi 1995 2003 S 14 18 Textbuch zur CD J S Bach Osteroratorium Barbara Schlick James Taylor Peter Kooy u a Collegium Vocale Philippe Herreweghe erschienen bei Harmonia mundi 1995 2003 S 14 18 Wilhelm Molitor Maria Magdalena Dramatisches Gedicht in funf Acten Franz Kirchheim Mainz 1863 Digitalisat bei Google Books Luise von Plonnies Maria Magdalena Ein geistliches Drama in funf Aufzugen Carl Winter Heidelberg 1870 Digitalisat bei Google Books Paul Heyse Maria von Magdala Drama in funf Akten Digitalisat der Ausgabe von 1903 im Internet Archive Siehe hierzu Klementine Kowanda Maria von Magdala Von Paul Heyse Zur Erstauffuhrung in Osterreich und Benjamin Schier jun Kleine Theaterplaudereien in Wiener Hausfrauen Zeitung Nr 17 vom 26 April 1903 S 166 f Digitalisat bei ANNO Evelyn Finger Maria Magdalena Die Frau des Heilands In Die Zeit 12 2018 vom 14 Marz 2018 Filmexperte empfiehlt anlaufenden Kinofilm Maria Magdalena Ganz im Geiste der Bibel Beitrag auf Domradio de vom 12 Marz 2018 Normdaten Person GND 118577840 lobid OGND AKS LCCN n79032992 VIAF 221986199 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Maria MagdalenaALTERNATIVNAMEN Maria von MagdalaKURZBESCHREIBUNG Jungerin Jesu Christi aus dem Neuen TestamentGEBURTSDATUM 1 Jahrhundert v Chr oder 1 JahrhundertSTERBEDATUM 1 Jahrhundert Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Maria Magdalena amp oldid 237888446