www.wikidata.de-de.nina.az
Lucia di Lammermoor ist eine Oper Originalbezeichnung dramma lirico in zwei Teilen und drei Akten von Gaetano Donizetti Die Urauffuhrung erfolgte am 26 September 1835 am Teatro San Carlo in Neapel Eine von Donizetti uberarbeitete franzosische Version hatte im Theatre de la Renaissance in Paris am 6 August 1839 Premiere Das Libretto schrieb Salvadore Cammarano nach dem Roman Die Braut von Lammermoor The Bride of Lammermoor von Walter Scott Die Oper handelt von zwei Liebenden aus den verfeindeten Adelsfamilien Ashton und Ravenswood die erst im Tode vereint werden Donizettis Werk gilt als einer der Hohepunkte in der Epoche des Belcanto und als Meilenstein der romantischen italienischen Oper mit Lucias Wahnsinnsszene Il dolce suono als Hohepunkt WerkdatenTitel Lucia di LammermoorFanny Tacchinardi Persiani in der Londoner Erstauffuhrung am 5 April 1838Form Dramma lirico in drei AktenOriginalsprache ItalienischMusik Gaetano DonizettiLibretto Salvadore CammaranoLiterarische Vorlage The Bride of Lammermoor von Walter ScottUrauffuhrung 26 September 1835Ort der Urauffuhrung Neapel Teatro San CarloSpieldauer ca 2 StundenOrt und Zeit der Handlung Schottland Ende des 17 Jahrhunderts siehe Handlung PersonenLord Enrico Ashton Bariton Lucia seine Schwester Sopran Sir Edgardo di Ravenswood ihr Geliebter Tenor Lord Arturo Bucklaw Tenor Raimondo Bidebent Erzieher und Vertrauter Lucias Bass Alisa Lucias Vertraute Mezzosopran Normanno Hauptmann der Soldaten von Ravenswood Tenor Ritter und Edeldamen Jager Soldaten Bewohner von Lammermoor und Ravenswood etc Chor Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1 1 Zeit und Ort der Handlung 1 2 Erster Teil La partenza Der Aufbruch 1 2 1 Erster Akt 1 3 Zweiter Teil Il contratto nuziale Der Ehevertrag 1 3 1 Zweiter Akt 1 3 2 Dritter Akt 2 Instrumentation 3 Musikalische Gestaltung 3 1 Spatere Zusatze und Anderungen 4 Werkgeschichte 4 1 Vorgangerwerke 4 2 Entstehung 4 3 Urauffuhrung 4 4 Franzosische Fassung 1839 4 5 Auffuhrungsgeschichte 5 Trivia 5 1 Zu horen 5 2 Literatur 6 Aufnahmen Auswahl 6 1 Einzelaufnahmen 6 2 Italienische Originalfassung 1835 6 2 1 Audio 6 2 2 Film 6 3 Franzosische Fassung Paris 1839 6 3 1 Audio 6 3 2 Film 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenZeit und Ort der Handlung Bearbeiten Die Handlung spielt in Schottland vor dem Hintergrund der Fehden zwischen Katholiken und Protestanten Uber die Zeit widerspricht sich das Originallibretto Einerseits gibt es einen kleinen Vermerk dass die Handlung gegen Ende des 16 Jahrhunderts spiele 1 andererseits spricht Enrico im Duett mit Lucia in Akt II davon dass Guglielmo tot sei und nun Maria uber Schottland herrschen werde 2 Damit konnen nur Wilhelm III 1650 1702 und Maria II 1662 1694 gemeint sein aber der historische Wilhelm uberlebte in Wahrheit Maria und nicht umgekehrt Im Originalroman von Walter Scott gibt es eine Anspielung auf ein Ereignis im Jahr 1689 3 Dies Alles deutet darauf hin dass in Wirklichkeit das Ende des 17 Jahrhunderts gemeint ist Traditionellerweise wird die Oper ebenfalls in Kostumen des 17 Jahrhunderts gespielt Die Familie Ashton hat seit einiger Zeit die gegnerische Familie Ravenswood Anhanger der Konigin Maria verdrangt und deren Schloss Lammermoor eingenommen Die folgende Inhaltsangabe folgt dem Libretto der italienischen Originalfassung in manchen Inszenierungen kann es Abweichungen geben Erster Teil La partenza Der Aufbruch Bearbeiten Erster Akt Bearbeiten Erstes Bild Garten oder Atrium im Schloss von RavenswoodEnrico Ashton und seine Gefolgsleute durchsuchen die Gegend nach einem Unbekannten Enrico furchtet um seine Macht und ist wutend dass seine Schwester sich weigert Arturo Bucklaw zu heiraten den Enrico als seinen einzigen moglichen Retter aus einer Notsituation ansieht Raimondo verteidigt Lucia weil sie erst kurz zuvor ihre Mutter verloren hat Doch da mischt sich Normanno ein und berichtet er habe beobachtet dass sich Lucia seit einiger Zeit heimlich im Wald mit einem Mann treffe der ihr das Leben gerettet habe Enrico gerat in rasende Wut als er erfahrt dass es sich bei diesem Mann um seinen Todfeind Edgardo handelt Die Manner bestatigen Edgardo in der Nahe gesehen zu haben Enrico schwort blutige Rache Cruda funesta smania Grausame finstere Raserei Zweites Bild Park nbsp Entwurf fur ein Buhnenbild zu Lucia di Lammermoor um 1844Lucia wartet nachts beim unheimlichen Sirenenbrunnen mit ihrer Vertrauten Alisa auf Edgardo Lucia ist beunruhigt Ihr erschien der Geist einer Frau die von ihrem Geliebten einem Ravenswood an diesem Ort aus Eifersucht erstochen und in den Brunnen geworfen worden sein soll Regnava nel silenzio Es herrschte schweigend die dunkle Nacht Alisa bittet ihre Herrin ihrer ungluckseligen Liebe zu entsagen doch fur Lucia bedeutet Edgardo die grosste Freude ihres Lebens Quando rapito in estasi Wenn er von Ekstase ergriffen Edgardo erscheint um sich von Lucia zu verabschieden Er muss in diplomatischer Mission ins befreundete Frankreich reisen Vorher mochte er sich mit Enrico versohnen und ihn um Lucias Hand bitten Doch diese macht sich uber die Unversohnlichkeit ihres Bruders nichts vor und versucht daher Edgardo davon abzubringen Da bricht auch dessen alter Hass gegen die verfeindete Familie wieder durch und er erzahlt Lucia dass er einst am Grabe seines Vaters Rache schwor Sulla tomba che rinserra Uber dem Grab das den verratenen Vater einschliesst Die entsetzte Lucia schafft es jedoch ihn zu beruhigen und zum Abschied geloben sich die Liebenden ewige Treue und besiegeln dies mit dem Austausch von Verlobungs Ringen Verranno a te sull aure Mit dem Winde werden meine brennenden Seufzer zu Dir kommen Zweiter Teil Il contratto nuziale Der Ehevertrag Bearbeiten Zweiter Akt Bearbeiten Erstes Bild Kabinett in den Gemachern Lord AshtonsIn den folgenden Monaten haben Normanno und Enrico in der Absicht Lucia zur Hochzeit mit Arturo zu drangen alle Briefe Edgardos und Lucias abgefangen Lucia tritt ein bleich vor Kummer Enrico legt ihr einen gefalschten Brief vor der Edgardos Untreue belegen soll Die junge Frau bricht vollig in Verzweiflung aus und ist verunsichert Doch als Enrico sie auffordert Arturo zu heiraten bleibt sie trotzdem dabei dass sie einem anderen die Treue geschworen habe Da versucht Enrico sie durch Erpressung gefugig zu machen Wenn sie Arturo nicht heirate liefere sie ihn ihren Bruder ans Messer und werde ihres Lebens nie mehr froh Lucia mochte nicht mehr leben und betet zum Himmel sie aus ihrem unglucklichen Erdendasein zu befreien Tu che vedi il pianto mio Du der Du meine Tranen siehst Raimondo dem Lucia ihren Verdacht anvertraute dass Enrico ihre Briefe abfangen lasse hat inzwischen versucht durch einen Vertrauensmann einen Brief Lucias an Edgardo zu senden Doch es ist keine Antwort gekommen und nun meint auch Raimondo Lucia solle sich keine falschen Hoffnungen mehr machen und dem scheinbar treulosen Edgardo entsagen Der Himmel werde sie belohnen wenn sie sich zum Wohle ihrer Familie opfere und Arturo heirate Lucia ist ausser sich vor Verzweiflung Zweites Bild Prachtiger Saal verschwenderisch zum Empfang Arturos geschmuckt nbsp Edgardos Auftritt im Finale von Akt II um 1868 Enrico und seine Gaste begrussen freudig Arturo Als dieser sich unter vier Augen nach Lucia erkundigt behauptet Enrico sie trauere noch um ihre verstorbene Mutter und er solle sich daher nicht wundern wenn sie ein bisschen traurig wirke Die ungluckliche Lucia wird widerstrebend hereingefuhrt und dazu gedrangt den Ehevertrag zu unterschreiben ihr selbst kommt es vor wie ihr eigenes Todesurteil Da sturzt plotzlich zur allgemeinen Uberraschung Edgardo herein Chi mi frena in tal momento Wer halt mich in einem solchen Augenblick zuruck Beinahe kommt es zum Kampf zwischen Enrico und Edgardo doch Raimondo tritt dazwischen und weist Edgardo darauf hin dass Lucia nun verheiratet sei und er besser gehe Der verletzte und wutende Edgardo stellt Lucia zur Rede Er fordert von ihr seinen Ring zuruck wirft ihn zu Boden und trampelt ihn mit Fussen Zornig verflucht er sie wegen ihrer vermeintlichen Untreue Lucia kann das Alles nur hilflos vor Schmerz uber sich ergehen lassen Dritter Akt Bearbeiten Erstes Bild Salon im Erdgeschoss des Turms von WolferagWahrend eines Gewitters sucht Enrico Edgardo in dessen verbliebener Turmbehausung auf Er schurt Edgardos Eifersucht und will sich an seinem Feind rachen Sie verabreden sich fur den nachsten Morgen zum Duell bei den Grabern der Ravenswoods Zweites Bild Galerie des Schlosses von Ravenswood nbsp Jenny Lind in der Wahnsinnsszene in Lucia di Lammermoor London 1848Die frohliche Hochzeitsfeier wird durch Raimondo unterbrochen der berichtet dass Lucia ihren Brautigam Arturo erstochen habe und offenbar wahnsinnig geworden sei Lucia erscheint im weissen Gewand und mit aufgelostem Haar totenbleich und verwirrt Es beginnt die beruhmte Wahnsinnsszene Sie halluziniert und meint Edgardos Stimme zu horen und glucklich ihren gemeinsamen Feinden entronnen zu sein Il dolce suono Der susse Klang doch dann sieht sie voller Schrecken wieder das drohende Gespenst der toten Frau am Brunnen im Geiste hort sie himmlische Musik und erlebt uberglucklich ihre Trauung mit Edgardo inmitten von Weihrauch und Rosen Ardon gl incensi Der Weihrauch glimmt Da tritt Enrico ein und beschimpft Lucia Doch diese erkennt ihn gar nicht und halt ihn fur Edgardo den sie um Verzeihung bittet ihr grausamer Bruder habe sie gezwungen Sie fleht den vermeintlichen Edgardo an zu bleiben und versichert dass sie im Himmel auf ihn warten und fur ihn beten werde Spargi d amaro pianto Vergiesse bittere Tranen Von allen Anwesenden bemitleidet bricht Lucia schliesslich ohnmachtig zusammen Drittes Bild Ausserhalb des Schlosses in der Ferne eine KapelleEdgardo erwartet Enrico zum Duell in volliger Verkennung der Lage fuhlt er sich immer noch von Lucia verraten und ist todunglucklich Tombe degli avi miei Graber meiner Ahnen Vom Schloss her erscheinen Menschen in einer traurigen Prozession und Edgardo erfahrt dass Lucia den Verstand verloren habe und im Sterben liegend nach ihm verlange Da erklingt die Totenglocke Edgardo bricht in Panik aus er will Lucia noch einmal sehen und wendet sich zum Schloss Doch Raimondo halt ihn auf Lucia sei bereits im Himmel In seiner Verzweiflung ersticht sich Edgardo und folgt seiner Geliebten in den Tod Tu che a Dio spiegasti l ali Du die du deine Flugel zu Gott ausbreitest Instrumentation BearbeitenDie Orchesterbesetzung der Oper enthalt die folgenden Instrumente 4 Holzblaser Piccoloflote zwei Floten zwei Oboen zwei Klarinetten zwei Fagotte Blechblaser vier Horner zwei Trompeten drei Posaunen Pauken Schlagzeug Grosse Trommel Becken Triangel Glocke in g Harfe Streicher Buhnenmusik hinter der Szene Banda eventuell Glasharmonika in der ursprunglichen Fassung der Wahnsinnsszene Il dolce suono Spargi d amaro pianto bei der Urauffuhrung durch eine Flote ersetzt 5 6 Musikalische Gestaltung Bearbeiten nbsp Gaetano Donizetti beim Komponieren Portrat in Ol von Francesco Coghetti 1837 Lucia di Lammermoor ist Donizettis 46 Oper 7 und war immer die popularste unter seinen Seria Opern zeitweise in der ersten Halfte des 20 Jahrhunderts sogar die einzige die uberhaupt noch aufgefuhrt wurde Es wurde darauf hingewiesen dass sie Ahnlichkeiten mit Bellinis letzter Oper I Puritani aufweise die Donizetti einige Monate vorher bei seinem Paris Aufenthalt gehort haben muss Die Gemeinsamkeiten dieser beiden Werke beschranken sich jedoch auf Oberflachlichkeiten wie das schottische Ambiente und eine weibliche Hauptfigur die wahnsinnig wird Musikalisch ist kein Einfluss erkennbar 8 In dieser Oper ist Donizetti in jeder Hinsicht auf der Hohe seiner Inspiration und seines Konnens sowohl im Umgang mit der Gesangsstimme und ihren Ausdrucksmoglichkeiten der oft puren beruckenden Schonheit der Melodik 9 der Instrumentierung der Darstellung dramatischer Situationen und dem insgesamt fantasievollen Umgang mit dem Formenkanon der italienischen Belcanto Oper Die Oper ist romantisch und von relativ dunklem Klangcharakter 10 wozu besonders die Soli fur Horner beitragen die von der Einleitung bis zum Finale die Partitur durchziehen und eventuell ein schottisches oder zumindest nordisches Lokalkolorit erzeugen sollen charakteristisch ist auch der gekonnte und farbige Einsatz der Holzblaser 11 Die Partitur ist ausserordentlich abwechslungs und kontrastreich musikalisch bunt und betont dramatisch Die Basis dazu liefert das Libretto Cammaranos Die Figur der sensiblen und zerbrechlichen Lucia und ihre Liebe zu Edgardo ist eingebettet in die Grundkonstellation einer an Romeo und Julia erinnernden Familienfehde und in eine fur die Schauerromantik typische etwas morbide Gruselstimmung mit Erzahlungen von Mord und Geistern fatalen Schwuren und Fluchen Grabern Wahnsinn und Selbstmord Das Alles wird durch Donizettis Musik verinnerlicht und veredelt 12 wobei es ihm gelingt an einigen Stellen eindringlich dustere und unheimliche Stimmungen mithilfe gewahlter harmonischer 13 und melodischer Wendungen sowie Feinheiten der Instrumentierung zu erzeugen namentlich in Lucias Regnava nel silenzio Akt I bei Edgardos M odi e trema Sulla tomba im Duett mit Lucia Akt I oder in der Einleitung und zu Beginn der Wahnsinnsszene Akt III Auch die Hass Gefuhle finden musikalisch ruckhaltlosen und heftigen Ausdruck nicht nur in den Arien des bosen und unsympathischen Enrico sondern auch und gerade in der Partie des Tenor Liebhabers Edgardo der sogar im grossen und beruhmten Liebesduett im ersten Akt einen Wutausbruch bekommt vor M odi e trema Dabei muss der Tenor jedoch genauso gut romantisch schmelzende Kantilenen singen konnen wie im schwebenden Verranno a te sull aure zusammen mit Lucia und einer Begleitung von oktavierten Violinen die das Publikum wahrhaft in den Himmel tragen Donizetti verlangt aber vom Tenor keine besondere Agilitat mehr wie etwa noch in Parisina 1833 ebenfalls fur Gilbert Duprez komponiert 14 15 Die lyrischeren Ausdrucksqualitaten des Tenors sind auch in der Aria finale des dritten Aktes gefragt wo Donizetti geradezu umgekehrt in der Cabaletta Tu che a Dio spiegasti l ali die Wiederholung der Melodie vom Cello spielen lasst wahrend der sterbende Edgardo nur noch stammeln kann 16 Dass die Oper nicht mit der spektakularen Wahnsinnsszene unten fur den Sopran endet sondern mit dem Selbstmord des Tenors ist fur 1835 sehr ungewohnlich und hat teilweise fur Verwirrung gesorgt laut Budden wurde die letzte Tenorszene sogar manchmal weggelassen 17 nbsp Napoleone Moriani genannt Tenor des schonen Todes weil er die Schlussarie des Edgardo in Akt III so wunderbar sang Die Mischung von sensiblem und dabei schlichtem Lyrismus sowie Rachearien und duetten die in der fur Gilbert Duprez komponierten anspruchsvollen Tenorpartie verlangt wird durfte ein entscheidender Grund fur die langanhaltende auch die Verdi Zeit uberlebende Popularitat der Oper gewesen sein Eine auffallige Parallele zu Verdis La Traviata ist die Szene im zweiten Finale als der zornentbrannte Edgardo die hilflose Lucia verflucht Im 19 Jahrhundert wurde Lucia di Lammermoor mit beruhmten Tenoren in Zusammenhang gebracht 18 die teilweise sogar Spitznamen nach dieser Rolle erhielten so nannte man Gaetano Fraschini den Tenor des Fluches nach dem Finale II und Napoleone Moriani den Tenor des schonen Todes nach dem Finale III 17 Zu den Hohepunkten der Oper gehoren wie in den meisten Belcanto Opern der 1830er Jahre die Nummern an denen der Sopran also Lucia beteiligt ist In ihrer Auftrittsszene und mit der Arie Regnava nel silenzio malt Donizetti durch das einleitende Harfen Solo nicht nur ein Bild von Lucias vertraumter Sensibilitat sondern spielt auch auf das Wasser des Brunnens an Die Arie selber steht in der zu der unheimlichen Gespenster Erzahlung perfekt passenden dusteren Tonart es moll spater nach d transponiert siehe unten Sie ist unkonventionell gestaltet und wird durch das realistische Erschrecken Lucias uber den Geist der toten Frau zwischenzeitlich zu den Worten Ed ecco ecco su quel margine beinahe aus den Angeln gehoben 19 Lucias Auftritte in anderen Szenen werden meist durch ausserordentlich ausdrucksvolle und schone Melodien im Orchester charakterisiert die ihren Kummer und ihr Leid malen insbesondere die Oboenkantilene zu Beginn ihres Duettes mit Enrico Akt II 2 oder in der Szene als sie zur Trauung mit Arturo hereingefuhrt wird wo die melancholische Melodie einen extremen Kontrast zu dem vorausgehenden frohlichen Chor Per te l immenso giubilo bildet 20 Eine der beruhmtesten Nummern der ganzen Oper ist das kurz darauf folgende Sextett mit Chor Chi mi frena in tal momento nach Edgardos uberraschendem Auftritt Finale Akt II Donizetti der von Anfang an fur seine effektvollen Ensembles bekannt war gelingt es hier vom ersten Takt an in dem als Duett von Edgardo und Enrico beginnenden ersten Teil eine elektrisierende und vor Spannung knisternde Atmosphare zu schaffen nicht zuletzt durch eine interessant rhythmisierte Begleitfigur in den pizzicato gefuhrten Streichern Spater entwickelt sich die Musik zu ausdrucksvoller Kantabilitat 21 22 source source source Die Cabaletta der Wahnsinnsszene Spargi d amaro pianto gesungen von Toti dal Monte 1926Lucias etwa 20 Minuten dauernde Wahnsinnsszene ist der Hohepunkt der Partitur und die beruhmteste Szene ihrer Art Sie wirkt nicht nur durch die Schonheit der Melodien sondern durch die formale Freiheit und die tiefe und echt empfundene Ausdruckskraft mit der hier rezitativisch deklamatorische Passagen und Ariosi verschiedenster Stimmungen miteinander verbunden und geradezu nahtlos mit der eigentlichen Arie Ardon gl incensi verschmolzen werden Das sogenannte tempo di mezzo Ubergangsteil wird durch den Eintritt Ernestos markiert der von da an mit dem Bass Raimondo und dem Chor Lucias Verhalten zunehmend durch kurze Einwurfe kommentiert Der Text ist musikalisch sorgfaltig und stimmig umgesetzt nur die frohlich hupfende Melodie der Cabaletta Spargi d amaro pianto widerspricht zumindest zu Beginn auffallig und mit voller Absicht dem Text Vergiesse eine bittere Trane und ist insofern ein Abbild volliger Verrucktheit erst als sich Lucia im Himmel glucklich mit Edgardo vereint sieht ist dieselbe Musik wieder passend All das wird vom Orchester mit beeindruckend schonen Melodien und Motiven kommentiert und unterlegt unter anderem greift Donizetti an einer Stelle in der einleitenden Scena die Melodie des Verranno a te aus dem Liedesduett mit Edgardo Akt I als Erinnerung wieder auf Donizetti hatte ursprunglich als Begleitung in der Wahnsinnsszene eine Glasharmonika wegen ihres unirdischen und fragilen Klangs vorgesehen 23 aber da es zur Zeit der Urauffuhrung in Neapel niemanden gab der dieses Instrument spielen konnte ersetzte er es durch eine Flote 5 6 Die Glasharmonika wurde erst im 20 Jahrhundert manchmal wieder verwendet zuerst in der Einspielung und wahrscheinlich in Auffuhrungen mit Beverly Sills 1970 5 und auch in Munchen 1991 unter Michel Plasson Spatere Zusatze und Anderungen Bearbeiten Fur die Partie der Lucia sind ausgeschriebene Verzierungen erhalten die traditionell gesungen werden aber nicht im Autograph stehen Ebenso gibt es in der Wahnsinnsszene eine Stelle fur eine Kadenz die von der ersten Interpretin der Lucia Fanny Persiani aus dem Stegreif improvisiert wurde laut Chorley wahrscheinlich immer wieder anders Heutzutage wird meistens eine Kadenz fur den Sopran mit Solo Flote verwendet die wie auch die genannten Verzierungen in die Auffuhrungstradition der Oper einging ohne dass bekannt ware von wem sie stammt sie wird von einigen Teresa Brambilla zugeschrieben 24 von anderen Adelina Patti 17 Insbesondere die Partie der Lucia wurde spater verandert und ist in der Ricordi Partitur in anderen Tonarten erhalten als im Autograph 24 Die Auftrittsarie der Lucia Regnava nel silenzio steht im Original in es moll Es Dur und die dazugehorige Cabaletta Quando rapito in estasi in As Dur 24 bei Ricordi wurden sie um einen Halbton herabtransponiert nach d moll D Dur bzw G Dur Auch die Wahnsinnsszene wurde herabtransponiert Dabei ist die Originaltonart der beiden Arienteile Ardon gl incensi und Spargi d amaro pianto F Dur 24 sie wurde spater um einen Ganzton nach Es Dur herabgesetzt Ausserdem stand das Duett Lucia Enrico Soffriva nel pianto 25 Akt II ursprunglich in A Dur 24 bei Ricordi in B Dur Somit reicht der Stimmumfang der Partie in der Originalversion in Lucias Auftrittsarie von des bis des oder mit einer ublichen Verzierung in der Wiederholung der Cabaletta bis es und in der Wahnsinnsszene von c bis d Der Gesamtumfang der Ricordi Fassung ist b bis c evtl d Durch die damals ublichen improvisierten Verzierungen bei Wiederholungen und in Kadenzen konnte dieser Umfang aber legitim ausgedehnt bzw uberschritten werden Transponierungen waren zu Donizettis Zeit durchaus ublich wenn eine Partie von anderen Sangern oder Sangerinnen gesungen wurde aber es entsteht naturlich bei einer tieferen Lage und anderen Tonart ein etwas anderer Eindruck und eine andere Farbe Es ist offensichtlich dass die tiefere Lage der beiden grossen Solonummern die Partie der Lucia und ihre Besetzung nicht nur an durchschnittlichen Opernhausern etwas vereinfachten und somit auch der weitflachigen Verbreitung der ganzen Oper entgegenkamen Die tiefen Versionen werden auch heute noch aufgefuhrt und sind beispielsweise in den bekannten Aufnahmen mit Maria Callas Joan Sutherland Beverly Sills und Edita Gruberova zu horen wahrend die hohen Fassungen beispielsweise von Lily Pons 26 und spater zuerst wieder von Montserrat Caballe in der Einspielung mit Jesus Lopez Cobos von 1976 gesungen wurden 24 siehe unten Aufnahmen Werkgeschichte Bearbeiten nbsp Das Liebespaar Edgar Ravenswood und Lucy aus Walter Scotts Bride of Lammermoor Illustration von Charles Robert Leslie 1886 Vorgangerwerke Bearbeiten Walter Scotts Roman The Bride of Lammermoor war sehr popular und wurde schon vor Donizetti einige Male fur die Oper vertont Das erste dieser Werke war Michele Carafas 1829 in Paris uraufgefuhrte Le nozze di Lammermoor Die Hochzeit von Lammermoor zu der Giuseppe Balocchi das Libretto verfasst hatte 27 Trotz einer Starbesetzung mit Henriette Sontag als Lucia sowie Rosmunda Pisaroni und Domenico Donzelli hatte dieses Werk keinen Erfolg 28 Am 5 Mai 1832 wurde in Kopenhagen ein Singspiel mit gesprochenen Dialogen Bruden fra Lammermoor Die Braut von Lammermoor des danischen Komponisten Ivar Fredrik Bredal uraufgefuhrt der Text zu dieser Oper basierte auf einem Poem von Hans Christian Andersen 27 1834 ein Jahr vor Donizetti und Cammarano wurden zwei weitere italienische Opern mit dem Titel La fidanzata di Lammermoor Die Braut von Lammermoor aufgefuhrt die eine von Luigi Rieschi uber ein Libretto von Calisto Bassi und die zweite von Alberto Mazzucato mit einem Text von Pietro Beltrame 27 Laut Ashbrook kannte Salvatore Cammarano wahrscheinlich die drei genannten italienischen Libretti und benutzte sie als Vorlage 27 Entstehung Bearbeiten nbsp Der Librettist Salvadore CammaranoDonizetti hatte im November 1834 mit dem neapolitanischen Teatro San Carlo einen Vertrag fur drei Opern unterzeichnet von denen die erste fur den folgenden Juli vorgesehen war 29 Zwischenzeitlich reiste Donizetti Anfang 1835 zum ersten Mal nach Paris um dort seinen Marino Faliero aufzufuhren und erlebte dort auch die Premiere von Bellinis I Puritani Im April 1835 war er wieder zuruck in Neapel doch gab es wie so haufig teilweise massive Probleme welche die Entstehung seiner neuen Oper verzogerten diesmal mit dem trage arbeitenden Management des San Carlo 29 das Szenario fur Lucia di Lammermoor war entgegen den Vertragsvereinbarungen noch am 29 Mai nicht genehmigt und Donizetti drohte sogar mit Kundigung 30 Mit dem Librettisten Salvatore Cammarano arbeitete er zum ersten Mal zusammen Die beiden kamen offensichtlich sehr gut miteinander aus und konnten die Oper in erstaunlich kurzer Zeit bis zum 6 Juli fertigstellen 31 Doch es tauchten weitere Schwierigkeiten auf Abgesehen vom Ausbruch der Cholera ging die Leitung des San Carlo im August Bankrott und die Sanger weigerten sich verstandlicherweise ohne Bezahlung zu proben Die Oper konnte nur aufgefuhrt werden weil der Konig hochstpersonlich zur Hilfe kam so dass die Proben endlich im September beginnen konnten 31 Die Hauptrollen von Lucia und Edgardo wurden der brillanten Fanny Tacchinardi Persiani und dem beruhmten franzosischen Tenor Gilbert Duprez auf den Leib geschrieben die fur Donizetti schon zusammen in Rosmonda d Inghilterra 1834 gesungen hatten Duprez war auch der erste Ugo in Donizettis Parisina 1833 gewesen und sang spater noch in einigen Urauffuhrungen der franzosischen Opern des Komponisten Les Martyrs La favorite Dom Sebastien nbsp Gilbert Duprez der erste EdgardoUrauffuhrung Bearbeiten Die Urauffuhrung von Lucia di Lammermoor am 26 September 1835 im Teatro San Carlo geriet zu einem wahren Triumph Neben Fanny Tacchinardi Persiani als Lucia und Gilbert Duprez als Edgardo sangen Domenico Cosselli Enrico Achille Balestracci Gioacchini Arturo Buklaw Carlo Porto Ottolini Raimondo Teresa Zappucci Alisa und Anafesto Teofilo Rossi Normanno Die musikalische Leitung hatte Nicola Festa Das Buhnenbild stammte von Antonio Niccolini 32 Donizetti selber berichtete drei Tage nach der Premiere in einem Brief an seinen Verleger Ricordi Lucia di Lammermoor wurde aufgefuhrt und erlaube mir freundlicherweise mich selbst zu beschamen und Dir die Wahrheit zu sagen Sie hat gefallen und sehr gefallen wenn ich dem Applaus und den Komplimenten die ich bekommen habe glauben darf Ich wurde viele Male herausgerufen und noch ofters auch die Sanger Des Konigs Bruder Leopoldo der anwesend war und applaudierte machte mir die schmeichelhaftesten Komplimente Jede Nummer wurde in religioser Andacht gehort und spontan mit Schreien von Evviva begrusst Die Tacchinardi Duprez Cosselli und Porto haben sich sehr gut geschlagen besonders die beiden ersten die wunderbar sind Gaetano Donizetti Brief vom 29 September 1835 33 Franzosische Fassung 1839 Bearbeiten nbsp Die Salle Ventadour in Paris war 1839 der Auffuhrungsort des Theatre de la Renaissance das Donizettis franzosische Lucie de Lammermoor zuerst auffuhrteWahrend seines zweiten Aufenthalts in Paris revidierte Donizetti die Oper fur Auffuhrungen am Theatre de la Renaissance 34 Die franzosische Textfassung schufen Alphonse Royer und Gustave Vaez 35 Dafur schrieb er einige Rezitative neu und kurzte die Partitur etwas die Figur der Alisa wurde gestrichen Normanno in Gilbert umbenannt 34 Die wichtigste Anderung betrifft die Auftrittsarie der Lucia Fanny Persiani die ursprungliche Lucia hatte inzwischen internationale Karriere gemacht und die italienische Originalversion der Oper in Paris und London gesungen dabei aber gewohnlich die heute beruhmte Cavatine Regnava nel silenzio durch die ebenfalls fur sie komponierte aber vollig andere Arie Perche non ho del vento aus Rosmonda d Inghilterra 1834 ausgetauscht 36 Was heutzutage fast unerhort erscheint entsprach der damals ublichen althergebrachten Praxis der Einlage und Kofferarien nach welcher die damaligen Sanger und Sangerinnen in einer Oper einfach eine Arie gegen eine beliebige andere austauschen konnten weil sie ihnen besser gefiel oder besser fur ihre Stimme lag oder sie sich davon grosseren Publikumserfolg erhofften Da Lucia di Lammermoor in Paris durch die Persiani ohnehin mit der Arie aus Rosmonda bekannt war beliess Donizetti es dabei und unterlegte dem Stuck nur einen neuen franzosischen Text Que n avons nous des ailes Toi par qui mon coeur rayonne 34 Die franzosische Version der Oper Lucie de Lammermoor erlebte ihre Premiere im Theatre de la Renaissance am 6 August 1839 mit Anna Thillon als Lucie sowie Achille Ricciardi Edgard Hurteaux Henri Zelger Raimond Gibert Arthur und Joseph Kelm Gilbert 35 Diese Fassung hatte in Frankreich und einigen anderen Landern eine eigene Auffuhrungstradition und wurde nach einer Phase des Vergessens zuerst 1997 mit Patrizia Ciofi als Lucia beim Festival della Valle d Itria in Martina Franca wiederaufgefuhrt davon existiert ein Live Mitschnitt auf CD sowie eine DVD von Aufnahmen in Lyon 2002 siehe unten Aufnahmen Auffuhrungsgeschichte Bearbeiten Donizettis Lucia di Lammermoor hatte durchschlagenden Erfolg und wurde in erstaunlich kurzer Zeit nicht nur uberall in Italien und an den fuhrenden Buhnen Europas gespielt sondern in der ganzen Welt 1836 sah man sie zum ersten Mal in Rom Florenz und Venedig 1839 an der Mailander Scala und allein fur das Jahr 1838 lassen sich in Italien mindestens 24 Produktionen nachweisen 37 Die ersten Auffuhrungen ausserhalb Italiens waren 1837 in Wien Madrid und Paris sowie 1838 in London und Lissabon Es folgten 1839 Algier und Odessa 1840 Budapest Athen und Havanna 1841 Mexiko Stadt Lima und Kopenhagen 1843 New York 1844 Santiago de Chile und 1845 Konstantinopel 38 Die franzosische Fassung wurde ausser in Frankreich 1839 in Brussel und Amsterdam 1840 in Genf 1841 in New Orleans und 1842 in Batavia gespielt 38 39 Erste Auffuhrungen in anderen Sprachen gab es 1838 in Berlin und Prag beides in Deutsch 1840 in Stockholm Schwedisch und 1840 in Sankt Petersburg Russisch 38 40 Neben Fanny Persiani waren die bedeutendsten fruhen Interpretinnen der Lucia Eugenia Tadolini 41 Carolina Unger 42 Erminia Frezzolini 43 Giuseppina Strepponi 44 Marianna Barbieri Nini 45 Rosina Penco 46 Teresa Brambilla 24 und Jenny Lind 47 Spater gehorte die Partie auch zu den Glanzrollen von Adelina Patti Lucia di Lammermoor ist zusammen mit L elisir d amore und Don Pasquale eine der wenigen Opern Donizettis die seit der Urauffuhrung bis heute eine luckenlose Auffuhrungstradition verzeichnen konnen Der Erfolg des Werks war zeitweise mit einer gewissen Verschiebung in dessen Interpretation verbunden die auf den musikalischen Geschmacks und Stilwandel und den Verfall der Gesangskunst des Belcanto zuruckzufuhren ist Dieser zeichnete sich verstarkt gegen Ende des 19 Jahrhunderts ab und wurde unter anderem von alteren Komponisten wie Rossini und Pacini bereits gegen 1860 bezeugt Das Gefuhl und Verstandnis fur den Stil und das Ausdrucksspektrum des verzierten Gesangs fruherer Epochen ging nach und nach verloren und es gab immer weniger Sangerinnen und Sanger die dieses Repertoire uberhaupt noch singen geschweige denn angemessen musikalisch darstellen konnten 48 Wahrend der Epoche des Verismo machte sich endgultig und besonders bei den Mannerstimmen eine Vergroberung der Technik und Interpretation bemerkbar mit einer Betonung von Lautstarke und Dramatik die auf Kosten des typisch fruhromantischen Lyrismus und einer Piano Kultur besonders in den hohen Lagen ging und mindestens noch bis zum Ende des 20 Jahrhunderts spurbar war 49 Wahrend Donizetti fur seine Seria Opern von denen die meisten etwa um 1870 1880 von den Buhnen verschwunden waren in der Regel sogenannte dramatische Koloratursoprane zur Verfugung standen 50 war die einzige Stimmlage die ab Ende des 19 Jahrhunderts bis weit ins 20 Jahrhundert uberhaupt noch Agilitat besass und Koloraturen singen konnte hohe und leichte Koloratursoprane 51 52 Diese waren stimmlich und technisch grundsatzlich gut fur die Titelpartie geeignet immerhin gilt Fanny Persiani die ursprungliche Lucia als eine Vorlauferin dieser Stimmgattung 53 besassen aber manchmal kein Verstandnis mehr fur die Ausdruckskraft der Belcanto Oper und insbesondere der Partie der Lucia sondern sangen sie eher ausdruckslos und fast wie eine Buffo oder Operettenrolle 54 Die zwar auch zu Donizettis Zeiten ublichen improvisierten Zusatz Verzierungen gerieten dann spater geschmacklich zuweilen fragwurdig z B mit zu vielen Staccato Noten oder einer ubertriebenen Betonung hochster und manchmal viel zu lang gehaltener Spitzentone oder Triller 55 Die bekanntesten Interpretinnen der Lucia um die Jahrhundertwende und im fruhen 20 Jahrhundert waren Marcella Sembrich 56 Nellie Melba 57 Selma Kurz Frieda Hempel 58 Luisa Tetrazzini 59 Amelita Galli Curci 60 Maria Barrientos 61 Graziella Pareto 62 Toti dal Monte 63 Lily Pons 64 und Lina Pagliughi 62 65 von denen einige jedoch scheinbar im Widerspruch zum obengesagten durchaus interessante und auch ausdrucksvolle Interpretationen lieferten wie z B Tetrazzini Galli Curci oder Barrientos Pagliughis Stimmklang war speziell aber ihre Interpretation in der Gesamtaufnahme von 1939 siehe unten weist bereits auf Maria Callas voraus 66 nbsp Maria Callas 1959 Nach weitverbreiteter Annahme setzte in den 1950er Jahren eine Ruckbesinnung auf die ursprungliche dramatische Konzeption der Titelrolle ein ausgelost durch das Wirken von Maria Callas 67 Diese sang die Lucia zum ersten Mal im Januar 1952 mit triumphalem Erfolg in Mexiko Stadt 68 und spater unter anderem auch 1954 1956 an der Mailander Scala sowie in Berlin und Wien unter Herbert von Karajan 69 Die Callas interpretierte diese Rolle wie auch andere Belcanto Partien nicht nur mit uberragendem Stilgefuhl sondern machte wahrscheinlich zum ersten Mal im 20 Jahrhundert auch die subtilsten emotionalen Nuancen dieser Musik horbar 67 Damit wurde sie zu einem Vorbild fur andere Interpretinnen die freilich immer auch ihre eigene Personlichkeit und Stimme einbrachten wie insbesondere Joan Sutherland die 1959 am Royal Opera House Covent Garden ihren internationalen Durchbruch in Lucia di Lammermoor feierte in einer Inszenierung von Franco Zeffirelli Anders als im Originallibretto und in traditionellen Produktionen liess Zeffirelli die Sutherland in der Wahnsinnsszene kein rein weisses Unschuld symbolisierendes sondern ein blutverschmiertes Gewand tragen gegen den Willen des Dirigenten Tullio Serafin 70 Dieses moderne Detail das das Schreckliche der Handlung unterstreicht wurde teilweise auch in anderen Inszenierungen ubernommen zu Beginn des 21 Jahrhunderts aber auch zuweilen bis zum Schockierenden und Reisserischen ubertrieben 71 Als eine der bedeutendsten Lucias beinahe als eine musikalische Idealverkorperung muss ausserdem Edita Gruberova genannt werden welche die Rolle ab ca 1980 uber 30 Jahre lang sang Gruberova war im Vergleich zu Callas und Sutherland mit deren schwereren bzw voluminoseren und etwas dunklen Stimmorganen nicht nur vom vokalen Typus und charakter wahrscheinlich naher an der Ur Lucia Fanny Persiani sondern lieferte eine Darbietung die an technischem Schliff und in der sublimen Expressivitat kaum uberbietbar ist und auch stilistisch Donizettis eigener Vorstellung sicher sehr nahekam 72 Weitere bekannte Interpretinnen der Rolle in chronologischer Reihenfolge und weltweit seit 1960 waren bzw sind Karola Agai Leyla Gencer Beverly Sills Roberta Peters Mady Mesple Cristina Deutekom Anna Moffo Renata Scotto Rita Shane Luciana Serra Mariella Devia Gianna Rolandi June Anderson Marta Szucs Lucia Aliberti Sumi Jo Andrea Rost Elena Moșuc Natalie Dessay Patrizia Ciofi Klara Kolonits Diana Damrau Desiree Rancatore Jessica Pratt Albina Shagimuratova Olga Peretyatko Lisette Oropesa Pretty Yende und Nadine Sierra Wie oben bereits dargestellt in den Abschnitten zur Musikalischen Gestaltung und zur Franzosischen Fassung 1839 wurde Lucia di Lammermoor wie viele andere Opern auch traditionell mit Anderungen und deutlichen Kurzungen gespielt etwa das gesamte erste Bild des dritten Akts das aber auch in Donizettis eigener franzosischer Fassung fehlt siehe oben Diese Striche wurden ab 1960 dann nach und nach wieder geoffnet Mit der Schallplattenaufnahme von 1976 unter Jesus Lopez Cobos mit Montserrat Caballe und Jose Carreras fand diese Ruckbesinnung einen ersten Hohepunkt 73 William Ashbrook wies jedoch mit Bezug auf die genannte Aufnahme darauf hin dass das Weglassen von Kadenzen besonders in der Wahnsinnsszene oder unverzierte Wiederholungen wie sie dabei praktiziert wurden keineswegs der Belcanto Auffuhrungspraxis der 1830er Jahre entspricht 24 Die Beliebtheit des Werks schlagt sich in einer ausserst umfangreichen Diskographie nieder in der fur die Zeit zwischen 1929 und 2009 uber 176 Einspielungen verzeichnet werden 74 Trivia BearbeitenZu horen Bearbeiten Musik aus Lucia di Lammermoor wurde immer wieder zitiert so etwa in Filmen wie Engel und Narren Where Angels Fear to Tread 1991 Zu Beginn des 1944 entstandenen Filmes Das Haus der Lady Alquist singt Ingrid Bergman die Wahnsinnsarie Il dolce suono der Lucia in Das funfte Element singt die Diva Plavalaguna gesungen von Inva Mula diese Arie Auch in 22 Bullets wird die Arie wiederum gesungen von Inva Mula verwendet In Departed Unter Feinden ist das Sextett Chi mi frena in tal momento als Klingelton von Costellos Handy zu horen 75 Literatur Bearbeiten Im Roman Madame Bovary von Gustave Flaubert besuchen Emma und Charles Bovary eine Auffuhrung der franzosischen Fassung der Oper Teil 2 Kapitel 15 76 In seinem Roman Das Hotel New Hampshire rekurriert John Irving mehrfach und in unterschiedlichen Kontexten Kapitel 10 11 auf Donizettis Oper bzw die Wahnsinnsarie Aufnahmen Auswahl Bearbeiten Die folgende Liste ist eine kleine Auswahl bedeutender Aufnahmen von denen die meisten aus konkreten Grunden im obigen Text erwahnt werden Von Sangerinnen wie Callas Pons Sutherland oder Gruberova gibt es mehrere Einspielungen darunter eine ganze Reihe von Live Mitschnitten die hier nicht alle genannt werden konnen Bitte nicht erganzen Einzelaufnahmen Bearbeiten Besonders von den Solonummern der Lucia wie der Wahnsinnsszene manchmal nur in Auszugen gibt es viele Einzeleinspielungen Von nicht nur musikwissenschaftlichem und auffuhrungspraktischem Interesse sind dabei Aufnahmen vom Beginn des 20 Jahrhunderts von Sangerinnen wie Luisa Tetrazzini Maria Barrientos Amelita Galli Curci u a Italienische Originalfassung 1835 Bearbeiten Audio Bearbeiten 1939 mit Lina Pagliughi Lucia Giovanni Malipiero Edgardo Giuseppe Manacchini Enrico Luciano Neroni Raimondo u a Chor amp Orchester des EIAR Torino Dir Ugo Tansini Cetra spater wiederveroffentlicht als CD 1953 mit Maria Callas Lucia Giuseppe di Stefano Edgardo Tito Gobbi Enrico Raffaele Arie Raimondo u a Coro e Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino Dir Tullio Serafin EMI spater auf CD wiederveroffentlicht 1954 mit Lily Pons Lucia Richard Tucker Enrico Frank Guarrera Enrico Norman Scott Raimondo u a Chor und Orchester der Metropolitan Opera Dir Fausto Cleva Columbia spater wiederveroffentlicht auf CD 1960 mit Maria Callas Lucia Ferruccio Tagliavini Edgardo Piero Cappuccilli Enrico Bernard Ladysz Raimondo u a Philharmonia Chorus amp Orchestra Dir Tullio Serafin EMI 1960 wiederveroffentlicht 1986 1961 mit Joan Sutherland Lucia Renato Cioni Edgardo Robert Merrill Enrico Cesare Siepi Raimondo u a Orchestra e coro dellAccademia di Santa Cecilia Roma Dir Sir John Pritchard Decca 1961 wiederveroffentlicht 1989 1970 mit Beverly Sills Lucia Carlo Bergonzi Edgardo Piero Cappuccilli Enrico Justino Diaz Raimondo u a London Symphony Orchestra Dir Thomas Schippers Westminster Legacy Deutsche Grammophon 1970 wiederveroffentlicht 2002 1976 mit Montserrat Caballe Lucia Jose Carreras Edgardo Vicente Sardinero Enrico Samuel Ramey Raimondo Ambrosian Opera Chorus New Philharmonia Orchestra Dir Jesus Lopez Cobos Philips 1976 spater wiederveroffentlicht 2002 Decca 1984 mit Edita Gruberova Lucia Alfredo Kraus Edgardo Renato Bruson Enrico Robert Lloyd Raimondo u a Ambrosian Opera Chorus Royal Philharmonic Orchestra Dir Nicola Rescigno EMI 1984 LP Film Bearbeiten 1995 mit June Anderson Lucia Roberto Alagna Edgardo Gino Quilico Enrico Francesco Ellero d Artegna Raimondo u a Choeur et Orchestre de l Opera National de Paris Dir Maurizio Benini Premiere Opera 1995 DVD Franzosische Fassung Paris 1839 Bearbeiten Audio Bearbeiten 1997 Lucie de Lammermoor mit Patrizia Ciofi Lucie Alexandru Badea Edgard Nicolas Rivenq Henri Jae Jun Lee Raimond Gregory Bonfatti Gilbert Riccardo Botta Arthur Bratislava Chamber Chorus Orchestra Internazionale d Italia Dir Maurizio Benini Dynamic 1997 CD Film Bearbeiten 2002 Lucie de Lammermoor mit Patrizia Ciofi Lucie Roberto Alagna Edgard Ludovic Tezier Henri Nicolas Cavallier Raimond Yves Saelens Gilbert Marc Laho Arthur Choeur et Orchestre de l Opera de Lyon Dir Evelino Pido TDK Bel Air 2002 DVD Literatur BearbeitenWilliam Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 93 98 S 252 S 263 267 S 375 382 S 560 f S 631 f Fussnoten 1 19 S 687 f Fussnoten 1 9 William Ashbrook deutsche Ubersetzung Katharina Stegemann Donizetti s Lucia di Lammermoor Begleittext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Beverly Sills Carlo Bergonzi Piero Cappuccilli Justino Diaz u a London Symphony Orchestra Dir Thomas Schippers Westminster Legacy Deutsche Grammophon 1970 wiederveroffentlicht 2002 S 23 26 Rodolfo Celletti Geschichte des Belcanto Barenreiter Kassel 1989 Jeremy Commons Don White Michele Carafa Le nozze di Lammermoor Begleittext zur CD Box A Hundred Years of Italian Opera 1810 1820 mit Susan McCulloch Ian Thompson u a Philharmonia Orchestra Dir David Parry Opera Rara ORC 3 1979 1993 S 258 271 Jens Malte Fischer Grosse Stimmen Suhrkamp Frankfurt 1995 Jurgen Kesting Maria Callas Econ Taschenbuch Verlag Dusseldorf Munchen 1998 J B Steane Callas und Lucia di Lammermoor Begleittext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Maria Callas Ferruccio Tagliavini Piero Cappuccilli Bernard Ladysz u a Philharmonia Chorus amp Orchestra Dir Tullio Serafin EMI 1960 wiederveroffentlicht 1986 S 14 16 Norbert Miller Lucia di Lammermoor In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 2 Werke Donizetti Henze Piper Munchen Zurich 1987 ISBN 3 492 02412 2 S 1 9 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Lucia di Lammermoor Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Lucia di Lammermoor Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Libretto italienisch Neapel 1835 Digitalisat bei Google Books Werkinformationen und Libretto italienisch als Volltext auf librettidopera it Lucia di Lammermoor Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna Handlung und Libretto von Lucia di Lammermoor in deutscher Ubersetzung und im italienischen Original bei Opera Guide Diskografie zu Lucia di Lammermoor bei OperadisEinzelnachweise Bearbeiten L epoca rimonta al declinare del secolo XVI S 4 unter der Liste der Mitwirkenden im Originallibretto italienisch Abruf am 4 Oktober 2021 Spento e Guglielmo a Scozia comandera Maria S 17 im Originallibretto Abruf am 4 Oktober 2021 S 41 in Walter Scott The Bride of Lammermoor englisch Abruf am 4 Oktober 2021 Norbert Miller Lucia di Lammermoor In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 2 Werke Donizetti Henze Piper Munchen Zurich 1987 ISBN 3 492 02412 2 S 1 a b c William Ashbrook deutsche Ubersetzung Katharina Stegemann Donizetti s Lucia di Lammermoor Booklettext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Beverly Sills Carlo Bergonzi u a Dir Thomas Schippers Westminster Legacy Deutsche Grammophon 1970 wiederveroffentlicht 2002 S 23 26 hier S 26 a b Klaus Gehrke Donizettis Lucia Belcanto vom Feinsten CD Rezension im Deutschlandfunk 4 Januar 2015 abgerufen am 21 Januar 2019 Zahlung ohne Zweitfassungen William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 375 Schafer spricht von beruckender sinnlicher Schonheit der Melodien doch erscheint der Begriff sinnlich viel zu eng gefasst Donizettis melodisches Ausdrucksspektrum ist wesentlich breiter und schliesst neben vielen verschiedenen Emotionen gerade hier u a in der Wahnsinnsszene auch Unschuld mit ein Hans Joachim Schafer Donizetti und Lucia di Lammermoor Booklettext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Maria Callas Ferruccio Tagliavini u a Dir Tullio Serafin EMI 1960 wiederveroffentlicht 1986 S 12 14 hier S 14 Schafer spricht sogar von duster tragischer Grundstimmung was allerdings auf einige andere Opern Donizettis noch mehr zutrifft wie z B Parisina 1833 Hans Joachim Schafer Donizetti und Lucia di Lammermoor Booklettext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Maria Callas Ferruccio Tagliavini u a Dir Tullio Serafin EMI 1960 wiederveroffentlicht 1986 S 12 14 hier S 14 William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 380 Hans Joachim Schafer Donizetti und Lucia di Lammermoor Booklettext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Maria Callas Ferruccio Tagliavini u a Dir Tullio Serafin EMI 1960 wiederveroffentlicht 1986 S 12 14 hier S 14 Schafer sprach etwas allgemein davon dass Donizetti in Lucia di Lammermoor auch in der Harmonisation eigene und zuweilen kuhne weit in die Zukunft vorausweisende Wege gehe Hans Joachim Schafer Donizetti und Lucia di Lammermoor Booklettext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Maria Callas Ferruccio Tagliavini u a Dir Tullio Serafin EMI 1960 wiederveroffentlicht 1986 S 12 14 hier S 14 Auf den Unterschied bezuglich verzierten und unverzierten Gesanges dieser beiden Partien fur Duprez weist auch Celletti hin Rodolfo Celletti Geschichte des Belcanto Barenreiter 1989 S 199 Der verzierte Gesang fur Mannerstimmen war aber fur Donizetti noch nicht ganz abgehakt beispielsweise forderte er dies noch vom Tenor in Belisario 1836 in der Arie Trema Bisanzio Wahrscheinlich richtete er sich dabei nach den jeweiligen Qualitaten seiner Interpreten genau wie bei den Frauenstimmen Auf diese Stelle und den Effekt weist auch Ashbrook besonders hin William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 380 a b c Julian Budden Donizetti Lucia di Lammermoor Booklettext zur LP Box Gaetano Donizetti Lucia di Lammermoor mit Edita Gruberova Alfredo Kraus Renato Bruson u a Dir Nicola Rescigno EMI 1984 LP S 5 Laut Julian Budden galt sie sogar als Tenoroper Siehe folgenden Beleg Darauf wies auch Ashbrook hin William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 378 Auf diese Passagen und ihre Wirkung weist auch Ashbrook besonders hin William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 379 Eine genauere Analyse des Sextetts findet man bei William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 263 und 265 267 Schafer bezeichnete das Sextett als Beispiel fur die differenzierte Kunst der Ensemblebeherrschung Hans Joachim Schafer Donizetti und Lucia di Lammermoor Booklettext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Maria Callas Ferruccio Tagliavini u a Dir Tullio Serafin EMI 1960 wiederveroffentlicht 1986 S 12 14 hier S 14 Zuvor hatte er dieses Instrument schon in Il castello di Kenilworth 1829 eingesetzt in der Arie der Amelia Par che mi dica ancora Fuggi l immagine in Akt III a b c d e f g h William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 376 Ashbrook nennt keinen Text aber es kann nur diese Passage gemeint sein In einer Einspielung des Spargi d amaro pianto von 1929 singt die Pons die Originaltonart F Dur Laut Ashbrook lernte sie die Originaltonarten in Frankreich aber spater an der Metropolitan sang Pons die Partie in der traditionellen tieferen Version William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 687 Fussnote 2 zu S 376 Die Einspielung des Spargi d amaro pianto von 1929 wurde spater wiederveroffentlicht in der grossen CD Box Great Voices of the Opera Primadonnas Vol 4 History Trumpets of Jericho Limited a b c d William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 631 Fussnote 9 S 258 271 in Jeremy Commons Don White Michele Carafa Le nozze di Lammermoor Booklettext zur CD Box A Hundred Years of Italian Opera 1810 1820 mit Susan McCulloch Ian Thompson u a Philharmonia Orchestra Dir David Parry Opera Rara ORC 3 1979 1993 a b William Ashbrook deutsche Ubersetzung Katharina Stegemann Donizetti s Lucia di Lammermoor Booklettext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Beverly Sills Carlo Bergonzi u a Dir Thomas Schippers Westminster Legacy Deutsche Grammophon 1970 wiederveroffentlicht 2002 S 23 26 hier S 23 William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 96 a b William Ashbrook deutsche Ubersetzung Katharina Stegemann Donizetti s Lucia di Lammermoor Booklettext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Beverly Sills Carlo Bergonzi u a Dir Thomas Schippers Westminster Legacy Deutsche Grammophon 1970 wiederveroffentlicht 2002 S 23 26 hier S 24 26 September 1835 Lucia di Lammermoor In L Almanacco di Gherardo Casaglia abgerufen am 7 August 2019 Hier aus dem Englischen Lucia di Lammermoor has been performed and kindly permit me to shame myself and tell you the truth It has pleased and pleased very much if I can believe in the applause and the compliments I have received I was called out many times and a great many times the singers too The king s brother Leopoldo who was present and applauded paid me the most flattering compliments The second evening I saw a thing most uncommon in Naples namely at the finale after the great cheers for the adagio the sextet Duprez in the curse caused himself to be applauded to the heights before the stretta Every number was listened to in religious silence and spontaneously hailed with shouts of Evviva La Tacchinardi Duprez Cosselli and Porto have carried themselves very well especially the first two who are marvelous Siehe William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 98 a b c William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 98 a b William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 560 Paola Ciarlantini Tacchinardi Fanny In Raffaele Romanelli Hrsg Dizionario biografico degli italiani DBI Band 94 Istituto della Enciclopedia Italiana Rom 2019 italienisch Abruf am 24 Juli 2021 Lucia di Lammermoor Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna a b c Alfred Loewenberg Annals of Opera 1597 1940 3 edition John Calder London 1978 Spalte 771 773 englisch Abruf am 3 Oktober 2021 Ob es sich dabei immer um Donizettis eigene Revision von 1839 handelte oder um unabhangige franzosische Ubersetzungen der italienischen Fassung ist nicht ganz klar Lucia di Lammermoor Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna z B in Florenz 1837 Lucia di Lammermoor Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna z B in Triest 1837 und Venedig 1839 Lucia di Lammermoor Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna und Lucia di Lammermoor Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna z B in Ferrara 1839 Lucia di Lammermoor Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna Dino Rizzo Strepponi Giuseppina Clelia Maria Josepha in Dizionario Biografico degli Italiani Volume 94 2019 Online auf Treccani italienisch Abruf am 16 Juni 2020 z B in Parma 1845 Lucia di Lammermoor Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna Insbesondere in Kopenhagen 1847 Kurt Ganzl Rosina Penco in Victorian Vocalists Routledge London New York 2017 S 501 506 hier 501 und 502 Siehe Abschnitt Repertoire in Sonja Gesse Harm Jenny Lind Lexikalischer Artikel bei MUGI Musik und Gender im Internet Hochschule fur Musik und Theater Hamburg Abruf am 6 Oktober 2021 Eine ausfuhrlichere Abhandlung und Analyse uber diese Geschmacks und Interpretationswechsel im 19 und fruhen 20 Jahrhundert findet man bei Rodolfo Celletti Geschichte des Belcanto Barenreiter 1989 S 201 203 und S 209 f Rodolfo Celletti Geschichte des Belcanto Barenreiter 1989 S 202 und S 206 210 Insbesondere Adelaide Tosi Henriette Meric Lalande Giuditta Pasta und Giuseppina Ronzi de Begnis konnen so eingestuft werden auch wenn es damals noch keine Stimmfacher gab Die Osterreicherin Carolina Unger war eher ein dramatischer Sopran mit Koloraturfahigkeit welche sich aber zwischen 1833 Parisina und 1838 Maria de Rudenz etwas verloren zu haben scheint Die Franzosin Rosine Stoltz La favorite 1840 war ein dramatischer Mezzo ohne Agilitat was in Italien zu der Zeit so gar nicht vorkam zumindest nicht in Primadonnenrollen Das konnte ein wichtiger Grund fur das Uberleben genau dieser Seria Oper von Donizetti gewesen sein Rodolfo Celletti Geschichte des Belcanto Barenreiter 1989 S 209 Ciarlantini wies allerdings darauf hin dass die traditionelle Einordnung der Persiani als leichter Koloratursopran mit einer gewissen Vorsicht zu geniessen ist Beispielsweise schrieb Theophile Gautier bei Persianis Pariser Debut als Lucia dass diese im Vergleich zu Rossinis franzosischer Lieblingssangerin Laure Cinti Damoreau mit bewunderswerter Leichtigkeit ein Organ von ausserordentlicher Kraft beherrsche wahrend die Damoreau nur eine ziemlich schwache Stimme habe a cette difference pres que madame Damoreau n a a gouverner qu une voix assez faible et que madame Persiani maitrise et dirige avec une admirable facilite un organe d une puissance extraordinaire Allerdings konnte der Eindruck von Grusse auch einfach durch eine perfekte Projektion der Stimme in den Raum entstanden sein Paola Ciarlantini Tacchinardi Fanny In Raffaele Romanelli Hrsg Dizionario biografico degli italiani DBI Band 94 Istituto della Enciclopedia Italiana Rom 2019 italienisch Abruf am 24 Juli 2021 Bezeichnenderweise waren die einzigen anderen Donizetti Opern die vor 1950 noch gegeben wurden die zwei genannten Buffa Opern Don Pasquale und L elisir d amore die zusammen mit Rossinis Barbier von Sevilla zum Repertoire dieses Sangerinnentypus gehorten Extrembeispiel fur solche hochsten Spitzentone war die Franzosin Mado Robin 1918 1960 die am Ende der Wahnsinnsszene nicht nur zum es hinaufstieg sondern direkt davor sogar zu einem lang gehaltenen zirkusreifen b Von den im Folgenden genannten Sangerinnen nennt Kesting als bekannte Lucia Interpretinnen vor Maria Callas Sembrich Melba Tetrazzini Galli Curci Barrientos Pareto Dal Monte Jurgen Kesting Maria Callas Econ taschenbuch Verlag 1998 S 135 Jens Malte Fischer Grosse Stimmen Suhrkamp Taschenbuch 1995 S 41 Hempel machte diese Donizetti Oper i a Lucia di Lammermoor Anm d Verf in Berlin wieder popular Jens Malte Fischer Grosse Stimmen Suhrkamp Taschenbuch 1995 S 69 Jens Malte Fischer Grosse Stimmen Suhrkamp Taschenbuch 1995 S 66 Jens Malte Fischer Grosse Stimmen Suhrkamp Taschenbuch 1995 S 226 f Barrientos machte ihr Debut an der Metropolian Opera in New York in Lucia di Lammermoor Siehe Cantabile Subito Spanish Coloratura Sopranos Maria Barrientos Abruf am 4 Oktober 2021 a b Jurgen Kesting Maria Callas Econ taschenbuch Verlag 1998 S 135 Jens Malte Fischer Grosse Stimmen Suhrkamp Taschenbuch 1995 S 389 f Lucia war die absolute Glanzrolle von Lily Pons die sie unter anderem bei ihrem erfolgreichen Debut an der Metropolitan Opera sang es gibt eine Einspielung des Spargi d amaro pianto aus der Wahnsinnsszene von 1929 Siehe Booklettext zur grossen CD Box Great Voices of the Opera Primadonnas Vol 4 History Trumpets of Jericho Limited Siehe auch William Ashbrook Donizetti and his Operas Cambridge University Press Cambridge et al S 687 Fussnote 2 zu S 376 Bei Operadis sind allein zwischen 1937 und 1956 neun Gesamtaufnahmen mit Pons aufgelistet davon acht Live 1937 1942 1944 1946 1948 1949 1951 1954 Studio 1956 Siehe Diskografie zu Lucia di Lammermoor bei Operadis Pagliughi sang 1939 in der zweiten Studioaufnahme die von der Oper uberhaupt gemacht wurde Siehe unten Aufnahmen Siehe auch Lucia di Lammermoor bei Operissimo auf der Basis des Grossen Sangerlexikons Siehe und hore Gaetano Donizetti Lucia di Lammermoor Gesamtaufnahme mit Lina Pagliughi Lucia Giovanni Malipiero Edgardo Giuseppe Manacchini Enrico Luciano Neroni Raimondo u a Chor amp Orchester des EIAR Torino Dir Ugo Tansini Cetra 1939 spater wiederveroffentlicht als CD a b Rodolfo Celletti Geschichte des Belcanto Kassel Barenreiter 1989 S 210 211 Es ist von 20 minutigen Ovationen die Rede Jurgen Kesting Maria Callas Econ Taschenbuch Verlag 1998 S 135 J B Steane Callas und Lucia di Lammermoor Booklettext zur CD Box Donizetti Lucia di Lammermoor mit Maria Callas Ferruccio Tagliavini Piero Cappuccilli u a Dir Tullio Serafin EMI 1960 wiederveroffentlicht 1986 S 14 16 Laut Ausserungen in Interviews mit von Franco Zeffirelli Richard Bonynge und Joan Sutherland Siehe Minute 21 45 24 00 in dem Film Joan Sutherland The Reluctant Prima Donna BBC Documentary 2006 hier als Youtube Video englisch Abruf am 4 Oktober 2021 In manchen Inszenierungen sind die Lucias angeblich realistisch von oben bis unten mit roter Farbe beschmiert Ubereinstimmend mit dem Gesagten berichtet selbst Jens M Fischer der sicher nicht als besonderer Belcanto Freund gelten kann dass Gruberovas Lucia in Munchen 1991 von einem prominenten Kritiker der Maria Callas und Joan Sutherland in den grossen Belcanto Partien noch gehort hatte als diesen Grossen gleichwertig wenn nicht gar noch zwingender bezeichnet wurde Fischer sagte Gruberovas Lucia habe gezeigt was sie uber die schiere Virtuositat hinaus an tiefer Empfindung zu vermitteln vermag Jens Malte Fischer Grosse Stimmen Frankfurt Suhrkamp 1995 S 548 und 551 Norbert Miller Lucia di Lammermoor In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 2 Werke Donizetti Henze Piper Munchen Zurich 1987 ISBN 3 492 02412 2 S 8 Diskografie zu Lucia di Lammermoor bei Operadis abgerufen am 7 August 2019 Operaandcinema Gustave Flaubert Madame Bovary Paris Gallimard 2001 S 300 10 Normdaten Werk GND 300045735 lobid OGND AKS LCCN n80053132 VIAF 184677829 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Lucia di Lammermoor amp oldid 232854536