www.wikidata.de-de.nina.az
Inno e Marcia Pontificale Hymne und Pontifikalmarsch wurde im Jahr 1950 aus Anlass des Heiligen Jahres zur Nationalhymne der Vatikanstadt erhoben Offiziell als Hymne intoniert wurde der Inno bereits am 24 Dezember 1949 Er ersetzte die alte Hymne des Kirchenstaates von Vittorino Hallmayr die Gran Marcia Trionfale aus dem Jahr 1857 Inno e Marcia PontificaleAlternativer Titel O Felix Roma O gluckliches Rom Roma immortale Unsterbliches Rom Roma alma parens Schutzende Mutter Rom Titel auf Deutsch Hymne und PontifikalmarschLand Vatikanstadt VatikanstadtVerwendungszeitraum 1950 heuteText Evaristo d Anversa lat Antonio Allegra ital Melodie Charles GounodAudiodateien source source track track track track track track track track Allerdings ist der Inno e Marcia Pontificale keine Nationalhymne im eigentlichen Sinne sondern insbesondere in seiner lateinischen Fassung eher als Hymne auf den Souveran im Staat der Vatikanstadt der Papst anzusehen Es handelt sich also nicht um eine Landeshymne sondern um eine Furstenhymne etwa nach Art der fruheren kaiserlich osterreichischen Volkshymne 1 Der lateinische Text stammt von Evaristo d Anversa 1968 der italienische von Antonio Allegra 1905 1969 Die Melodie wurde von Charles Gounod 1818 1893 komponiert Letztere wurde bereits am 11 April 1869 im Beisein von Papst Pius IX erstmals intoniert konnte aber 81 Jahre lang die Hallmayr Hymne nicht ersetzen 1993 wurde eine lateinische Fassung unter dem Titel O Felix Roma erstmals offentlich aufgefuhrt Wahrend die Fassung Roma alma parens und die italienische Fassung Roma immortale textlich weitgehend ubereinstimmen handelt es sich bei O Felix Roma um eine vollstandige Neufassung die den Papst als Kirchenoberhaupt in den Mittelpunkt stellt Am 16 Oktober 1993 wurde O Felix Roma aus Anlass des 15 Jubilaums des Amtsantritts Johannes Pauls II durch das Orchester des Mitteldeutschen Rundfunks erstmals offentlich aufgefuhrt Inhaltsverzeichnis 1 Hymne und Pontifikalmarsch 1 1 Italienische Fassung Roma immortale 1 1 1 Hymne 1 1 2 Pontifikalmarsch 1 2 Lateinische Fassung Roma alma parens 1 3 Ubersetzung der italienischen Fassung 1 3 1 Hymne 1 3 2 Pontifikalmarsch 2 O Felix Roma 2 1 Text der Hymne 2 1 1 Chorus 2 1 2 Vox acuta vox altera ab acuta 2 1 3 Vox media vox gravis 2 1 4 Chorus 2 2 Ubersetzung 2 2 1 Chor 2 2 2 Sopran und Alt 2 2 3 Tenor und Bass 2 2 4 Chor 3 Siehe auch 4 Weblinks 5 AnmerkungenHymne und Pontifikalmarsch BearbeitenItalienische Fassung Roma immortale Bearbeiten Hymne Bearbeiten Roma immortale di Martiri e di Santi Roma immortale accogli i nostri canti Gloria nei cieli a Dio nostro Signore Pace ai Fedeli di Cristo nell amore A Te veniamo Angelico Pastore In Te vediamo il mite Redentore Erede Santo di vera e santa Fede Conforto e vanto a chi combatte e crede Non prevarranno la forza ed il terrore Ma regneranno la Verita l Amore Pontifikalmarsch Bearbeiten Salve Salve Roma patria eterna di memorie Cantano le tue glorie mille palme e mille altari Roma degli apostoli Madre e guida dei Rendenti Roma luce delle genti il mondo spera in te Salve Salve Roma la tua luce non tramonta Vince l odio e l onta lo splendor di tua belta Roma degli Apostoli Madre e guida dei Redenti Roma luce delle genti il mondo spera in te Lateinische Fassung Roma alma parens Bearbeiten Text von Evaristo d Anversa UbersetzungRoma alma parens sanctorum martyrumque nobile carmen te decet sonorumque gloria in excelsis paternae maiestati pax et in terra fraternae caritati Ad te clamamus angelicum pastorem quam vere refers tu mitem Redemptorem Magister sanctum custodis dogma Christi quod unum vitae solamen datur isti Non praevalebunt horrendae portae infernae sed vis amoris veritatisque aeternae Salve Roma In te aeterna stat historia inclyta fulgent gloria monumenta tot et arae Roma Petri et Pauli cunctis mater tu redemptis lumen cunctae in facie gentis mundique sola spes Salve Roma cuius lux occasum nescit splendet incandescit et iniquo oppilat os Pater beatissime annos Petri attinge excede Unum quaesumus concede tu nobis benedic Rom fruchtbare Gebarerin von Heiligen und Martyrern dir gebuhrt ein edles und klangvolles Lied Ehre in der Hohe der Majestat des Vaters und Friede auf Erden der bruderlichen Liebe Zu dir rufen wir dem engelgleichen Hirten dem Papst wie wahrhaftig stellst du den milden Erloser dar Als Lehrer bewachst du die heilige Lehre Christi die als einziger Trost fur dieses Leben gegeben wird Nicht die schrecklichen Pforten der Holle werden siegen sondern die Kraft der Liebe und der ewigen Wahrheit Sei gegrusst Rom In dir besteht eine ewige Geschichte von erhabenem Ruhm glanzen so viele Denkmaler und Altare Rom des Petrus und des Paulus fur alle Erlosten bist du Mutter ein Licht im Angesicht allen Volks und einzige Hoffnung der Welt Sei gegrusst Rom dessen Licht keinen Untergang kennt Es glanzt es strahlt auf und verschliesst dem Frevler den Mund Seligster Vater Papst erreiche und ubertriff die Jahre des Petrus Das Eine bitten wir gewahre Segne uns Ubersetzung der italienischen Fassung Bearbeiten Hymne Bearbeiten Unsterbliches Rom der Martyrer und der Heiligen Unsterbliches Rom nimm unsere Gesange entgegen Ruhm in den Himmeln Gott unserem Herrn Friede den Glaubigen Christi in Liebe Zu Dir begeben wir uns Du engelsgleicher Hirte In Dir sehen wir den uns gesandten Erloser Du heiliger Erbe des wahren und heiligen Glaubens Zuflucht und Schutz derer die da kampfen und glauben Die Gewalt und der Schrecken werden nicht obsiegen Sondern die Wahrheit und die Liebe werden herrschen Pontifikalmarsch Bearbeiten Gegrusst seist Du Rom ewiges Vaterland des Gedachtnisses Es singen Deinen Ruhm tausend Palmen und tausend Altare Rom der Apostel Mutter und Fuhrerin der Erlosten Rom Du Licht der Volker auf Dich hofft die Welt Gegrusst seist Du Rom Dein Licht wird nicht erloschen Die Pracht Deiner Schonheit bezwingt Hass und Schande Rom der Apostel Mutter und Fuhrerin der Erlosten Rom Du Licht der Volker auf Dich hofft die Welt O Felix Roma BearbeitenDer lateinische Text O Felix Roma stammt von Raffaello Lavagna 1918 2015 und ist zu derselben Melodie wie die italienische Fassung jedoch mit vier Stimmen zu singen Text der Hymne Bearbeiten Chorus Bearbeiten O felix Roma o Roma nobilis Sedes es Petri qui Romae effudit sanguinem Petri cui claves datae sunt regni caelorum Pontifex Tu successor es Petri Pontifex Tu magister es tuos confirmans fratres Pontifex Tu qui Servus servorum Dei hominumque piscator pastor es gregis ligans caelum et terram Pontifex Tu Christi es Vicarius super terram rupes inter fluctus Tu es pharus in tenebris Tu pacis es vindex Tu es unitatis custos vigil libertatis defensor in Te potestas Vox acuta vox altera ab acuta Bearbeiten Tu Pontifex firma es petra et super petram hanc aedificata est Ecclesia Dei Vox media vox gravis Bearbeiten Pontifex Tu Christi es Vicarius super terram rupes inter fluctus Tu es pharus in tenebris Tu pacis es vindex Tu es unitatis custos vigil libertatis defensor in Te potestas Chorus Bearbeiten O felix Roma O Roma nobilis Ubersetzung Bearbeiten Chor Bearbeiten O gluckliches Rom o edles Rom Du bist Sitz des Petrus der zu Rom sein Blut vergoss Des Petrus dem die Schlussel uberreicht worden sind Zum himmlischen Konigreich Du Papst bist Nachfolger Petri Du Papst bist der Meister und die Stutze deiner Bruder Du Papst bist Diener der Diener Gottes Und Menschenfischer Hirt Deiner Herde Bindeglied zwischen Himmel und Erde Du Papst bist Stellvertreter Christi auf Erden Fels in der Brandung Leuchtturm in der Dunkelheit Du bist Schutzer des Friedens Du bist der Wachter der Einheit Wachsamer Verteidiger der Freiheit Dein ist die Herrschaft Sopran und Alt Bearbeiten Du Papst bist der feste Fels und auf diesem Felsen Ist Gottes Kirche gebaut Tenor und Bass Bearbeiten Du Papst bist Stellvertreter Christi auf Erden Fels in der Brandung Leuchtturm in der Dunkelheit Du bist Schutzer des Friedens Du bist der Wachter der Einheit Wachsamer Verteidiger der Freiheit Dein ist die Herrschaft Chor Bearbeiten O gluckliches Rom o edles Rom Siehe auch BearbeitenListe der NationalhymnenWeblinks BearbeitenOffizielle Website des Vatikanstaates Informationen zur Nationalhymne mit Musik als WMA Datei Zur Geschichte der Hymne Detaillierte Geschichte der Hymne italienisch Partituren italienisch Musik Papsthymne bei YouTube Papsthymne als MIDIAnmerkungen Bearbeiten Um mit Blick auf die USA einen erlauternden Vergleich zu wagen ist der Inno besser mit der US amerikanischen Prasidentenhymne Hail to the Chief als mit der eigentlichen Nationalhymne The Star Spangled Banner zu vergleichen Nationalhymnen der Staaten Europas Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und VatikanstadtAlbanien Andorra Belarus Belgien Bosnien und Herzegowina Bulgarien Danemark Deutschland Estland Finnland Frankreich Griechenland Irland Island Italien Kasachstan Kroatien Lettland Liechtenstein Litauen Luxemburg Malta Moldau Monaco Montenegro Niederlande Nordmazedonien Norwegen Osterreich Polen Portugal Rumanien Russland San Marino Schweden Schweiz Serbien Slowakei Slowenien Spanien Tschechien Turkei Ukraine Ungarn Vatikanstadt Vereinigtes KonigreichAbhangige GebieteAland Faroer Gibraltar Guernsey Isle of Man JerseyUmstrittene GebieteKosovo Transnistrien Turkische Republik Nordzypern Siehe auch Liste der Nationalhymnen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Inno e Marcia Pontificale amp oldid 230995270