www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer grundsatzlichen Uberarbeitung Naheres sollte auf der Diskussionsseite angegeben sein Bitte hilf mit ihn zu verbessern und entferne anschliessend diese Markierung Nosferatu ist ein angeblich rumanischer Name fur einen Vampir Im rumanischen Volksglauben existiert ein solches Wesen nicht Inhaltsverzeichnis 1 Beschreibung 2 Etymologie 3 Nosferatu in den Medien 4 Literatur 5 EinzelnachweiseBeschreibung BearbeitenDie fruheste bekannte schriftliche Verwendung des Begriffes findet sich in einem deutschsprachigen Artikel von Wilhelm Schmidt Professor am k k Staats Gymnasium in Hermannstadt Das Jahr und seine Tage in Meinung und Brauch der Rumanen Siebenburgens aus dem Jahr 1865 Hieran reihe ich den Vampyr nosferatu Es ist dies die uneheliche Frucht zweier unehelich Gezeugter oder der unselige Geist eines durch Vampyre Getodteten der als Hund Katze Krote Frosch Laus Floh Wanze kurz in jeder Gestalt erscheinen kann und wie der altslavische und bohmische Blkodlak Vukodlak oder polnische Mora und russische Kikimora als Incubus oder Succubus zburatorul namentlich bei Neuverlobten sein boses Wesen treibt Was hieruber vor mehr als hundert Jahren geglaubt und zur Abwehr geubt wurde ist noch heute wahr und es durfte kaum ein Dorf geben welches nicht im Stande ware Selbsterlebtes oder doch Gehortes mit der festen Uberzeugung der Wahrheit vorzubringen 1 Der Begriff wurde danach von der schottischen Reiseschriftstellerin Emily Gerard die moglicherweise Schmidts Artikel gelesen hatte in ihrem Buch The Land beyond the Forest Facts and Fancies from Transylvania 2 Bande 1888 genutzt 2 Bereits drei Jahre zuvor hatte sie in einem Magazin uber den Volksglauben der Bewohner von Siebenburgen auch Transsilvanien genannt berichtet Emily Gerard war mit einem Offizier der k u k Kavallerie polnischer Herkunft verheiratet der in Temesvar stationiert war Da sie an Land und Leuten interessiert war unternahm sie haufiger Ausfluge ins benachbarte Transsilvanien Angesichts ihrer mangelnden Kenntnisse des Rumanischen sowie des Ungarischen bediente sie sich eines Dolmetschers der vermutlich die Aussagen der nach ihrem Volksglauben befragten Rumanen nicht wortgetreu ubersetzte Es ist anzunehmen dass die Autorin sich an die Gebildeten unter den Rumanen wandte also an die orthodoxen Geistlichen Gerard beschreibt den Nosferatu als bosartiger als den Strigoi den Vampir im realen transsilvanischen Volksglauben und schreibt viele seiner Eigenschaften dem Nosferatu zu Nach Gerard gabe es neben dem lebenden dem unehelichen Nachkommen zweier unehelicher Personen den toten Nosferatu der sich von menschlichem Blut ernahre und so getotete Menschen in weitere Nosferatu verwandle Um die Verwandlung in einen Vampir zu verhindern wurde ein Nagel in die Stirn geschlagen oder der Leichnam mit dem Fett eines Schweins eingerieben das am Fest des Heiligen Ignatius von Antiochien geschlachtet wurde In sehr hartnackigen Fallen von Vampirismus werde der Kopf abgetrennt und der Mund mit Knoblauch gefullt oder das Herz verbrannt und die Asche uber das Grab gestreut Einen Zweig Wildrosen uber den Leichnam zu legen oder am Todestag mit Weihrauch um das Grab zu gehen soll den Vampir daran hindern das Grab zu verlassen Getotet werde der Vampir indem ein Pfahl durch den Leichnam getrieben oder ein Pistolenschuss in den Sarg abgefeuert werde Woher Emily Gerard die einzelnen Bestandteile ihrer Schilderung vom Nosferatu genommen hat ist unklar Es scheint dass sie verschiedene Bruchstucke die sie gesammelt hatte zu einem Vampirbild verschmolz das rumanischen Glaubensvorstellungen nur sehr bedingt entsprach Sie wollte einen Bestseller schreiben keine volkskundliche Abhandlung Zu diesem Zweck war sie gezwungen den zeitgenossischen Lesergeschmack zu bedienen Bei Reiseberichten uber Volker die vom europaischen Standpunkt her zivilisationsfern waren sowohl in den Randgebieten Europas als auch in Ubersee erwartete das Publikum die Beschreibung von skurrilen oder erschreckenden Sitten und Glaubensvorstellungen und die von Emily Gerard prasentierte Schilderung eines aberwitzigen Vampirglaubens entsprach dem Bild das sich die Briten vom Land hinter den Waldern machen wollten Heinrich von Wlislocki beschreibt in seinem Aufsatz uber die Qualgeister im Volkglauben der Rumanen den Nosferat wie folgt Der gefahrlichste Qualgeist im rumanischen Volkglauben der nicht nur schlafenden Menschen vom Blute saugt sondern auch als Incubus und Subcubus eine gefahrliche Rolle spielt ist der Nosferat Dem Volkglauben nach ist der Nosferat das uneheliche Kind zweier Leute die selber uneheliche Kinder sind Der Nosferat kommt leblos auf die Welt in die Erde vergraben aber erwacht er zu Leben und kehrt nimmer in sein Grab zuruck sondern nimmt verschiedene Gestalten an Bald erscheint er als schwarze Katze oder als schwarzer Hund oder als Kafer als Schmetterling ja selbst als Strohhalm In solchen Gestalten besucht er nachts die Menschen und zwar wenn er mannlichen Geschlechtes ist Weiber ist er aber weiblich so stattet er Mannern seine Besuche ab Als blutsaugendes Wesen tritt er nur bei alteren Leuten auf mit jungern aber vermischt er sich geschlechtlich die dann abzehren hinsiechen und gar bald sterben Oft kommt es vor dass Weiber vom Nosferat geschwangert werden und Kinder gebaren die gar hasslich am ganzen Leibe mit Haaren dicht bedeckt sind und gar bald Moroiu werden Als schoner Jungling beziehungsweise als uppig schone Maid erscheint nachtlicher Weile der Nosferat bei dem betreffenden Menschen der sich seinen Umarmungen nicht entwinden kann und in halbwachem Zustand kraft und machtlos sich den Gelusten des Nosferat uberlassen muss Oft erscheint er an einsamen Orten auch am Tage solchen Junglingen und Maiden die er fruher schon nachtlicher Weile besucht hat Maide die ausser der Ehe geschwangert werden reden sich haufig genug auf den Nosferat aus Brautleuten ist der Nosferat besonders gefahrlich In der Brautnacht erscheint oft ein Nosferat bei der Braut ein anderer beim Brautigam und erst nach geschehener Umarmung wenn sich dann diese Qualgeister mit lautem Gelachter und gewohnlich in der Gestalt einer dunnen Rauchsaule entfernen ihren Irrtum wahrnehmen In den meisten Fallen kommt es aber zu keiner Umarmung sondern es machen diese Qualgeister das junge Weib unfruchtbar oder den Mann impotent In siebenburgischen Ehescheidungprozessen wird haufig als Grund der Impotenz der Nosferat angefuhrt Um sich die Brautnacht vor dem Besuch des Nosferat zu sichern besprengen in vielen Ortschaften die Brautleute ihr Lager mit Weihwasser oder legen darunter Kohlen aus dem Weihrauchbecken der Kirche genommen In manchen Gegenden halt man es fur die Sicherheit der Brautleute fur genugend wenn wahrend der Brautnacht ein Hund in ihrer nachsten Nahe sich befindet Dem Volkglauben der Siebenburger Rumanen gemass fahrt der Nosferat in seinem neunundneunzigsten Lebensjahre zur Holle hinab wo er im Dienste der Teufel treulose Eheleute qualt Heinrich v Wlislocki Qualgeister im Volkglauben der Rumanen in Am Ur Quell Monatschrift fur Volkskunde 6 Bd 1896 3 Etymologie BearbeitenDie Etymologie des Begriffs Nosferatu ist bis heute ungeklart Nach der ublichsten Annahme stammt Nosferatu von altgriechisch nosoforos nosophoros oder altgriechisch noshforos nosephoros deutsch Krankheit bringend 4 der griechischen Volksmythologie Gordon Melton nimmt an dass der Begriff durch die orthodoxe Kirche in Rumanien zur Verbreitung gekommen ist und in nesufur atu umgewandelt wurde da bei Geistlichen Kenntnisse der griechischen Sprache weit verbreitet waren Einer anderen Theorie zufolge war im damaligen Rumanisch in Transsilvanien Nesuferitu eine Umschreibung fur den Teufel wortlich der nicht zu Ertragende Unausstehliche Zu Meidende zusammengesetzt aus der Vorsilbe ne nicht und suferit Infinitiv a suferi ertragen ausstehen In der modernen rumanischen Sprache ist der Begriff immer noch gebrauchlich wenn er auch heute nicht mehr zwangslaufig mit dem Satan in Verbindung gebracht werden muss sondern auch lediglich fur eine verfluchte Person stehen kann 5 Erhards Schilderungen wurden von Bram Stoker fur seinen Roman Dracula 1897 als Informationsquelle genutzt Im 16 Kapitel des Romans wird der Name von Abraham van Helsing benutzt und mit Untoter ubersetzt 6 Der Wortbestandteil No liess Stoker vermutlich annehmen dass die Ubersetzung Un Toter lauten musse Allerdings lautet die korrekte rumanische Vorsilbe ne im Lateinischen in Nosferatu in den Medien Bearbeiten nbsp Max Schreck als Graf Orlok Gedenktafel in Wismar Stoker ubernahm den Begriff Nosferatu fur den Vampir in seinem Roman Dracula Im 18 Kapitel werden die Fahigkeiten und Schwachen des Nosferatu beschrieben wobei Stoker die Angaben Erhards uber den Nosferatu und den Werwolf mit eigenen Vorstellungen verbunden darunter die Verwandlung in eine Fledermaus und das Fehlen eines Spiegelbilds 7 Aufgrund der Verfilmung des Romans unter dem Titel Nosferatu Eine Symphonie des Grauens durch Friedrich Wilhelm Murnau 1922 wurde der Begriff allseits bekannt obwohl er im Film kaum eine Rolle spielt Vor allem in Rollenspielen speziell Vampire Die Maskerade Vampire aus der Alten Welt und Vampire Requiem von der Firma White Wolf und der darauf basierenden Fernsehserie Embraced Clan der Vampire sind Nosferatu ein Clan von hasslichen und abstossenden Vampiren Das Erscheinungsbild ist durch die Filmvorbilder Graf Orlok Max Schreck in Nosferatu Eine Symphonie des Grauens und Graf Dracula Klaus Kinski in Nosferatu Phantom der Nacht beeinflusst die sich deutlich von der ublichen Darstellung in Vampirromanen und filmen unterscheiden Seit dem Vampirboom der 1990er Jahre findet der angebliche Vampirtypus Nosferatu in verschiedenen Vampirhandbuchern und Vampirlexika Erwahnung und scheint von einigen Autoren nachtraglich mit allerlei phantasievollen Eigenschaften angereichert worden zu sein In der Romanreihe Tsuki to Laika to Nosferatu von Keisuke Makino heisst ein Projekt welches Vampire als Testsubjekte fur einen geplanten bemannten Weltraumflug der fiktiven Foderalen Republik Zirnitra missbraucht Nosferatu Projekt Literatur BearbeitenPeter Mario Kreuter Der Vampirglaube in Sudosteuropa Studien zur Genese Bedeutung und Funktion Rumanien und der Balkanraum Weidler Berlin 2001 ISBN 978 3 89693 709 4 Dissertation Universitat Bonn 2001 218 Seiten J Gordon Melton The Vampire Book The Encyclodepia of the Undead Detroit London 1999 S 496 497 Digitalisat Jan Perkowski The Romanian Folkloric Vampire in The Vampire A Casebook herausgegeben von A Dundes Madison Wisconsin USA 1988 S 35 46 Harry Senn Were Wolf and Vampire in Romania New York 1982 Montague Summers The Vampire in Lore and Legend Toronto 2001 zuerst unter dem Titel The Vampire in Europe London 1929 Emily Gerard The Land Beyond the Forest Facts Figures and Fancies from Transylvania by Gerard Harper amp Brothers New York 1888 Kap 25 S 180 187 gutenberg org Einzelnachweise Bearbeiten Wilhelm Schmidt Das Jahr und seine Tage in Meinung und Brauch der Rumanen Siebenburgens In Osterreichische Revue Band 3 Nr 1 Verlag von Carl Gerold s Sohn Wien 1865 S 211 ff hier 224 com au abgerufen am 17 Januar 2022 Die den Nosferatu betreffenden Passagen aus Gerards Artikel von 1885 sind abgedruckt bei Leonard Wolf Herausgeber Dracula The Connoisseur s Guide New York 1997 S 21 22 Heinrich v Wlislocki Qualgeister im Volkglauben der Rumanen in Am Ur Quell Monatschrift fur Volkskunde 6 Bd 1896 herausgegeben von Friedrich S Krauss S 108ff hier 108f in Antiqua https archive org details bub gb z0ISAAAAYAAJ page n117 Franz Passow neu bearbeitet und umgestaltet von Val Chr Fr Rost Friedrich Palm Otto Kreussler Karl Keil und Ferd Peter Handworterbuch der griechischen Sprache Band 2 Nr 1 Friedrich Christian Wilhelm Vogel Leipzig 1852 S 363 Sp 2 google com abgerufen am 16 Oktober 2023 NESUFERIT Definiția din DEX Auf Archeus ro Resurse lingvistice pentru limba romană Bram Stoker Dracula 1897 S 253 abgerufen am 10 Oktober 2023 englisch Bram Stoker Chapter 18 Dr Seward s Diary In Dracula wikisource org abgerufen am 16 Oktober 2023 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Nosferatu Sagengestalt amp oldid 239371787