www.wikidata.de-de.nina.az
Der Schweizerpsalm franzosisch Cantique suisse italienisch Salmo svizzero ratoromanisch Psalm svizzer ist die aktuelle Nationalhymne der Schweizerischen Eidgenossenschaft SchweizerpsalmLand Schweiz SchweizVerwendungszeitraum ab 1961Text Leonhard WidmerMelodie Alberich ZwyssigNotenblatt Notenblatt auf Wikimedia CommonsAudiodateien source source Partitur und deutscher TextDas Lied wurde 1841 von Alberich Zwyssig einem Zisterziensermonch des Klosters Wettingen zu einem von ihm leicht veranderten Text von Leonhard Widmer aus dem Jahr 1840 komponiert Zwyssig wahlte den Messegesang Diligam te Domine auf Deutsch Ich will Dich lieben Herr den er 1835 fur eine Pfarrinstallations Feier in der Dorfkirche von Wettingen komponiert hatte und gab ihm den heute bekannten Namen Schweizerpsalm Die Hymne ist im Gesangbuch der Evangelisch reformierten Kirchen der deutschsprachigen Schweiz unter der Nummer 519 und im katholischen Kirchengesangbuch unter der Nummer 563 1 zu finden Im Christkatholischen Gebet und Gesangbuch tragt sie die Nummer 728 Inhaltsverzeichnis 1 Text 2 Geschichte der Schweizer Nationalhymne 2 1 Vor 1961 2 2 Einfuhrung des Schweizerpsalms 2 3 Diskussion um eine Anderung der Hymne 2 3 1 Verschiedene Anderungsbestrebungen 1998 bis 2012 2 3 2 Anderungsbestrebung der SGG seit 2012 2 3 3 Argumentationen zur Beibehaltung des Schweizerpsalms als Landeshymne 3 Siehe auch 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseText BearbeitenDer Text liegt in den vier Landessprachen Deutsch Franzosisch Italienisch und Ratoromanisch vor Deutsch Schweizerpsalm 2 Erste Strophe Trittst im Morgenrot daher Seh ich dich im Strahlenmeer Dich du Hocherhabener Herrlicher Wenn der Alpenfirn sich rotet Betet freie Schweizer betet Eure fromme Seele ahnt Eure fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland Gott den Herrn im hehren Vaterland Zweite Strophe Kommst im Abendgluhn daher Find ich dich im Sternenheer Dich du Menschenfreundlicher Liebender In des Himmels lichten Raumen Kann ich froh und selig traumen Denn die fromme Seele ahnt Denn die fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland Gott den Herrn im hehren Vaterland Dritte Strophe Ziehst im Nebelflor daher Such ich dich im Wolkenmeer Dich du Unergrundlicher Ewiger Aus dem grauen Luftgebilde Tritt die Sonne klar und milde Und die fromme Seele ahnt Und die fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland Gott den Herrn im hehren Vaterland Vierte Strophe Fahrst im wilden Sturm daher Bist du selbst uns Hort und Wehr Du allmachtig Waltender Rettender In Gewitternacht und Grauen Lasst uns kindlich ihm vertrauen Ja die fromme Seele ahnt Ja die fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland Gott den Herrn im hehren Vaterland Franzosisch Cantique suisse 3 Erste Strophe Sur nos monts quand le soleil Annonce un brillant reveil Et predit d un plus beau jour le retour Les beautes de la patrie Parlent a l ame attendrie Au ciel montent plus joyeux Au ciel montent plus joyeux Les accents d un cœur pieux Les accents emus d un cœur pieux Zweite Strophe Lorsqu un doux rayon du soir Joue encore dans le bois noir Le cœur se sent plus heureux pres de Dieu Loin des vains bruits de la plaine L ame en paix est plus sereine Au ciel montent plus joyeux Au ciel montent plus joyeux Les accents d un cœur pieux Les accents emus d un cœur pieux Dritte Strophe Lorsque dans la sombre nuit La foudre eclate avec bruit Notre cœur pressent encore le Dieu fort Dans l orage et la detresse Il est notre forteresse Offrons lui des cœurs pieux Offrons lui des cœurs pieux Dieu nous benira des cieux Dieu nous benira du haut des cieux Vierte Strophe Des grands monts vient le secours Suisse espere en Dieu toujours Garde la foi des aieux Vis comme eux Sur l autel de la patrie Mets tes biens ton cœur ta vie C est le tresor precieux C est le tresor precieux Que Dieu benira des cieux Que Dieu benira du haut des cieux Italienisch Salmo svizzero 4 Erste Strophe Quando bionda aurora il mattin c indora l alma mia t adora re del ciel Quando l alpe gia rosseggia a pregare allor t atteggia in favor del patrio suol in favor del patrio suol cittadino Dio lo vuol cittadino Dio si Dio lo vuol Zweite Strophe Se di stelle e un giubilo la celeste sfera Te ritrovo a sera o Signor Nella notte silenziosa l alma mia in Te riposa liberta concordia amor liberta concordia amor all Elvezia serba ognor all Elvezia serba ognor Dritte Strophe Se di nubi un velo m asconde il tuo cielo pel tuo raggio anelo Dio d amore Fuga o sole quei vapori e mi rendi i tuoi favori di mia patria deh Pieta di mia patria deh Pieta brilla sol di verita brilla sol di verita Vierte Strophe Quando rugge e strepita impetuoso il nembo m e ostel tuo grembo o Signor In te fido Onnipossente deh proteggi nostra gente Liberta concordia amor Liberta concordia amor all Elvezia serba ognor all Elvezia serba ognor Ratoromanisch Psalm svizzer 5 Erste Strophe En l aurora la damaun ta salida il carstgaun spiert etern dominatur Tutpussent Cur ch ils munts straglischan sura ura liber Svizzer ura Mia olma senta ferm Mia olma senta ferm Dieu en tschiel il bab etern Dieu en tschiel il bab etern Zweite Strophe Er la saira en splendur da las stailas en l azur tai chattain nus creatur Tutpussent Cur ch il firmament sclerescha en noss cors fidanza crescha Mia olma senta ferm Mia olma senta ferm Dieu en tschiel il bab etern Dieu en tschiel il bab etern Dritte Strophe Ti a nus es er preschent en il stgir dal firmament ti inperscrutabel spiert Tutpussent Tschiel e terra t obedeschan vents e nivels secundeschan Mia olma senta ferm Mia olma senta ferm Dieu en tschiel il bab etern Dieu en tschiel il bab etern Vierte Strophe Cur la furia da l orcan fa tremblar il cor uman alur das ti a nus vigur Tutpussent Ed en temporal sgarschaivel stas ti franc a nus fidaivel Mia olma senta ferm Mia olma senta ferm Dieu en tschiel Il bab etern Dieu en tschiel il bab etern Geschichte der Schweizer Nationalhymne BearbeitenVor 1961 Bearbeiten Bereits im Jahr 1843 war das Lied im Festheft der Zurcher Zofinger fur die Feier der Aufnahme Zurichs 1351 in den Schweizerbund enthalten und die Melodie erfreute sich dank Ubersetzungen in die romanischen Sprachen grosser Beliebtheit und wurde haufig bei patriotischen Feiern gesungen Zwischen 1894 und 1953 kam es zu zahlreichen Vorstossen das Lied zur offiziell gultigen Nationalhymne zu erheben was der Bundesrat aber ablehnte Der Grund dafur war dass eine Schweizer Nationalhymne nicht durch ein behordliches Dekret eingefuhrt sondern vom Volk gewahlt werden sollte Neben dem Schweizerpsalm existierte das gleichermassen populare Lied Rufst du mein Vaterland welches zur Melodie von God Save the Queen gesungen wurde Den Text zu Rufst du mein Vaterland hatte der Berner Dichter Johann Rudolf Wyss verfasst Als mit der Zunahme von internationalen diplomatischen Kontakten im 20 Jahrhundert mehrfach die Schweizer und die britische Hymne nacheinander gespielt wurden kam es zu Missverstandnissen was zum Wunsch nach einer neuen Hymne fuhrte Einfuhrung des Schweizerpsalms Bearbeiten Im Jahre 1961 beschloss der Bundesrat dass der Schweizerpsalm als eine unverwechselbare und rein schweizerische Schopfung anzuschauen sei und deshalb als provisorische Nationalhymne zu gelten habe Nach einer dreijahrigen Probezeit sprachen sich sechs Kantone gegen und zwolf fur die neue Hymne aus wahrend sieben fur eine verlangerte Probezeit pladierten 1965 wurde der Schweizerpsalm vorlaufig als Nationalhymne anerkannt wobei in der Folgezeit mehrere Gegenvorschlage aufgrund des zwiespaltigen Ergebnisses eingereicht wurden die aber auch nicht uberzeugender waren als der Schweizerpsalm Am 1 April 1981 erklarte der Bundesrat ihn zur offiziellen Nationalhymne der Schweiz und ersetzte damit Rufst du mein Vaterland 6 In der Nahe der Bellerivestrasse 150 steht am Zurichhorn seit 1910 das von Franz Wanger geschaffene Schweizerpsalm Denkmal zu Ehren des Komponisten Zwyssig und des Texters Widmer nbsp Denkmal am Zurichhorn nbsp Anfang des Schweizerpsalms nbsp Denkmal fur Alberich Zwyssig in Bauen UR nbsp Leonhard WidmerDiskussion um eine Anderung der Hymne Bearbeiten Verschiedene Anderungsbestrebungen 1998 bis 2012 Bearbeiten In neuerer Zeit wurden verschiedentlich Bestrebungen unternommen die als nicht mehr zeitgemass empfundene Hymne durch eine andere zu ersetzen da der Text zu schwulstig zu religios oder zu patriotisch 7 sei Beispielsweise trat das Unternehmen Villiger amp Sohne 1998 als Sponsor einer neuen Komposition auf 2004 entwarf der Musiker Roland Zoss mit Harzland eine poetisch moderne Hymne in Berner Mundart mit Refrains gesungen in den Landessprachen 8 Ebenfalls im Jahr 2004 verfasste Ulrike Pittner eine Neuversion des Schweizerpsalms 9 2006 bildete sich ein Aktionskomitee Schweizer Nationalhymne 7 Die Berner Nationalratin Margret Kiener Nellen von der Sozialdemokratischen Partei reichte 2004 eine Motion ein in der vorgeschlagen wurde eine neue Landeshymne in allen Landessprachen erarbeiten zu lassen Inhaltlich sollte die neue Hymne deckungsgleich mit den Grundwerten und Staatszielen der neuen Bundesverfassung von 1999 sein 10 Aus diesem Grund wurden am 14 Marz 2006 neue Texte im Bundeshaus vorgestellt jedoch zog Margret Kiener Nellen ihre Motion zuruck 11 Am 30 Marz 2006 sprach sich auch die nationalratliche Kommission fur Wissenschaft Bildung und Kultur dagegen aus den Bundesrat mit Vorarbeiten fur eine neue Hymne zu beauftragen Anderungsbestrebung der SGG seit 2012 Bearbeiten Am 1 August 2012 kundigte die Schweizerische Gemeinnutzige Gesellschaft SGG einen Wettbewerb an um den ihrer Meinung nach sprachlich sperrigen und inhaltlich angejahrten Text des Schweizerpsalms bis 2015 durch einen neuen zu ersetzen wahrend die bisherige Melodie beibehalten oder im Grundsatz wieder erkennbar sein soll Grundlage des neuen Texts soll Sinn und Gehalt der Praambel der Bundesverfassung sein die das Volk 1999 klar angenommen hat 7 12 Nach Einsendeschluss im Juni 2014 waren 208 Beitrage bei der SGG eingegangen von denen eine 30 kopfige Fachjury aus Musik Journalismus Literatur und Sportverbanden sechs Beitrage zur offentlichen Stellungnahme auswahlte Am 12 September wurde nach mehreren Abstimmungsrunden im Rahmen des Eidgenossischen Volksmusikfests in Aarau ein Vorschlag der die bisherige Melodie der Hymne beibehalt als Wettbewerbssieger verkundet 13 14 15 16 In Online Umfragen von 20min ch sprachen sich im Marz und im Juni 2015 mehr als die Halfte der Teilnehmer fur die Beibehaltung der jetzigen Hymne aus 17 Zu einem gegenteiligen Ergebnis kam eine Umfrage von Tagesanzeiger ch 18 Die am 24 September 2014 von Nationalratin Yvette Estermann eingereichte Interpellation Landeshymne Schweiz wurde am 30 September 2016 abgeschrieben Der Bundesrat hielt hierzu jedoch schon 2014 fest er werde sich erst zum weiteren Vorgehen aussern wenn ihm ein Vorschlag unterbreitet werde 19 Die gleiche Haltung vertrat der Bundesrat bereits in einer Antwort auf einen entsprechenden Vorstoss den Nationalrat Peter Keller am 13 Dezember 2013 einreichte 20 Eine Motion des gleichen Politikers zum gleichen Thema wurde am 16 Juni 2016 vom Nationalrat abgelehnt 21 Nach mehreren Wettbewerbsrunden prasentierte die SGG im Herbst 2015 den Siegerbeitrag der neuen Strophe der Nationalhymne Der Text stammt vom Gesundheitsokonomen Werner Widmer und basiert inhaltlich auf den Werten der Praambel der Bundesverfassung 22 2016 und 2017 lud die SGG alle rund 2250 Gemeinden der Schweiz in einem Schreiben ein bei ihren Bundesfeiern neben dem Schweizerpsalm auch den neuen Text zu intonieren 23 Argumentationen zur Beibehaltung des Schweizerpsalms als Landeshymne Bearbeiten Da es derzeit keinen offiziellen Prozess zur Anderung der Hymne gibt gibt es auch keinen offiziellen Grund zur inhaltlichen Verteidigung Allerdings erklarte der Bundesrat 2014 die heutige Landeshymne brauche aber den Vergleich mit zeitgenossischen Schopfungen nicht zu scheuen und sei dank ihrer Bekanntheit eine wurdige Landeshymne 24 Uberhaupt wird der Text des Schweizerpsalms von weiten Teilen der Schweizer Bevolkerung als positiv empfunden Angesprochen wird dabei unter anderem dass der Text von seiner Bildsprache und Entstehungsgeschichte her verschiedene Gegensatze der Schweiz verbindet 25 dass im Text keine Gewalt und Waffenliebe propagiert sondern die Liebe zu Gott Heimat und Vaterland hervorgehoben wird 26 27 sowie dass der Text nicht nur fur Christen sondern auch fur Anhanger anderer Religionen offen ist 28 Siehe auch BearbeitenListe der Nationalhymnen Liste historischer NationalhymnenLiteratur BearbeitenHermann Schollenberger Leonhard Widmer Der Dichter des Schweizerpsalms Sauerlander Aarau 1906 Fritz Hunziker Leonhard Widmer der Dichter des Schweizerpsalms Ein Dichter aus dem Volk fur das Volk Ebner Meilen 1958 Schweizerpsalm Bearbeitet von Bonifaz Kuhne Dichtung nach Leonhard Widmer Komponist Alberich Zwyssig Partitur fur 4 stimmigen gemischten Chor 9 Auflage Euphonia Musikverlag Hochdorf 1993 Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Schweizerpsalm Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen nbsp Wikisource Schweizerpsalm Quellen und Volltexte nbsp Commons Schweizerpsalm Sammlung von Bildern und Audiodateien Der Schweizerpsalm als abspielbares Tondokument in der Schweizerischen Nationalphonothek Text und Interpretationen des Schweizerpsalms Die Bundesbehorden der Schweizerischen Eidgenossenschaft admin ch Ernst Lichtenhahn Landeshymne In Historisches Lexikon der Schweiz Autographes Manuskript in der Europeana Schweizerpsalm Website der Gonnervereinigung Widmer ZwyssigEinzelnachweise Bearbeiten Verein fur die Herausgabe des Katholischen Kirchengesangbuches der Schweiz Zug 1998 ISBN 3 9521507 1 1 Schweizer Landeshymne Schweizerpsalm Die Bundesbehorden der Schweizerischen Eidgenossenschaft Hymne national suisse Cantique suisse Die Bundesbehorden der Schweizerischen Eidgenossenschaft Inno nazionale svizzero Salmo svizzero Die Bundesbehorden der Schweizerischen Eidgenossenschaft Imni naziunal svizzer psalm svizzer Die Bundesbehorden der Schweizerischen Eidgenossenschaft Koordinationskommission fur die Prasenz der Schweiz im Ausland Wie ein Kirchenlied zur Nationalhymne wurde Nicht mehr online verfugbar Bundesbehorden der Schweizerischen Eidgenossenschaft archiviert vom Original am 5 April 2015 abgerufen am 26 August 2009 a b c Rene Zeller Wer erlost uns vom Alpengluhn In Neue Zurcher Zeitung 1 August 2012 1 Roland Zoss Harzland Hintergrundinfos zu den 14 Songs Memento vom 15 August 2015 im Internet Archive Schweizerische Landeshymne Neuversion 2004 auf schweizerpsalm in gerechter sprache ch 04 3046 Neue Landeshymne Curia Vista Geschaftsdatenbank Die Bundesversammlung Das Schweizer Parlament Schweizer Parlament abgerufen am 26 August 2009 Amtliches Bulletin Motion Kiener Nellen Margret Neue Landeshymne Schweizer Parlament 22 Marz 2006 abgerufen am 26 August 2009 deutsch franzosisch Interview mit Lukas Niederberger Geschaftsfuhrer der SGG Medienmitteilung der SSG vom 30 Marz 2015 Memento des Originals vom 2 April 2015 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www sgg ssup ch chymne ch Memento vom 12 Oktober 2015 im Internet Archive chymne ch Memento vom 14 August 2015 im Internet Archive aargauerzeitung ch Online Umfrage zu den Vorschlagen des SSG Marz 2015 Online Umfrage Juni 2014 Online Umfrage von Tages Anzeiger Interpellation Landeshymne der Schweiz abgerufen am 10 Oktober 2019 Interpellation Wie stellt sich der Bundesrat zu den Planen zur Abschaffung der heutigen Schweizer Landeshymne abgerufen am 18 Oktober 2019 Motion Suche nach neuer Landeshymne als dummliche Casting Show Parlament und oder Schweizervolk sollen bestimmen abgerufen am 18 Oktober 2019 Schweizerische Gemeinnutzige Gesellschaft Neue Strophe der Nationalhymne Marc Tribelhorn Abgesang auf den Schweizerpsalm Altbundesrate wollen neue Nationalhymne In Neue Zurcher Zeitung vom 20 Juli 2017 Interpellation Wie stellt sich der Bundesrat zu den Planen zur Abschaffung der heutigen Schweizer Landeshymne Ueli Maurer 50 Jahre Schweizerpsalm PDF 48 kB Rede vom 12 November 2011 Sieben Grunde froh zu singen In reformiert Nr 8 27 Juli 2012 Amira Hafner Al Jabaji Islamische Hymne religion ch 29 Juni 2008 Tobias Grimbacher Ist der Schweizerpsalm auch ein spiritueller Text PDF 256 kB 2011 Nationalhymnen der Staaten Europas Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und VatikanstadtAlbanien Andorra Belarus Belgien Bosnien und Herzegowina Bulgarien Danemark Deutschland Estland Finnland Frankreich Griechenland Irland Island Italien Kasachstan Kroatien Lettland Liechtenstein Litauen Luxemburg Malta Moldau Monaco Montenegro Niederlande Nordmazedonien Norwegen Osterreich Polen Portugal Rumanien Russland San Marino Schweden Schweiz Serbien Slowakei Slowenien Spanien Tschechien Turkei Ukraine Ungarn Vatikanstadt Vereinigtes KonigreichAbhangige GebieteAland Faroer Gibraltar Guernsey Isle of Man JerseyUmstrittene GebieteKosovo Transnistrien Turkische Republik Nordzypern Siehe auch Liste der Nationalhymnen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Schweizerpsalm amp oldid 238857715