www.wikidata.de-de.nina.az
Graf Dracula ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel Fur den gleichnamigen Spielfilm siehe Graf Dracula 1977 Dracula ist ein 1897 veroffentlichter Roman des irischen Schriftstellers Bram Stoker Die zentrale Figur Graf Dracula ist der wohl beruhmteste Vampir der Literaturgeschichte Deutsche Erstausgabe Max Altmann Leipzig 1908 Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Aufbau 3 Hintergrund 4 Hauptfiguren 4 1 Graf Dracula 4 2 Abraham van Helsing 4 3 Jonathan Harker 4 4 Mina Murray 4 5 Lucy Westenra 4 6 John Seward 4 7 Quincey P Morris 4 8 Arthur Holmwood 4 9 R M Renfield 5 Veroffentlichung 6 Ubersetzungen 6 1 Islandische und schwedische Fassungen 6 2 Deutsche Ausgaben 7 Buhnenfassungen 8 Vertonungen 9 Comics 10 Verfilmungen Auswahl 11 Literatur 12 Weblinks 13 EinzelnachweiseHandlung Bearbeiten nbsp Stokers Notizen mit den Figuren des Romans nbsp Einband der englischen Erstausgabe von 1897Der Londoner Rechtsanwalt Jonathan Harker reist auf Wunsch des Grafen Dracula nach Transsylvanien deutsch Siebenburgen da dieser uber Harkers Arbeitgeber in der Nahe von London ein Grundstuck erwerben will Auf der Hinfahrt bemerkt Harker einige fur ihn wunderliche Dinge Eine Anwohnerin ubergibt Harker einen Rosenkranz um ihn zu schutzen In Bistritz nimmt er eine Postkutsche und am Borgo Pass heute Tihuța Pass wird er von einem Kutscher abgeholt der ihn zum Wohnsitz des Grafen fahrt Die ersten Tage verlaufen ruhig doch Harker wird gebeten einige Raume nicht zu betreten und verspricht sich daran zu halten Er bemerkt dass der Graf kein Spiegelbild hat und einen gierigen Gesichtsausdruck beim Anblick von Blut bekommt als er sich bei der Rasur schneidet Bald wird der Graf dem jungen Englander unheimlich schon allein seine ausserliche Erscheinung ist seltsam lange sehr weisse spitze Zahne und auffallig rote Lippen Harker darf die Burg nicht verlassen und wird des Nachts Zeuge wie Dracula eine Wand hinabklettert als sei er eine Eidechse Ausserdem wird er gewarnt er durfe in keinem anderen Zimmer einschlafen als in seinem eigenen Eines Tages betritt er ein neues Zimmer schlaft ein und wird von drei sehr hubschen jungen Frauen entdeckt die wie der Graf ungewohnlich rote Lippen und spitze leuchtende Zahne haben Harker stellt sich schlafend und wird von einer der Frauen fast gebissen doch Dracula erscheint plotzlich und halt die Frau davon ab Der Graf lasst erkennen dass er den jungen Harker fur sich haben will und wirft den Damen einen Sack mit einem darin gefangenen wimmernden Kind vor auf das sie sich hungrig sturzen Seit diesem Erlebnis hat Harker Todesangst er rechnet mit seinem baldigen Tod Zweimal zwingt ihn der Graf Briefe mit unverfanglichem Inhalt an seine Verlobte und seinen Arbeitgeber zu schicken Der Graf bietet Harker in scheinbarer Freundlichkeit Gelegenheit zur Flucht doch traut sich dieser nicht an den vom Grafen beherrschten Wolfen vorbei die zuvor eine Frau zerfleischt haben Harker entdeckt in der Burg eine Gruft in der Dracula tagsuber in einer mit Erde gefullten Kiste liegt die zusammen mit 49 weiteren Kisten auf dem Schiff Demeter nach England gebracht wird Dem jungen Mann gelingt schliesslich doch noch die Flucht aus der Burg Gut einen Monat spater lauft das Schiff in einem schweren Unwetter in den Hafen der Stadt Whitby Grafschaft Yorkshire ein Die Mannschaft scheint bis auf den an das Steuer gebundenen toten Kapitan verschwunden zu sein und im Augenblick der Landung der Demeter im Hafen springt ein grosser schwarzer Hund an Land und verschwindet Aus dem Logbuch des Kapitans erfahrt man dass sich offenbar etwas bzw ein fremder Mann an Bord befunden habe und die Mannschaft Matrose fur Matrose verschwand bis nur noch der Kapitan ubrig blieb Mina Murray Jonathan Harkers Verlobte ist zu ihrer Freundin Lucy Westenra nach Whitby gefahren Hier ereignen sich nun eigenartige Dinge Lucy erkrankt an einem starken Somnambulismus und Mina bemerkt eines Tages zwei punktformige Male am Hals ihrer Freundin Da Lucys Verlobter Arthur Holmwood wegen einer schweren Erkrankung seines Vaters Lord Godalming wenig Zeit hat sich um seine Braut zu kummern und weil Lucys Mutter ebenfalls schwer krank ist bittet er seinen Freund den Irrenarzt Dr John Seward der ebenfalls um Lucys Gunst geworben hat sich um sie zu kummern Seward ist der Leiter einer Anstalt neben Carfax dem zukunftigen Heim Draculas In seiner Pflege befindet sich auch ein Mann namens Renfield der Fliegen Spinnen und Sperlinge verspeist Seward weiss sich in Bezug auf Lucys Krankheit keinen Rat und benachrichtigt seinen ehemaligen Lehrer Professor Abraham van Helsing aus Amsterdam Dieser weiss sofort dass er es mit einem Vampir zu tun hat was er jedoch zunachst verschweigt und veranlasst Holmwood seiner Verlobten wegen ihres starken Blutverlustes eine Blutspende zu geben Lucy wird jedoch in den darauffolgenden Nachten erneut heimgesucht auch weil ihre unwissende Mutter die zum Schutz ihrer Tochter aufgehangten Knoblauchbluten entfernt hat Nachdem der Vampir mit Hilfe eines aus dem London Zoo ausgebrochenen Grauwolfs bei ihr einbricht stirbt Lucy obwohl mittlerweile auch Dr Seward Prof van Helsing und der Amerikaner Quincey P Morris ein weiterer Verehrer Lucys Blut fur sie gespendet hatten Lucy wird zur Untoten und erwahlt sich Kinder zum Opfer Jonathan Harker ist inzwischen zuruckgekehrt Er hat drei Monate in einem Hospital in Budapest zugebracht und Mina die ihn dort besucht hat geheiratet Unterdessen ist Arthurs Vater gestorben und auch Harkers Vorgesetzter Hawkins stirbt kurz nach der Heimkehr Jonathans Durch Harkers Tagebuch informiert ist van Helsing fest entschlossen mit den anderen den Vampir zu jagen und zu toten Zunachst einmal muss die Gruppe Lucy von dem Fluch befreien und sie daran hindern ihr nachtliches Unwesen zu treiben Dazu schlagt ihr Verlobter ihr einen Holzpflock ins Herz Ferner wird ihr Kopf abgetrennt und der Mund mit Knoblauch gefullt Danach beginnt die Gruppe eine Suchaktion nach dem Vampir durch London da die erdgefullten Kisten auf verschiedene Orte der Stadt verteilt worden sind Mina bleibt derweil in Sewards Heilanstalt wo sie jedoch von Dracula heimgesucht wird Er veranstaltet mit Mina eine Art Bluthochzeit indem er sie dazu zwingt sein Blut zu trinken Ausserdem totet er Renfield nachdem dieser ihm Einlass zur Anstalt verschafft hat aber verhindern wollte dass Dracula Mina zur Untoten macht Der Vampir kann zunachst von den Mannern in die Flucht geschlagen werden und tritt seine Ruckreise nach Transsylvanien an Mina bekommt von van Helsing eine Hostie auf die Stirn gelegt die ein Brandmal hinterlasst Mina kann sich durch ihre Blutsverbindung mit dem Grafen in diesen einfuhlen und teilt den anderen unter Hypnose dessen Empfindungen mit woraus diese auf seinen Aufenthaltsort zu schliessen versuchen Sie vermuten dass er nach Warna Bulgarien will und fahren mit der Eisenbahn dorthin Da der Graf durch seine Verbindung mit Mina von ihrem Aufenthaltsort erfahrt steuert er das Schiff stattdessen nach Galatz was der Gruppe durch ein Telegramm von Lloyd s Register of Shipping mitgeteilt wird Mina erarbeitet aufgrund von logischen Schlussen dass der Graf nun auf einem Schiff den Sereth und die Bistritza herauffahrt um zu seiner Burg zu kommen Die Gruppe teilt sich um Dracula abzufangen In der Nahe seiner Burg konnen sie ihn kurz vor Sonnenuntergang stellen Nachdem sie erfolgreich gegen die Zigeuner die die Kiste transportiert haben gekampft haben enthauptet Harker den Vampir mit seinem Kukri wahrend Morris dessen Herz mit einem Jagdmesser durchbohrt Draculas Korper zerfallt und Minas Narbe verschwindet Zu beklagen ist jedoch der Tod von Quincey P Morris dem die Zigeuner todliche Verletzungen zugefugt haben Sieben Jahre spater bekommt Mina von Jonathan einen Sohn den die Eltern nach ihren Freunden benennen Sein Rufname Quincey soll immer an ihren Freund erinnern der bei der Vernichtung des Grafen Dracula umgekommen ist Aufbau BearbeitenDer Roman ist eine Mischung aus Reise Liebes Abenteuerroman und Schauergeschichte und besteht formal aus einer Folge von Tagebucheintragungen Mitschriften von Phonographaufnahmen Briefen und Zeitungsartikeln Um jedoch die Protagonisten einheitlich handeln zu lassen und Missverstandnisse zwischen ihnen zu vermeiden weiht der Autor die Figuren jeweils in die Gedanken und Aufzeichnungen der anderen ein indem er einzelne Personen die Tagebucher der ubrigen lesen lasst so zum Beispiel van Helsing die Notizen Jonathan Harkers Die Tatsache dass im Roman ein einzelner auktorialer oder personaler Erzahler fehlt verleiht dem Ganzen ein dokumentarisches und pseudoreales Geprage Zudem kann das Werk als fruhes Beispiel der multiplen internen Fokalisierung angesehen werden Der Tagebuchcharakter des Romans bewirkt beim Leser eine Unmittelbarkeit der Teilnahme an der Handlung die jedoch dadurch abgeschwacht wird dass den Aufzeichnungen der Einzelfiguren grosstenteils ein individueller Stil fehlt Hintergrund BearbeitenDer Vampirroman Dracula folgte einer ganzen Reihe von Geschichten uber Vampire die in der Romantik und spater im 19 Jahrhundert zu einem beliebten Topos der Literatur wurden Daruber hinaus wird er dem Genre des Schauerromans zugeordnet weil Stoker Elemente wie alte Schlosser Ahnenfluche und ubernaturliche Erscheinungen in seinem Roman verwendet Besonders beeinflusst und beeindruckt war Stoker von der Erzahlung Carmilla des Iren Joseph Sheridan Le Fanu So sollte auch Stokers Roman zunachst in der Steiermark spielen und in einem Einfuhrungskapitel liess er seinen Protagonisten Jonathan Harker das Grab der Vampirin entdecken 1 Stoker entschied sich jedoch fur Transsylvanien Das Einleitungskapitel wurde herausgenommen und spater als Kurzgeschichte unter dem Titel Draculas Gast veroffentlicht Bram Stoker hat auch das Buch The Land beyond the Forest Facts and Fancies from Transsylvania Edinburgh und New York 1888 der schottischen Reiseschriftstellerin Emily Gerard als Informationsquelle genutzt 2 Sie beschreibt dort die Sagengestalt Nosferatu den Stoker mit Untoter ubersetzt Bereits drei Jahre zuvor hatte sie in einem Magazin uber den Volksglauben der Bewohner von Siebenburgen berichtet Auffallig ist der Satz Die Toten reiten schnell welcher im Roman und in Draculas Gast auftaucht Dieser Satz stammt ursprunglich aus der Ballade Lenore was einen Einfluss des Werkes auf Stoker nicht ausschliessen lasst Den ungarischen Orientalisten Arminius Vambery mit dem Stoker bekannt war und von dem er auf die Figur des Vlad Țepeș gestossen worden sein soll arbeitete der Autor sogar als Verbindungsmann van Helsings in den Roman ein Zur Zeit des Romans war das heutige rumanische Transsylvanien auf deutsch auch Siebenburgen ein Teil des Konigreichs Ungarn und der k u k Monarchie Osterreich Ungarn Jedoch war Stoker in seinem gesamten Leben niemals an den exotischen Orten seines Romans Er stellte deshalb umfangreiche Nachforschungen an und durchforstete Bibliotheken und Archive vor allem die des Britischen Museums Als Unterlagen dienten ihm Militarkarten Vampirsagen und Berichte englischer Reisender Seine Recherchen waren so genau dass selbst die Zugfahrplane die im Roman genannt werden mit der Wirklichkeit ubereinstimmten Diese und andere Daten entnahm er einem damals gelaufigen Reisefuhrer dem Baedeker fur Osterreich Ungarn der 1895 bereits in der 24 Auflage erschien 3 Stoker liess auch wenn er keine Jahreszahl nennt die Handlung in seiner Gegenwart spielen was er mit Anspielungen auf Neue Frauen den Einsatz des Phonographenwalzen dem Tod Jean Martin Charcots 1893 und die Fahrt im Orient Express verdeutlichte Der Schoner Demeter aus Warna mit dem Dracula nach England kommt ist vermutlich eine Anspielung auf die Dimitry aus Narva die 1885 vor Whitby sank 4 Hauptfiguren BearbeitenGraf Dracula Bearbeiten nbsp Dracula auf dem Titelbild der Ausgabe von 1919Der Vampir Dracula ist der Antagonist des Romans Er zeichnet sich durch List und Grausamkeit aus sowohl gegen Menschen als auch gegen andere Vampire Zu seinen Lebzeiten war Dracula Woiwode und hat in den Turkenkriegen gekampft Ausserdem war er Alchemist und ein Schuler des Satans Er lebt mit drei Vampirinnen in Schloss Dracula am damaligen Dreilandereck Ungarn Bukowina Rumanien in den Ostkarpaten Er wird als hochgewachsen dunn und bleich beschrieben mit spitzen Eckzahnen roten Augen einer Adlernase und Augenbrauen die daruber fast zusammenwachsen Er tragt einen langen weissen Schnurrbart und schwarze Kleidung nbsp Stokers Klient der Schauspieler Henry Irving hier in einer Illustration als Hamlet soll fur Draculas Erscheinungsbild Pate gestanden haben Beim Aussehen seiner literarischen Figur orientierte sich Stoker u a an den Gesichtszugen des Shakespeare Schauspielers Henry Irving dessen Agent er war nbsp Vlad Țepeș das mogliche Vorbild fur Stokers RomanfigurBei der Schaffung der Figur soll Stoker durch Vlad III Drăculea inspiriert worden sein Diese in den 1970er Jahren popular gemachte These der Historiker Radu R Florescu und Raymond T McNally wurde jedoch von anderen Autoren in Frage gestellt 5 6 McNally ausserte die Vermutung dass auch die als Blutgrafin bekannte ungarische Adlige Elisabeth Bathory zur Inspiration des Autors beigetragen haben kann 7 was jedoch umstritten ist siehe Legenden um Elisabeth Bathory Der Literaturwissenschaftler Jorg Drews vertritt die Auffassung dass Stoker aus einer reichen Tradition von Geschichten uber Untote schopfte die durch die Pest und Cholera Epidemien des 18 und 19 Jh s beflugelt worden seien Diese Erzahltraditionen habe er mit Berichten uber Vlad Drăculea verbunden der in der ungarischen Uberlieferung Dracole genannt werde 8 Robert Eighteen Bisang und Elizabeth Miller argumentieren dass der historische Voivode Dracula nur einen geringen Einfluss auf die literarische Figur habe da weder in den Vorstudien zu Dracula noch im Roman selbst von den Vlad III zugeschriebenen Graueltaten insbesondere dem charakteristischen Pfahlen die Rede sei 9 Die wenigen historischen Informationen wie die Schlacht von Cassova die Uberquerung der Donau und der Verrat seines Bruders seien samtlich William Wilkinsons An Account of the Principalities of Wallachia and Moldavia 10 entnommen 11 Weitere Angaben wie Aussehen oder die Szekler Herkunft sowie die Lokalisierung der Burg in der Nahe von Bistritz entsprechen nicht dem historischen Dracula Nach Elizabeth Miller wahlte Stoker den Namen Dracula einzig aufgrund der bei Wilkinson enthaltenen falschen oder zumindest ungenauen Ubersetzung als Teufel 12 13 Der osterreichische Dokumentarfilm Die Vampirprinzessin stellt die Theorie auf Eleonore von Schwarzenberg eine Adlige aus dem bohmischen Hause Lobkowitz solle fur Stokers Roman als Inspiration gedient haben da diese vom Volk als Vampirin gesehen worden sei Allerdings finden sich weder Belege fur diese Legende noch finden sich entsprechende Stellen in Stokers Notizen Abraham van Helsing Bearbeiten Van Helsing ist Doktor der Medizin Doktor der Philosophie und Doctor Litterarum praktizierender Arzt und lehrt an der Universitat Amsterdam 14 Daneben ist er Anwalt 15 Aus Lucys Symptomen schliesst er dass sie Opfer eines Vampirs geworden ist und uberzeugt schliesslich auch John Seward Quincey P Morris und Arthur Holmwood Die Figur ist ein Amalgam ursprunglich drei geplanter Charaktere eines deutschen Professors fur Geschichte namens Max Windshoeffel eine Anspielung auf Friedrich Max Muller eines Philosophiehistorikers und eines Detective Inspectors Van Helsing ist aufgrund u a der Verwendung der Hostie als romischer oder Altkatholik zu erkennen Obwohl er von Morris als Dutchman Niederlander bezeichnet wird ist seine Nationalitat umstritten 16 Der Vorname Abraham ist der Stokers selbst da Bram nur eine Kurzform desselben ist Der Nachname ist moglicherweise von Dr Hesselius dem fiktiven Korrespondenten von Laura der Protagonistin des Romans Carmilla oder Johan Baptista van Helmont abgeleitet Auch gibt es Parallelen zu Stokers Bruder William Thornley 16 Jonathan Harker Bearbeiten Der junge Rechtsanwalt der gerade seine Prufung zum Solicitor bestanden hat tut die Warnungen der Rumanen Transsilvaniens zunachst als Aberglaube ab nimmt ihre Geschenke den Rosenkranz und die wilden Rosen jedoch aus Hoflichkeit an was ihm spater das Leben rettet Er entdeckt dass er von Dracula als Gefangener gehalten wird und nachdem er erfahrt dass die drei Vampirinnen die im Schloss leben sein Blut trinken wollen beschliesst er zu fliehen Er erleidet eine Neurose und wird in einem Budapester Hospital behandelt Nach seiner Ruckkehr nach England glaubt er an Wahnvorstellungen zu leiden bis ihm van Helsing vollige Gesundheit diagnostiziert Er schliesst sich daraufhin van Helsing an und enthauptet schliesslich Dracula Der Name ist an den eines Freunds Stokers des Buhnenbildners am Lyceum Theatre Joseph Harker angelehnt 16 Mina Murray Bearbeiten Wilhelmina Murray genannt Mina spater Harker ist Jonathans Verlobte und spater Ehefrau Einerseits reprasentiert sie eine selbststandige Neue Frau eine Bewegung zu der auch Stokers Mutter zahlte die massgeblich zur Jagd auf Dracula beitragt andererseits die aufopferungsvolle Ehefrau 8 Sie erinnert stark an den Charakter Laura aus Carmilla die ein ahnliches Verhaltnis zu Bertha Spielsdorf einem fruheren Opfer Carmillas hat wie Mina zu Lucy 16 Lucy Westenra Bearbeiten Lucy Westenra in manchen Ubersetzungen auch Westenraa z B bei Willms ist das erste bekannte Opfer Draculas in England Sie erhalt Heiratsantrage von Dr Seward Quincey P Morris und Arthur Holmwood und beklagt dass sie nicht mehrere Manner heiraten kann Sie erinnert an Trilby aus George du Mauriers gleichnamigen Roman Als Vampirin wird sie von den Kindern deren Blut sie trinkt bloofer Lady haufig als blutige Dame ubersetzt genannt vermutlich eine Anspielung auf den ebenfalls kindlichen Ausdruck boofer Lady fur beautiful Lady in Charles Dickens Our Mutual Friend 16 John Seward Bearbeiten John Seward leitet die Anstalt in Purfleet Essex heute Thurrock in der Renfield behandelt wird Sie befindet sich neben Carfax das Anwesen das Dracula kauft Sein Tagebuch spricht er auf einen Phonographen den er auch anderen zu Verfugung stellt Er ist der erste der Lucy einen Heiratsantrag stellt Nachdem sie Opfer Draculas geworden ist holt er van Helsing nach England und wird von ihm nach Lucys Tod uberzeugt dass sie Opfer eines Vampirs und nun selbst zur Vampirin geworden ist Sein Haus in dem sich auch seine Anstalt befindet wird zum Hauptquartier der Vampirjager Quincey P Morris Bearbeiten Morris ist Texaner und die Heldenfigur im Roman Er ist der zweite der um Lucys Hand anhalt Seine Waffen sind ein Revolver und ein Bowiemesser mit letzterem totet er Dracula Arthur Holmwood Bearbeiten Arthur Holmwood ist der Verlobte Lucys Nach ihrem Tod erbt er das Vermogen ihrer Mutter zusatzlich zu dem seines kurz zuvor verstorbenen Vaters von dem er auch den Titel des Lord Godalming erbt Durch sein Vermogen finanziert er die Vampirjagd Holmwood und Godalming sind reale Gemeinden in Surrey einen Lord Godalming gab es in der Peerage of England jedoch nie R M Renfield Bearbeiten Renfield ist 59 Jahre alt und wurde von seinen Freunden in Sewards Psychiatrie eingewiesen Er ist aufgrund seiner psychischen Storung die von Steward Zoophagie Verzehr von Lebewesen genannt wird bereits zu Lebzeiten eine Art Vampir Er ist besessen davon sein Leben durch die Aufnahme von Korpern oder Blut anderer Lebewesen beliebig verlangern zu konnen Er fuhrt akribisch Buch uber die von ihm verzehrten Tiere und ist aussergewohnlich belesen Dracula der ihm Fliegen und Totenkopfschwarmer schickt wird von ihm Meister genannt Er hilft ihm in Stewards Haus zu gelangen und bis zum Treffen mit Mina ist er ihm gegenuber loyal Nach ihm ist das Renfield Syndrom benannt Veroffentlichung BearbeitenAm 26 Mai 1897 wurde das Buch in London von Archibald Constable and Company veroffentlicht Im selben Jahr erschien auch eine amerikanische Ausgabe bei The Country Life Press 17 Garden City Constable amp Robinson veroffentlichte 2012 einen Nachdruck des Romans inklusive Faksimile des originalen Autorenvertrags Stokers mit Archibald Constable and Company 18 Audible hat 2012 eine Horbuchversion veroffentlicht in der die verschiedenen Rollen von unterschiedlichen Sprechern eingelesen wurden Tim Curry Alan Cumming Simon Vance Katherine Kellgren Susan Duerden und andere Dieses Horbuch wurde 2013 bei der Verleihung der Audie Awards in der Kategorie Distinguished Achievement in Production geehrt 19 Ubersetzungen BearbeitenIslandische und schwedische Fassungen Bearbeiten Die schon fruh erschienenen islandischen und schwedischen Fassungen von Dracula sind fur die Forschung von Interesse da sie moglicherweise auf fruhen Entwurfen des Romans von Bram Stoker basieren Die 1901 erschienene islandische Fassung Makt myrkranna Macht der Finsternis blieb ausserhalb Islands lange unbeachtet Erstmals fand sie 1986 internationale Beachtung als das von Bram Stoker anscheinend eigens fur die islandische Ausgabe verfasste jedoch mit 1898 datierte Vorwort ins Englische ruckubersetzt wurde 20 2014 stellte der niederlandische Stoker Experte Hans Corneel De Roos fest dass diese islandische Fassung von Valdimar Asmundsson keine blosse Ubersetzung von Dracula ist Die Geschichte ist kompakter die meisten Hauptfiguren ausser Dracula selbst tragen andere Namen und der zweite Teil des Romans wird von einem allwissenden Erzahler statt in Form eines Briefromans erzahlt 21 Verschiedene Szenen werden drastischer geschildert die erotische Komponente ist starker und Graf Dracula wird als Figur detaillierter ausgearbeitet 22 23 Der britische Stoker Forscher Clive Bloom vermutet dass diese Unterschiede nicht nur auf Anderungen durch Valdimar Asmundsson zuruckgehen sondern dass die Grundlage von Makt myrkranna wahrscheinlich ein fruher Entwurf Stokers war 24 Ein starker Hinweis darauf ist unter anderem die Figur eines Detektivs namens Barrington der in Dracula nicht vorkommt jedoch in Stokers fruhesten Notizen zu finden ist 25 Nachdem Hans Corneel de Roos 2017 eine Ruck Ubersetzung von Makt myrkranna unter dem Titel Powers of Darkness ins Englische veroffentlicht hatte stellte sich heraus dass schon 1899 also vor Makt myrkranna eine schwedische Fassung mit dem gleichbedeutenden Titel Morkrets makter in den Zeitungen Dagen und Aftonbladet erschienen war auf der die islandische Fassung ihrerseits basieren konnte De Roos kundigte an mit dem Entdecker der schwedischen Fassung Rickard Berghorn zusammenarbeiten zu wollen um die Beziehungen zwischen Bram Stoker und seinen schwedischen und islandischen Ubersetzern zu klaren Der schwedische Text sei vollstandiger und enthalte Szenen die weder in Dracula noch in Makt myrkranna vorkommen 26 Deutsche Ausgaben Bearbeiten nbsp Werbung fur die erste deutsche Dracula Ausgabe von 1908Die folgende Auflistung bezieht sich jeweils auf das Jahr der Erstveroffentlichung soweit ermittelbar der betreffenden deutschen Ubersetzung Altere Ubertragungen erlebten seither zahlreiche Auflagen bei mehreren Verlagen Dracula Ein Vampyr Roman Deutsch von Heinz Widtmann M Altmann Leipzig 1908 Dracula Ein Vampirroman Deutsch von Stasi Kull Pseudonym von H C Artmann Hanser Munchen 1967 ISBN 3 446 17333 1 Dracula Deutsch von Wulf Bergner Heyne Munchen 1967 ISBN 3 453 06262 0 Dracula Der erste und beste Dracularoman der Weltliteratur Deutsch von Bernhard Willms Bastei Lubbe Bergisch Gladbach 1993 ISBN 3 404 13449 4 Dracula Deutsch von Karl Bruno Leder Insel Frankfurt am Main und Leipzig 2004 ISBN 3 458 34803 4 Dracula Deutsch von Ulrich Bossier Philipp Reclam jun Stuttgart 2012 Reclam Bibliothek ISBN 978 3 15 010800 0 Dracula Deutsch von Andreas Nohl Steidl Gottingen 2012 ISBN 978 3 86930 462 5 Buhnenfassungen BearbeitenBereits wahrend der Entstehungszeit des Romans hatte Stoker den Wunsch nach einer Dramatisierung seines Stoffes Das Licht der Offentlichkeit erblickte Dracula tatsachlich erstmals in Form einer szenischen Lesung am 18 Mai 1897 die Stoker am Lyceum Theatre veranstaltete wo er selber als Buhnenmanager tatig war Einer der Grunde fur diese einmalig stattfindende Auffuhrung war wie damals ublich die Sicherung der Dramatisierungsrechte Stoker verfasste extra fur diese Auffuhrung eine eigene funfaktige Lesefassung samt Prolog mit verteilten Rollen die unter dem Titel Dracula or The Un Dead von funfzehn Ensemblemitgliedern des Lyceum dargeboten wurde Den Dracula gab ein Schauspieler namens Mr Jones gemeint war wahrscheinlich Thomas Arthur Jones 1871 1954 der somit zum ersten Dracula Darsteller uberhaupt avancierte 27 Stoker hoffte in Folge immer den Dracula auch einmal in einer vollgultigen Inszenierung im Lyceum auffuhren zu konnen und den Theaterleiter selbst seinen Arbeitgeber und wohl auch heimliches Vorbild fur die Dracula Figur Henry Irving fur die Hauptrolle zu gewinnen Aber Irving war der Stoff zu trivial er bezeichnete ihn als grasslich englisch dreadful und er weigerte sich die Titelrolle zu ubernehmen So musste Stoker diesen Wunsch zunachst aufgeben Erst Jahre spater wurde Dracula fur die Buhne adaptiert und zur Auffuhrung gebracht Hamilton Deane ein Jugendfreund Stokers verfasste das Theaterstuck Dracula The Vampire Play in 3 Acts das 1925 in Derby Premiere hatte den Dracula verkorperte Raymond Huntley Es wurde schliesslich von John L Balderston fur den US amerikanischen Markt bearbeitet und zwei Jahre spater in New York City mit dem spateren Leinwand Dracula Bela Lugosi in der Hauptrolle uraufgefuhrt In spateren Inszenierungen spielten u a Frank Langella Ferdy Mayne Terence Stamp Martin Landau und Jeremy Brett die Rolle des graflichen Vampirs auf der Buhne Am 13 Oktober 2001 wurde das Musical Dracula Buch Christopher Hampton und Don Black Musik Frank Wildhorn im La Jolla Playhouse San Diego USA uraufgefuhrt Die deutschsprachige Erstauffuhrung fand am 23 April 2005 im Theater St Gallen Schweiz statt Im Oktober 2017 wurde an der koniglichen Oper in Stockholm die Oper Dracula der Komponistin Victoria Borisova Ollas uraufgefuhrt 28 Seit 2019 bringen Christoph Tiemann und das Theater ex libris den Roman als Live Horspiel an wechselnden Orten mit begleitender Dia Show und Live Musik auf die Buhne 29 Vertonungen BearbeitenDer englische Komponist Philip Feeney komponierte 1997 zum 100 Jubilaum des Romans das Ballett Dracula fur das Northern Ballet Theatre 30 1999 komponierte Philip Glass eine neue Musik fur Tod Brownings Verfilmung von 1931 Die erste Einspielung der neuen Partitur ubernahm das renommierte Kronos Quartet 31 2008 veroffentlichte das Nurnberger Gothic Jazz Orchestra das Horspielkonzert Der Graf Die unter Berucksichtigung der historischen Figur Vlad III Drăculea entstandene Romanbearbeitung wurde mit einer neunteiligen programmmusikalischen Vertonung der Figuren Orte und Affekte des Romans kombiniert Komponiert wurde der Zyklus von dem Nurnberger Musiker Andreas Wiersich Comics BearbeitenVon Dracula existieren etliche Comic Adaptionen von denen auch einige auf deutsch veroffentlicht wurden 32 Diese halten sich mal enger mal nur entfernt an die Romanvorlage von Bram Stoker zuweilen als Comic zum Film auch nur mittelbar Die wichtigsten Dracula Comics sind Dracula ist eine regelmassig auftauchende Superschurkenfigur im Universum der Marvel Comics Siehe auch Figuren aus dem Marvel Universum und Tomb of Dracula Der osterreichische Autor Reinhard Wegerth liess Dracula als Graf Schleckerl im Wien der Zwischenkriegszeit weiter sein Unwesen treiben Zeichner Herbert Pasteiner Der Spanier Fernando Fernandez schuf seine Dracula Adaption 1982 Auf deutsch erschien das zweibandige Werk als Band 1 und 2 der Bastei Alben Reihe Gespenster Geschichten prasentiert 33 Dracula Symphonie des Grauens von Jon J Muth der sich eng an der Roman Vorlage orientiert 34 Bram Stoker s Dracula von Mike Mignola John Nyberg und Roy Thomas ist der Comic zum opulenten Film von Francis Ford Coppola Auf deutsch zunachst zeitnah zum 1992 in die Kinos gekommenen Film im Feest Verlag erschienen 35 wurde der Band mit restaurierter Colorierung und um Bonus Material erganzt 2019 bei Panini Comics erneut veroffentlicht 36 Auf Draculas Spuren ist eine dreiteilige Comic Reihe geschrieben von Yves Huppen die sich mit der Entstehung des Mythos beschaftigt und dabei sowohl Vlad III als auch Bram Stoker in je einem Band in den Fokus nimmt Dracula von Pascal Croci und Francoise Sylvie Pauly der zweiteilige Comic widmet sich im ersten Teil dem historischen Vorbild Vlad Tempes der zweite Teil adaptiert dann Bram Stokers Roman 37 38 Der Manga Hellsing welcher von 1997 bis 2008 veroffentlicht wurde ist keine Umsetzung des Romans von Bram Stoker greift aber viele Elemente von diesem auf Neben der Ableitung des Namens von Stokers Figur Abraham van Helsing ist auch die Figur Alucard aus dem Manga vom Roman entliehen Alucard was ruckwarts gelesen Dracula ergibt ist ebenfalls ein Vampir Ausserdem wird im Manga ein Zusammenhang zwischen dem Roman Dracula und der Hintergrundgeschichte Alucards hergestellt Dracula von Georges Bess Splitter 2020 39 Diese Version wurde von der franzosischen web site BDZoom als die ultimative Adaption von Bram Stokers Werk betitelt 40 Lugosi von Koren Shadmi behandelt nicht den mythischen Vampir sondern beschreibt die Lebensgeschichte des ersten Hollywood Draculas des Schauspielers Bela Lugosi 41 Verfilmungen Auswahl BearbeitenEs gibt viele Filme und Serien die sich des Motivs des Vampirs bedienen siehe Liste von Vampirfilmen und serien in mehreren Hundert davon tritt die Figur des Dracula in Erscheinung ein Uberblick siehe Kategorie Film uber Dracula Laut Guinness Buch der Rekorde ist Dracula die am haufigsten im Film dargestellte literarische Figur uberhaupt 42 Bekanntheit erlangten besonders die Darstellungen von Max Schreck 1922 Bela Lugosi 1931 Christopher Lee 1958 Frank Langella 1979 Klaus Kinski 1979 und Gary Oldman 1992 Der erste Film in dem die Figur des Dracula in Erscheinung trat war der ungarische Stummfilm Drakula halala Draculas Tod von 1921 Von der Titelfigur abgesehen hat dieser Film allerdings mit Stokers Roman wenig bis nichts zu tun zumindest soweit man heute weiss da der Film verschollen ist Der erste Film der in grossen Zugen dem Originalroman folgte war im darauffolgenden Jahr die deutsche Produktion Nosferatu Eine Symphonie des Grauens hier wurden jedoch aus urheberrechtlichen Grunden die Namen aus Stokers Buch nicht verwendet Dracula erscheint unter dem Namen Graf Orlok Ausserdem wurden aus demselben Grund auch der Hauptschauplatz sowie etliche Details der Handlung abgeandert trotzdem klagte Stokers Witwe erfolgreich wegen einer Urheberrechtsverletzung und der Film der eigentlich vernichtet werden sollte blieb nur erhalten da bereits zahlreiche Kopien verbreitet worden waren Die erste offizielle Verfilmung von Bram Stokers Dracula war die gleichnamige amerikanische Produktion von 1931 die allerdings grossteils auf einer bereits seit mehreren Jahren gespielten Buhnenadaption basierte und sich mit dem Originalmaterial ebenfalls einige Freiheiten erlaubte Alle Verfilmungen haben gewisse Anderungen gegenuber der literarischen Vorlage vorgenommen Beispielsweise werden oft Nebenfiguren weggelassen oder anders definiert als im Buch So ist etwa Dr Seward bei Stoker ein Irrenarzt und Verehrer von Lucy in Dracula von 1931 Lucys Vater in Dracula von 1958 ein unbedeutender Hausarzt in Nachts wenn Dracula erwacht von 1970 der Assistent von Irrenhausdirektor Van Helsing in Dracula von 2002 der Vater von Mina usw in vielen Verfilmungen kommt er wiederum gar nicht vor Ausufernde Handlungsstrange werden vereinfacht bzw gestrichen Auch einige Eigenschaften der Vampire wurden geandert So kommt die Vernichtung durch Sonnenlicht zum ersten Mal in Nosferatu vor wahrend der fehlende Schatten technisch nicht umsetzbar war Als originalgetreueste Verfilmung gilt die britische TV Miniserie Count Dracula von 1977 Die unten aufgefuhrten Filme beziehen sich explizit auf den Roman 43 wenn sie auch der Vorlage in unterschiedlichem Masse treu bleiben Seit den 2010er Jahren dient der Roman zudem als Vorlage fur Serien Jahr Titel Originaltitel Regisseur Titelrolle1922 Nosferatu Eine Symphonie des Grauens freie Bearbeitung von Bram Stokers Roman Nosferatu Eine Symphonie des Grauens Friedrich Wilhelm Murnau Max Schreck1931 Dracula vor allem basierend auf Hamilton Deanes Buhnenstuck Dracula Tod Browning Bela Lugosi1931 Dracula spanische Parallelproduktion der Browning Verfilmung Dracula George Melford Enrique Tovar Avalos Carlos Villarias1953 Dracula in Istanbul turkische Adaption Drakula Istanbul da Mehmet Mutar Atif Kaptan1956 Dracula Fernsehfilm Dracula Lamont Johnson John Carradine1958 Dracula Dracula Terence Fisher Christopher Lee1968 Dracula Fernsehfilm Dracula Patrick Dromgoole Denholm Elliott1970 Nachts wenn Dracula erwacht El Conde Dracula Jess Franco Christopher Lee1970 kein dt Titel tschechische TV Verfilmung des Romans Hrabe Drakula Anna Prochazkova Ilja Racek1970 Jonathan einige Originalszenen aus dem Roman in eine neue Handlung eingebettet Jonathan Hans W Geissendorfer Paul Albert Krumm1973 Dracula Fernsehfilm Dracula Jack Nixon Browne Norman Welsh1973 Graf Dracula TV Adaption Dan Curtis Dracula Dan Curtis Jack Palance1977 Count Dracula Fernsehfilm Count Dracula Philip Saville Louis Jourdan1979 Nosferatu Phantom der Nacht Neuverfilmung von Murnaus Nosferatu Nosferatu Phantom der Nacht Werner Herzog Klaus Kinski1979 Dracula 79 Remake der Browning Adaption Dracula John Badham Frank Langella1980 kein dt Titel Fernsehverfilmung von Deanes Buhnenstuck Passion of Dracula Bob Hall Christopher Bernau1992 Bram Stoker s Dracula Dracula Francis Ford Coppola Gary Oldman1995 Dracula Tot aber glucklich Parodie von Brownings und Coppolas Adaptionen Dracula Dead and Loving it Mel Brooks Leslie Nielsen2000 Shadow of the Vampire Hommage an und Satire uber Murnaus Nosferatu Shadow of the Vampire E Elias Merhige Willem Dafoe2002 Dracula Pages from a Virgin s Diary Kombination aus Stummfilm und Ballett Dracula Pages from a Virgin s Diary Guy Maddin Wei Qiang Zhang2002 Dracula Fernsehfilm Il Bacio di Dracula Roger Young Patrick Bergin2006 Dracula Fernsehfilm Dracula Bill Eagles Marc Warren2008 Bram Stokers Draculas Gast nach dem spater extra veroffentlichten Einfuhrungskapitel Draculas Gast Dracula s Guest Michael Feifer Andrew Bryniarski2012 Dario Argentos Dracula Dracula 3D Dario Argento Thomas Kretschmann2013 Dracula Fernsehserie Dracula Steve Shill Andy Goddard Nick Murphy Brian Kelly Tim Fywell Jonathan Rhys Meyers2020 Dracula Miniserie Dracula Jonny Campbell Paul McGuigan Damon Thomas Claes BangLiteratur BearbeitenDavid J Skal Hollywood Gothic The Tangled Web of Dracula from Novel to Stage to Screen Norton New York London 1990 ISBN 0 393 30805 7 Ken Gelder Reading the Vampire Routledge London 1994 ISBN 0 415 08013 4 Raymond T McNally Radu Florescu In Search of Dracula Houghton Mifflin Boston 1994 ISBN 0 395 65783 0 William Hughes Beyond Dracula Bram Stoker s Fiction and its Cultural Contexts Macmillan Palgrave Basingstoke 2000 ISBN 0 312 23136 9 Claus Artur Scheier Der logische Graf Dracula Wehrhahn Hannover 2000 ISBN 3 932324 67 6 Michaela Schauble Wiederganger Grenzganger Doppelganger Rites de Passage in Bram Stokers Dracula EuroMed Band 4 Lit Munster Hamburg London 2006 ISBN 3 8258 6976 8 Robert Eighteen Bisang Elizabeth Miller Bram Stoker s Notes for Dracula A Facsimile Edition McFarland Toronto 2008 ISBN 978 0 7864 3410 7 Jorg Drews Dracula In Heinz Ludwig Arnold Hrsg Kindlers Literatur Lexikon 3 vollig neu bearbeitete Auflage 18 Bande Metzler Stuttgart Weimar 2009 ISBN 978 3 476 04000 8 Band 15 S 614 617 munzinger de E Text Weblinks Bearbeiten nbsp Wikisource Originaltext des Romans in englischer Sprache Quellen und Volltexte englisch Literatur von und uber Dracula im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Dracula Projekt Castellio aktiviertes JavaScript erforderlich Stiles Anne Cerebral Automatism the Brain and the Soul in Bram Stoker s Dracula Journal of the History of the Neurosciences Basic and Clinical Perspectives 2006 15 2 131 152 Einzelnachweise Bearbeiten Vampir Bucher als Leihgabe fur das Grazmuseum Steiermarkische Landesbibliothek 4 April 2014 Die den Nosferatu betreffenden Passagen aus Mrs Gerards Artikel von 1885 sind abgedruckt bei Leonard Wolf Hrsg Dracula The Connoisseur s Guide New York 1997 S 21 22 Alex Hinrichsen Baedeker s Reisehandbucher 1828 1945 Ursula Hinrichsen Verlag Holzminden 1979 ISBN 3 922293 01 8 S 16 Dmitry In Historic England Research Records Abgerufen am 7 Oktober 2023 Elizabeth Miller Dracula the shade and the shadow papers presented at Dracula 97 a centenary celebration at Los Angeles August 1997 Kapitel Filing for Divorce Count Dracula vs Vlad Tepes Princeton University Press 1998 ISBN 1 874287 10 4 englisch Elizabeth Miller Dracula sense amp nonsense Desert Island Books 2000 ISBN 1 874287 24 4 englisch Raymond T McNally Dracula was a woman in search of the blood countess of Transylvania McGraw Hill 1983 ISBN 0 07 045671 2 englisch a b Jorg Drews Stoker Bram Dracula In Kindlers Literatur Lexikon 3 vollig neu bearbeitete Auflage 2009 abgerufen von Bucherhallen Hamburg am 1 Juni 2023 Bram Stoker Robert Eighteen Bisang Elizabeth Miller Bram Stoker s Notes for Dracula McFarland amp Company Inc Publishers Jefferson North Carolina 2008 ISBN 978 0 7864 3410 7 S 285 William Wilkinson Account of the Principalities of Wallachia and Moldavia Longman 1820 Bram Stoker Robert Eighteen Bisang Elizabeth Miller Bram Stoker s Notes for Dracula McFarland amp Company Inc Publishers Jefferson North Carolina 2008 ISBN 978 0 7864 3410 7 S 245 Elizabeth Miller Dracula The Shade and the Shadow A Critical Anthology Transylvania Press Westcliff on Sea 1998 ISBN 1 874287 10 4 Elizabeth Miller Reflections on Dracula Transylvania Press 1997 ISBN 1 55135 004 1 Kap 1 Bram Stoker Chapter 9 Letter Mina Harker to Lucy Westenra In Dracula wikisource org abgerufen am 7 Oktober 2023 Bram Stoker Chapter 13 Dr Seward s Diary cont In Dracula wikisource org abgerufen am 7 Oktober 2023 a b c d e Bram Stoker Robert Eighteen Bisang Elizabeth Miller Bram Stoker s Notes for Dracula McFarland amp Company Inc Publishers Jefferson North Carolina 2008 ISBN 978 0 7864 3410 7 S 280 283 Walter Hines Page veroffentlichte unter dem Namen Country Life Press in Garden City New York weil er dort bis zum Ersten Weltkrieg lebte siehe en Country Life Press station Ab 1910 war dies dann der Firmensitz von Doubleday independent co uk abgerufen am 28 Marz 2012 2013 Audie Awards Nicht mehr online verfugbar Archiviert vom Original am 20 September 2022 abgerufen am 2 November 2018 nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www audiopub org Clive Bloom Dracula and the Psychic World of the East End of London In Dracula An International Perspective Palgrave Gothic Palgrave Macmillan Cham 2017 ISBN 978 3 319 63365 7 S 119 137 hier S 121 doi 10 1007 978 3 319 6336 4 7 Colin Fleming The Icelandic Dracula Bram Stoker s vampire takes a second bite In The Guardian 19 April 2017 abgerufen am 5 April 2021 englisch Kat Eschner The Icelandic Translation of Dracula Is Actually a Different Book In Smithsonian Magazine 19 Mai 2017 abgerufen am 5 April 2021 englisch Michael Melgaard Counted out An alternative version of Dracula with an obscure preface appears over a century later In National Post 13 Marz 2017 abgerufen am 5 April 2021 englisch Clive Bloom Dracula and the Psychic World of the East End of London In Dracula An International Perspective Palgrave Gothic Palgrave Macmillan Cham 2017 ISBN 978 3 319 63365 7 S 119 137 hier S 124 doi 10 1007 978 3 319 6336 4 7 David Crow Unearthing the Lost Version of Bram Stoker s Dracula In Den of Geek 7 Februar 2017 abgerufen am 5 April 2021 englisch Anna Margret Bjornsson Icelandic version of Dracula Makt myrkranna turns out to be Swedish in origin In Iceland Monitor 6 Marz 2017 abgerufen am 5 April 2021 englisch Staged Reading of Dracula Abgerufen am 7 Februar 2018 englisch Dracula Abgerufen am 6 Februar 2018 schwedisch Dracula von Bram Stoker In Webseite Christoph Tiemann amp das Theater ex libris Abgerufen am 2 Januar 2020 findarticles com glasspages org Memento des Originals vom 23 Dezember 2008 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www glasspages org Einige deutschsprachige Dracula Comics im Comicguide Gespenster Geschichten prasentiert im Comicguide Dracula Synphonie des Grauens im Comicguide Dracula Feest Comic zu Coppolas Film im Comicguide Dracula Panini Comic zu Coppolas Film im Comicguide Pascal Crocis Dracula im Comicguide Rezension von Pascal Crocis Dracula im fantasyguide Georges Bess Dracula im Comicguide Besprechung von Georges Bess Dracula bei BDZoom frz Lugosi im Comicguide Bericht in der offiziellen Homepage des Guinness Buchs der Rekorde Stand 2014 Bram Stoker in der Internet Movie Database englisch Normdaten Werk GND 4304823 7 lobid OGND AKS LCCN n93100050 VIAF 194144783017853134071 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Dracula Roman amp oldid 239251242 Graf Dracula