www.wikidata.de-de.nina.az
Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig Weitere Bedeutungen sind unter Rigoletto Begriffsklarung aufgefuhrt Rigoletto ist eine Oper von Giuseppe Verdi die 1851 am Teatro La Fenice in Venedig uraufgefuhrt wurde Das Libretto stammt von Francesco Maria Piave und beruht auf dem Melodrama Le roi s amuse von Victor Hugo 1832 Die Oper wurde zunachst von der Zensur beanstandet Verdi und Piave mussten daher unter anderem den ursprunglich vorgesehenen Titel La maledizione Der Fluch andern sowie den Schauplatz von Paris nach Mantua verlegen Die fur Verdi wesentlichen Elemente wie die verkruppelte Hauptfigur Rigoletto und der Sack in den dessen sterbende Tochter gesteckt wird blieben jedoch erhalten WerkdatenTitel RigolettoAnkundigungsplakat der UrauffuhrungForm Oper in drei AktenOriginalsprache ItalienischMusik Giuseppe VerdiLibretto Francesco Maria PiaveLiterarische Vorlage Victor Hugo Le roi s amuseUrauffuhrung 11 Marz 1851Ort der Urauffuhrung Venedig Teatro La FeniceSpieldauer ca 2 StundenOrt und Zeit der Handlung 16 Jahrhundert in Mantua ItalienPersonenHerzog von Mantua Tenor Rigoletto sein Hofnarr Bariton Gilda dessen Tochter Sopran Giovanna Gildas Gesellschafterin Alt Graf von Monterone Bariton Graf Ceprano Bariton Grafin Ceprano Sopran Marullo ein Kavalier Bariton Borsa ein Hofling Tenor Sparafucile ein Morder Bass Maddalena dessen Schwester Mezzosopran Hoflinge Herrenchor Die Oper gilt als das erste Meisterwerk Verdis und begrundete dessen Weltruhm 1 Verdi selbst hielt Rigoletto fur eines seiner gelungensten Werke und im Unterschied zu anderen Verdi Opern gibt es keine Uberarbeitungen oder Neufassungen Rigoletto war schon bei der Urauffuhrung ein uberwaltigender Erfolg und wurde in den nachsten Jahren an fast allen europaischen Opernhausern gespielt In der zweiten Halfte des 19 Jahrhunderts wurde das Libretto haufig als Schauerstuck und die Musik als triviale Leierkastenmusik kritisiert heute ist der Rang von Rigoletto beim Publikum wie bei den Fachleuten unbestritten Die Oper gehort seit uber 160 Jahren durchgangig zum Repertoire vieler Opernhauser und ist nach wie vor eine der meistgespielten italienischen Opern was sich nicht nur in regelmassigen Neuinszenierungen sondern auch in einer Vielzahl von Einspielungen auf Ton und Bildtragern niederschlagt Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Erster Akt 1 2 Zweiter Akt 1 3 Dritter Akt 2 Entstehung 2 1 Vorlagen 2 2 Auseinandersetzungen mit der Zensur 3 Auffuhrungsgeschichte 3 1 Urauffuhrung 3 2 Verbreitung 3 3 Gegenwart 4 Libretto 4 1 Rezeption 4 2 Thematik 5 Musik 5 1 Rezeption 5 2 Konzeption 5 3 Umsetzung Quartett und Terzett 5 4 Nummern 5 5 Rollen und Stimmen 5 6 Instrumentierung 6 Bearbeitungen 7 Diskografie 7 1 Historische Aufnahmen 7 2 Rollenportraits auf CD 7 3 Gesamtaufnahmen Auswahl 7 4 Verfilmungen Auswahl 8 Rigoletto in Film und Fernsehen 9 Literatur 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseHandlung Bearbeiten nbsp Giuseppe Verdi Galleria nazionale d arte moderna e contemporanea RomaErster Akt Bearbeiten Erstes Bild Im Palast des Herzogs von MantuaAuf einem Ball in seinem Palast unterhalt sich der Herzog von Mantua mit dem Hofling Borsa uber ein unbekanntes schones Burgermadchen das er wiederholt in der Kirche gesehen hat Der Herzog wendet sich der Grafin Ceprano zu die er fur sich gewinnen will Questa o quella Sein buckliger Hofnarr Rigoletto verspottet den Ehemann der Grafin worauf dieser unterstutzt von den ubrigen Hoflingen Rache schwort Der Hofling Marullo uberrascht die ubrigen Hoflinge mit der Nachricht dass Rigoletto eine Geliebte habe Gran nuova Gran nuova Als Rigoletto dem Herzog vorschlagt Ceprano verhaften oder kopfen zu lassen um freie Bahn bei der Grafin zu haben beschliessen die Hoflinge sich an Rigoletto zu rachen Der Graf von Monterone dessen Tochter vom Herzog entehrt wurde erscheint auf dem Fest um vom Herzog Rechenschaft zu fordern Monterone wird von diesem abgewiesen und wird von Rigoletto ebenfalls verspottet Ch io gli parli Monterone verflucht daraufhin den Herzog sowie Rigoletto und wird festgenommen nbsp Erster Akt 2 Bild Die Kulissen von Giuseppe Bertoja fur die Urauffuhrung von RigolettoZweites Bild Dunkle Sackgasse vor Rigolettos HausDer Fluch hat Rigoletto zutiefst beunruhigt Nun eilt er nach Hause um sich zu uberzeugen dass seine Tochter Gilda in Sicherheit ist Quel vecchio maledivami In einer Sackgasse trifft er auf den Morder Sparafucile der ihm seine Dienste anbietet Un uom di spada sta Rigoletto weist ihn ab erkundigt sich aber wo er Sparafucile im Falle des Falles finden konne Rigoletto erkennt Parallelen zwischen sich und dem Morder Pari siamo io la lingua egli ha il pugnale Als er nach Hause kommt Figlia Mio padre wird er von Gilda nach ihrer Herkunft und Familie gefragt Er verweigert ihr aber die Auskunft und nennt ihr nicht einmal seinen Namen Padre ti sono e basti Rigoletto scharft Gilda ein das Haus ausser zum Kirchgang nicht zu verlassen Giovanna Gildas Gesellschafterin wird ermahnt die Hausture immer geschlossen zu halten Dann kehrt er in den Palast zuruck Der verkleidete Herzog hat sich aber bereits in Rigolettos Haus geschlichen und erkennt dass die Unbekannte aus der Kirche Rigolettos Tochter ist Er stellt sich Gilda als armer Student vor und erklart ihr seine Liebe E il sol dell anima la vita e amore Wahrenddessen bereiten vor dem Haus die Hoflinge die Entfuhrung Gildas vor Giovanna meldet dass draussen Schritte zu horen sind woraufhin der Herzog durch den Hinterausgang verschwindet source source track Caro nome gesungen von Nellie MelbaGilda schaut ihm versonnen von ihrem Balkon nach Gualtier Malde aber die maskierten Hoflinge stehen mit einer Leiter bereit um die vermeintliche Geliebte Rigolettos zu entfuhren Rigoletto kehrt von bosen Ahnungen getrieben zuruck Die Hoflinge machen ihn glauben sie wurden gerade die Grafin Ceprano entfuhren Rigoletto wird maskiert er halt die Leiter die aber nicht an Cepranos Haus sondern an sein eigenes angelegt wird Erst als er Gildas Hilferuf hort Soccorso padre mio wird ihm klar was gespielt wird er sucht in seinem Haus vergeblich nach seiner Tochter wobei er nicht Gilda Gilda ruft wie in etlichen Einspielungen und Inszenierungen zu horen ist 2 und er erinnert sich erneut an Monterones Fluch Ah la maledizione Zweiter Akt Bearbeiten Im Palast des HerzogsIm Palast ist der Herzog verargert dass seine neue Geliebte entfuhrt wurde Ella mi fu rapita Parmi veder le lagrime Als die Hoflinge ihm erzahlen sie hatten diese entfuhrt und bereits in sein Schlafzimmer gebracht eilt er freudig zu ihr Rigoletto kommt auf der Suche nach Gilda in den Palast und fordert von den Hoflingen die ihn verhohnen Povero Rigoletto Auskunft uber das Schicksal seiner Tochter Die Hoflinge erschrecken zwar als sie erfahren dass es sich bei Gilda um Rigolettos Tochter handelt aber sie verweigern ihm den Zutritt zum Herzog worauf er sie in ohnmachtiger Wut beschimpft Cortigiani vil razza dannata Gilda kommt aus dem Schlafzimmer des Herzogs und wirft sich in die Arme ihres Vaters Mio padre Dio Mia Gilda Rigoletto muss erkennen dass seine Tochter nicht nur entfuhrt und entehrt wurde sondern sich auch in den Herzog verliebt hat In diesem Moment wird Monterone auf dem Weg zum Kerker vorbeigefuhrt Als Monterone beklagt dass er den Herzog vergebens verflucht habe schwort Rigoletto dem Herzog Rache Si vendetta tremenda vendetta Dritter Akt Bearbeiten source source track track track La donna e mobile gesungen von Enrico Caruso 1908Strasse vor Sparafuciles Haus dreissig Tage spaterUm seine Tochter von ihrer Liebe zum Herzog abzubringen besucht Rigoletto mit ihr heimlich die Schenke Sparafuciles und zeigt ihr wie der verkleidete Herzog La donna e mobile nun Sparafuciles Schwester Maddalena umgarnt Un di se ben rammentomi Er schickt seine Tochter als Mann verkleidet nach Verona und beauftragt wieder ohne seinen wahren Namen zu nennen Egli e delitto punizion son io Er heisst Verbrechen ich heisse Strafe Sparafucile den Herzog zu ermorden und ihm dessen Leiche in einem Sack zu ubergeben Venti scudi hai tu detto Als der Morder die Tat ausfuhren will stellt sich ihm seine Schwester in den Weg und bittet um das Leben des Gastes Somiglia un Apoll quel giovine io l amo Sparafucile lasst sich nach einigem Zogern umstimmen und will ersatzweise den nachsten Mann ermorden der zur Tur hereinkommt da er von Rigoletto schon den Vorschuss fur eine Leiche erhalten hat Gilda hat einen Teil des Gesprachs zwischen Sparafucile und Maddalena belauscht sie beschliesst ihr Leben fur den immer noch von ihr geliebten Herzog zu opfern Io vo per la sua gettar la mia vita Sie geht gemass Rigolettos Anweisung fur die Flucht aus Mantua schon als Mann verkleidet in die Schenke und wird von Sparafucile wahrend des Hohepunkts eines Gewitters erstochen Um Mitternacht erscheint Rigoletto um den Sack mit der Leiche in Empfang zu nehmen Er glaubt schon seine Rache sei gelungen Della vendetta alfin giunge l istante als er aus der Ferne die Stimme des Herzogs hort Rigoletto offnet den Leichensack und halt seine sterbende Tochter im Arm Sie bittet ihren Vater noch um Vergebung dann stirbt sie V ho ingannato colpevole fui Rigoletto erkennt dass sich der Fluch Monterones nicht am Herzog sondern an ihm erfullt hat Ah la maledizione nbsp source Die Audiowiedergabe wird in deinem Browser nicht unterstutzt Du kannst die Audiodatei herunterladen Entstehung BearbeitenVorlagen Bearbeiten Dem Libretto zu Rigoletto liegt das Versdrama Le roi s amuse von Victor Hugo zu Grunde das seinerseits auf altere Vorbilder wie das 1831 erschienene Vaudeville Stuck Le Bouffon du Prince Der Narr des Fursten von Anne Honore Joseph Duveyrier und Xavier Boniface Saintine zuruckgreift In diesem Theaterstuck sind wesentliche Handlungselemente bereits angelegt es findet aber entsprechend den Gepflogenheiten des Melodrams ein gutes Ende Der Herzog bereut hier seine Untaten und heiratet die Nichte des Narren Bambetto 3 Hugo machte aus diesem Stoff mit Le roi s amuse ein Drama um den Renaissance Konig Franz I und seinen Narren Triboulet mit klarer politischer Stossrichtung und wollte eine Literatur des Volkes gegen eine Literatur des Hofes setzen 4 nbsp Victor Hugo um 1835 entnommen den Sammtlichen Werken von 1835 Band 1 Stich von Friedrich Weber In einer zudem angespannten politischen Lage die gescheiterte Julirevolution von 1830 die in die Einsetzung des Burgerkonigs Louis Philippe I gemundet war war allen Beteiligten noch gegenwartig war es dann kein Wunder dass die Urauffuhrung des Stucks am 22 November 1832 zu einem riesigen Theaterskandal wurde Anhanger Hugos sangen im Parkett Spottlieder auf den Konig und beantworteten das Pfeifkonzert des royalistischen Teils des Publikums mit dem Absingen der Marseillaise Schliesslich mundete die Auffuhrung in eine grosse Schlagerei und am nachsten Tag wurden weitere Auffuhrungen des Stucks polizeilich verboten Die zweite Auffuhrung fand in Paris erst zum 50 Jahrestag dieses Skandals am 22 November 1882 statt also auch lange nach der Pariser Erstauffuhrung von Rigoletto im Jahre 1856 5 Verdi hatte Hugos Drama 1850 bei der Suche nach einem Stoff fur eine Oper die im folgenden Jahr fur Venedig am Theater La Fenice geplant war erstmals gelesen und war davon sofort begeistert wenngleich er die Bedeutung von Le roi s amuse das heute nur noch als Vorlage von Rigoletto bekannt ist weit uberschatzte 6 Oh Le roi s amuse ist der grossartigste Stoff und vielleicht sogar das grosste Drama der Moderne Triboulet ist einer Erfindung Shakespeares wurdig Als ich bei der Durchsicht verschiedener Sujets Le roi s amuse durchging durchfuhr es mich wie ein Blitz wie eine plotzliche Erleuchtung Verdi Brief an Cesare de Sanctis am 8 Mai 1850 7 Verdi begann diese Oper unter dem Titel La maledizione Der Fluch zu schreiben und stellte die geplante und spater nie ausgefuhrte Oper Re Lear zuruck 8 Den Auftrag fur das Libretto erhielt Francesco Maria Piave mit dem Verdi bereits bei den Opern Ernani 1844 ebenfalls nach einem Drama Hugos I due Foscari 1844 Macbeth 1847 Il corsaro 1848 und Stiffelio 1850 zusammengearbeitet hatte 9 Die Ubereinstimmungen zwischen Hugos Drama und Piaves Libretto sind deutlich und um vieles grosser als bei anderen von Verdi vertonten Dramen die meist sehr weit vom Original abweichen 10 Zwar sind die Schauplatze und Eigennamen in Drama und Oper unterschiedlich aber es stimmen nicht nur die wesentlichen Motive und die handelnden Personen uberein sondern sogar die einzelnen Szenen Mit Ausnahme der Arie des Herzogs zu Beginn des zweiten Aktes Ella mi fu rapita haben alle Nummern der Oper eine direkte Entsprechung bei Hugo 11 Umgekehrt gibt es nur zwei Auftritte im Drama ohne Pendant bei Verdi Auch der Leichensack im Schlussakt um den Verdi mit der Zensurbehorde streiten musste geht auf Hugo zuruck Mehr noch Piave hat sogar einzelne Verse fast wortlich ubernommen so die wohl beruhmtesten der Oper La donna e mobile die Hugo angeblich in Schloss Chambord entdeckt hatte und Konig Franz zuschrieb Souvent femme varie 12 Trotz der grossen Ubereinstimmung mit Hugos Vorlage weicht das Libretto an entscheidenden Punkten davon ab wobei erstaunlich ist mit welch geringen Anderungen im Ausseren die Unterschiede im Inneren erreicht werden 13 Piave und Verdi machen aus Hugos politischem Tendenzstuck eine weitgehend unpolitische einem eigenstandigen Konzept folgende Oper was sich nicht zuletzt in der Titelgebung zeigt Trotz der wiederholten von der Zensur erzwungenen Anderungen des Titels von La maledizione uber Il duca di Vendome zu Rigoletto stand Hugos ursprunglicher Titel Le roi s amuse nie zur Debatte 13 Auseinandersetzungen mit der Zensur Bearbeiten nbsp Francesco Maria Piave Librettist von RigolettoWahrend Verdi in Triest noch an den letzten Proben des Stiffelio arbeitete erfuhr er am 11 November 1850 von Carlo Marzari dem Intendanten des Teatro La Fenice dass die Behorden Einwande gegen das Stuck haben und das Libretto einsehen wollen Begrundet wurde dies durch das Gerucht wonach das Drama Le roi s amuse von Victor Hugo das der neuen Arbeit von Herrn Piave zu Grunde liegt eine negative Aufnahme sowohl in Paris als auch in Deutschland gefunden habe Grund dafur war die Ausschweifung von der das Drama voll ist Da die Ehrbarkeit des Dichters und des Maestro bekannt sind hat die zentrale Direktion Vertrauen dass das Sujet auf richtige Art entwickelt wird Nur um sich dessen zu versichern hat sie um Vorlage des Librettos gebeten 14 Mit einer solchen Reaktion der Behorden im osterreichisch regierten Venedig hatte zwar nach den Ereignissen von 1832 eigentlich gerechnet werden mussen aber Piave scheint die Situation falsch eingeschatzt zu haben 15 nbsp Das Theater La Fenice um 1837Zu diesem Zeitpunkt rund vier Monate vor der geplanten Urauffuhrung war diese Entwicklung jedenfalls eine Katastrophe Am 1 Dezember teilte Marzari Verdi dann mit dass der Stoff von der Zensurbehorde endgultig abgelehnt worden sei und dass auch Piaves Vorschlage Konig Franz durch einen zeitgenossischen Lehnsherrn zu ersetzen und einige Ausschweifungen wegzulassen nicht akzeptiert worden seien Verdi der sich bereits mitten in der Komposition befand war uber diesen Bescheid wutend nicht zuletzt uber den vertrottelten Piave aber auch verzweifelt 16 Er bot dem Fenice an ersatzweise Stiffelio zu uberarbeiten und personlich in Venedig zu inszenieren Nun schlug Piave die Umarbeitung von La maledizione in Il duca di Vendome vor Mit den damit verbundenen Anderungen war allerdings Verdi nicht einverstanden da er dadurch den Charakter des Stucks und der Protagonisten entstellt sah so wollte er beispielsweise keinesfalls auf Triboulets Buckel und auf den Leichensack im Schlussbild verzichten 17 An Mazari schrieb Verdi am 14 Dezember 1850 aus einem ursprunglichen gewaltigen Drama hat man etwas ganz Banales und Leidenschaftsloses gemacht als gewissenhafter Kunstler kann ich dieses Libretto nicht komponieren 18 Die Situation war grundlich verfahren als am 29 Dezember 1850 Piave Verdi in dessen Haus in Busseto aufsuchte wo am nachsten Tag eine Vereinbarung geschlossen wurde die Komponist Theater und Zensur zufriedenstellen sollte 19 Nun wurde die Handlung nach Mantua verlegt die Hauptfigur von Triboulet in Rigoletto umbenannt der Titel von Maledizione in Rigoletto und der historische Konig Franz in einen fiktiven Herzog abgeandert Die fur Verdi wesentlichen Elemente der Handlung die Hauptfigur hasslich und entstellt der Fluch und der Sack blieben erhalten Gestrichen wurde eine Szene im 2 Akt in der der Herzog mit Hilfe eines Schlussels in ein Zimmer des Schlosses eindringt in dem sich Gilda eingeschlossen hat 20 Die Zensur verlangte ausserdem noch die Anderung einiger Personennamen die zu grosse Ahnlichkeit mit wirklichen Namen aufwiesen Die Diskussion um angebliche Unmoralitat oder Ausschweifungen des Stucks war zunachst jedenfalls vom Tisch Am 20 Januar 1851 hatte Verdi die Komposition des zweiten Akts fast beendet aber die offizielle Genehmigung fur die Auffuhrung lag noch immer nicht vor Erst am 26 Januar konnte Piave die formelle Freigabe des Stucks nach Busseto melden 21 Am 5 Februar schloss Verdi die Komposition ab am 19 Februar kam er schliesslich selbst nach Venedig und ubernahm die Probenarbeit fur die lediglich noch 20 Tage zur Verfugung standen Entsprechend seinem Arbeitsstil hatte er nur die Singstimmen fertig ausgearbeitet wahrend er die Orchesterstimmen im Lauf der anschliessenden Probenarbeiten komponierte 22 Die Hauptrollen fur die Urauffuhrung ubernahmen Felice Varesi 1813 1889 als Rigoletto 23 Raffaele Mirate 1815 1885 als Herzog und Teresa Brambilla 1813 1895 als Gilda Die Sanger erhielten ihre Partituren erst am 7 Februar Einer gern wiederholten Anekdote 24 zufolge hat Mirate seine Arie La donna e mobile erst am Tag vor der Urauffuhrung erhalten um eine vorzeitige Verbreitung dieser Zugnummer zu unterbinden 25 Tatsachlich ist die Canzone aber bereits in den ersten Skizzen und im Originallibretto enthalten sie wurde auch ganz normal geprobt 26 Verdis Arbeit an Rigoletto war von Anfang an von einer bis dahin auch bei Verdi seltenen Sicherheit bei allen kunstlerischen Entscheidungen gepragt 27 Im Unterschied zu anderen seiner Opern beispielsweise Simon Boccanegra oder Don Carlos sah Verdi die Arbeit an Rigoletto nach der Urauffuhrung als getan an Es gibt von Rigoletto daher weder Uberarbeitungen noch Umarbeitungen Lediglich mit der aus Zensurgrunden gestrichenen Schlusselszene scheint Verdi nicht zufrieden gewesen zu sein so schrieb er am 8 September 1852 an Carlo Antonio Borsi dass es notwendig sei Gilda und den Herzog in dessen Schlafzimmer zu zeigen 28 Verdi kam darauf allerdings nicht mehr zuruck der 2 Akt blieb wie er war Auffuhrungsgeschichte BearbeitenUrauffuhrung Bearbeiten Die Urauffuhrung von Rigoletto fand am 11 Marz 1851 statt Dirigent war Gaetano Mares das Buhnenbild hatte Giuseppe Bertoja gestaltet Das Fenice war mit rund 1900 Platzen damals eines der grossten Opernhauser Italiens und verfugte seit 1844 uber eine moderne Gasbeleuchtung sowie uber neueste Buhnentechnik die unter der Leitung des Obermaschinisten Luigi Caprara stand Damit liessen sich die hohen Anspruche Verdis an die Technik umsetzen Donner und Blitze nicht wie ublich ganz nach Laune sondern im Takt Ich wunsche mir dass die Blitze auf dem Buhnenhintergrund aufleuchten 29 Bertoja erstellte fur die Urauffuhrung von Rigoletto die ersten dreidimensionalen Buhnenbauten Italiens Bis dahin bestanden Buhnenbilder aus gemalten Prospekten und Kulissen die je nach Bedarf verschoben wurden Fur Rigoletto wurden nun erstmals Elemente wie Stiegen Terrassen und Balkone gebaut 30 Im zweiten Bild des ersten Aktes wurde vor einem Haus eine auf Hohe des ersten Stocks vorspringende grosse Terrasse mit einem Baum davor errichtet im dritten Akt ein im Erdgeschoss zum Zuschauerraum hin offenes zweistockiges Wirtshaus Diese Bauelemente bildeten voneinander getrennte Spielebenen die die Buhne dramatisch aufgliederten 30 Verdi waren Buhnenbild und Inszenierung so wichtig dass er Piave noch von Busseto aus beauftragt hatte sich nun nicht mehr um das Libretto sondern vor allem um Buhnenanweisungen zu kummern Nur wenige Wochen vor der Auffuhrung zu einem Zeitpunkt als die Oper noch nicht einmal instrumentiert war galt Verdis grosste Sorge offenbar deren szenischer Wirkung 31 Die erwarteten Effekte stellten sich ein und die Urauffuhrung war fur Verdi ein grosser in diesem Ausmass nicht erwarteter Triumph 32 Komponist und Sanger wurden vom Publikum gefeiert das Duett Rigoletto Gilda aus dem ersten Akt sowie das Duett Gilda Herzog mussten wiederholt werden Wahrend der Arie des Herzogs im dritten Akt soll das Publikum in eine derartige Begeisterung geraten sein dass Raffaele Mirate nicht mehr mit der zweiten Strophe habe beginnen konnen 33 In der Urauffuhrungskritik der ortlichen Presse klangen allerdings auch schon Einwande gegen diese neuartige Oper an Gestern sind wir von Neuigkeiten formlich uberrannt worden von der Neuigkeit oder besser Eigenartigkeit des Sujets der Neuigkeit der Musik deren Stils ja sogar der musikalischen Formen und es war uns noch nicht moglich dazu einen klaren Gedanken zu fassen Der Komponist oder der Dichter wurden wohl von einer spaten Liebe zur satanischen Schule erfasst indem sie das Schone und Ideale im Missgebildeten Abstossenden suchen Ich kann diesen Geschmack nicht wirklich loben Dennoch errang diese Oper einen grossartigen Erfolg und der Komponist wurde nach jeder Nummer gefeiert gerufen beklatscht und zwei derselben mussten sogar wiederholt werden Gazzetta ufficiale di Venezia 11 Marz 1851 34 Verbreitung Bearbeiten Von Venedig verbreitete sich die Oper sehr schnell uber die Buhnen Italiens Bergamo Treviso Rom Triest und Verona folgten noch im selben Jahr Auf Grund der Zensur wurde das Werk in Italien anfangs oft unter anderen Titeln und inhaltlich verstummelt aufgefuhrt In Rom 1851 und Bologna 1852 hiess die Oper Viscardello in Neapel Clara di Perth an anderen Orten im Konigreich beider Sizilien Lionello 35 An etlichen Opernhausern kam es in der Absicht die moralischen Ausschweifungen des Werks zu eliminieren auch zu kuriosen inhaltlichen Anderungen Mal durften sich der Herzog und Gilda nicht in der Kirche kennengelernt haben mal wurde aus der Gattin des Grafen Ceprano dessen unverheiratete Schwester und schliesslich rief Rigoletto am Ende der Oper nicht La maledizione sondern O clemenza di cielo 36 1852 wurde Rigoletto an weiteren 17 Opernhausern gespielt 1853 kamen noch einmal funfzig Inszenierungen dazu darunter an der Mailander Scala in Prag London Madrid Stuttgart und St Petersburg 1854 noch einmal 29 darunter San Francisco Odessa Tiflis und Munchen In Mexiko Stadt und anderen Stadten in Mexiko wurde die Oper bereits seit 1856 erfolgreich aufgefuhrt In Paris war Rigoletto erst 1857 zu sehen Victor Hugo der die Oper als Plagiat ansah hatte die Auffuhrung sechs Jahre lang verhindert erst durch ein Gerichtsurteil konnte sie durchgesetzt werden 37 In den ersten zehn Jahren nach der Urauffuhrung wurde Rigoletto an etwa 200 Buhnen herausgebracht Uberall wo es Theater gab wurde Rigoletto gespielt auch an hinsichtlich der Operntradition eher exotischen Orten wie Bombay 1865 Batavia Kalkutta oder Manila 1867 Zu einem Theaterskandal kam es am 7 Marz 1933 bei einer Auffuhrung von Rigoletto an der Semperoper in Dresden Das hauptsachlich aus SA und NSDAP Mitgliedern bestehende Publikum schrie den Dirigenten Fritz Busch der einer der Protagonisten der Verdi Renaissance war und der sich bei der NS Fuhrung unbeliebt gemacht hatte nieder und hinderte ihn an der Auffuhrung 38 Gegenwart Bearbeiten Rigoletto gehort seit der Urauffuhrung also seit uber 160 Jahren zum Standardrepertoire und heute in jeder Saison zu den am meisten gespielten Werken Laut Operabase lag Rigoletto in der Saison 2011 2012 unter den meistgespielten Opern weltweit auf Platz neun Fur 2011 2013 wurden weltweit 37 Neuinszenierungen verzeichnet Nicht zufallig nimmt sich auch das moderne Regietheater immer wieder des Rigoletto an Die Metaphern des Melodrams mit seinen schroffen Gegensatzen und drastischen Effekten bieten zahlreiche Gelegenheiten zu Interpretationen 39 So beispielsweise bei Hans Neuenfels der Rigoletto 1986 an der Deutschen Oper Berlin auf einer typisierten Palmeninsel ansiedelte 39 oder Doris Dorrie die Rigoletto 2005 in Munchen auf den Planeten der Affen und die Hofgesellschaft in Affenkostume steckte 40 Stephen Landridge verlegte das Werk an der Wiener Volksoper ins Filmmilieu der 1950er Jahre 41 Thomas Krupa wiederum versetzte Rigoletto 2012 in Freiburg in eine Puppenstube 42 Jonathan Miller begrundete 1983 in New York eine eigene Tradition von Rigoletto Interpretationen die die Oper im Mafia Milieu spielen lasst eine Idee die unter anderen Kurt Horres 1998 in Frankfurt 43 und Wolfgang Dosch 2009 in Plauen aufgriffen 44 Michael Mayer wiederum platzierte Rigoletto 2013 in einer Neuproduktion der Met ins Las Vegas der 1960er Jahre im Sinatra Stil 45 2013 setzte Robert Carsen die Reihe der Verlagerung der Oper in mehr oder weniger zeitgenossische Milieus beim Festival in Aix en Provence fort und wahlte dabei die Zirkuswelt um 1830 46 Dem gegenuber stehen auch in jungerer Zeit immer wieder historisierende Inszenierungen so etwa an der New Yorker Metropolitan Opera 1977 durch Kirk Browning oder 1989 durch Otto Schenk in Europa beispielsweise die aufwendigen Inszenierungen von Sandro Sequi an der Wiener Staatsoper die dort schon seit 1983 im Repertoire sind oder die von Gilbert Deflo die seit 1994 an der Mailander Scala gespielt wird 47 Solche sich vom Regietheater absetzenden Kostumschlachten 48 waren auch in Verfilmungen der Oper zu sehen so 1983 unter der Regie Jean Pierre Ponnelles und unter der Leitung von Riccardo Chailly oder in der 2010 an Originalschauplatzen in Mantua aufgenommenen Live Inszenierung unter Zubin Mehta mit Placido Domingo in der Titelrolle in einer vermeintlich authentischen Kulisse 49 tatsachlich ist der Schauplatz Mantua fiktiv und wurde von der Zensur erzwungen Libretto BearbeitenRezeption Bearbeiten So beliebt Rigoletto von Anfang an beim Publikum war bei Kritikern und Musikerkollegen stiess das Libretto aber auch die Musik auf teilweise starke Ablehnung eine Haltung die erst Mitte des 20 Jahrhunderts einer differenzierten Einschatzung wich So meinte der Musikkritiker Hermann Kretzmar 1919 Bei Werken wie Rigoletto ist der Haupteindruck das Bedauern uber das musikalische Talent das an dergleichen ekelhafte Geschichten hinausgeworfen ist 39 Der Stoff und das Libretto des Rigoletto wurden auf diese Weise lange Zeit als Blodsinn 39 Schauerstuck oder Kolportage abgewertet und nicht als genretypisch verstanden 39 Ekelhafte Geschichten meinte nicht zuletzt auch die Charaktere und die Konstellation der Protagonisten die Menschen am Rand der Gesellschaft Kruppel Zuhalter Hure auf der einen Seite und die verkommene amoralische Hofgesellschaft auf der anderen die nicht in die gangige Opernwelt zu passen schienen Nicht zuletzt hat das Stuck auch keinen positiven Helden sondern als Hauptfigur eine uberaus widerspruchliche Personlichkeit Rigoletto ist als zynischer hinterhaltiger Hofnarr im ersten Akt nicht weniger skrupellos als sein Chef noch unter dem Eindruck von Monterones Fluch stehend und voller Angst um seine Tochter beteiligt er sich gleich an der nachsten Schandtat der vermeintlichen Entfuhrung der Grafin Ceprano und auch im Schlussakt ist ihm seine Rache wichtiger als die Tochter in Sicherheit zu bringen Nicht nur Rigoletto ist widerspruchlich wird der Herzog von Verdi nicht bloss als herrschaftlicher Bonvivant dargestellt der sich leichtfertig alle Rechte herausnimmt Die Musik zeichnet ihn auch als wahrer Gefuhle fahig 50 Und selbst die susse Gilda ist nicht ganzlich aus einem Stuck das Laster hat sie angeruhrt Sie vergibt ihrem Verfuhrer womit sie stillschweigend seine Sunde entschuldigt und begeht Selbstmord um ihn zu retten Samtliche Charaktere sind widerspruchlich unerwartet gegen den Strich 51 nbsp Libretto von Rigoletto aus dem Jahr 1916Das Libretto Piaves wurde aber auch immer wieder wegen unubersehbarer Ungereimtheiten und Unwahrscheinlichkeiten kritisiert Schon dass der Palast des Grafen Ceprano und das Haus des Hofnarren in derselben Strasse nebeneinander stehen ist wenig glaubwurdig und dies ist auch der denkbar ungeeignete Ort um eine Tochter versteckt zu halten 52 Unwahrscheinlich erscheint auch dass Rigoletto obwohl er ja Ende des ersten Aktes auf Grund boser Ahnungen zuruckkehrt bei der Entfuhrung vor seinem eigenen Haus so gar keinen Verdacht schopft Monterone wird im zweiten Akt ohne rechten Grund quer durch den Palast in den Kerker gefuhrt Sparafucile schliesslich obwohl als professioneller Killer vorgestellt fuhrt den Mord so stumperhaft aus dass Gilda aus ihrem Leichensack krabbeln und ihrem Vater alle Zusammenhange ausfuhrlich erklaren kann 53 Einige Ungereimtheiten gehen freilich auf Anderungen zuruck die durch die Zensur veranlasst wurden So wurden um angebliche Ausschweifungen zu mildern Korrekturen vorgenommen die bis heute das ursprungliche Libretto entscharfen und verfalschen So fordert der Herzog im ursprunglichen Text des dritten Akts Szene 11 Takt 33 von Sparafucile zwei Dinge sofort deine Schwester und Wein in der veroffentlichten Partitur heisst es dagegen zwei Dinge sofort ein Zimmer und Wein 54 der Herzog geht seither also ins Bordell um ein Zimmer zu mieten Der sich daran anschliessende Versuch Rigolettos Gilda von der Schlechtigkeit ihres Geliebten zu uberzeugen Son questi i suoi costumi Das sind seine Sitten Szene 11 Takt 33 35 ist damit allerdings nicht mehr recht verstandlich Verdi hat Einwande gegen das Libretto von Rigoletto wie auch bei anderen seiner Opern insbesondere spater bei Il trovatore stets ignoriert 55 Ein moglichst realistischer logisch voll stimmiger Handlungsablauf war nicht sein Anliegen ihm kam es auf den buhnenwirksamen Effekt und die Stimmigkeit der Charaktere an Wie im franzosischen Melodram das uber Le roi s amuse mittelbares Vorbild auch fur Rigoletto darstellt 56 geht es um schroffe theaterwirksame Gegensatze hier der entstellte Hofnarr und die schone Tochter die verkommene Hofgesellschaft und der liebende Vater der herzogliche Palast und die Spelunke und um Ereignisse die effektvolle Handlungsumschwunge ermoglichen ein unerwartetes Wiedersehen und Wiederfinden Machtige die unschuldige Opfer bedrohen Gefahr Verfolgung schliesslich worin Hugo dem Genre nicht mehr folgt Errettung Lauterung und gutes Ende 57 Auch das Aussehen Rigolettos ist in diesem Zusammenhang keineswegs ausserlich Verdi setzte sich hier dezidiert von einer Mitte des 19 Jahrhunderts noch weit verbreiteten Auffassung ab die von korperlichen Defiziten auf charakterliche Mangel schloss eine Auffassung die einen buckligen Narren als Hauptfigur allein schon als Skandal verstehen musste Ein Buckliger der singt werden manche sagen Na und Ich finde es gerade sehr schon eine ausserst missgestaltete und lacherliche Person darzustellen die innerlich leidenschaftlich und von Liebe erfullt ist Verdi an Piave 58 Thematik Bearbeiten Nach dem Scheitern der Revolution von 1848 hatte sich Verdi zunachst von politischen Stoffen abgewandt Die kompositorische Neuorientierung bei der Verdi neue dramaturgische Konzepte erprobte und subtilere Ausdrucksmittel fand verband sich mit einem grundlegenden Wandel auch des Sujets 59 Thematisiert wurden nun zwischenmenschliche Konflikte im uberschaubaren Handlungsrahmen der burgerlichen Familie Die Familie bildet das Modell fur eine taugliche gesellschaftspolitische Verfassung 59 In Rigoletto wird diese Position im Duett des zweiten Bildes in einer emphatischen Phrase exemplarisch vorgestellt Culto famiglia la patria il mio universo e in te Die Werte der patriarchalischen Welt Rigolettos sind hier metaphysisch uberhoht 60 und fokussiert in seiner Tochter der Inkarnation seines Lebensentwurfs Eine Stelle die Wucht und Spannkraft des beruhmten Hebraerchores aus Nabucco 1842 scheinbar unverandert aufgreift Nur ist die vormals kollektive Emotion nun der ubersteigerte Ausdruck eines einzelnen Es geht nicht mehr um die Affirmation eines aktuellen politischen Volkswillens sondern um die spektakular ubertriebene Geste eines Vaters 61 Verdi thematisiert in dieser Oper wie in den anderen dieser Zeit nicht mehr die Ideale des Risorgimentos sondern die Familie als patriarchalisch konservatives Gesellschaftsmodell 62 sowie die Krafte die dessen Verwirklichung entgegenstehen 61 Die Konstellation Vater Tochter hat Verdi wiederholt aufgegriffen schon in seiner ersten Oper Oberto dann in Nabucco Luisa Miller und Stiffelio Stankar Lisa in den spateren Werken in La forza del destino vor allem in Simon Boccanegra Simon Amelia Fiesco Maria und schliesslich wieder in Aida 63 Musik BearbeitenRezeption Bearbeiten Trotz der grossen Popularitat Rigolettos und seiner Musik insbesondere der Arien Caro nome oder La donna e mobile Nummern die heute auch ausserhalb der Oper bekannt sind und wie der sogenannte Gefangenenchor aus Nabucco der Triumphmarsch aus Aida oder Che gelida manina aus Puccinis La Boheme weithin als typisch fur die italienische Oper gelten war nicht nur Piaves Libretto sondern auch Verdis Musik lange Zeit umstritten Vielen Zeitgenossen galt die Musik des Rigoletto als oberflachlich seicht und melodienselig als Leierkastenmusik 39 nicht trotz sondern oft gerade wegen ihrer Popularitat In Italien wurde diese Kritik insbesondere von Kunstlern vorgebracht die sich als Avantgarde verstanden und sich zwischen 1860 und 1880 in der Gruppe Scapigliatura zu der auch der spatere Verdi Librettist Arrigo Boito gehorte versammelt hatten In Deutschland wurden Einwande gegen die Musik des Rigoletto insbesondere von Anhangern Richard Wagners oder ihm nahestehenden Kreisen vorgebracht Wagner und Verdi galten vor allem in der zweiten Halfte des 19 Jahrhunderts als Antipoden Kurz nach der Urauffuhrung von Rigoletto schrieb die Hannoversche Zeitung Die Musik gibt dem Text an Gemeinheit nichts nach Sinnlich lockend sind nur die Stellen welche sich im Walzer Galopp Schottisch und Polka bewegen Ein Anflug von Geistigkeit oder Gemutlichkeit ist nur in der kleinen Arie der Gilda Teuerer Name dessen Klang und in dem Duett zwischen Rigoletto und Sparafucile zu ahnen Sonst fehlt es an allem Geist an jeder Ahnung dass der Komponist begriffen habe was eine Oper sein konne und deshalb auch solle Hannoversche Zeitung 27 Februar 1853 64 Nur wenig freundlicher urteilten die Frankfurter Nachrichten die acht Jahre nach der Urauffuhrung Verdis sogenannte Fehler und Tugenden schon als bekannt voraussetzen durften Dass das Machwerk alle Fehler und alle Tugenden Verdischer Musik hat leichte gefallige Tanzrhythmen bei den grasslichsten Szenen dass der Tod und das Verderben wie bei allen Werken des Komponisten durch Gallopaden und Cottillons dahinschreitet sic ist bekannt Aber die Oper enthalt viel Schones und Gutes und wird sich sicher auch auf unserem Repertoire erhalten Frankfurter Nachrichten 24 Juli 1859 64 nbsp Eduard HanslickDer Wiener Musikkritiker Eduard Hanslick ein Verdi und Wagner Kritiker meinte Ebenso unheilvoll wie auf die moderne italienische Komposition wirkt Verdis Musik auf die Gesangskunst Hanslick kritisierte eine dicke larmende Instrumentalisierung und vordergrundige Effekte Fur das Schwachste im Rigoletto hielt der Kritiker die kokette kalte Figur der Gilda ihre Bravourarie aus den steirischen Alpen und das herabtanzelnde Addio in dem Liebesduett wirkten auf Hanslick geradezu komisch 65 Mit der Verdi Renaissance der 1920er Jahre und verstarkt in den 1950er Jahren setzte eine differenzierte Betrachtung ein 66 Die angebliche Oberflachlichkeit die Mangel oder die vermeintliche Schlichtheit der Instrumentierung wurden nun als Ausdruck der Naturlichkeit und von dramatischer Unmittelbarkeit 67 verstanden Bezeichnenderweise haben dabei nicht nur am publikumswirksamen Auffuhrungsmaterial interessierte Dirigenten und Sanger sondern auch eine Reihe von Avantgarde Komponisten fur die Musik von Rigoletto das Wort ergriffen so Luigi Dallapiccola Luciano Berio Ernst Krenek Wolfgang Fortner Dieter Schnebel 68 oder fruher schon Igor Strawinsky der polemisch meinte ich behaupte dass zum Beispiel in der Arie La donna e mobile in der jene Elite nur klagliche Oberflachlichkeit sah mehr Substanz und mehr wahre Empfindung steckt als in dem rhetorischen Redeschwall der Tetralogie 69 Konzeption Bearbeiten Rigoletto ist in musikalischer Hinsicht ein neuartiges Werk das der Komponist selbst als revolutionar ansah Verdi beginnt hier die traditionelle Nummernoper aufzulosen und durch eine durchkomponierte Struktur zu ersetzen Das Neue ist formal die konsequente dramatische wie musikalische Durchgestaltung im Sinne jener Bild Ton Komposition mit ihrer fortlaufenden Musik welche beispielsweise in Macbeth schon einmal partiell gelingen konnte 50 Musik und Handlung drangen sich gegenseitig vorwarts abgesehen von den traditionellen Arien des Herzogs steht in Rigoletto die Zeit niemals still 70 Selbst das grosse Liebesduett im zweiten Bild wird geradezu hastig gesungen Allegro anschliessend Vivacissimo der Herzog und Gilda benotigen nur 132 Takte um sich naherzukommen Wie die verbliebenen Nummern in den Handlungsfluss eingebunden sind wird besonders deutlich in Gildas noch konventioneller und einziger Arie Caro nome die sich bezeichnenderweise inhaltlich um einen falsch angegebenen Namen also um eine Luge rankt 71 Schon am Ende der vorherigen Nummer haben die Hoflinge vor dem Haus mit den Vorbereitungen der Entfuhrung begonnen Szene Che m ami deh ripetimi wahrend der gesamten Arie setzen sie diese fort und mit dem Ende der Arie sind auch die Hoflinge fertig Szene E la Miratela die Entfuhrung konnte nun stattfinden kame nicht in diesem Moment Rigoletto dazwischen was direkt in die nachste Szene Riedo perche fuhrt 72 Im Sinne des Handlungsflusses konzipierte Verdi Rigoletto als Abfolge von Duetten Sie nicht die Arien bilden den Kern des Werks vor allem die drei auf die drei Akte verteilten Duette zwischen Rigoletto und Gilda 73 Auch das beruhmte Quartett im dritten Akt besteht aus zwei parallelen Duetten eines innerhalb des Hauses Duca und Maddalena und eines ausserhalb Rigoletto und Gilda Im Schlussduett des dritten Akts verbinden sich die Stimmen nicht Rigoletto und die sterbende Gilda die schon nicht mehr zu Rigolettos Welt gehort singen nur abwechselnd wie schon im ersten Akt Rigoletto und Sparafucile Verdi greift hier das Duettino zwischen Astolfo und Rustighello aus Gaetano Donizettis Lucrezia Borgia auf Dieses Duett zwischen Rigoletto und Sparafucile wurde von jeher als ein besonderes Meisterstuck Verdis gepriesen und ist sicherlich das unkonventionellste Stuck der gesamten Oper 74 In der Konzentration auf dunkle Farben und kammermusikalische Feinheit suggeriert es eine Art Selbstgesprach Rigolettos 74 der in Sparafucile gewissermassen seinem anderen Ich begegnet nbsp Monterone den Herzog und Rigoletto verfluchend Rigoletto an der Deutschen Staatsoper Berlin Inszenierung von 1946Da der Kern der Oper eine Abfolge von Duetten ist hat die Hauptperson Rigoletto auch keine Arie im herkommlichen Sinn Pari siamo zu Beginn des 2 Bildes ist ein auskomponiertes Rezitativ als Vorbereitung des ersten grossen Duetts mit Gilda und auch Cortigiani im 2 Akt ist in der Partitur zwar als Arie bezeichnet jedoch szenisch und musikalisch vollstandig in den Handlungsverlauf eingebunden beide Nummern finden daher auch nur sehr selten den Weg ins Wunschkonzert oder auf Sampler Es gibt in Rigoletto zwar eine Reihe konventioneller Nummern aber als solche erfullen sie einen dramatischen Zweck indem sie der Hofgesellschaft also dem Herzog und dem Chor anfangs auch Gilda zugewiesen sind die damit musikalisch explizit als Vertreter des Herkommlichen und Uberkommenen gekennzeichnet werden 39 Mit dieser Gegenuberstellung von Gegensatzen wird das Grundkonzept des Melodramas also auch in der musikalischen Struktur aufgegriffen 39 Rigoletto ist somit auch ein Werk des Ubergangs von der traditionellen Nummernoper zu einer musikdramatischen einheitlichen Struktur wie sie Verdi sehr viel spater in Otello realisierte Insofern ist das Werk eine hybride Oper wobei Verdi die beiden Formen nicht einfach nebeneinanderstellt sondern sie organisch in sein dramatisches Konzept einfugt Dieses Konzept wird von Verdi nicht nur im formalen Aufbau umgesetzt Die Kritik an der Leierkastenmusik zielte insbesondere auf die Hm Ta Ta Musik wie sie etwa in den bekannten Arien des Herzogs oder im Chor der Hoflinge im ersten und zweiten Akt ja tatsachlich anklingt 39 Dies ist jedoch Teil der dramatischen Konzeption Verdis denn die eingangige aber anspruchslose Melodie des Gassenhauers La donna e mobile wird verwendet um Vergnugungssucht und Oberflachlichkeit der Hofgesellschaft zu kennzeichnen ist also absichtsvoll trivial anlegt Wobei Verdi fur alle die es nicht gleich gemerkt haben dieses Stuck anschliessend selbst gleich noch zweimal in diesem Sinne zitiert beim zweiten Mal als Triumph des Banalen uber Rigolettos Racheschwur Der Bosewicht poltert hier nicht mit Pauken und Posaunen sondern trallert vergnugt vor sich hin und er entgeht dem auch auf ihn gerichteten Fluch 75 Wenn Verdi in Rigoletto mit Motiven arbeitet so unterscheidet sich dies deutlich von der von Wagner verwendeten Technik der Leitmotive Freilich handelt es sich anders als bei Wagner eben nicht um Leit Motive die leitend Zeichen setzen als vielmehr um Erinnerung und Gefuhlszusammenhange 50 So bestimmt das Fluch Motiv schon das Vorspiel in c Moll auf einer einzigen Tonhohe dem c in langsamem Crescendo und in doppelt punktiertem Rhythmus 76 es tritt wieder in Erscheinung beim Auftritt Monterones und in der Folge immer dann wenn sich Rigoletto an diesen Fluch erinnert also bis zum letzten Takt Ein anderes Motiv das den hinkenden Gang Rigolettos rhythmisch auffangt begleitet beispielsweise dessen Auftritt am Ende des ersten Aktes Nummer 7 ab Takt 8 oder im zweiten Akt Nr 9 Die punktierten Rhythmen Verdis erhalten einen neuen dramatischen Sinn der Zusammenfall von Musik und Geste tritt ein 77 Auf diese Weise sind auch die Tempi in die kompositorische Architektur eingebunden Ist es nicht eine tragische Ironie dass das gleiche Tempo fur Gildas Arie Caro nome wo sie ihre Liebe zum verkleideten Duca ausdruckt und Rigolettos Lara lala wo sich Rigoletto in tiefster Verzweiflung vor den Hoflingen zu verstellen versucht um Gildas Spuren zu suchen steht Oder ist nicht ein musikdramaturgischer Bogen gespannt wenn Gildas Arie das gleiche Tempo hat wie spater ihre Erzahlung uber die Begegnung mit dem Duca tutte le feste und ebenso Cortigiani Rigolettos Ausbruch gegen die Hoflinge 78 Dementsprechend hat Verdi das Werk mit ausfuhrlichen Tempoangaben versehen was jedoch nicht verhindert hat dass es Tradition geworden ist diese systematisch zu missachten Tempoangaben sind nicht Geschmackssache sondern architektonische formbildende Parameter 78 nbsp Quartett Un di se ben rammentomi Bella figlia dell amore Umsetzung Quartett und Terzett Bearbeiten source source Quartett Bella figlia dell amore Enrico Caruso Louise Homer Bessie Abott Antonio Scotti Als musikalischer Hohepunkt der Oper gilt der dritte Akt in dem die zuvor aufgebauten Gegensatze aufeinanderprallen und zur Katastrophe fuhren insbesondere das schon von Zeitgenossen bewunderte Quartett Un di se ben rammentomi Bella figlia dell amore ubrigens das einzige Stuck dem nicht einmal Victor Hugo seine Anerkennung versagen wollte 79 In dieses Quartett bringt jede Person eine eigene musikalische Charakterisierung ein der Herzog der die Fuhrung ubernimmt und mit ausladenden lyrischen Melodiebogen versucht Maddalena zu verfuhren Maddalena mit Staccato Achteln in denen sie die Versprechungen des Herzogs verspottet der immerhin verheiratete Inkognito Herzog verspricht ihr gerade die Ehe die aber im Fortgang der Szene immer weniger abgeneigt zu sein scheint Gilda und Rigoletto wiederum die beobachtend ausserhalb des Hauses bleiben zunachst mit langen Pausen und nur gelegentlichen Einwurfen Gilda dann zunehmend verzweifelt Rigoletto der von Zeit zu Zeit seinen Grimm in langsam fortschreitenden gewichtigen Phrasen aussert 80 und der gegen Schluss des Quartetts ungeduldig zum Aufbruch drangt weil ihm bewusst wird dass das Belauschen des Herzogs in der Spelunke wohl doch keine so gute Idee war nbsp Enrico Caruso als HerzogDie Umsetzung dieser vielfaltigen Intentionen Verdis ist denn auch sangerisch anspruchsvoll und nicht in jeder Auffuhrung oder Einspielung zu horen Es ist unnachahmlich wie Caruso das kurze Solo Bella figlia dell amore auf dem Wort consolar mit einem brillanten Gruppendo abschliesst mit einer Klangfigur die zur sichtbaren Geste wird und die Doppelbodigkeit der Situation das erotische Werben eines Macho kongenial erfasst Caruso schafft es mit emphatischem Klang zu singen um Maddalena zu verfuhren und zugleich die Emphase als gespielt als erotische Floskel zu entlarven 81 Halt sich das Quartett noch an traditionelle Formen so entzieht sich die anschliessende Szene Terzett und Gewitter Scena Terzetto e Tempesta den bisherigen Normen 82 der ganze dritte Akt vom Beginn des Sturmes an ist ohne Beispiel 83 Ganz anders als etwa die Gewittermusiken bei Gioachino Rossini Der Barbier von Sevilla oder La Cenerentola bildet hier das Gewitter keine musikalische Einlage zwischen Akten oder Szenen sondern ist mit Streichern in tiefer Lage Einwurfen von Oboe und Piccoloflote vor allem aber mit den charakteristischen summenden Chorstimmen hinter der Buhne in den Handlungsverlauf vollstandig integriert Es unterlegt der gesamten Szene ein spannungsgeladenes Grundrauschen zunehmender Intensitat zunachst fur den zynischen Dialog zwischen Sparafucile und Maddalena uber das passende Mordopfer Maddalena schlagt vor der Einfachheit halber gleich Rigoletto umzubringen der ubergangslos in das Terzett mundet in dem die verzweifelte Gilda den wahnwitzigen Entschluss fasst den heimlichen Lebensplan ihres Vaters endgultig zu verwerfen dessen ist sie sich sehr wohl bewusst perdona o padre und sich fur dessen Todfeind den Geliebten der sie langst vergessen hat umbringen zu lassen Die zentrale Gewitterszene ist gleichsam ein Tonfilm wo die bewegten Bilder ein ausseres und inneres Drama zeigen Die huschenden Bewegungen der Personen in dem unregelmassig von Blitzen durchzuckten Dunkel werden von leeren Quintklangen fahlen Streichertremoli kurz aufflackernden Blaserfolgen Donnergrollen sowie einem unheimlich stohnenden Summchor durchzogen und sie meinen gleichermassen aussere wie innere Vorgange im Augenblick des starksten Donnerschlags passiert der Mord Die Musik wechselt in dieser Szene immer wieder von stockend Rezitativischem ins fliessend Ariose und zwar stets dann wenn Gefuhle Melodie werden so als der Herzog mit dem Trallerlied auf den Lippen einschlaft weiter als Maddalena von ihrem schonen Apoll zu schwarmen beginnt dann in den eigentlichen Terzettpassagen wo Maddalena um das Leben des Angebeteten bittet und in Gilda das Gefuhl reift sich fur den Geliebten zu opfern Dieter Schnebel Ah la maledizione Der Durchbruch zum wahren Ton und zum Ton der Wahrheit 84 Nummern Bearbeiten Erster Akt Nr 1 Orchestervorspiel Andante sostenuto c Moll Nr 2 Introduktion Introduktion Della mia bella incognita borghese Duca Borsa Allegro con brio As Dur Ballade Questa o quella per me pari sono Duca Allegretto As Dur Menuett und Perigordino Partite Crudele Duca Contessa Rigoletto Chor Borsa Tempo di Minuetto As Dur Chor Gran nuova Gran nuova Marullo Duca Rigoletto Ceprano Chor Allegro con brio Szene Ch io gli parli Monterone Duca Rigoletto Chor Sostenuto assai c Moll f Moll Stretta Oh tu che la festa audace hai turbato alle ausser Rigoletto Vivace des Moll Nr 3 Duett Quel vecchio maledivami Signor Rigoletto Sparafucile Andante mosso d Moll Nr 4 Szene und Duett Rigoletto Gilda Szene Quel vecchio maledivami Pari siamo io la lingua egli ha il pugnale Rigoletto Adagio d Moll Szene Figlia Mio padre Rigoletto Gilda Allegro vivo C Dur Duett Deh non parlare al misero Rigoletto Gilda Andante As Dur Cabaletta Veglia o donna questo fiore Rigoletto Gilda Giovanna Duca Allegro moderato assai c Moll Nr 5 Szene und Duetto Gilda Duca Szene Giovanna ho dei rimorsi Gilda Giovanna Duca Allegro Assai moderato C Dur G Dur Szene T amo Gilda Duca Allegro vivo G Dur Duett E il sol dell anima la vita e amore Duca Gilda Andantino B Dur Szene Che m ami deh ripetimi Duca Gilda Ceprano Borsa Giovanna Allegro B Dur Cabaletta Addio speranza ed anima Gilda Duca Vivacissimo Des Dur Nr 6 Arie und Szene Arie Gualtier Malde Caro nome che il mio cor Gilda Allegro moderato E Dur Szene E la Miratela Borsa Ceprano Chor Allegro moderato E Dur Nr 7 Finale I Szene Riedo perche Rigoletto Borsa Ceprano Marullo Andante assai mosso As Dur Chor Zitti zitti muoviamo a vendetta Chor Allegro Es Dur Stretta Soccorso padre mio Gilda Rigoletto Chor Allegro assai vivoZweiter Akt Nr 8 Szene Szene Ella mi fu rapita Duca Allegro agitato assai F Dur d Moll Arie Parmi veder le lagrime Duca Adagio Ges Dur Szene Duca Duca Ebben Chor Duca Allegro vivo A Dur Chor Scorrendo uniti remota via Chor Allegro assai moderato Cabaletta Possente amor mi chiama Duca Chor Allegro D Dur Nr 9 Szene Szene Povero Rigoletto Marullo Ceprano Rigoletto Paggio Borsa Chor Allegro moderato assai e Moll Arie Cortigiani vil razza dannata Rigoletto Andante mosso agitato c Moll f Moll Des Dur Nr 10 Szene und Duett Rigoletto Gilda Szene Mio padre Dio Mia Gilda Gilda Rigoletto Chor Allegro assai vivo ed agitato Des Dur Duett Tutte le feste al tempio Gilda Rigoletto Andantino e Moll As Dur C Dur Des Dur Szene Compiuto pur quanto a fare mi resta Rigoletto Gilda Usciere Monterone Moderato As Dur Cabaletta Si vendetta tremenda vendetta Rigoletto Gilda Allegro vivo As DurDritter Akt Nr 11 Szene und Canzone Szene E l ami Sempre Rigoletto Gilda Duca Sparafucile Adagio a Moll Canzone La donna e mobile Duca Allegretto H Dur Recitativo E la il vostr uomo Sparafucile Rigoletto Nr 12 Quartett Szene Un di se ben rammentomi Duca Maddalena Rigoletto Gilda Allegro E Dur Quartetto Bella figlia dell amore Duca Maddalena Rigoletto Gilda Andante Des Dur Recitativo M odi ritorna a casa Rigoletto Gilda Allegro a Moll Nr 13 Szene Terzett Gewitter Szene Venti scudi hai tu detto Rigoletto Sparafucile Duca Gilda Maddalena Allegro h Moll Terzett Somiglia un Apollo quel giovine Maddalena Gilda Sparafucile Allegro h Moll Gewitter Nr 14 Szene und Finale II Szene Della vendetta alfin giunge l istante Rigoletto Sparafucile Gilda Allegro A Dur Duett V ho ingannato colpevole fui Gilda Rigoletto Andante Des DurRollen und Stimmen Bearbeiten Rolle Stimmtyp Stimmumfang Premierenbesetzung 11 Marz 1851Rigoletto Hofnarr Bariton B g1 Felice VaresiGilda Rigolettos Tochter Sopran h c3 Teresa BrambillaHerzog von Mantua Tenor c h1 Raffaele MirateSparafucile ein Bravo Bass F fis1 Paolo DaminiMaddalena Sparafuciles Schwester Mezzosopran h fis2 Annetta CasaloniGiovanna Gildas Huterin Alt f1 es2 Laura SainiGraf Ceprano Bass Gis f1 Andrea BelliniGrafin Ceprano Mezzosopran as1 es2 Luigia MorselliMatteo Borsa Hofling Tenor c a1 Angelo ZulianiGraf Monterone Bariton B f1 Feliciano PonzMarullo Bariton H f1 Francesco De KunnerthGerichtsdiener Tenor Giovanni RizziPage der Herzogin Mezzosopran g d1 Annetta Modes LovatiMannerchor HoflingeInstrumentierung Bearbeiten Holzblaser zwei Floten 2 auch Piccoloflote zwei Oboen 2 auch Englischhorn zwei Klarinetten zwei Fagotte Blechblaser vier Horner zwei Trompeten drei Posaunen Cimbasso Pauken Schlagzeug Grosse Trommel und Becken Streicher Violinen Viola Celli und Kontrabasse Buhnenmusik Banda Grosse Trommel hinter der BuhneBearbeitungen Bearbeiten nbsp Franz Liszt 1856 nach einem Gemalde von Wilhelm von KaulbachEntsprechend der grossen Beliebtheit der Oper und ihrer schnellen Verbreitung bestand bald ein Bedarf an Reproduktionen in der Zeit vor Erfindung des Fonografen also vor allem an musikalischen Bearbeitungen fur Soloinstrumente die eine Wiedergabe in Konzerten aber auch im Rahmen der Hausmusik ermoglichten Anton Diabelli verfasste schon 1853 drei Potpourri s nach Motiven der Oper Rigoletto von G Verdi Fur Pianoforte und Violine concertant op 130 Bekannt waren auch eine Rigoletto Fantasie von Karl und Franz Doppler fur zwei Floten und Klavier sowie eine Rigoletto Fantasie fur zwei Klarinetten und Bassetthorn op 38 ausserdem eine Bearbeitung des Gitarrenvirtuosen Johann Kaspar Mertz Bis in die Gegenwart erhalten haben sich vor allem die Verdi Paraphrasen und Transcriptionen von Franz Liszt zu denen auch die Konzert Paraphrase des Quartetts aus dem dritten Akt von 1859 gehort 85 Diskografie BearbeitenDas in der dramatischen Konzeption von Rigoletto so wichtige Aufeinanderprallen gegensatzlicher Momente betrifft nicht nur Libretto und Musik sondern immer auch das unmittelbare Buhnengeschehen bis hin zu einzelnen Requisiten Die Anordnung von Orchester und Buhnenmusik Rigolettos Buckel Sparafuciles Degen im zweiten Bild Maske und Leiter bei der Entfuhrung Gildas das Innen und Aussen in Quartett und Terzett des dritten Aktes und schliesslich der Sack in der Schlussszene sind als visuelle Elemente wesentlich Dass sie in Tonaufzeichnungen fehlen liegt in der Natur der Sache bedenklich stimmt nur wie selten dieser Verlust auch als Mangel empfunden wird 86 die ekelhafte Geschichte der Buhne wird so vom konzertanten Charakter der Tonaufzeichnung wieder verdrangt In den Aufnahmen spiegeln sich daher konsequenterweise sehr viel haufiger die Veranderungen in der Kunst italienischen Operngesangs als Ansatze fur eine dramaturgische Bewaltigung von Victor Hugos und Giuseppe Verdis Stuck 86 Die Aufnahmen von Rigoletto bilden deshalb nicht selten bloss eine Plattform zur Prasentation von Gesangsstars eine dramaturgisch uberzeugende Besetzung 86 der drei Hauptrollen ist jedoch alles andere als trivial und im Ergebnis eher ein seltener Glucksfall als der Regelfall 86 Einer umfangreichen Diskografie stand das jedoch nicht im Wege Fur die Zeit zwischen 1907 und 2009 verzeichnet Operadis 190 komplette Einspielungen davon 115 Live Aufnahmen Bis 1939 waren es zehn zwischen 1940 und 1950 noch einmal 15 Zu einer Fulle von Einspielungen kam es dann in den 1950er Jahren als neue Aufnahmetechniken nicht nur eine langere Spieldauer der Tontrager sondern durch Bandschnitt auch erstmals echte Musikproduktionen nicht nur blosse Wiedergaben ermoglichten Zwischen 1950 und 1959 waren es 31 zwischen 1960 und 1969 weitere 36 zwischen 1970 und 1979 noch einmal 33 Aufnahmen seither geht die Zahl etwas zuruck 1980 1989 23 1990 1999 14 und 2000 2009 26 wobei seit Anfang der 1980er Jahre viele Vinyl Einspielungen auf CD digitalisiert wurden so dass der jahrliche Rigoletto Output zum Teil deutlich hoher lag Funf Aufnahmen erfolgten in Englisch zwolf in Deutsch und jeweils eine in Russisch Bulgarisch und Ungarisch die letzte Produktion in deutscher Sprache erfolgte 1971 unter Siegfried Kurz mit der Dresdner Staatskapelle Ingvar Wixell in der Titelrolle Anneliese Rothenberger Gilda und Robert Ilosfalvy Herzog Seit 1983 werden die Aufnahmen nur noch in der italienischen Originalsprache produziert Weitere Veranderungen im Musikmarkt zeigen sich darin dass seit 1996 keine Studioproduktionen mehr erstellt wurden und dass neuere Aufnahmen wie die unter Nello Santi 2002 oder die unter Fabio Luisi 2010 nur noch auf DVD also nicht mehr als reine Tontrager veroffentlicht wurden Historische Aufnahmen Bearbeiten Aufnahmen von Rigoletto bzw einzelner Nummern aus dieser Oper gibt es seit es professionelle Tonaufnahmen gibt Die Arie Questa o quella aus dem ersten Akt ist mit Klavierbegleitung schon auf der legendaren ersten Aufnahme noch auf Walze Enrico Carusos von 1902 zu finden Andere bekannte Interpreten von Nummern aus Rigoletto waren in der Fruhzeit der Tonaufzeichnung Giovanni Martinelli Giacomo Lauri Volpi jeweils Herzog Titta Ruffo Giuseppe De Luca Pasquale Amato Rigoletto Marcella Sembrich Luisa Tetrazzini oder Lily Pons Gilda 78er Schallplatten mit dem Quartett aus dem dritten Akt von Rigoletto und dem Sextett aus Lucia di Lammermoor auf der Ruckseite gehorten in den 1920er und 1930er Jahren zur Grundausstattung einer Schallplattensammlung Fast alle diese Aufnahmen sind heute auf CD erhaltlich 87 Rigoletto ist eine der ersten Opern die in voller Lange auf Schallplatte aufgezeichnet wurden Erstmals wurde das Werk 1912 komplett aufgenommen in franzosischer Sprache wofur insgesamt 25 Platten benotigt wurden bei einer Gesamtspieldauer von knapp zwei Stunden musste also alle vier bis funf Minuten gewechselt werden 1915 1918 erfolgte eine erste Aufnahme in italienischer Sprache mit Antonio Armentano Anticorona Angela De Angelis und Fernando de Lucia in den Hauptrollen auf 18 doppelseitigen 78er Platten Die unzureichende Aufnahmetechnik in der Ara der akustischen Tonaufzeichnung bis etwa 1925 wurden dafur keine Mikrophone verwendet sondern ein Schalltrichter vor dem sich Sanger und Orchester drangten verfalscht allerdings den Horeindruck nicht unerheblich wahrend beim Quartett aus dem vierten sic recte dritten Akt des Rigoletto die Stimme Carusos das Spektrum des Tenors liegt etwa zwischen 200 und 700 Hz in ihrer ganzen Fulle und Farbigkeit erfasst worden ist klingen die Stimmen von Marcella Sembrich 1908 Luisa Tetrazzini 1912 und Amelita Galli Curci 1917 wie farblose Pfeiftone 88 Von diesen technischen Mangeln abgesehen erlauben die zahlreichen historischen Aufnahmen einen Uberblick uber mittlerweile rund zwei Drittel der Interpretationsgeschichte des Rigoletto und damit auch uber Veranderungen im Verstandnis dieser Oper soweit sich das im Gesang ausdruckt Rollenportraits auf CD Bearbeiten RigolettoDie ersten Tonaufzeichnungen von Rigoletto wurden in einer Zeit vorgenommen die stilistisch vom Verismo und seinem expressiven Gesangsstil gepragt war damals in der italienischen Oper die zeitgenossische Musikrichtung 89 Die noch am Belcanto orientierte alte Schule wie sie beispielsweise in den Rigoletto Interpretationen von Giuseppe de Luca Mattia Battistini oder Victor Maurel anklingt bilden gegenuber diesem Trend eine Ausnahme 90 Der herausragende Sanger des Rigoletto war Anfang des 20 Jahrhunderts Titta Ruffo der in dieser Rolle 1904 an der Scala debutierte Auch von ihm gibt es keine Gesamtaufnahme aber seine Interpretation ist in allen grossen Szenen der Oper in Einzelaufnahmen erhalten Wie Ruffo die Rolle gestaltet analysiert Jurgen Kesting nbsp Titta Ruffo als Rigoletto man erlebt ein nuanciert expressives Rollen Portrait Es ist nicht das Portrait eines empfindsamen Vaters sondern einer Verdammten Seele Celletti die nicht nur Opfer ist sondern auch Racheengel Pari siamo erklingt mit brutender Intensitat Deh non parlare al misero 1912 mit Finzi Magrini klingt verhalten und verhangen durch die Abschattung der Stimme weniger durch die Reduzierung der Dynamik Auch Piangi fanciulla singt Ruffo mit voller nicht aber lauter Stimme die bei Cortigiani formlich explodiert Die kontrastierende Episode ab Miei signori perdono pietate tont Ruffo mit schmerzlichem Pathos ab doch die Phrase Tutto al mondo e tal figlia per me und Ridate a me la figlia tonen nicht nur das klagende Leid des Vaters sondern die Harte der Rachedrohung Nur wenige Sanger haben die gespielte Sorglosigkeit des La ra la ra vor der grossen Invektive so vielsagend gesungen wie Ruffo Vindice avrai ist in der Partitur auf C C notiert Doch schon bei der Urauffuhrung ging der Bariton Varesi auf das Es und hielt dies endlos an Mit dem letzten Rest des Atems ging er dann mit quasi erstickter Stimme in die Cabaletta hinein An der selben Stelle sang Victor Maurel auch auf dem Es mit Messa di voce Ruffo singt das Es voll aus diminuiert und geht mit leise vibrierender Stimme uber in Si vendetta Der Effekt ist grossartig zumal avrai nicht wie bei vielen anderen spater sinnlos uberdehnt wird und bei der Phrase Come un fulmine scagliato da Dio erlebt man den Ausbruch eines Vulkans Jurgen Kesting Die grossen Sanger 91 Ruffos Interpretation blieb stilbildend bis ins Zeitalter der Langspielplatte Anfang der 1950er Jahre wurden nicht nur die Aufnahmetechniken verbessert sondern auch kunstlerisch neue Wege beschritten etwa durch die Wiederbelebung von Traditionen des Belcanto In dieser Ara schufen neben Leonard Warren Gino Bechi Ettore Bastianini und Giuseppe Taddei insbesondere Tito Gobbi und Robert Merrill pragende Rollenportraits der zwischen Witz und Pathos Parlando und Kantilene Zynismus und Liebe gespaltenen Titelfigur kam bislang 1986 niemand naher als Merrill 92 Gobbi machte stimmliche Grenzen durch seine Ausdrucksfahigkeit wett zum Beispiel in Rigolettos Monolog Pari siamo nbsp Tito Gobbi Der Klang ist dusterbrutend Io la lingua kommt mit verzweifeltem Sarkasmus egli ha il pugnale mit brutaler Wut Che ride zeigt mit gestischer Deutlichkeit wie verzweifelt Lachen sein kann Das angstvolle Quel vecchio maledivami legt er auf ein fein gesponnenes Legato vorbildlich anschwellend Akzentuierend auf dem i von maledivami Es ist der Moment in dem la maledizione das Leitmotiv der Oper gleichsam zum Trauma wird Die Sechzehntel bei den akzentuierten Phrasen O uomini o natura und vil scellerato bildet er pragnant Jedes Wort bekommt seine Inflektion seine Farbe seinen Ausdruck jede Phrase ihre Spannung jeder Ausruf seine Dringlichkeit Jurgen Kesting Die grossen Sanger 93 94 Auch wenn der Rigoletto heute zum Standard Repertoire von Baritonen gehort so gelingt es nicht jedem Interpreten die lyrisch belcantistischen ebenso wie die dramatischen Seiten der Rolle abzudecken Die Anforderungen sind gross Die Rigoletto Stimme benotigt deshalb in gleichem Masse Zerbrechlichkeit wie Grandiositat helle Beweglichkeit wie baritonale Wucht 86 Selbst namhafte Sanger wie Dietrich Fischer Dieskau 95 Leo Nucci 96 oder Placido Domingo 97 waren bzw sind in dieser Rolle umstritten GildaAn der Auffassung der Rolle Gildas zeigt sich ein Wandel anderer Art Zu Beginn des 20 Jahrhunderts wurde Gilda entsprechend dem damals gangigen Frauenbild primar als schwarmerisches Madchen als unschuldig Verfuhrte und schliesslich als torichtes Opfer gesehen ein Madchen von ausserster Einfachheit Reinheit und Unschuld 98 Dementsprechend wurde die Partie in der Anfangszeit der Einspielungen vornehmlich mit leichten Stimmen besetzt mit soprani leggeri also Koloratursopranen wie Marcella Sembrich Luisa Tetrazzini oder Erna Berger Toti dal Monte die die Gilda in einer Inszenierung von 1922 unter Arturo Toscanini an der Scala sang galt so lange Zeit als die ideale Gilda Ihr atherischer Gesang sorgte fur das Unberuhrbare Madchenhafte Kristallinische 99 das von dieser Partie erwartet wurde Diese Richtung der Interpretation verstellt jedoch eine andere Dimension Gilda ist ja keineswegs das unschuldige Madchen das vielleicht in Caro nome entsprechend der Verdischen Logik der Gegensatze zu horen ist inwieweit zwischen ihr und dem Herzog Einverstandnis herrscht 71 bleibt in der letztlich realisierten Fassung nach Streichung der Schlusselszene 100 ohnehin offen Alle drei Duette mit Rigoletto zeigen eine Gilda die sich ihrem Vater seinem Lebensplan bzw seiner Lebensluge 86 und seinem patriarchalischen Wertekanon widersetzt 101 bis sie am Ende den Entschluss fasst die Plane des Vaters zu vernichten ein Rollenverstandnis das mit den Mitteln des Koloratursoprans nicht mehr umzusetzen ist Die Interpretin der Gilda braucht fur diese Rolle ein tiefes menschliches Empfinden Einfuhlungsvermogen und Verstandnis darum kann ich nicht verstehen warum dieser Part oft einem soprano leggero anvertraut wird Gilda schatzt die Liebe so hoch dass sie bereit ist ihr Leben dafur zu opfern Den Herzog toten hiesse ihr Ideal der Liebe toten 102 In diesem Sinne hat Toscanini schon 1944 die Gilda abweichend von der jahrzehntelangen Praxis mit Zinka Milanov besetzt also mit einer dramatischen Sopranistin die vor allem als La Gioconda Aida oder Leonora in Il trovatore bekannt wurde eine CD Aufnahme des dritten Akts dieser Inszenierung ist erhalten Diese Besetzung stiess jedoch auf deutliche Ablehnung 103 sodass diese Interpretationsrichtung vorerst eine Episode blieb Anfang der 1950er Jahre veranderte Maria Callas die uber beide Stimmtypen verfugte die Sicht auf diese Rolle Auf der Buhne hat Callas die Gilda zwar lediglich zweimal gesungen es liegen der Mitschnitt einer Auffuhrung von 1952 in Mexiko Stadt unter Umberto Mugnai mit Piero Campolonghi als Rigoletto und Giuseppe Di Stefano als Herzog sowie eine Studioproduktion von 1955 unter Tullio Serafin auf CD vor wobei nur in der Studioproduktion mit Tito Gobbi ein adaquater Partner zur Verfugung stand 104 Das Rollen Portrait das nicht nur erklarte Callas Fans unter den Experten wie Jurgen Kesting Callas entwickelt die Partie wie keine andere Interpretin singt zu Beginn mit ihrer zaubrischen Kleinmadchenstimme entfaltet ein exemplarisches Legato im Duett mit Rigoletto In tutte le feste und im Duett Piangi fanciulla piangi ist plotzlich eine ganz neue Stimme zu horen ein von Leid und Schmerz getrankter Klang 105 oder John Ardoin 104 als Meilenstein der Interpretationsgeschichte 106 ansehen Den Soprano spinto der Gilda hat zumindest auf der instrumentalen Seite der Medaille wohl keine genialer getroffen als Maria Callas 107 Ab den 1960er Jahren wurden fur Einspielungen der Oper so verfugbar dann Stimmen bevorzugt die uber Koloratursicherheit hinaus auch den dramatischen Aspekt umsetzen konnten beispielsweise Joan Sutherland Renata Scotto oder Ileana Cotrubaș 108 nbsp Luciano PavarottiHerzogDie Partie des Herzogs gilt seit Caruso als Paraderolle fur Tenore 109 Nicht zuletzt wegen der einfach strukturierten Zugnummern wie La donna e mobile werden jedoch die Anforderungen an die Partie haufig unterschatzt Die Mischung aus Emphase Machismo und Zynismus fordert die Ausdrucksmoglichkeiten der Sanger Nicht allen war es jedoch gegeben mit stimmlicher Eleganz genau diese von Verdi intendierte Charakterisierung zu treffen 110 Auch technisch ist die Partie anspruchsvoll Sie verlangt nicht nur grossen Umfang und eine leichte Extensionsfahigkeit in die Hohe bis zum Des und zum D sondern auch Singen auf dem Atem in vielen Passagen die in der so genannten Passagio Region liegen 105 Alfredo Kraus Carlo Bergonzi und Luciano Pavarotti haben in Interviews erklart dass sie diese Partie fur die schwierigste der Tenor Partien Verdis halten 105 Nach Caruso konnten sich Beniamino Gigli und Tito Schipa in der Rolle des Herzogs profilieren sie verbanden in ihren Interpretationen veristische Manierismen mit beeindruckendem Mezzavoce alter italienischer Schule 110 Bekannte Vertreter der Partie waren nach dem Zweiten Weltkrieg unter anderen Jussi Bjorling und Carlo Bergonzi nachhaltig gepragt hat die Rolle Alfredo Kraus der die Partie insgesamt vierzehnmal einspielte 1960 sang er den Herzog unter Gavazzeni 1963 unter Georg Solti und beide Male sang er ihn besser vor allem vollstandiger als alle seine Rivalen 111 Hervorzuheben ist auch die Aufnahme von 1971 mit Luciano Pavarotti er bietet eine exemplarische Interpretation auch wenn sie nicht alle Erwartungen erfullen mag 112 Dagegen entsprechen Interpretationen von Sangern wie Giuseppe Di Stefano Franco Corelli oder Mario del Monaco die einen athletischen Gesangsstil 110 pflegten nicht mehr den heutigen Horgewohnheiten Gesamtaufnahmen Auswahl Bearbeiten Dirigent Rigoletto Gilda Herzog Sparafucile Maddalena Label 1912 Francois Ruhlmann Jean Note Aline Vallandri Robert Lassalle Pierre Dupre Ketty Lapeyrette Audio Encyclopedia CD 1999 1944 Arturo Toscanini Leonard Warren Zinka Milanov Jan Peerce Nicola Moscona Nan Merriman RCA Urania nur 3 Akt 1954 Angelo Questa Giuseppe Taddei Lina Pagliughi Ferruccio Tagliavini Giulio Neri Irma Colasanti Warner Fonit 1955 Tullio Serafin Tito Gobbi Maria Callas Giuseppe Di Stefano Nicola Zaccaria Adriana Lazzarini EMI 1956 Ionel Perlea Robert Merrill Roberta Peters Jussi Bjorling Giorgio Tozzi Naxos 1956 Mario Rossi Josef Metternich Mimi Coertse Libero De Luca Gottlob Frick Ira Malaniuk Walhall WLCD0193 1960 Gianandrea Gavazzeni Ettore Bastianini Renata Scotto Alfredo Kraus Ivo Vinco Fiorenza Cossotto BMG 1961 Nino Sanzogno Cornell MacNeil Joan Sutherland Renato Cioni Cesare Siepi Stefania Malagu Decca 1963 Georg Solti Robert Merrill Anna Moffo Alfredo Kraus Ezio Flagello Rosalind Elias RCA 1964 Rafael Kubelik Dietrich Fischer Dieskau Renata Scotto Carlo Bergonzi Ivo Vinco Fiorenza Cossotto Deutsche Grammophon 1967 Francesco Molinari Pradelli Cornell MacNeil Reri Grist Nicolai Gedda Agostino Ferrin Anna di Stasio EMI 1971 Richard Bonynge Sherrill Milnes Joan Sutherland Luciano Pavarotti Martti Talvela Huguette Tourangeau Decca 1977 Francesco Molinari Pradelli Rolando Panerai Margherita Rinaldi Franco Bonisolli Bengt Rundgren Viorica Cortez Arts Music 1978 Julius Rudel Sherrill Milnes Beverly Sills Alfredo Kraus Samuel Ramey Mignon Dunn EMI 1979 Carlo Maria Giulini Piero Cappuccilli Ileana Cotrubaș Placido Domingo Nikolaj Gjaurow Elena Obraztsova Deutsche Grammophon 1984 Giuseppe Sinopoli Renato Bruson Edita Gruberova Neil Shicoff Robert Lloyd Brigitte Fassbaender Decca 1989 Riccardo Chailly Leo Nucci June Anderson Luciano Pavarotti Nikolaj Gjaurow Shirley Verrett Decca 1993 James Levine Vladimir Chernov Cheryl Studer Luciano Pavarotti Roberto Scandiuzzi Denyce Graves Deutsche Grammophon 2000 Mark Elder John Rawnsley Helen Field Arthur Davies John Tomlinson Jean Rigby ChandosVerfilmungen Auswahl Bearbeiten Rigoletto 1946 Regie Carmine Gallone Dirigent Tullio Serafin Sanger Tito Gobbi Lina Pagliughi Mario Filippeschi Giulio Neri Rigoletto 1977 Regie Kirk Browning Dirigent James Levine Sanger Cornell MacNeil Ileana Cotrubaș Placido Domingo Rigoletto 1983 Regie Jean Pierre Ponnelle Dirigent Riccardo Chailly Sanger Ingvar Wixell Edita Gruberova Luciano Pavarotti Ferruccio Furlanetto Rigoletto 1995 Regie Barry Purves Animationsfilm 113 114 Rigoletto 2000 Regie David McVikar Dirigent Edward Downes Sanger Paolo Gavanelli Christine Schafer Marcelo Alvarez Rigoletto 2002 Regie Gilbert Deflo Dirigent Nello Santi Sanger Leo Nucci Elena Mosuc Piotr Beczala Giuseppe Verdi s Rigoletto Story 2005 Regie Gianfranco Fozzi Dirigent Keri Lynn Wilson Sanger Roberto Servile Inva Mula Marcelo Alvarez Dauer 126 Minuten Rigoletto 2008 Regie Nikolaus Lehnhoff Dirigent Fabio Luisi Sanger Zeljko Lucic Diana Damrau Juan Diego FlorezRigoletto in Film und Fernsehen BearbeitenAufgrund der grossen Popularitat gilt Rigoletto haufig als Synonym fur Oper uberhaupt oder sogar fur Italianita bzw italienische Lebensweise im weitesten Sinn und wird beispielsweise im Film entsprechend zitiert In dem deutschen Kriminalfilm Die Stunde der Versuchung von 1936 unter der Regie von Paul Wegener mit Gustav Frohlich Lida Baarova und Harald Paulsen bildet ein Opernbesuch mit einer Rigoletto Auffuhrung die Rahmenhandlung In Bernardo Bertoluccis 1976 entstandenem Filmepos Novecento 1900 leitet ein als Rigoletto verkleideter betrunkener Buckliger mit dem Ausruf Verdi ist tot die zweite Episode ein 115 Das Quartett aus dem 3 Akt von Rigoletto steht im Zentrum des unter der Regie von Dustin Hoffman gedrehten britischen Spielfilms Quartett 2012 Der auf einem Theaterstuck von Ronald Harwood basierende Film erzahlt die Geschichte von ehemaligen Sangern und Musikern die ihr Altenheim durch eine Verdi Gala in deren Mittelpunkt das Quartett stehen soll vor dem finanziellen Ruin retten wollen Auch die Werbung greift gelegentlich auf Rigoletto zuruck so 1992 ein Werbeclip fur Choco Crossies von Nestle mit einem Zitat der Arie La donna e mobile 116 117 ebenso Dr Oetker 2006 fur die Pizza Ristorante 118 Literatur BearbeitenNoten Der Partitur Verlag ist G Ricordi amp C S p A Mailand Rigoletto Klavierauszug Edition C F Peters Frankfurt 2010 ISMN 979 0 01 400983 0 Suche im DNB Portal Libretto Kurt Pahlen Rosemarie Konig Giuseppe Verdi Rigoletto Textbuch Italienisch Deutsch 5 Auflage Schott Mainz 2003 ISBN 3 254 08025 4 Giuseppe Verdi Rigoletto Deutsch Italienisch Reclam Stuttgart 1998 ISBN 3 15 009704 5 Sekundarliteratur Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 ISBN 978 3 7618 2225 8 Julian Budden Verdi Leben und Werk 2 revidierte Auflage Reclam Stuttgart 2000 ISBN 3 15 010469 6 Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto rororo Sachbuch Nr 7487 rororo Opernbucher Rowohlt Reinbek 1982 ISBN 3 499 17487 1 Rolf Fath Reclams Kleiner Verdi Opernfuhrer Reclam Stuttgart 2000 ISBN 3 15 018077 5 Leo Karl Gerhartz Rigoletto In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 6 Piper Munchen Zurich 1986 ISBN 3 492 02421 1 S 432 439 Egon Voss Rigoletto In Anselm Gerhard Uwe Schweikert Hrsg Verdi Handbuch Barenreiter Kassel 2001 ISBN 3 7618 2017 8 S 386 ff Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Rigoletto Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Rigoletto Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Libretto italienisch Venedig 1850 Digitalisat des Munchener Digitalisierungszentrums Rigoletto Giuseppe Verdi im Corago Informationssystem der Universitat Bologna Werkinformationen und Libretto italienisch als Volltext auf librettidopera it Handlung und Libretto von Rigoletto in deutscher Ubersetzung und im italienischen Original bei Opera Guide Diskografie zu Rigoletto bei OperadisEinzelnachweise Bearbeiten Leo Karl Gerhartz Rigoletto In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 6 Piper Munchen Zurich 1986 S 437 Christian Springer Verdi und die Interpreten seiner Zeit Holzhausen Wien 2000 ISBN 3 85493 029 1 S 235 Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 15 Leo Karl Gerhartz Rigoletto In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 6 Piper Munchen Zurich 1986 S 435 Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 11 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 19 zitiert nach Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 25 Brief Verdis an Piave 31 Januar 1851 zitiert nach Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 28 f Brief Verdis an Piave 31 Januar 1851 zitiert nach Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 31 Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 15 f Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 17 f Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 15 a b Egon Voss Rigoletto In Anselm Gerhard Uwe Schweikert Hrsg Verdi Handbuch Barenreiter Kassel 2001 S 388 Franco Abbiati Das Meisterwerk der Rache In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 147 f Christian Springer Verdi und die Interpreten seiner Zeit Holzhausen Wien 2000 S 187 Franco Abbiati Das Meisterwerk der Rache In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 148 f Christian Springer Verdi und die Interpreten seiner Zeit Holzhausen Wien 2000 S 187 f Christian Springer Verdi und die Interpreten seiner Zeit Holzhausen Wien 2000 S 188 f Christian Springer Verdi und die Interpreten seiner Zeit Holzhausen Wien 2000 S 188 Christian Springer Verdi und die Interpreten seiner Zeit Holzhausen Wien 2000 S 189 Christian Springer Verdi und die Interpreten seiner Zeit Holzhausen Wien 2000 S 190 Leo Karl Gerhartz Eine denkwurdige Urauffuhrung im Teatro La Venice zu Venedig In Attila Csampai Dietmar Holland Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 168 Ausfuhrliche Angaben zu den Sangern der Urauffuhrung bei Christian Springer Verdi und die Interpreten seiner Zeit Holzhausen Wien 2000 S 123 ff und S 190 ff Leo Karl Gerhartz Eine denkwurdige Urauffuhrung im Teatro La Venice zu Venedig In Attila Csampai Dietmar Holland Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 174 f Vgl z B Wilhelm Zentner Hrsg Rigoletto Oper in 4 Aufz Reclams Universal Bibliothek Nr 4256 Reclam Stuttgart 1959 Einleitung zum deutschen Text des Rigoletto S 7 Christian Springer Verdi und die Interpreten seiner Zeit Holzhausen Wien 2000 S 193 Leo Karl Gerhartz Rigoletto In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 6 Piper Munchen Zurich 1986 S 433 Egon Voss Rigoletto In Anselm Gerhard Uwe Schweikert Hrsg Verdi Handbuch Barenreiter Kassel 2001 S 390 Brief Verdis an Piave 31 Januar 1851 zitiert nach Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 93 a b Christian Springer Zur Interpretation der Werke Verdis In Verdi Studien Verdi in Wien Hanslick versus Verdi Verdi und Wagner zur Interpretation der Werke Verdis Re Lear Shakespeare bei Verdi Edition Praesens Wien 2005 ISBN 3 7069 0292 3 S 248 Christian Springer Zur Interpretation der Werke Verdis In Verdi Studien Edition Praesens Wien 2005 S 250 Leo Karl Gerhartz Eine denkwurdige Urauffuhrung im Teatro La Venice zu Venedig In Attila Csampai Dietmar Holland Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 174 f Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 82 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 98 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 100 Rolf Fath Reclams Kleiner Verdi Opernfuhrer Reclam Stuttgart 2000 S 93 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 97 Gerechtigkeit fur den Dirigenten Fritz Busch In Die Welt 24 Februar 2009 abgerufen am 7 Marz 2013 a b c d e f g h i Leo Karl Gerhartz Rigoletto In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 6 Piper Munchen Zurich 1986 S 438 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 102 Ljubisa Tosic Opernlarm des sussen Lebens In Der Standard 18 Oktober 2009 abgerufen am 2 Juni 2013 Besprechung der Inszenierung Alexander Dick Gilda oder ein Puppenheim Verdis Rigoletto am Theater Freiburg In Badische Zeitung 19 Marz 2012 abgerufen am 2 Juni 2013 Besprechung der Inszenierung Manner in Mafia Maskerade machen mobil Memento vom 17 Oktober 2013 im Internet Archive In Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung 2 September 2001 abgerufen am 2 Juni 2013 Besprechung der Inszenierung Ingrid Schenke Rigoletto Verhasste Maske liebender Vater In Vogtland Anzeiger 31 Mai 2011 abgerufen am 2 Juni 2013 Besprechung der Inszenierung Anthony Tommasini Bringing the Sinatra Style Out in Rigoletto In The New York Times 29 Januar 2013 abgerufen am 28 Februar 2013 Besprechung der Inszenierung von Michael Mayer an der Met Frieder Reininghaus Rigoletto in der Sommerfrische In Deutschlandradio Kultur 5 Juli 2013 abgerufen am 27 Juli 2013 Besprechung Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 104 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 121 Rigoletto in Mantua und im ZDF Live Inszenierung der Verdi Oper am Originalschauplatz Mit Weltstar Placido Domingo Pressemitteilung des ZDF vom 1 September 2010 abgerufen am 28 Dezember 2012 a b c Dieter Schnebel Ah la maledizione Der Durchbruch zum wahren Ton und zum Ton der Wahrheit In Attila Csampai Dietmar Holland Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 244 ff William Weaver Der Schicksalsweg des Rigoletto In Beiheft zur CD Rigoletto unter Richard Bonynge Decca 1983 S 24 Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 9 Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 9 f Luigi Dallapiccola Tagebuchblatter In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 197 so beispielsweise in der Ricordi Partitur Kurt Malisch Il trovatore In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 6 Piper Munchen Zurich 1986 S 442 Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 13 Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 11 und S 15 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 36 a b Jurgen Schlader Die patriarchalische Familie Simon Boccanegra und Verdis Geschichtsphilosophie In Programmheft Giuseppe Verdi Simon Boccanegra Bayerische Staatsoper 1995 S 30 f Sabine Henze Dohring Verdis Opern Ein musikalischer Werkfuhrer Original Ausgabe Beck Munchen 2013 ISBN 3 406 64606 9 S 44 a b Leo Karl Gerhartz Rigoletto In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 6 Piper Munchen Zurich 1986 S 436 Jurgen Schlader Die patriarchalische Familie Simon Boccanegra und Verdis Geschichtsphilosophie In Programmheft Giuseppe Verdi Simon Boccanegra Bayerische Staatsoper 1995 S 32 Christian Springer Simon Boccanegra Dokumente Materialien Texte Praesens Wien 2007 S 227 a b zitiert nach Gunter Engler Hrsg Uber Verdi Reclam Stuttgart 2000 S 73 f Norbert Tschulik Hanslick irrte auch bei Verdi In Wiener Zeitung 14 Oktober 2009 abgerufen am 29 Januar 2013 Vgl Gundula Kreuzer Nationalheld Bauer Genie Aspekte der deutschen Verdi Renaissance In Markus Engelhardt Hrsg Giuseppe Verdi und seine Zeit Laaber Verlag Lilienthal 2001 S 339 349 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 127 Eine Auswahl findet sich bei Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 131 Strawinsky meint den Ring des Nibelungen Julian Budden Verdi Leben und Werk Reclam Stuttgart 2000 S 230 a b Egon Voss Rigoletto In Anselm Gerhard Uwe Schweikert Hrsg Verdi Handbuch Barenreiter Kassel 2001 S 392 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 64 vgl Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 46 a b Egon Voss Rigoletto In Anselm Gerhard Uwe Schweikert Hrsg Verdi Handbuch Barenreiter Kassel 2001 S 393 Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 44 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 47 Adolf Weissmann Der Narr als tragischer Held In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 180 a b Errico Fresis Rigoletto Architektur der Seele Programmnotizen zu meiner Freiburger Produktion des Rigoletto Memento vom 7 Juli 2013 im Internet Archive Website von Errico Fresis abgerufen am 20 Januar 2013 Leo Karl Gerhartz Von Bildern und Zeichen In Attila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 16 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 82 Jurgen Kesting Die grossen Sanger Band 1 Claasen Dusseldorf 1986 S 16 f Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 83 Julian Budden Verdi Leben und Werk Reclam Stuttgart 2000 S 223 zitiert nach Attila Csampai Dietmar Holland Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 245 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 82 hier auch weitere Bearbeitungen a b c d e f Leo Karl Gerhartz Anmerkungen zur Diskographie In Attila Csampai Dietmar Holland Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 255 f vgl Kurt Malisch Stimmtypen und Rollencharaktere In Anselm Gerhard Uwe Schweikert Hrsg Verdi Handbuch Barenreiter Kassel 2001 S 168 f Jurgen Kesting Die grossen Sanger Band 1 Claasen Dusseldorf 1986 S 32 f Christian Springer Verdi und die Interpreten seiner Zeit Holzhausen Wien 2000 S 234 ff Jens Malte Fischer Grosse Stimmen Von Enrico Caruso bis Jessye Norman Metzler Stuttgart Weimar 1993 S 49 f Jurgen Kesting Die grossen Sanger Band 1 Claasen Dusseldorf 1986 S 642 f Leo Karl Gerhartz Rigoletto In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 6 Piper Munchen Zurich 1986 S 438 Jurgen Kesting Die grossen Sanger Band 3 Claasen Dusseldorf 1986 S 1794 f Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 110 Leo Karl Gerhartz Anmerkungen zur Diskographie In Attila Csampai Dietmar Holland Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 258 sowie Jurgen Kesting Die grossen Sanger Band 3 Claasen Dusseldorf 1986 S 1425 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 111 Jens Malte Fischer Wie warmer Honig In Suddeutsche Zeitung 20 Januar 2011 abgerufen am 18 Marz 2013 Giuseppe Pugliese zitiert nach Giorgio Gualerzi Stimmfach und musikalische Charakterisierung Gildas In Attila Csampai Dietmar Holland Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 217 Giorgio Gualerzi Stimmfach und musikalische Charakterisierung Gildas In Attila Csampai Dietmar Holland Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 220 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 37 Jurgen Schlader Mia coloba lasciarmi non dei Patriarchales Denken und Emanzipation in Verdis Rigoletto In Programmheft Giuseppe Verdi Rigoletto Bayerische Staatsoper 2005 S 56 Carlo Maria Giulini zitiert nach Richard Osborne Carlo Maria Giulini bei der Arbeit am Rigoletto In Beiheft zur CD Deutsche Grammophon 1980 S 16 Giorgio Gualerzi Stimmfach und musikalische Charakterisierung Gildas In Attila Csampai Dietmar Holland Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Reinbek 1982 S 211 a b John Ardoin Maria Callas und ihr Vermachtnis Noack Hubner Munchen 1977 S 55 58 und S 106 f a b c Jurgen Kesting Maria Callas Claasen Dusseldorf 1990 S 313 f Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 119 Leo Karl Gerhartz Rigoletto In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 6 Piper Munchen Zurich 1986 S 438 Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 118 Jurgen Kesting Die grossen Sanger Band 1 Claasen Dusseldorf 1986 S 9 f a b c Daniel Brandenburg Verdi Rigoletto Barenreiter Kassel 2012 S 112 Jurgen Kesting Die grossen Sanger Band 3 Claasen Dusseldorf 1986 S 2012 f Jurgen Kesting Luciano Pavarotti Ein Essay uber den Mythos der Tenorstimme Econ Sachbuch Band 26225 Econ Taschenbuch Verlag Dusseldorf 1996 ISBN 3 612 26225 4 S 142 Rigoletto Website von Barry Purves abgerufen am 23 Oktober 2018 Operavox Rigoletto 1995 in der Internet Movie Database englisch Simone De Angelis Popularisierung und Literalisierung eines Mythos In Anselm Gerhard Uwe Schweikert Hrsg Verdi Handbuch 2 uberarbeitete und erweiterte Auflage Metzler Stuttgart 2013 ISBN 978 3 476 02377 3 S 687 Simone De Angelis Popularisierung und Literalisierung eines Mythos In Anselm Gerhard Uwe Schweikert Hrsg Verdi Handbuch Metzler Stuttgart 2013 S 690 Werbeclip fur Nestle Choco Crossies auf YouTube abgerufen am 13 Januar 2013 Sarah Khan Das Miststuckchen 25 Jahre Tiefkuhlpizza In Suddeutsche Zeitung 10 Oktober 2010 abgerufen am 13 Januar 2013 Opern von Giuseppe Verdi Oberto 1839 Un giorno di regno 1840 Nabucco 1842 I Lombardi 1843 Ernani 1844 I due Foscari 1844 Giovanna d Arco 1845 Alzira 1845 Attila 1846 Macbeth 1847 I masnadieri 1847 Jerusalem 1847 Il corsaro 1848 La battaglia di Legnano 1849 Luisa Miller 1849 Stiffelio 1850 Rigoletto 1851 Il trovatore 1853 La traviata 1853 Les vepres siciliennes 1855 Simon Boccanegra 1857 Aroldo 1857 Un ballo in maschera 1859 La forza del destino 1862 Don Carlos 1867 Aida 1871 Otello 1887 Falstaff 1893 nbsp Dieser Artikel wurde am 8 September 2013 in dieser Version in die Liste der exzellenten Artikel aufgenommen Normdaten Werk GND 300166222 lobid OGND AKS LCCN n82152343 VIAF 177752833 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Rigoletto amp oldid 238270873