www.wikidata.de-de.nina.az
Fremdworter sind Worter die entweder aus altsprachlichen fremden Wortelementen besonders griechischen und lateinischen bei Bedarf neu gebildet 1 aus antiken Schriftquellen entlehnt oder im Zuge des Sprachkontakts vor kurzer Zeit aus anderen lebenden Sprachen ubernommen wurden Sie sind entsprechend im Gegensatz zu einem integrierteren Lehnwort der Zielsprache hinsichtlich Lautstand Betonung Flexion Wortbildung oder Schreibung weniger angepasst Fremdworter der ersten Gruppe sind oft Internationalismen 2 die in mehreren Sprachen gleichzeitig in nur wenig verschiedener der jeweiligen Sprache angepassten Form auftreten In der modernen Sprachwissenschaft ist die Unterscheidung zwischen Fremd und Lehnwortern unublich da es viele Zweifelsfalle gibt Wie auch in vielen anderen Sprachen vgl franzosisch emprunts und englisch loanwords wird allgemein nur von Entlehnungen bzw Lehnwortern gesprochen Die Quantitative Linguistik modelliert den Prozess der Ubernahme von Fremd und Lehnwortern mit Hilfe des Sprachwandelgesetzes Piotrowski Gesetzes Die Entlehnung geschieht wie sich immer wieder zeigt im Sinne bestimmter Gesetze Korner 2004 Ternes 2011 Dasselbe gilt fur das Fremdwortspektrum das eine Ubersicht gibt aus welchen Sprachen wie viele Worter ubernommen wurden 3 Inhaltsverzeichnis 1 Beschreibung von Fremdwortern im Deutschen und ihre Bedeutung 1 1 Geschichte 1 1 1 Lateinische Lehn und Fremdworter 1 1 2 Seit dem Ausgang des Mittelalters 2 Deutsche Worter in anderen Sprachen 3 Internationale Suche Worterwanderung 4 Fremdworter als Uberreste einstiger Landessprachen 5 Siehe auch 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseBeschreibung von Fremdwortern im Deutschen und ihre Bedeutung BearbeitenGeschichte Bearbeiten nbsp Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer grundsatzlichen Uberarbeitung Naheres sollte auf der Diskussionsseite angegeben sein Bitte hilf mit ihn zu verbessern und entferne anschliessend diese Markierung Lateinische Lehn und Fremdworter Bearbeiten Latein verbreitete sich durch Lehnworter wie Strasse Frucht Sichel Koch erstmals im germanischen Sprachbereich als das romische Reich zwischen dem 1 Jahrhundert v Chr und dem 6 Jahrhundert n Chr grosse Teile Europas beherrschte Die Begriffe drangen vor der zweiten Lautverschiebung in die deutsche Sprache ein wurden von ihr erfasst und umgeformt z B Ziegel aus tegula Pfeffer aus piper Auch nach dem Untergang des Romischen Reiches und nach der zweiten Lautverschiebung kamen lateinische Ausdrucke jetzt schon starker als Fremdworter Latinismen empfunden ins Deutsche zur Zeit der Christianisierung 6 9 Jahrhundert uber Kirche und Kloster durch die Einfuhrung des romischen Rechts im Deutschen Reich Ende des 15 Jahrhunderts Akte Familie Konferenz Advokat im Zeitalter des Humanismus Addition Professor Sekunde wahrend der industriellen Revolution Industrie Lokomotive Omnibus 4 Seit dem Ende der Antike war Latein die Sprache der Wissenschaft Griechisch begann erst mit der Renaissance wieder eine Rolle zu spielen Siehe auch Erste lateinische Welle Seit dem Ausgang des Mittelalters Bearbeiten In der Zeit der Entstehung der grossen Handelsgesellschaften wurden im deutschsprachigen Raum kaufmannische Ausdrucke aus dem Italienischen eingeburgert Konto Saldo Das Italienische pragte auch Kunst Torso Fresko und Musik forte Tempobezeichnungen wie andante Zur Zeit des Barocks und der Aufklarung war in Deutschland das Franzosische die Sprache der oberen Gesellschaftsschichten Die Sprachpuristen Philipp von Zesen und Johann Heinrich Campe versuchten dem zunehmenden Gebrauch von Fremdwortern durch geschickte Verdeutschungen entgegenzuwirken z B Abstand Distanz Anschrift Adresse Augenblick Moment Beistrich Komma Bucherei Bibliothek Gesichtskreis Horizont Leidenschaft Passion Mundart Dialekt Rechtschreibung Orthographie altertumlich antik herkommlich konventionell Erdgeschoss Parterre Lehrgang Kursus Stelldichein Rendezvous tatsachlich faktisch Voraussage Prophezeiung Wust Chaos Viele derartige Neuschopfungen haben sich nicht zuletzt durch den Nationalismus des 19 Jahrhunderts in der deutschen Alltagssprache durchsetzen konnen Post und Bahn deutschten systematisch Worter aus ihren Fachbereichen ein Bahnsteig Perron Umschlag Kuvert Einschreiben recommande Andere Lander sind damit noch weiter gegangen z B die Turkei in der so viele arabische Begriffe durch neugeschaffene turkische ersetzt wurden dass die heutigen Turken die Osmanische Sprache nicht mehr verstehen Neuere Versuche von Verdeutschungen Nuance gt Abschattung sind wenig erfolgreich geblieben Bis heute ist ein Anteil der deutschen Fremdworter franzosischen Ursprungs Erst mit dem technischen und industriellen Siegeszug der USA und seit im 20 Jahrhundert das Englische das Franzosische auch als Sprache der Diplomatie abzulosen begonnen hatte ist der Strom franzosischer Ausdrucke ins Deutsche versiegt Heute uberwiegt die Ubernahme von Wortern aus dem Englischen besonders dem amerikanischen Meeting Treffen Computer Rechner Von den rund 140 000 Begriffen des heutigen Duden hat etwa jedes vierte fremdsprachliche Wurzeln Jeweils etwa 3 5 Prozent stammen aus dem Englischen und dem Franzosischen Jeweils etwa funf bis sechs Prozent stammen aus dem Lateinischen und Griechischen 5 Ein fortlaufender Zeitungstext erreicht beispielsweise etwa 8 bis 9 Prozent Fremdworter werden nur Substantive Adjektive und Verben gezahlt steigt der Anteil auf etwa 16 bis 17 Prozent In Fachtexten mit vielen Termini technici liegt der Anteil meist wesentlich hoher 6 Deutsche Worter in anderen Sprachen Bearbeiten Hauptartikel Germanismus und Liste deutscher Worter in anderen Sprachen Auch deutsche Worter werden in andere Sprachen ubernommen und sind dort dann Fremdworter im Bosnischen Kroatischen Serbischen oft von osterreichischer Aussprache beeinflusst auspuh Auspuff tasna ˈtaʃna Tasche nur im Bosnischen paradajz Paradeiser Tomate srafciger ˈʃraftsɪga Schraubenzieher vinkl Winkel im Englischen 7 abseilen angst ansatz blitzkrieg bratwurst dachshund doppelganger ehrgeiz frauleinwunder gedanken experiment Gesundheit glockenspiel hinterland hohlraum kindergarten leitmotiv nazi poltergeist putsch rucksack sauerkraut schadenfreude stillstand ubermensch wanderlust weltschmerz wunderkind zeitgeist zwieback eigen als Prafix mehrerer math phys Fachtermina z B eigenvalue oder eigenspace im Franzosischen bunker leitmotiv nouilles Nudeln weltanschauung waldsterben im Italienischen hinterland kindergarten leitmotiv weltanschauung wurstel im Japanischen アルバイト arubaito Nebenjob Studentenjob von Arbeit カルテ karute Krankenkarte von Karte バウムクーヘン baumukuhen Baumkuchen ゲレンデ gerende Skipiste Skigelande von Gelande im Niederlandischen ansichtkaart sowieso uberhaupt im Polnischen bukmacher Buchmacher zaklad bukmacherski Wettburo brytfanka Kasserolle von Bratpfanne durszlak Sieb von durchschlagen fajerwerk Feuerwerk gwalt Vergewaltigung von Gewalt ksztalt Gestalt Form kubel Kubel oder westpolnisch kibel Klo von Kubel szlafmyca Schlafmutze sznur Schnur szwagier ka Schwager Schwagerin warsztat Werkstatt wihajster Du weisst schon von Wie heisst er Sprachwissenschaftliche Forschungen ergaben dass bis zu 2500 Worter der polnischen Sprache einen Ursprung in deutschen oder mittelhochdeutschen Wortern haben konnten Eine Auflistung aller bisher bekannten Lehnworter findet sich auf der Homepage der Universitat Oldenburg im Russischen buterbrod Butterbrot hier jedoch allgemein ein belegtes Brot bezeichnend ajsberg Eisberg landschaft schlagbaum zejtnot Zeitnot galstuk Halstuch hier jedoch allgemein Krawatte Schlips bezeichnend waltorna Waldhorn im Spanischen fuss platz sitz Hundekommandos kinder Kindergarten in Lateinamerika uber das Englische ins Spanische gelangt kuchen in Chile leitmotiv weltanschauung im Swahili shule im Tschechischen svagr ʃvagr Geselle Internationale Suche Worterwanderung BearbeitenFur eine Ausschreibung mit dem Titel Worterwanderung sammelten im Sommer 2006 uber 1600 Menschen aus 57 Landern ausgewanderte Worter mit personlichen Erlebnissen und Erlauterungen zu Bedeutungsverschiebungen in anderen Sprachen Der Deutsche Sprachrat hat einige Ergebnisse inzwischen veroffentlicht 8 Das deutsche Hinterland steht beispielsweise in England fur das Gebiet hinter einem Frachtschiffhafen in Italien fur die dicht besiedelte Gegend um Mailand und in Australien fur Gebiete die in einem grosseren Abstand von der Kuste liegen jedoch im Gegensatz zu den riesigen Flachen im Landesinneren Outback Das danische habengut fur Dinge die man besitzt und mit sich tragen kann kam mit deutschen Wandergesellen Ein Teilnehmer aus der Schweiz berichtete von schubladisieren abgeleitet von Schublade in der franzosischsprachigen Schweiz im Sinne von zu den Akten legen auf die lange Bank schieben bzw nicht behandeln wollen In der englischen Jugendsprache hat sich das Wort uber uber ohne Umlaut als Steigerungsform von super oder mega herausgebildet Das deutsche Wort Zeitgeist wird dort sogar als Adjektiv zeitgeisty verwendet In Italien so ein Einsender hat sich das Wort Realpolitik in der Zeit des Eisernen Vorhangs verbreitet mit Willy Brandt assoziiert heute zunehmend als wahre sinnvolle lebensnahe Politik verstanden Die meisten Zusendungen nannten ins Englische Russische Ungarische und Polnische ausgewanderte Worter Auch Vietnamesisch Koreanisch Chinesisch Japanisch Arabisch Persisch Hebraisch Brasilianisch Spanisch Finnisch Estnisch Afrikaans Swahili Wolof und Kirundi kommen vor Spitzenreiter ist nach wie vor das franzosische vasistas fur Oberlicht oder Kippfenster abgeleitet vom deutschen Was ist das An zweiter Stelle steht der kindergarten den es im englischen franzosischen spanischen und japanischen Sprachgebrauch gibt gefolgt vom russischen butterbrot das ein belegtes Brot allerdings auch ohne Butter bezeichnet und dem Wort kaputt im Englischen Spanischen Franzosischen und Russischen Fremdworter als Uberreste einstiger Landessprachen BearbeitenWenn ein fremdes Volk einem Gebiet seine Kultur so flachendeckend aufzwingt dass seine Sprache ganz in ihm zu herrschen beginnt nehmen die verbleibenden ortlichen Ausdrucke den Charakter von Fremdwortern an Beispiele im Amerikanischen sind toboggan Rutschschlitten und canoe aus dem Indianischen oder adobe an der Sonne getrockneter Lehmziegel lasso sierra desperado aus der Zeit der spanischen Kolonisation 9 Siehe auch BearbeitenBuchwort Erbwort Etymologisches Spektrum Fremdworterbuch Phono semantische Angleichung Rechtschreibreform von 1996 Zitatwort Liste griechischer Wortstamme in deutschen FremdworternLiteratur BearbeitenTheodor W Adorno Worter aus der Fremde In Noten zur Literatur Teil 2 Bibliothek Suhrkamp Frankfurt am Main 1959 ISBN 3 518 01071 9 Vincent Balnat und Barbara Kaltz Sprachkritik und Sprachpflege im fruhen 20 Jahrhundert Einstellungen zu Fremdwortern und Kurzwortern In Bulletin of the Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas 49 2007 S 27 37 Karl Heinz Best Wo kommen die deutschen Fremdworter her In Gottinger Beitrage zur Sprachwissenschaft 5 2001 S 7 20 Karl Heinz Best Ein Beitrag zur Fremdwortdiskussion In Die deutsche Sprache in der Gegenwart Festschrift fur Dieter Cherubim zum 60 Geburtstag Herausgegeben von Stefan J Schierholz in Zusammenarbeit mit Eilika Fobbe Stefan Goes und Rainer Knirsch Lang Frankfurt u a 2001 S 263 270 ISBN 3 631 37009 1 Karl Heinz Best Quantitative Linguistik Eine Annaherung 3 stark uberarbeitete und erganzte Auflage Peust amp Gutschmidt Gottingen 2006 ISBN 978 3 933043 17 7 Karl Heinz Best Emmerich Kelih Hrsg Entlehnungen und Fremdworter Quantitative Aspekte RAM Verlag Ludenscheid 2014 ISBN 978 3 942303 23 1 Duden Das grosse Fremdworterbuch Herkunft und Bedeutung der Fremdworter 4 Auflage Dudenverlag 2007 ISBN 3 411 04164 1 Peter Eisenberg Das Fremdwort im Deutschen de Gruyter Berlin und New York 2011 ISBN 978 3 11 023564 7 E Book ISBN 978 3 11 023565 4 Helle Korner Zur Entwicklung des deutschen Lehn Wortschatzes In Glottometrics 7 2004 S 25 49 PDF Volltext Jutta Limbach Ausgewanderte Worter Hueber Ismaning 2007 ISBN 3 19 107891 6 Peter von Polenz Deutsche Sprachgeschichte vom Spatmittelalter bis zur Gegenwart Band I Einfuhrung Grundbegriffe 14 bis 16 Jahrhundert de Gruyter Berlin und New York 1991 2 uberarbeitete und erganzte Aufl 2000 ISBN 3 11 016478 7 Peter von Polenz Deutsche Sprachgeschichte vom Spatmittelalter bis zur Gegenwart Band II 17 und 18 Jahrhundert de Gruyter Berlin und New York 1994 ISBN 3 11 014608 8 Ludwig Reiners Stilkunst Ein Lehrbuch deutscher Prosa Beck Munchen 1991 ISBN 978 3 406 34985 0 Andrea Stiberc Sauerkraut Weltschmerz Kindergarten und Co Deutsche Worter in der Welt Herder Freiburg Basel Wien 1999 ISBN 3 451 04701 2 Katharina Ternes Entwicklungen im deutschen Wortschatz In Glottometrics 21 2011 S 25 53 PDF Volltext Reinhard von Normann Das treffende Fremdwort Worterbuch deutsch fremd Uber 30 000 Stichworter Eichborn Verlag 1998 ISBN 978 3 8218 1262 5 Friedrich Wolff und Otto Wittstock Latein und Griechisch im deutschen Wortschatz Lehn und Fremdworter VMA Verlag Wiesbaden 1999 ISBN 3 928127 63 2 Dieter E Zimmer Deutsch und anders die Sprache im Modernisierungsfieber Rowohlt Reinbek bei Hamburg 1998 ISBN 3 499 60525 2 Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Fremdwort Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Ein Fremdwort was ist das Memento vom 22 November 2009 im Internet Archive und andere Beitrage PDF Datei von www duden de 730 kB Fremdworterlexikon auf www fremdwort de Deutsches Fremdworterbuch DFWB auf www owid de Rechtschreibung in lateinischen und in griechischen Fremdwortern zwei Lehrvideos Einzelnachweise Bearbeiten Metzler Lexikon Sprache Hrsg von Helmut Gluck 2 erweiterte Auflage Metzler Stuttgart Weimar 2000 Metzler Lexikon Sprache 2 erweiterte Auflage Karl Heinz Best Das Fremdwortspektrum im Turkischen In Glottometrics 17 2008 S 8 11 PDF Volltext Karl Heinz Best Zum Fremdwortspektrum im Japanischen In Glottotheory 3 1 2010 S 5 8 Harald Wiese Eine Zeitreise zu den Ursprungen unserer Sprache Logos Berlin 2010 S 37 38 Jurgen Kuri Uta Knapp dpa Vorwurf lacherliche Angeber Anglizismen Duden zum Sprachpanscher gekurt 2 September 2013 abgerufen am 13 September 2013 Erklarung von Duden Chefredakteur Werner Scholze Stubenrecht Das Fremdwort Lesenswertes und Interessantes PDF 1 6 MB Nicht mehr online verfugbar In Duden Das Fremdworterbuch Duden Redaktion 2010 S 22 archiviert vom Original am 12 Juli 2017 abgerufen am 13 September 2013 nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www duden de siehe dazu ausfuhrlicher Karl Heinz Best Deutsche Entlehnungen im Englischen In Glottometrics Heft 13 2006 Seite 66 72 PDF Volltext vgl Limbach 2007 Andre Maurois Die Geschichte Amerikas Rascher Zurich 1947 S 23 27 37 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Fremdwort amp oldid 237658233