www.wikidata.de-de.nina.az
La favorite deutsch Die Favoritin italienische Fassung La favorita ist eine Grand opera in vier Akten von Gaetano Donizetti das Libretto schufen Alphonse Royer Gustave Vaez und Eugene Scribe Sie wurde am 2 Dezember 1840 an der Pariser Oper uraufgefuhrt WerkdatenTitel La favoritaOriginaltitel La favoriteGilbert Duprez und Rosine Stoltz als Fernand und Leonor 1849 Form Grand opera in vier AktenOriginalsprache FranzosischMusik Gaetano DonizettiLibretto Alphonse Royer Gustave Vaez und Eugene ScribeLiterarische Vorlage Francois Thomas Marie de Baculard d Arnaud Les amants malheureux ou Le comte de Comminges nur Akt IV Urauffuhrung 2 Dezember 1840Ort der Urauffuhrung Pariser OperSpieldauer ca 2 StundenOrt und Zeit der Handlung Spanien um 1340PersonenAlphonse XI Alfonso XI Konig von Kastilien Bariton Leonor de Gusmann Leonora di Gusman Sopran Fernand Fernando Tenor Balthazar Baldassarre Prior des Klosters von Santiago de Compostela Bass Don Gaspar Don Gasparo Offizier des Konigs Tenor Ines Ines Leonors Vertraute Sopran ein Edler Tenor Hoflinge Dienerschaft Wachen Monche Novizen Pilger Chor BallettDie Vorlage fur das Libretto ist nicht bekannt nur der vierte Akt im Kloster basiert auf der Erzahlung Les amans malheureux ou Le comte de Comminges 1790 von Francois Thomas Marie de Baculard d Arnaud 1 La favorite war und ist sowohl im franzosischen Original als auch in der italienischen Ubersetzung eine der erfolgreichsten und langlebigsten Seria Opern von Donizetti und wurde selbst in der ersten Halfte des 20 Jahrhunderts nicht komplett vergessen ahnlich wie Lucia di Lammermoor und Lucrezia Borgia 2 Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Erster Akt 1 1 1 Szene 1 1 1 2 Szene 2 1 2 Zweiter Akt 1 3 Dritter Akt 1 4 Vierter Akt 2 Orchester 3 Musiknummern 3 1 Franzosische Originalversion 3 2 Italienische Fassung 4 Besonderheiten 5 Werkgeschichte 5 1 Entstehung 5 2 Ursprunge der Musik 5 3 Urauffuhrung 5 4 Italienische Fassungen 5 5 Weitere Auffuhrungsgeschichte 6 Kuriosa 7 Diskographie Auswahl 7 1 Italienische Version 7 2 Franzosische Originalversion 8 Noten 9 Literatur 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenHistorischer Hintergrund der Oper ist die Liebesbeziehung von Leonor de Guzman 1310 1351 und Konig Alfons XI 1311 1350 von Kastilien Die Handlung spielt in Santiago de Compostela Akt I 1 und Akt IV im Alcazar von Sevilla Akt 2 und 3 und auf einer sogenannten Loweninsel Akt I 2 Erster Akt Bearbeiten Die folgende Inhaltsangabe folgt dem franzosischen Originallibretto Zu Unterschieden in der traditionellen italienischen Version siehe unten Italienische Fassungen Szene 1 Bearbeiten Im Kloster zu Santiago de CompostelaDie Monche des Klosters von Santiago begeben sich zum Gebet in die Kapelle Chor der Monche Pieux monastere Der Novize Fernand und Prior Balthazar bleiben zuruck und Fernand gesteht dass er kurzlich beim Gebet in der Kirche einer unbekannten Frau schon wie ein Engel begegnete in die er sich unsterblich verliebte Romanze A l autel que saint Jacques protege Balthazar reagiert mit Unverstandnis und Arger und erinnert Fernand dass dieser spater sein Nachfolger als Prior werden sollte Doch alle Vorhaltungen und Warnungen nutzen nichts Fernand will das Kloster verlassen und bittet Balthazar um seinen Segen Duett Fernand Balthazar Va t en insense temeraire Szene 2 Bearbeiten Am Ufer der LoweninselInez und andere Hofdamen besingen die Schonheit und Freuden der Natur Rayons dores Doux zephir sois lui fidele als Fernand mit verbundenen Augen auf einer Barke herangebracht wird Es ist ihm inzwischen gelungen Kontakt zu der von ihm geliebten Dame aufzunehmen die seine Gefuhle erwidert Aber deren Identitat und Name sind ihm nach wie vor unbekannt und auch Inez beantwortet ihm keine Fragen Da erscheint Leonor zu dem geheimen Stelldichein uberglucklich Fernand zu sehen Duett Leonor Fernand Mon idole Doch seinen Fragen weicht sie aus und als er sie bittet ihn zu heiraten entgegnet sie zu seiner Enttauschung sie wurde nichts lieber tun aber das konne und durfe sie nicht Ihre Liebe habe keine Chance und er musse sie verlassen In dem Moment wird der Konig gemeldet Leonor bricht in Panik aus ubergibt Fernand zum Abschied ein Dokument und eilt davon Fernand glaubt nun dass er zu unbedeutend Leonor gesellschaftlich zu weit unterlegen und sie daher fur ihn unerreichbar sei Da erkennt er dass er durch das von ihr erhaltene Dokument einen Adelstitel und ein Kapitanspatent bekommen hat Er beschliesst sich ihrer wurdig zu erweisen und sich im Kampf Ruhm und Ehre zu verdienen damit er sie am Ende doch heiraten kann Arie Fernand Oui ta voix m inspire Zweiter Akt Bearbeiten Offene Galerie mit den Garten des Alcazar von Sevilla im HintergrundFernand hat sich inzwischen im Kampf gegen die Mauren bewahrt und Konig Alphonse XI beabsichtigt den Sieger wahrend eines Festes zu belohnen Als dem lustwandelnden Konig ein wichtiges Schreiben des Papstes angekundigt wird ahnt Alphonse bereits dass es etwas mit seiner ehebrecherischen Beziehung zu Leonor zu tun hat Er ist entschlossen allen Feinden zum Trotz zu seiner Geliebten zu stehen Leonor viens Leonor mon amour brave Leonor tritt ein und gesteht dem Konig dass sie unglucklich sei Er habe sie glauben lassen dass er sie zur rechtmassigen Frau nehmen werde aber so lebe sie in Schande und werde von aller Welt verachtet Duett Leonor Alphonse Quand j ai quitte Alphonse denkt immer noch dass sie wie auf Blumen gebettet sei muss jedoch traurig erkennen dass ihre Liebe abgekuhlt ist und sie ihn verlassen mochte Quoi Mon amour sterile flamme nbsp Kostumentwurfe fur Baldassare und Ines von Filippo Peroni 1809 1878 In dem Moment erscheint der ganze Hofstaat und ein rauschendes Fest beginnt bei dem spanische Tanzerinnen und maurische Sklaven Tanze auffuhren Ballett Nach dem Tanz zeigt Don Gaspar dem Konig einen abgefangenen Liebesbrief an Leonor und bezichtigt diese der Untreue Leonor bestatigt tapfer dass sie den Adressaten liebe weigert sich aber dessen Namen zu nennen Alphonse ist wutend und droht gar mit Folter Da tritt Balthazar als Gesandter des Papstes ein und droht dem Konig mit Exkommunikation wenn er sich nicht dem papstlichen Willen fuge und sich von Leonor trenne Der Konig ist emport und erklart obwohl er ja mittlerweile weiss dass Leonor einen anderen liebt es sei seine Absicht sich von seiner Gemahlin zu trennen und Leonor zur Konigin zu erheben Balthazar die Bulle des Papstes in den erhobenen Handen verflucht den Konig Leonor und den ganzen Palast wenn diese nicht bis zum nachsten Tag vom Hofe verjagt werde Dritter Akt Bearbeiten Ein Saal im AlcazarDer ahnungslose Fernand ist mittlerweile im Palast angekommen voller Hoffnung dass er nun bald am Ziel seiner Traume ist Der Konig gibt Anweisung Leonor kommen zu lassen und ihre Komplizin Inez gefangen zu nehmen Als der Konig Fernand empfangt und ihm Belohnung fur seine Verdienste verspricht bittet der junge Mann um die Hand einer noblen Dame die er liebe und deutet auf die eintretende Leonor Der Konig verbirgt heuchlerisch seinen Arger und fordert in einer Mischung aus echtem Grossmut und ironischer Hinterlist Leonor auf den Antrag von Fernand anzunehmen Terzett Pour tant d amour Als Leonor allein zuruckbleibt ist sie hin und hergerissen zwischen Gluck und der traurigen Erkenntnis dass Fernand gar nicht weiss dass sie die von allen verachtete Matresse des Konigs ist und dass sie dem von ihr geliebten Mann nur Schande bereite O mon Fernand Um zu verhindern dass Fernand durch andere die Wahrheit erfahrt und in der Hoffnung dass er ihr vergibt und sie vielleicht dennoch heiratet gibt sie Inez den Auftrag Fernand uber alles aufzuklaren Doch kaum ist Leonor gegangen wird Inez von Don Gaspar abgefangen und auf Wunsch des Konigs arrettiert Der ubergluckliche Fernand wird vom Konig vor den versammelten Edelmannern zum Marquis erhoben und mit einem Orden geehrt Leonor tritt im Hochzeitsgewand ein voller Sorge ob ihre Nachricht Fernand erreichte Bei seinem Eintritt wagt sie kaum ihn anzusehen doch er reicht ihr freudig und stolz seine Hand um mit ihr zur Hochzeitszeremonie zu schreiten Leonor glaubt dass er alles weiss und ihr vergeben habe Don Gaspar und die zuruck gebliebenen Hofleute zerreissen sich inzwischen das Maul uber die unehrenhafte Heirat und als Fernand als frischgebackener Ehemann wieder erscheint wundert er sich uber das verachtliche Verhalten der Manner die ihn nunmehr als entehrt betrachten Balthazar kommt hinzu und Fernand erfahrt erst jetzt von Leonors Vergangenheit Er fuhlt sich von ihr und dem Konig hintergangen Als Alphonse und Leonor eintreten zerbricht Fernand demonstrativ seinen Degen und wirft ihn und die Ordenskette dem Konig vor die Fusse Leonor bittet um Gnade fur Fernand der zusammen mit Balthazar den Saal verlasst Vierter Akt Bearbeiten Kreuzgang des Klosters zu Santiago de CompostelaWahrend einige Monche ihr eigenes Grab ausheben schickt Balthazar ein Gebet zum Himmel Les cieux s emplissent d etincelles Fernand ist wieder ins Kloster eingetreten und kurz davor sein ewiges Gelubde abzulegen Doch zuvor bittet er Gott darum Leonor vergessen zu konnen Ange si pur ital Spirto gentil dann folgt er Balthazar und den Monchen in die Kapelle Leonor erscheint im Bussergewand Sie ist nach Santiago gepilgert von der Reise vollig entkraftet und fuhlt sich dem Tode nahe Ihre einzige und letzte Hoffnung ist dass Fernand ihr vergebe Da hort sie von innen die Klange der heiligen Messe und die Stimme Fernands der sein Ordensgelubde ablegt Sie will fliehen bricht jedoch kraftlos zusammen Da kommt Fernand aus der Kirche und will dem am Boden liegenden Menschen zu Hilfe eilen Doch als er Leonor erkennt schreckt er zuruck und fordert sie auf zu gehen Leonor erklart Fernand dass sie ihm vor ihrer Heirat die Wahrheit durch Inez sagen lassen wollte aber dass dies durch deren Verhaftung verhindert wurde Dann fleht sie ihn um Vergebung an Fernand imite la clemence Fernand will sie zuerst nicht horen doch dann steigen seine alten Gefuhle fur sie wieder hoch und er mochte mit ihr fliehen und ein neues Leben beginnen Viens je cede eperdu Doch es ist zu spat Leonor stirbt in seinen Armen Orchester BearbeitenDie Orchesterbesetzung der Oper enthalt die folgenden Instrumente 3 Holzblaser Piccoloflote zwei Floten zwei Oboen Englischhorn zwei Klarinetten zwei Fagotte Blechblaser vier Horner zwei Trompeten zwei Trompeten a pistons drei Posaunen Altposaune a pistons Ophikleide Pauken Schlagzeug grosse Trommel Becken Triangel Orgel Harfe Streicher Buhnenmusik zwei Trompeten TambourMusiknummern BearbeitenFranzosische Originalversion Bearbeiten Alle Bezeichnungen chœur recit etc sind original so wie Donizetti sie in der franzosischen Partitur verwendete 4 OuvertureErster Akt Introduction chœur et recit Pieux monastere Romance Fernand Une ange une femme inconnue Duo Fernand Balthasar Sais tu Air et chœur Ines Rayons dores Doux zephir sois lui fidele Duo Leonor Fernand Mon idole Air Fernand Oui ta voix m inspire Zweiter Akt Recit et air Alphonse Jardins de l Alcazar Leonor viens Leonor mon amour brave Duo Leonor Alphonse Quand j ai quitte Airs de danse Ballet FinaleDritter Akt Prelude et trio Alphonse Pour tant d amour Recit et air Leonor L ai je bien entendu O mon Fernand Mon arret descend du ciel Chœur Deja dans la chappelle FinaleVierter Akt Prelude et chœur mit Balthazars Les cieux s emplissent d etincelles Romance Fernand Ange si pur Recit et chœur Que de tres haut Duo Leonor Fernand Va t en d ici Viens viens je cede eperdu Italienische Fassung Bearbeiten Erster Akt Nr 1 Introduzione Bell alba foriera Chor Fernando Baldassarre Nr 2 Chor und Duett Leonora und Fernando Bei raggi lucenti Ah mio ben un dio ti invia Chor Ines Leonora Alfonso Nr 3 Arie des Fernando Si che un tuo solo accento Zweiter Akt Nr 4 Cavatine des Alfonso Vien Leonora a piedi tuoi Nr 5 Duett Leonora und Alfonso Si Alfonso me traviata avvilita Nr 6 Finale I Paventa del furor Baldassarre Leonora Alfonso Gasparo Coro Ines Dritter Akt Nr 7 Arie der Leonora Oh mio Fernando della terra il trono Nr 8 Finale III Gia nell augusta cella Chor Fernando Alfonso Gasparo Leonora Baldassarre Vierter Akt Nr 9 Arie des Baldassarre Splendon piu belle Baldassarre Chor Nr 10 Arie des Fernando Spirto gentil ne sogni miei Nr 11 Duett Fernando und Leonora und Finale Ah va t invola e a questa terra Ah padre e dessa Fernando Leonora Baldassarre Chor Besonderheiten Bearbeiten nbsp Gaetano Donizetti 1842La favorite ist ein Werk aus Donizettis internationaler Spatphase Nach Les martyrs UA 5 Februar 1840 ist es die zweite Grand opera die Donizetti seit Ende 1838 bei seinem Aufenthalt in Paris an der dortigen Oper auffuhrte Im Gegensatz zu ihrer Vorgangerin deren Musik zu ca 80 Prozent auf dem ursprunglich fur Neapel komponierten Poliuto 1838 basiert 6 ist der grosste Teil der Musik von La favorite bereits in Paris entstanden Auffallig ist die Tatsache dass in beiden Werken das christlich religiose Element und eine gewisse Weltabgewandtheit eine prominente Rolle spielen 7 Eine Thematik die in Italien nur schwer durch die dortige Zensur zu bringen war 8 nicht durch Zufall war die Auffuhrung von Poliuto in Neapel verboten worden 9 10 In La favorite bilden zwei Klosterakte den Rahmen fur die in hofischen Regionen angesiedelte Liebesgeschichte wobei der grundsatzliche Unterschied musikalisch deutlich dargestellt wird Die ganze Partitur ist sorgfaltig und elegant gearbeitet und fallt passend zur Thematik durch ihre relative Introversion und Intimitat auf 11 Aus dem intimen Rahmen fallen ausschliesslich die beiden Finali zu Akt II und III sowie hier und da die Ballettmusik Akt II Schon in der Ouverture wird die religiose Grundatmosphare durch das einleitende Fugato evoziert gefolgt von einem bewegten Allegretto mosso in c moll das offenbar die tragische Liebesgeschichte und die daraus resultierenden Konflikte symbolisiert eine ruhige aufsteigende Flotenmelodie steht fur die reine Seele von Fernand der spater in seiner Auftrittsarie ahnlich charakterisiert wird Ashbrook wies darauf hin wie viel Verdi von der La favorite Ouverture in formaler und gestalterischer Hinsicht in seiner Ouverture zu La forza del destino 1867 gelernt und ubernommen hat 12 Die Hauptfigur von La favorite ist im Grunde nicht die weibliche Titelrolle sondern eher der Tenor Fernand Diese Partie wurde fur den beruhmten Gilbert Duprez komponiert der einer der bevorzugten Sanger Donizettis war Duprez hatte schon in Italien mehrere Hauptrollen fur den Komponisten kreiert in Parisina 1833 Rosmonda 1834 und Lucia di Lammermoor 1835 und auch den Polyeucte in der Premiere von Les martyrs Auch der Bariton Paul Barroilhet hatte zuvor in Neapel mit Donizetti zusammengearbeitet welcher fur ihn Hauptrollen in L assedio di Calais 1836 und Roberto Devereux 1837 geschrieben hatte Dass beide Sanger grosse Kunstler waren die zu extrem feinem und kultiviertem Singen in der Lage waren beweist unter anderem die Musik die der Komponist ihnen in La favorite auf den Leib schrieb und die zu den Hohepunkten nicht nur dieser Oper sondern auch im Werk Donizettis gehoren wie etwa Fernands Romanze Ange si pur Spirto gentil Akt IV 13 oder die sublime Auftrittsszene und arie des Konigs Jardins de l Alcazar Leonor viens Akt II 1 in der letzteren bezeugen einige schnelle Skalen als Ausdruck fur schwarmerische Liebe die Biegsamkeit von Barroilhets Stimme 14 Auffallig ist die Besetzung der weiblichen Hauptrolle Leonor mit einem dramatischen Mezzosopran anstelle der sonst von Donizetti verwendeten Soprane sowie der fur eine Donizetti Oper ungewohnlich schlichte Gesangsstil mit dem diese Frauenrolle bedacht wurde 15 Ob das den eigentlichen Intentionen des Komponisten entsprach ist nicht bekannt und sogar fraglich aber offenbar besass die Sangerin der Urauffuhrung Rosine Stoltz im Gegensatz zu den italienischen Primadonnen an die Donizetti sonst gewohnt war keine oder nur minimale Agilitat 16 Aber der Komponist verstand es das Beste daraus zu machen und Ashbrook wies darauf hin dass die Art wie der Mezzosopran hier gesetzt ist insbesondere der effektvolle und dramatische Einsatz des tiefen Registers auf spatere Verdi Partien wie vor allem die Amneris in Aida 1871 vorausweist 17 An Verdi namentlich an Don Carlos 1867 gemahnen auch die asketischen Monchsgesange in Akt I und IV von La favorite sowie die Figur des Balthazar besonders in dessen Verfluchungen im Finale von Akt II z B Malheur Redoutez la fureur d un Dieu terrible et sage Grundsatzlich ist die franzosische Herkunft der Oper entscheidend fur ihr Verstandnis selbst wenn man sie in einer italienischen Ubersetzung hort 18 Abgesehen von der grosseren vieraktigen Anlage und dem obligatorischen Ballett als den auffalligsten Merkmalen die dieses Werk von einem italienischen melodramma unterscheiden gibt es einige andere wichtige Unterschiede In Paris hatte Donizetti grossere formale Freiheiten als in Italien wo zu dieser Zeit die zweiteilige Arien und Ensembleform mit einem ersten meist ruhigen Teil und einer abschliessenden Cabaletta eventuell verbunden durch eine mehr oder weniger lange Ubergangspassage die Norm war Der Komponist gibt das nicht uberall auf wahrscheinlich nicht zuletzt im Hinblick auf mogliche Auffuhrungen in Italien nimmt sich aber alle Freiheiten die er mochte So gibt er z B dem Tenor Fernand in Akt I 1 eine einteilige Romanze in zwei Strophen als Auftrittsarie Une ange une femme inconnue die sich danach zu einem Duett mit Balthazar entwickelt wobei die kontraren Gefuhle der beiden Manner durch vollig verschiedene Musik ausgedruckt wird Die fehlende Cabaletta der Auftrittsarie fur den Tenor wird aber am Ende des Aktes als weiteres Einzelstuck nachgeliefert Oui ta voix m inspire Akt I 2 19 Daruber hinaus hat der Tenor auch im vierten Akt wieder nur eine Romanze als Solonummer das beruhmte Ange si pur bzw Spirto gentil Andere Nummern der Oper folgen der zweiteiligen Form wie die Auftrittsarie des Alphonse Leonor viens Leonor mon amour brave Akt II 1 oder Leonors bekannte Arie O mon Fernand Mon arret descend du ciel in Akt III Aussergewohnlich vor allem aus italienischer Perspektive ist ausserdem die Tatsache dass die Oper nicht durch ein grosses Finale oder eine Aria finale z B der Protagonistin beschlossen wird sondern durch ein intimes Duett das sich fur die Entstehungszeit relativ frei entwickelt 20 Das Schlussduett nimmt grundsatzlich ebenfalls einige Werke von Verdi vorweg insbesondere die Schlussduette in Don Carlos 1867 und Aida 1871 Besondere Erwahnung verdienen die fein gearbeitete Instrumentierung und Harmonik die eine gewisse Auseinandersetzung mit franzosischer Musik von Meyerbeer und Adam verraten Donizetti kreiert hier besonders durch einen raffinierten Einsatz der Holzblaser oft aparte Klangwirkungen besonders mit den als typisch franzosisch geltenden Doppelrohrblattinstumenten Fagotte Oboen Englischhorn Zum franzosischen Klangeindruck tragt auch die Verwendung der Ophikleide bei Als Beispiel fur die subtile und elegante Instrumentation seien die beiden Romanzen Fernands Akt I 1 und Akt IV genannt wo der Komponist die jeweiligen zweiten Strophen durch zusatzliche Instrumente und gesteigerte Bewegung leicht abwandelt Interessante Effekte entstehen auch durch den originellen Einsatz der Harfe mit schwungvollen Glissandi im Damenchor Doux zephir sois lui fidele zu Beginn Akt I 2 oder als melodische Farbe in Leonors Mon arret descend du ciel Akt III So ist auch die Ballettmusik keineswegs von schlechter oder uninteressanter Qualitat wie manchmal behauptet 21 sondern enthalt viel Reizvolles wie z B ein virtuoses Duett fur zwei Floten oder einige Tanze in einem maurisch oder spanisch anmutenden Stil 22 Zu den besonderen Instrumentaleffekten zahlt auch die Verwendung einer Orgel zusammen mit einem Solo Cello zu Beginn von Akt IV 23 Alle Zugestandnisse an den franzosischen Geschmack konnen jedoch eher als Bereicherung angesehen werden Donizetti verleugnet sich und seine Wurzeln keineswegs und aus der franzosischen Perspektive fallen Reichtum Schonheit und Ausdruckskraft der belcantistischen Melodik und die zuweilen temperamentvolle italienische Rhythmik auf Der Gesamteindruck der Oper besonders in der italienischen Fassung wirkt progressiv und blickt eindeutig auf den Verdi der 1860er Jahre voraus 24 was sicher ein Grund fur ihre anhaltende Popularitat auch noch im spaten 19 und fruhen 20 Jahrhundert ist Werkgeschichte Bearbeiten nbsp Die Opera Le Peletier in Paris Ort der Urauffuhrung von La favorite Stich von A Provost 1844 Entstehung Bearbeiten Im Herbst 1839 hatte Donizetti zusammen mit Alphonse Royer und Gustave Vaez fur das Theatre de la Renaissance eine dreiaktige Oper namens L ange de Nisida komponiert die er am 27 Dezember 1839 fertigstellte Diese konnte jedoch nicht aufgefuhrt werden weil das besagte Theater bereits einige Monate spater Pleite machte 25 Nachdem der Komponist im Juni bis August 1840 zum ersten Mal seit fast zwei Jahren wieder in Italien gewesen war in seiner Heimat Bergamo und in Mailand kehrte er Anfang September 1840 zuruck nach Paris und musste dort erfahren dass seine fur Ende des Jahres geplante bereits halbfertige Grand opera Le duc d Albe vom Spielplan der Oper abgesetzt worden war weil Rosine Stoltz die herrschsuchtige und einflussreiche Matresse des Direktors Leon Pillet darin keine Hauptrolle hatte 26 Da der Stichtag fur die Urauffuhrung der 1 Dezember war blieb extrem wenig Zeit fur die Komposition und Probe einer komplett neuen Oper 26 Daher einigte man sich darauf dass Donizetti seine Partitur von L ange de Nisida auf vier Akte erweitern und umarbeiten sollte mithilfe von Eugene Scribe der die neuen Texte verfasste und den Inhalt mit Bezug auf die Geschichte von Leonor de Guzman anderte 27 Dies hatte ubrigens den Vorteil dass die Oper in Italien und vor allem im Konigreich Neapel leichter verbreitet werden konnte denn L ange de Nisida handelte von der ausserehelichen Beziehung eines neapolitanischen Konigs und hatte dort sicher Probleme mit der Zensur bekommen 28 Als neuen Titel wahlte man La favorite ironischerweise denn das war der Spitz und Spottname den die anderen Sanger der ziemlich unbeliebten Rosine Stoltz hinter ihrem Rucken gegeben hatten 29 Die neue Oper war im Grossen und Ganzen Anfang Oktober fertig 1 abgesehen von einigen Zusatzen und Anderungen die noch bis kurz vor der Premiere vorgenommen wurden Ursprunge der Musik Bearbeiten Der grosste Teil der Musik stammt aus L ange de Nisida 30 davon wiederum sind einige Nummern Uberarbeitungen von Teilen einer alteren nie vollendeten Oper namens Adelaide 31 insbesondere das Duett fur Fernand und Leonor in Akt I 2 sowie die beiden Finali von Akt II und III 4 Die weibliche Hauptrolle von L ange de Nisida und von Adelaide war ursprunglich fur Sopran und musste daher fur den Mezzosopran von Rosine Stoltz tiefer gesetzt werden Des Weiteren verwendete Donizetti in umgearbeiteter Form auch etwas Material aus Pia de Tolomei 1837 und aus L assedio di Calais 1836 4 Das beruhmteste Stuck der Oper Fernands Romanze Ange si pur italienisch Spirto gentil im letzten Akt entnahm Donizetti seiner halbfertigen Partitur von Le duc d Albe 1839 40 4 Vollig neu komponiert wurden 4 Akt I die Ouverture die Introduction und das Duett Fernand Balthasar Szene 1 sowie die den Akt beschliessende Arie fur Fernand Oui ta voix m inspire Szene 2 Akt II die einleitende Szene fur Alphonse mit der Arie Jardins de l Alcazar das Larghetto O mon amour im Duett Fernand Leonor und die Ballettmusik Akt III die gesamte erste Halfte d h das Prelude und das Trio Alphonse Leonor Fernand sowie Leonors darauffolgende Szene mit der Arie O mon Fernand Akt IV Leonors Bitte Fernand imite la clemence im abschliessenden Duett wurde kurz vor der Premiere eingefugt nbsp Gilbert Duprez der erste FernandUrauffuhrung Bearbeiten Die Urauffuhrung fand am 2 Dezember 1840 an der Pariser Oper unter der musikalischen Leitung von Francois Antoine Habeneck statt Die Sanger waren Paul Barroilhet Alphonse XI Rosine Stoltz Leonor Gilbert Duprez Fernand Nicolas Prosper Levasseur Balthazar Pierre Francois Wartel Don Gaspar und Elian Ines 32 La favorite wurde zunachst eher kuhl aufgenommen gewann aber nach und nach die Gunst des Publikums ein echter Hit wurde die Oper jedoch erst als die Ballerina Carlotta Grisi am 12 Februar 1841 als Zusatz Attraktion im Ballett des zweiten Aktes auftrat 2 Von da an war das Werk sehr erfolgreich und gehorte bis zu Beginn des 20 Jahrhunderts zum Standardrepertoire der Opera 2 wo sie bis 1904 ca 650 Mal aufgefuhrt wurde Sanger der Urauffuhrung von 1840 nbsp Nicolas Prosper Levasseur Balthazar nbsp Rosine Stoltz Leonor nbsp Paul Barroilhet Alphonse XI Italienische Fassungen Bearbeiten Die Oper wurde selbstverstandlich bald ins Italienische ubertragen Jedoch entstand keine der italienischen Fassungen unter Mitwirkung von Donizetti und seine Partitur ebenso wie das Libretto wurden etwas verandert siehe unten 33 Ein Grund fur inhaltliche Anderungen war die in Paris nicht existierende aber in Italien ziemlich strenge Zensur fur die beispielsweise das religiose Element abgeschwacht werden musste 8 Eine erste italienische Fassung in einer Ubersetzung von Francesco Jannetti wurde 1842 in Padua gezeigt unter dem Titel Leonora di Guzman eine andere Ubersetzung durch Calisto Bassi war zuerst im August 1843 an der Mailander Scala zu sehen 34 35 In manchen Fallen lief die Oper unter Alternativtiteln und wahrscheinlich mit anderer Handlung wie Daila Rom 1860 oder Riccardo e Matilde 34 Sowohl die Fassung von Bassi als auch die von Jannetti anderten die Personenkonstellation In der traditionellen italienischen La favorita ist Baldassare uber seine religiosen Funktionen hinaus sowohl der Vater von Fernando als auch von Alfonsos Frau also der Konigin wahrend im franzosischen Original keine verwandtschaftlichen Beziehungen zwischen diesen Personen bestehen Durch diese Anderung bekommt die Handlung etwas Unlogisches da Fernando somit auch der Schwager des Konigs ist und sich seine Naivitat bezuglich der Vorgange am Hofe und der Beziehung von Alfonso und Leonora schlecht erklaren lassen 8 In der traditionell verwendeten Ricordi Ausgabe Charge Nr 46268 der Partitur ist ausserdem der Schluss der Oper verandert Im franzosischen Original laut Autograph kommen Balthazar und die Monche ganz am Ende auf die Buhne und die Oper endet in b moll mit Fernands letzten Worten et vous priez pour moi demain und ihr betet morgen fur mich in der Ricordi Fassung dagegen bleibt Fernando mit der sterbenden Leonora allein ruft aus E spenta Sie ist tot und die Oper endet in f moll 36 Auch andere musikalische Details wurden von Ricordi verandert beispielsweise in Leonoras Arie O mio Fernando O mon Fernand Akt III und der dazugehorigen Cabaletta wo unter anderem in der traditionellen italienischen Fassung eine vom Komponisten im Autograph ausgeschriebene Kadenz weggelassen wurde und wird 37 Weitere Auffuhrungsgeschichte Bearbeiten Den Klavierauszug zur Oper arrangierte Richard Wagner 34 Ausserhalb Frankreichs hatte die Oper sowohl im franzosischen Original als auch auf Italienisch Erfolg nbsp Der Tenor Arvid Odmann als Fernand Stockholm 1879Erste Auffuhrungen der franzosischen Version gab es bereits 1841 in Liege Brussel und Den Haag es folgten Genf 1842 New Orleans 1843 London und New York 1845 Rio de Janeiro 1846 Algier 1847 und Buenos Aires 1852 38 In italienischer Sprache war die Oper auf internationaler Ebene zuerst 1842 in Berlin und Lissabon zu sehen dann in Madrid 1843 Sankt Petersburg 1846 London und Bukarest 1847 Havanna 1849 Mexiko Stadt 1852 und Dublin 1856 38 Eine deutsche Ubersetzung wurde bereits 1841 von Richard Otto Spazier erarbeitet und kam im selben Jahr in Kassel auf die Buhne ebenso am Karntnertortheater in Wien unter dem Titel Richard und Mathilde und 1853 unter dem Titel Leonore 34 La favorite wurde ausserdem ins Russische ubertragen Sankt Petersburg 1842 ins Englische London 1843 ins Schwedische Stockholm 1850 ins Polnische Wilna 1851 und in mehrere andere Sprachen 34 Eine erste klangtechnisch noch unbefriedigende Gesamtaufnahme der franzosischen Fassung entstand bereits 1912 von einer Produktion an der Opera Comique in Paris 39 In der ersten Halfte des 20 Jahrhunderts wurde La favorite wie die meisten Donizetti Opern nur selten gespielt und dann vor allem auf Italienisch wovon viele Aufnahmen sowohl als Live Mitschnitt wie als Studioaufnahme zeugen Die bekannteste Interpretin der Titelrolle war mit Abstand Fiorenza Cossotto ausserdem Giulietta Simionato Fedora Barbieri und Shirley Verrett Zu den wichtigsten Interpreten des Fernand zahlten Alfredo Kraus Luciano Pavarotti Gianni Raimondi und Giacomo Aragall 39 Seit Ende des 20 Jahrhunderts ist wieder vermehrt das franzosische Original zu horen Viel beachtet wurden Vesselina Kasarovas 40 41 und Violeta Urmanas 42 Interpretation der Leonor sowie die Tenore Giuseppe Sabbatini 2003 an der Wiener Staatsoper 43 John Osborn 2016 in Venedig und 2019 in Palermo und Javier Camarena 2022 in Bergamo 44 als Fernand Kuriosa Bearbeiten1952 drehte der italienische Regisseur Cesare Barlacchi einen Opern Film La favorita bei dem das Werk auf eine Lange von knapp eineinhalb Stunden gekurzt wurde Die Hauptrolle spielte die junge und noch ziemlich unbekannte Sophia Loren die jedoch den Gesang nur fingierte zu der Stimme von Palmira Vitali Marini Der Fernando wurde von Gino Sinimberghi gespielt zur Stimme von Piero Sardelli 45 46 Diskographie Auswahl BearbeitenItalienische Version Bearbeiten 1954 Angelo Questa Carlo Tagliabue Fedora Barbieri Gianni Raimondi Giulio Neri u a Chor und Orchester der RAI Torino Warner Fonit 1955 Alberto Erede Ettore Bastianini Giulietta Simionato Gianni Poggi Jerome Hines u a Chor und Orchester des Maggio Musicale Fiorentino Decca 1974 Richard Bonynge Gabriel Bacquier Fiorenza Cossotto Luciano Pavarotti Nikolaj Gjaurow u a Chor und Orchester des Teatro Comunale di Bologna Decca 1975 Eve Queler Pablo Elvira Shirley Verrett Alfredo Kraus James Morris u a Brooklyn College Chorus Orchester der American Opera Society Gala 1978 Jesus Lopez Cobos Sherrill Milnes Shirley Verrett Luciano Pavarotti Bonaldo Giaiotti u a Chor und Orchester der Metropolitan Opera Bensar Franzosische Originalversion Bearbeiten 1999 Marcello Viotti Anthony Michaels Moore Vesselina Kasarova Ramon Vargas Carlo Colombara u a Chor des Bayerischen Rundfunks Munchner Rundfunkorchester BMG 2003 Fabio Luisi Carlos Alvarez Violeta Urmana Giuseppe Sabbatini Giacomo Prestia u a Chor und Orchester der Wiener Staatsoper Premiere Opera Noten BearbeitenGaetano Donizetti La favorite in der Reihe Edizione critica delle Opere di Gaetano Donizetti hrgg von Rebecca Harris Warrick CASA RICORDI BMG RICORDI S p A Mailand 1997 online auf der Website des Centro Studi Donizettiani italienisch Abruf am 4 November 2021 Literatur BearbeitenWilliam Ashbrook Donizetti and his Operas University Press Cambridge 1983 ISBN 0 521 27663 2 S 144 145 S 153 156 S 440 447 S 570 f S 654 f Fussnoten 77 86 S 691 693 Fussnoten 14 20 Avril Bardoni Booklettext zur Gesamtaufnahme mit Fiorenza Cossotto Luciano Pavarotti Gabriel Bacquier Nikolaj Gjaurow Ileana Cotrubaș u a Dir Richard Bonynge Decca 1978 1990 Leo Melitz Fuhrer durch die Opern Globus Verlag Berlin 1914 S 84 Horst Seeger Opern Lexikon Heinrichshofens Verlag Wilhelmshaven 1978 ISBN 3 7959 0271 1 S 189 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons La Favorite Sammlung von Bildern La favorite Noten und Audiodateien im International Music Score Library ProjectLibretti in Egidio Saracino Tutti i libretti delle opere di Gaetano Donizetti urspr 1993 erweiterte Auflage Abruf am 26 Oktober 2021 La favorite franzosisches Original S 2259 2330 La favorita italienische Ubersetzung von Calisto Bassi S 2109 218 La favorita italienische Ubersetzung von Francesco Jannetti S 2187 2258 La favorita Libretto italienisch Mailand 1850 Digitalisat der Biblioteca Nazionale Braidense Die Favoritin Libretto deutsch Dresden um 1850 Digitalisat der Staats und Universitatsbibliothek Dresden La Favorite Libretto franzosisch als Volltext auf italianopera orgZur Auffuhrungsgeschichte La favorite Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna franzosische Version La favorita Castiglia Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna italienische Fassung La favorita Siria Gaetano Donizetti im Corago Informationssystem der Universitat Bologna italienische Fassung mit veranderter Handlung Anderes Handlung und Libretto it bei Opera Guide Diskografie zu La favorite bei OperadisEinzelnachweise Bearbeiten a b William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 155 a b c William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 156 Norbert Miller La Favorite In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 2 Werke Donizetti Henze Piper Munchen Zurich 1987 ISBN 3 492 02412 2 S 29 33 a b c d e William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 692 siehe auch S 691 Fussnote 14 UA Urauffuhrung William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 418 Religion spielte auch bei Halevys La Juive 1835 und bei Meyerbeers Les Huguenots 1836 und spater in Le prophete 1849 eine wichtige Rolle aber mehr in Form von Konflikten aufgrund verschiedener Religionszugehorigkeiten a b c S 12 in Avril Bardoni Booklettext zur Gesamtaufnahme mit Fiorenza Cossotto Luciano Pavarotti Gabriel Bacquier u a Dir Richard Bonynge Decca 1974 William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 133 134 Siehe auch S 22 in Don White Donizetti and the three Gabriellas Booklettext zur CD Box Donizetti Gabriella di Vergy mit Ludmilla Andrews Christian du Plessis Maurice Arthur u a Geoffrey Mitchell Chorus Royal Philharmonic Orchestra Dir Alun Francis Opera Rara ORC 3 1979 1993 William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 446 447 William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 442 443 Daruber Ashbrook A satisfactory performance of this aria requires the utmost vocal refinement and security of technique William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 445 Auch Ashbrook preist die Sublimitat der Gesange fur Alphonse William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 444 f Auch Ashbrook spricht von the stark simplicity of the melodic ideas that Donizetti consistently favors in this opera ohne allerdings darauf hinzuweisen dass dies besonders fur den Part der Leonor auffallt William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 445 Es ist klar dass Rosine Stoltz Donizetti aufgezwungen worden war siehe unten Entstehung Im Vergleich zu Leonor ist die Partie der Pauline in Les martyrs nicht nur ein Sopran sondern in einem verzierten Stil gehalten Diese wurde in der nur ein Dreivierteljahr vor La favorite stattgefundenen Uraufgefuhrung von der franzosischen Koloratursopranistin Julie Dorus Gras gesungen die Donizetti auch fur Le duc d Albe vorgesehen hatte Dass Le duc d Albe kurzerhand abgesetzt wurde und Donizetti stattdessen La favorite komponieren musste ist auch dem Einfluss von Rosine Stoltz zuzuschreiben siehe unten Ashbrook nennt daneben auch noch die Prinzessin Eboli in Don Carlos die aber wesentlich mehr Agilitat und Virtuositat verlangt als Leonor oder Amneris William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 442 Darauf weist auch Ashbrook besonders hin It is not just another Italian Romantic melodrama but an elegant French grand opera William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 447 Ahnliches hatte Donizetti zuvor bei Les martyrs gemacht wo es aber wegen der Uberarbeitung der Urfassung Poliuto deutlicher zu erkennen ist Dort nahm er die zweiteilige Auftrittsarie Di quai soavi lagrime Perche di stolto giubilo fur Paolina Poliuto bei der Verwandlung in eine Grand opera auseinander 1 Arie Qu ici ta main glacee Akt I und setzte die Cabaletta an eine spatere Stelle der Partitur als Arie Severe existe in Akt II William Ashbrook Donizetti and his operas Cambridge University Press Cambridge 1982 83 2 edition S 420 428 und 429 With its relative freedom of structure and wealth of melodic ideas it seems like a composition of a later date than 1840 William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 446 Ashbrook meinte beispielsweise die Ballettmusik wurde zu den wenigen Stellen in der Oper gehoren die nicht dem allgemein hohen Standard der Partitur entsprachen sondern sei bloss effizient La favoritemust rank among Donizetti s best works although it slips from its high standard in a few instances such as the merely efficient ballet music William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 447 Es versteht sich von selbst dass die Ballettmusik bei einer gut gemachten Auffuhrung bessere Wirkung tut als wenn ein reiner Opernliebhaber zuhause eine Aufnahme hort William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 445 446 Zusatzlich zu dem oben Gesagten sei darauf hingewiesen dass Ashbrook auch formale und gestalterische Parallelen der La favorita Ouverture zu Verdis Ouverture in La forza del destino 1862 sieht William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 442 443 William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 144 145 a b William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 153 William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 154 Donizetti selber schrieb in einem Brief er konne L ange wegen der Handlung nicht in Italien geben hier aus dem Englischen it is an opera that I cannot give in Italy because of the plot William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 151 auch 441 f William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 153 und 154 Dies und alle folgenden Angaben sind aus William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 692 siehe auch S 691 Fussnote 14 Es ist nicht bekannt wann Donizetti ursprunglich an Adelaide arbeitete Zavadini schlug 1834 vor aber dafur gibt es gar keine Beweise und aus stilistischen Grunden ist das wahrscheinlich zu fruh gedacht William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 440 441 und S 578 2 Dezember 1840 La favorite In L Almanacco di Gherardo Casaglia abgerufen am 7 August 2019 William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 654 Fussnote 78 a b c d e Alfred Loewenberg Annals of Opera 1597 1940 3 edition John Calder London 1978 Spalte 811 813 hier S 811 englisch Abruf am 21 Oktober 2021 Beide Ubersetzungen finden sich in Egidio Saracino Tutti i libretti delle opere di Gaetano Donizetti urspr 1993 erweiterte Auflage und zwar La favorita Ubersetzung von Calisto Bassi auf S 2109 2186 und die La favorita Ubersetzung von Francesco Jannetti auf S 2187 2258 Abruf am 26 Oktober 2021 Laut Ashbrook war Donizetti an diesen Anderungen wahrscheinlich nicht beteiligt William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 446 William Ashbrook Donizetti and his Operas 2 edition Cambridge University Press Cambridge 1983 S 445 a b Alfred Loewenberg Annals of Opera 1597 1940 3 edition John Calder London 1978 Spalte 811 813 englisch Abruf am 21 Oktober 2021 a b Diskografie zu La favorite bei Operadis Davon zeugt allein die lange Liste von Rezensionen uber die 1999 erschienene Gesamtaufnahme mit Kasarova Diskografie zu La favorite bei Operadis Siehe auch die Rezensionen uber eine Produktion im Opernhaus Zurich 2006 mit Kasarova unter der Leitung von Marc Minkowski auf impresario ch Abruf am 22 Oktober 2021 https archiv wiener staatsoper at performances 13137 https archiv wiener staatsoper at performances 13137 https www donizetti org en event la favorite 2022 12 03 Film La favorita auf IMDB com Abruf am 25 Oktober 2021 Siehe auch das Youtube Video Sophia Loren in La Favorita Gaetano Donizetti 1953 italienisch Abruf am 25 Oktober 2021 Normdaten Werk GND 300045565 lobid OGND AKS LCCN n80144603 VIAF 186702480 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title La favorite Oper amp oldid 237959219