www.wikidata.de-de.nina.az
Das Lied Lijepa nasa domovino Unsere schone Heimat kurz Lijepa nasa Unsere Schone ist seit 1990 die Nationalhymne der Republik Kroatien Zuvor war sie bereits offizielle Hymne des Unabhangigen Staates Kroatien 1941 1945 und der Sozialistischen Republik Kroatien 1972 1990 Entstanden aus dem 1835 veroffentlichten und 1846 vertonten Gedicht Horvatska domovina Kroatische Heimat wurde das Lied bereits 1891 als die kroatische Hymne bezeichnet und als solche auch bei offiziellen Anlassen gespielt Lijepa nasa domovinoAlternativer Titel Lijepa nasaTitel auf Deutsch Unsere schone HeimatLand Kroatien KroatienVerwendungszeitraum inoffiziell seit 1891 offiziell seit 1972Text Antun MihanovicMelodie Josip Runjanin vermutlich Audiodateien source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track Inhaltsverzeichnis 1 Text 1 1 Amtliche Version 1 2 Entstehung 1 3 Variationen 2 Melodie 3 Entwicklung 4 Siehe auch 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseText BearbeitenAmtliche Version Bearbeiten Zur amtlichen Nationalhymne gehoren gegenwartig die vier Verse 1 2 13 und 14 des Originaltextes Gesungen werden gewohnlich nur die erste und die letzte Strophe Beim Absingen der Hymne wird meist die rechte Hand auf das Herz gelegt nbsp Erstveroffentlichung des Originaltextes vom 14 Marz 1835 Kroatischer Text 1 Deutsche UbersetzungLijepa nasa domovino Oj junacka zemljo mila Stare slave djedovino Da bi vazda sretna bila Unsere schone Heimat O heldenhaftes liebes Land Alten Ruhmes Vatererbe Ewig sollst du glucklich sein Mila kano si nam slavna Mila si nam ti jedina Mila kuda si nam ravna Mila kuda si planina Lieb bist du uns wie du ruhmreich bist Lieb bist uns du allein Lieb bist du uns wo du eben bist Lieb bist du uns wo du Gebirge hast Teci Dravo Savo teci Nit ti Dunav silu gubi Sinje more svijetu reci Da svoj narod Hrvat ljubi Fliesse Drau Save fliesse Auch du Donau verliere deine Kraft nicht Blaues Meer sage der Welt Dass der Kroate sein Volk liebt Dok mu njive sunce grije Dok mu hrasce bura vije Dok mu mrtve grobak krije Dok mu zivo srce bije So lange die Sonne seine Felder warmt So lange die Bora seine Eichen umweht So lange das Grab seine Toten bedeckt So lange ihm sein lebendiges Herz schlagt Entstehung Bearbeiten Der Text stammt vom Schriftsteller und Lyriker Antun Mihanovic 1796 1861 einem Trager der Illyrischen Bewegung deren Ziel die Vereinigung aller kroatischen Gebiete war Die Erstveroffentlichung erfolgte am 14 Marz 1835 unter dem Titel Horvatska domovina Kroatische Heimat in der Nummer 10 des Literaturmagazins Danica Morgenstern und umfasste im Original sieben Voll bzw 14 Halbstrophen nbsp Antun Mihanovic der Dichter der HymneVariationen Bearbeiten Aus historischen und politischen Grunden wurde der Text mehrfach redigiert besonders die dritte Strophe Der ursprungliche Text war der eines kroatisch slawonischen Heimatliedes Es ist von dom im Sinne von Heimat nicht von narod im Sinne von Nation die Rede Das Meer wird noch nicht erwahnt Dalmatien ist noch nicht mit einbezogen als Verbindung zur Welt fungiert die Donau Kroatischer Text Deutsche UbersetzungTeci Savo hitra teci Nit ti Dunav silu gubi Kud li sumis svijetu reci Da svog doma Hrvat ljubi Fliesse Save du schnelle Auch du Donau verliere deine Kraft nicht Wohin du auch rauscht sag der Welt Dass der Kroate sein Heim seine Heimat liebtIn der auch heute gultigen Fassung dann wird durch die Einfugung des Meeres more und der Drau explizit auf den territorialen Umfang des dreieinigen Konigreiches Kroatien Dalmatien und Slawonien Bezug genommen Die Liebe des Kroaten gilt jetzt seiner Nation narod das Lied wird explizit zur Nationalhymne Teci Savo Dravo teci Nit ti Dunav silu gubi Sinje more svijetu reci Da svoj narod Hrvat ljubi Schliesslich existiert eine dritte Fassung dieser Strophe die unter dem Ustascha Regime verwendet wurde In dieser wird zusatzlich die Drina erwahnt um den territorialen Anspruch auf ganz Bosnien Herzegowina Kroatien bis zur Drina zu untermauern Kroatischer Text Deutsche UbersetzungSavo Dravo Drino teci Nit ti Dunav silu gubi Sinje more svijetu reci Da svoj narod Hrvat ljubi Save Drau Drina fliesse Auch du Donau verliere deine Kraft nicht Blaues Meer sag der Welt Dass der Kroate sein Volk seine Nation liebtMelodie BearbeitenDer Text soll 1846 von Josip Runjanin 1821 1878 vertont worden sein Zu diesem Zeitpunkt diente dieser als 25 jahriger Kadett im 10 Koniglich Kroatischen Grenzinfanterie Regiment in Glina an der Grenze zum osmanischen Bosnien Er war Militarmusiker und freier Komponist Die Originalpartitur ist verschollen sodass Runjanins Urheberschaft immer wieder von Historikern und Musikwissenschaftlern angezweifelt wird So ist der Musikologe und Historiker Andrija Tomasek der Ansicht dass Runjanin nicht der Komponist sei 2 Der Musikdozent Vatroslav Lichtenegger 1809 1885 erstellte 1861 ein Manuskript fur die Notensetzung nach dem Vorsingen des Liedes durch Studenten Er veroffentlichte das Lied ein Jahr spater harmonisiert als Arrangement fur einen vierstimmigen Mannerchor in der Chorsammlung Sbirka razlicitih cetveropjevah muzkoga bora svezak II broj 9 Sammlung verschiedener vierstimmiger Lieder fur Mannerchor Band II Nr 9 Danach wurde es in diversen anderen Notensammlungen unter dem Originaltitel Horvatska domovina veroffentlicht bis es 1864 unter dem Kurznamen Lijepa nasa in einer Sammlung mehrerer vierstimmiger Lieder die von der Zagreber Musikgesellschaft Religioser Jugendlicher herausgegeben wurde Im spaten 19 Jahrhundert ist der heutige Hymnentitel Lijepa nasa domovino in Gebrauch gekommen Entwicklung BearbeitenSchon zu osterreichisch ungarischer Zeit galt das Lied als eine Art kroatische Nationalhymne und wurde bei feierlichen Anlassen gesungen Allerdings war es nur eine von mehreren Nationalhymnen nbsp Denkmal zum 100 Jahrestag der Urauffuhrung an der Strasse zwischen Klanjec und Kumrovec Bei den patriotischen Kundgebungen zur Jubilaumsausstellung der Kroatisch Slawonischen Wirtschaftsgesellschaft vom 15 August bis zum 14 Oktober 1891 loste der Vortrag des Liedes spontane Begeisterungssturme aus In diesem Jahr wurde sie als die kroatische Hymne bezeichnet In den folgenden Jahren wurde sie zur inoffiziellen Nationalhymne und wurde direkt im Anschluss der Kaiserhymne gesungen Der Verband der kroatischen Gesangsvereine machte 1907 eine Eingabe an das kroatische Parlament dass Lied als offizielle Hymne anzuerkennen Als Kroatien zum Ende des Ersten Weltkriegs am 29 Oktober 1918 seine Unabhangigkeit von Osterreich Ungarn proklamierte wurde das Lied im kroatischen Parlament gespielt Auch in der Zwischenkriegszeit fand das Lied als inoffizielle Nationalhymne Anwendung obwohl die traditionellen Nationallieder Serbiens Kroatiens und Sloweniens zu einem Staatslied des Konigreichs Jugoslawien kombiniert worden waren Im Zweiten Weltkrieg wurde das Lied Nationalhymne des Unabhangigen Staates Kroatien und sowohl von der faschistischen Ustascha als auch von den kommunistischen Partisanen gesungen Nach dem Krieg war es im kommunistischen Jugoslawien lange verboten das Lied zu singen Am 29 Februar 1972 wurde sie durch Verfassungszusatz zur Hymne der Sozialistischen Republik Kroatien erhoben nbsp Die kroatische Basketballnationalmannschaft der Damen beim Absingen der Nationalhymne 2012 Nach der Unabhangigkeitserklarung Kroatiens erhielt das Lied mit der ersten Verfassung des Landes vom 21 Dezember 1990 den Rang als Nationalhymne Siehe auch BearbeitenListe der NationalhymnenLiteratur BearbeitenAndrija Tomasek Lijepa nasa pripovijest o hrvatskoj himni Muzicki informativni centar 1990 kroatisch Harry D Schurdel Die EU Mitgliedstaaten und ihre Nationalhymnen Hrsg Bundeszentrale fur politische Bildung 2014 ISBN 978 3 8389 7105 6 KROATIEN Unsere schone Heimat S 60 63 Weblinks Bearbeiten nbsp Audio Stream der Nationalhymne Kroatiens Vlada hr Website der kroatischen Regierung nbsp Audio Stream der Nationalhymne Kroatiens instrumental Vlada hr Website der kroatischen Regierung Text Vertonung 1 Strophe mit Noten und Geschichte der Nationalhymne Kroatiens auf der Internetseite der kroatischen Botschaft in Deutschland englisch nbsp Audio Stream der Nationalhymne Kroatiens Real Player 0 kB Einzelnachweise Bearbeiten Kroatisches Parlament Offizieller Text der Hymne der Republik Kroatien Abgerufen am 12 Januar 2013 Memento des Originals vom 7 Marz 2012 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www sabor hr Korana Mastrovic Runjanin nije autor Lijepe nase Ist Runjanin nicht der Autor von Lijepa nasa Memento des Originals vom 28 Juni 2008 imInternet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www vecernji hr Vecernji list 10 Januar 2007 kroatisch Nationalhymnen der Staaten Europas Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und VatikanstadtAlbanien Andorra Belarus Belgien Bosnien und Herzegowina Bulgarien Danemark Deutschland Estland Finnland Frankreich Griechenland Irland Island Italien Kasachstan Kroatien Lettland Liechtenstein Litauen Luxemburg Malta Moldau Monaco Montenegro Niederlande Nordmazedonien Norwegen Osterreich Polen Portugal Rumanien Russland San Marino Schweden Schweiz Serbien Slowakei Slowenien Spanien Tschechien Turkei Ukraine Ungarn Vatikanstadt Vereinigtes KonigreichAbhangige GebieteAland Faroer Gibraltar Guernsey Isle of Man JerseyUmstrittene GebieteKosovo Transnistrien Turkische Republik Nordzypern Siehe auch Liste der Nationalhymnen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Lijepa nasa domovino amp oldid 237125726