www.wikidata.de-de.nina.az
Das Philippusevangelium ist eine im 2 Codex der Nag Hammadi Schriften erhaltene in der Literatur in die Nahe markosianischer und jedenfalls valentinianischer Gnosis geruckt e Spruchsammlung Von der literarischen Gattung her ist es kein Evangelium sondern eine unverbundene Reihung von Stucken der Jesus Uberlieferung Die 127 Verse behandeln vielerlei Themen Von Uberlegungen zu Adam und Eva und dem Garten Eden uber Spruche die nur aus dem Judentum aus seiner Schriftauslegung und sogar rabbinischer Schultraditon erklarbar sind zum Brautgemachsakrament und der engen Beziehung zwischen Jesus und dem Heiligen Geist betonen Klaus Berger Christiane Nord auch dass den Adressaten des Philippusevangeliums die Sakramente der Taufe und des Abendmahls bekannt gewesen sein mussen Mit dem Thomasevangelium hat es viele Gemeinsamkeiten Auf Maria Magdalena weisen zwei der 127 Verse hin die sie als seine Gefahrtin und von Jesus vor den Jungern Bevorzugte nennen Inhaltsverzeichnis 1 Verfasser Datierung 2 Maria Magdalena als Jesu Gefahrtin 3 Bedeutung 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseVerfasser Datierung BearbeitenGemass der Unterschrift Subscriptio p 86 19 ist ein Philippus der Autor wobei Zitate aus den Evangelien Matthaus Markus und der Bezug auf das Thomasevangelium den Apostel Philippus als Verfasser ausschliessen Die Rolle des Philippus ist ausser im JohEv auch in der Pistis Sophia einer umfangreichen gnostischen Schrift des 3 Jh s ausgepragt Es ist nur die in Nag Hammadi gefundene Version in koptischer Sprache bekannt Aus traditionsgeschichtlichen Grunden pladieren Berger Nord mit H M Schenke fur eine Abfassung im 2 Jahrhundert 1 Maria Magdalena als Jesu Gefahrtin BearbeitenZu Spekulationen Anlass gaben Textubersetzungen der Archaologen bzw Wissenschaftler mit Altsprachenkenntnissen insbesondere zum Vers 55 der im Original an mehreren Stellen fragmentiert ist und somit auch in verschiedenen Lesungen selbst von einzelnen Buchstaben zu verschiedenen Erganzungsvorschlagen und Interpretationen herausforderte Als Beispiel eine Lesung die zur Rekonstruktion des gesamten Vers 55 angeboten wurde Die Sophia die genannt wird die Unfruchtbare sie ist die Mutter der Engel Und die Gefahrtin des Erlosers ist Maria Magdalena Der Erloser liebte sie mehr als alle Junger und er kusste sie oft auf ihren Mund Nag Hammadi Codex II 3 Vers 55 2 Man beachte dass unter anderem das Wort Mund im Original nicht uberliefert ist alle Erganzungen sind rekonstruiert Zum Vergleich die Lesung des amerikanischen Koptologen Wesley W Isenberg Die Weisheit di e die Unfruchtbare genann t wird sie ist die Mutt er der Eng el und die Gefahrtin des Hei lands der Hei land lieb te Ma ria Mag da lena mehr Nag Hammadi Codex II 3 Vers 55 3 Problem ist dass die hier zitierten Ubersetzer keine Theologen sind und keine Kenntnis der jahrhundertelangen Geschichte der Interpretationen von Hintergrunden zum Verhaltnis von Jesus und Maria Magdalena zur Interpretation von damaligen Verhaltensweisen auch von Begriffsgeschichte besitzen sodass sophia als Frauenname auftauchen konnte der sogar zu Spekulationen um eine noch zweite Gefahrtin Jesu Anlass geben konnte Oder in dieser Lesart ist die Gefahrtin Jesu nicht Maria Magdalena sondern heisst Sophia Dabei hatte schon Vers 32 die Verhaltnisse geklart In der theologisch und fachlich kompetenten Fassung der fruhchristlichen Schriften von Berger Nord ubersetzen die Autoren Vers 32 Drei Frauen waren standig beim Herrn seine Mutter Maria seine Schwester und Maria Magdalena die man seine Gefahrtin nannte Seine Schwester seine Mutter und seine Gefahrtin heissen Maria 4 Der erste Teil der Ubersetzung von Vers 55 stellt klar dass Sophia hier kein Name ist sondern als moglicher Begriff in seiner Bedeutung fur Weisheit zu lesen ist Die Weisheit die man die unfruchtbare nennt ist die Mutter der Engel und die Gefahrtin des himmlischen Erlosers Der zweite Teil von Vers 55 lautet Der irdische Erloser liebte Maria Magdalena mehr als alle Junger Er kusste sie oft auf ihren Mund Da wurden die Junger eifersuchtig und murrten Sie fragten Warum liebst du sie mehr als uns alle Der Erloser entgegnete Warum liebe ich euch nicht so sehr wie sie 5 Bedeutung BearbeitenBerger Nord befassen sich in der Bedeutung des Textes nicht mit Spekulationen zu Maria Magdalena sondern betonen den ratselhafte n Charakter der meisten Worte der im kanonischen Text bei Markus 4 33 f datiert vor 70 n Chr bereits schon fruh festgestellt wurde Auch viele Themen des Johannesevangeliums werden hier noch weiterdiskutiert 6 Literatur BearbeitenHans Martin Schenke Das Philippus Evangelium Nag Hammadi Codex II 3 Berlin 1997 Ubersetzung und Erklarungen Das Neue Testament und Fruhchristliche Schriften Ubersetzt und kommentiert von Klaus Berger und Christiane Nord Insel Frankfurt am Main Leipzig 1999 S 1079 1111 ISBN 3 458 16970 9 Hans Martin Schenke u a Hrsg Nag Hammadi Deutsch Studienausgabe de Gruyter Berlin New York 2007 S 140 163 Einleitung und Ubersetzung Eric Segelberg The Gospel of Philippus and the New Testament In Alastair H B Logan Alexander Wedderburn Hrsg The New Testament and Gnosis Essays in Honour of Robert McL Wilson London 1983 Eric Segelberg The Antiochene Backgrund of the Gospel of Philip In Bulletin de la Societe d Archeologie Copte 18 1966 Eric Segelberg The Antiochene Origin of the Gospel of Philip In Bulletin de la Societe d Archeologie Copte 19 1967 68 Eric Segelberg The Coptic Gnostic Gospel according to Philip and its sacramental System In Numen 7 1960 Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Philippusevangelium Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Deutsche Ubersetzung Memento vom 5 November 2007 im Internet Archive Herbert Schmid Evangelium nach Philippus In Michaela Bauks Klaus Koenen Stefan Alkier Hrsg Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet WiBiLex Stuttgart 2006 ff Einzelnachweise Bearbeiten Vorangegangene Zitate Klaus Berger Christiane Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften Insel Verlag Frankfurt am Main und Leipzig 1999 S 1079 Nag Hammadi Deutsch Hrsg v Hans Martin Schenke Hans Gebhard Bethge Ursula Ulrike Kaiser 2001 S 199 Ahnlich in Renate Schmid Maria Magdalena in gnostischen Schriften Munchen 1990 S 30 Isenberg Wesley W Layton Bentley 1989 The Gospel According to Philip In Bentley Layton ed Nag Hammadi Codex II 2 7 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften Insel Verlag Frankfurt am Main und Leipzig 1999 S 1088 Beide Teile Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften Insel Verlag Frankfurt am Main und Leipzig 1999 S 1092 Berger Nord Das Neue Testament und fruhchristliche Schriften 1999 S 1079 Normdaten Werk GND 4174267 9 lobid OGND AKS VIAF 181778886 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Philippusevangelium amp oldid 231140542