www.wikidata.de-de.nina.az
Le roi s amuse Der Konig amusiert sich ist ein Theaterstuck das im Jahre 1832 von Victor Hugo als Drama geschrieben wurde Die Urauffuhrung fand am 22 November 1832 in der Comedie Francaise in Paris statt Wahrend es die Zustande am absolutistischen Hofe anhand der amourosen Eskapaden des franzosischen Konigs Franz I und der Kabalen des Hofnarren Triboulet beschreibt waren die damaligen Zensoren der Ansicht es enthalte beleidigende Anspielungen auf Konig Louis Philippe und sei allgemein unmoralisch Das Werk bildet die Grundlage fur Giuseppe Verdis Oper Rigoletto Inhaltsverzeichnis 1 Handlung des Stuckes 1 1 Textauszug 2 Der Autor uber sein Werk 3 Rezeption und geschichtliche Situation 4 Hugos Le Roi s amuse und Verdis Rigoletto 5 Literatur und Quellen 6 WeblinksHandlung des Stuckes BearbeitenHauptperson des Stucks ist der Hofnarr Triboulet dessen Tochter Blanche entfuhrt wird um als Matresse dem Konig zu dienen der vom droit de seigneur Gebrauch machen will Ein anderer Vater Monsieur de Saint Vallier dessen Tochter ebenfalls vom Konig missbraucht worden war war von Triboulet zuvor verhohnt worden worauf der Vater Triboulet verfluchte Der Fluch erfullt sich am Ende an der geliebten Tochter des Hofnarren versehentlich durch dessen eigene Hand Textauszug Bearbeiten Triboulet steht bereit den Konig zu ermorden weil dieser seine Tochter Blanche entehrt hat Welch Wetter Nacht der Geheimnisse Ein Sturm am Himmel Ein Mord auf der Erde Wie gross bin ich hier Mein Feuerzorn halt heute Nacht Schritt mit dem Zorn Gottes Welchen Konig tote ich Einen Konig von dem zwanzig andere abhangig sind von seinen Handen kommen Krieg und Frieden Er tragt gegenwartig die Last der ganzen Welt Wenn er nicht mehr auf ihr weilt wie wird dann alles zusammenbrechen Wenn ich diese Stutze niederwerfe wird der Schlag stark und schrecklich sein und meine Hand die sie stosst wird lange Zeit das ganze weinende Europa erschuttern das sein Gleichgewicht dann woanders suchen muss Welcher Arm lasst dich Erde erzittern wie es ihm gefallt Die Erde erwidert entsetzt Triboulet Oh Freue dich gemeiner Gaukler an deinem grossen Stolz Die Rache eines Narren bringt die Erde ins Wanken Man beachte die Anspielung auf die franzosische Revolution von 1789 Der Autor uber sein Werk BearbeitenKommentar Victor Hugos vom 23 November 1832 nachdem der Autor vom Verbot des Stuckes erfuhr Das Stuck ist unmoralisch Glauben sie Ist es das im Wesentlichen Hier ist das Wesentliche Triboulet ist missgestaltet Triboulet ist krank Triboulet ist der Hofnarr ein dreifaches Ungluck das ihn bose macht Triboulet hasst den Konig weil er der Konig ist die Herren weil sie die Herren sind die Menschen weil sie nicht alle einen Buckel haben Sein einziger Zeitvertreib ist es die Herren unablassig untereinander gegen den Konig aufzubringen Dabei zerschmettert er den Schwachsten am Starksten Er macht den Konig zu einem schlechten Menschen er lasst ihn auf samtliche Familien der Edelmanner los und zeigt ihm dabei unaufhorlich die Gattin zum Verfuhren die Schwester zum Entfuhren und die Tochter zum Entehren Der Konig ist in den Handen Triboulets nichts als ein allmachtiger Hampelmann der all die Existenzen zerbricht in deren Mitte der Narr ihn spielen lasst Dieser Vater de Saint Vallier dem der Konig die Tochter genommen hat wird von Triboulet verspottet und beleidigt Der Vater erhebt den Arm und verflucht Triboulet Von daher entwickelt sich das ganze Stuck Der wirkliche Gegenstand ist der Fluch von M de Saint Vallier Derselbe Konig den Triboulet zum Raub treibt wird Triboulet die Tochter rauben Er Triboulet will den Konig ermorden um seine Tochter zu rachen doch er ermordet seine eigene Tochter Zweifellos ist es nicht an uns zu entscheiden ob wir eine Idee zu einem Drama vor uns haben aber ganz sicherlich ist es eine moralische Idee Hier ist also dennoch das Stuck gegen das das Ministerium so viele Beschuldigungen zu errichten sucht Diese Unmoral diese Unzuchtigkeit hier ist sie blossgelegt Wie erbarmlich Die Macht hatte ihre verborgenen Grunde und wir werden sie gleich aufzeigen um gegen lt Le Roi s amuse gt so viele Vorurteile wie moglich anzuhaufen Sie die Macht hatte gern gewollt dass das Publikum so weit gegangen ware das Stuck zu erwurgen ohne es anzuhoren auf Grund eines eingebildeten Vergehens so wie Othello Desdemona erwurgt Honest Iago Aber da es sich herausstellt dass Othello Desdemona nicht erwurgt hat demaskiert sich Iago und besorgt es selbst Am Tag nach der Auffuhrung wird das Stuck durch eine Anordnung verboten Victor Hugo Preface de lt lt Le Roi s amuse gt gt In Œuvres Critiques Completes Hrsgg v Francis Bouvet Rezeption und geschichtliche Situation BearbeitenDas Stuck wurde nach der Urauffuhrung verboten vordergrundig aus Grunden der Unmoral wahrscheinlicher weil es fur die Monarchie politischen Sprengstoff enthielt und es bei der Urauffuhrung zu Auseinandersetzungen zwischen dem royalistischen Publikum in den Logen und dem burgerlich demokratischen Publikum den Jungfranzosen in den Rangen kam Zunachst wurden Marseillaise und Parisienne gesungen spater gingen die Auseinandersetzungen in eine offene Saalschlacht uber Die am 27 Juli 1830 beginnende Julirevolution des Burgertums in Frankreich war niedergeschlagen und durch den Sturz des reaktionaren Konigs Karl X an dessen Stelle Louis Philippe I trat die Monarchie gerettet worden und auch im Jahr der Urauffuhrung 1832 waren durch die Regierung Louis Philippes demokratische Revolten unterbunden worden Hugos Stuck enthielt vor diesem Hintergrund deutliche Provokationen gegen die erneute Restauration der Monarchie Victor Hugo kunstlerischer Reprasentant der demokratisch revolutionaren Bewegung der Zeit strengte einen Prozess an um die Auffuhrung des Stucks zu ermoglichen Zwar verlor der Dichter den Prozess und das Stuck wurde wahrend der nachsten 50 Jahre in Frankreich nicht gezeigt Hugo jedoch wurde als Verteidiger der Meinungsfreiheit in Frankreich beruhmt Leo Delibes schrieb spater eine Begleitmusik zum Theaterstuck Hugos Le Roi s amuse und Verdis Rigoletto BearbeitenDas Motiv des Aristokraten der libidinos in die burgerliche Welt eindringt und dabei die Lebenswelt seiner Untertanen ruiniert ist fur die Epoche der Aufklarung zumindest schon bei Friedrich Schiller mit Kabale und Liebe ursprunglich Luise Millerin spater ebenfalls von Verdi als Oper Luisa Miller komponiert angelegt und 1831 erschien mit Le Bouffon du prince Der Narr des Prinzen von D Melesville und X B Saintine ein Vaudeville Stuck das im Wesentlichen den Plot von Hugos Theaterstuck enthielt allerdings als Melodram d h unter dem Primat von Form und Geste gegenuber Wort und Inhalt und mit schliesslichem Happy End ausgefuhrt war wahrend Hugo sich an das zeitgenossische Volkstheater anlehnte und Le Roi s amuse als ein Volksdrama konzipierte Giuseppe Verdi und sein Librettist Francesco Maria Piave entnahmen dem Stuck von Hugo den Stoff fur die Oper Rigoletto Verdi hatte schon das Stuck Hernani von Hugo fur die Oper als Ernani adaptiert U a die beruhmte Arie La donna e mobile wurde in Teilen direkt von Hugo ubernommen Dieser hatte den Konig Franz I zugeschriebenen Ausspruch Souvent femme varie Bien fol est qui s y fie d h Oft ist die Frau trugerisch Ein Narr wer ihr vertraut beim Besuch des Schlosses Chambord entdeckt Rigoletto enthalt bis auf die Arie Ella mi fu rapita in jeder Gesangsnummer eine direkte Entsprechung zu Hugos Stuck wahrend auch umgekehrt alle Auftritte im Theaterstuck bis auf zwei Schauspiel dritter Akt zweite Szene und funfter Akt zweite Szene auch parallel im Rigoletto auftauchen Auch der Narr Triboulet hiess bei ihm ursprunglich Triboletto spater dann erst Rigoletto Verdi selbst bezog sich auch konzeptionell da Vertreter des Risorgimento haufig auf den franzosischen Revolutionar im theaterkonzeptionellen Sinne Victor Hugo Er ausserte gegenuber einem Mitarbeiter des Fenice Theaters in Venedig uber sein Projekt Hugos Stuck umzusetzen Ich sage es Dir in aller Freundschaft dass ich ob sie mich nun in Gold aufwiegen oder ins Gefangnis werfen unmoglich ein anderes Buch vertonen kann als Rigoletto Die k u k Zensurbehorden in Italien zwangen den Komponisten den ursprunglichen Namen der Oper La Maledizione Der Fluch des Monterone zu andern die Handlung von Frankreich nach Mantua zu verlegen aus dem Konig lediglich einen Herzog zu machen und die Namen mehrerer Familien zu andern Literatur und Quellen BearbeitenAttila Csampai Dietmar Holland Hrsg Giuseppe Verdi Rigoletto Rowohlt Taschenbuch Verlag Reinbek 1982 ISBN 3 499 17487 1 enthalt auch einen ausfuhrlichen Teil zu Victor Hugos Le Roi s amuse Weblinks BearbeitenGeschichte der Zensur franzosisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Le roi s amuse amp oldid 220267079