www.wikidata.de-de.nina.az
Amerikanisches Englisch englisch American English eˈmɛɹɪken ˈɪŋɡlɪʃ anhoren i kurz AE oder AmE ist die Variante der englischen Sprache die in den Vereinigten Staaten von Amerika gesprochen wird Das amerikanische Englisch ist in seiner Geschichte durch die verschiedenen englischen Dialekte seiner Einwanderer aus England Schottland und Irland beeinflusst worden aber auch durch Sprachkontakte mit Franzosen Spaniern und amerikanischen Ureinwohnern Das auffalligste Merkmal des amerikanischen Englisch ist die Rhotizitat d h der r Laut wird auch nach Vokalen z B am Wortende ausgesprochen Besonderheiten finden sich auch auf der Wortebene z B sidewalk AE vs pavement BE Obwohl das amerikanische Englisch im Vergleich zum britischen Englisch relativ homogen ist gibt es doch auch regionale Unterschiede wobei die grossten zwischen dem Nordosten und dem Suden auf der einen Seite und der Mitte und dem Westen der USA auf der anderen Seite bestehen Wichtige soziale Varianten des amerikanischen Englisch sind das African American Vernacular English und das Hispanic American English Das amerikanische Standardenglisch wird auch als General American bezeichnet und vor allem im Westen der USA gesprochen Zum amerikanischen Englisch gibt es seit dem Ende des 19 Jahrhunderts eine umfangreiche Forschung darunter mehrere Worterbucher des amerikanischen Englisch und ein linguistischer Atlas des amerikanischen Englisch Amerikanisches Englisch American English Gesprochen in Vereinigte Staaten Vereinigte StaatenSprecher ca 260 Mio 2016 LinguistischeKlassifikation Indogermanische Sprachfamilie Westgermanische SprachenEnglische SpracheVarietaten der englischen Sprache Amerikanisches Englisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Vereinigte Staaten Vereinigte Staaten de facto SprachcodesLocale IETF en US Inhaltsverzeichnis 1 Klassifikation 2 Geschichte 3 Geografische Verteilung 3 1 Offizieller Status 3 2 Dialekte und Soziolekte 4 Phonetik und Phonologie 4 1 Konsonanten 4 1 1 Plosive 4 1 2 Affrikaten 4 1 3 Frikative 4 1 4 Nasale 4 1 5 Approximanten 4 2 Vokale 4 2 1 Ungespannt 4 2 2 Gespannte Vokale und Diphthonge 4 2 3 R gefarbte r colored Vokale 5 Grammatik 6 Wortschatz 7 Orthografische Unterschiede zum britischen Englisch 8 Beispiele 9 Forschung 10 Literatur 10 1 Geschichte 10 2 Allgemeine Beschreibungen 10 3 Regionale Variation 11 Weblinks 12 EinzelnachweiseKlassifikation BearbeitenDas amerikanische Englisch ist eine sogenannte nationale Variante der westgermanischen Sprache Englisch Zusammen mit anderen nationalen Varianten des Englischen wie etwa das britische Englisch das australische Englisch oder das neuseelandische Englisch wird das amerikanische Englisch auch als Varietat der plurizentrischen englischen Sprache bezeichnet Das amerikanische Englisch zahlt zu den Varietaten des Englischen die bei der Mehrheit der Bevolkerung die Muttersprache ihrer Sprecher sind auch wenn es in den USA erhebliche Minderheiten gibt die andere Sprachen sprechen und Englisch als Zweitsprache erwerben so etwa die spanisch franzosisch deutsch und chinesischsprachigen Minderheiten 1 Das amerikanische Englisch unterscheidet sich damit von nationalen Varianten anderer Lander vor allem in Afrika und Asien wie etwa das indische Englisch denn diese zwar haufig Amtssprachen ihrer Lander und spielen eine grosse Rolle in den Medien und im Bildungswesen sind aber mehrheitlich die Zweitsprachen der meisten Sprecher 2 Das amerikanische Englisch ist zusammen mit dem britischen Englisch eine Hauptvarietat des Englischen Amerikanisches Englisch wird in vielen Landern in denen Englisch als Zweit oder Fremdsprache gesprochen wird als Leitnorm betrachtet und hat vor allem in Asien das britische Englisch als Vorbild abgelost 1 Der Einfluss des amerikanischen Englisch nimmt auch international weiter zu was auch eine Folge seiner Verbreitung durch die amerikanisch dominierte Kinofilmindustrie und Popmusik sowie seiner Rolle als Unterrichtsprache in vielen Staaten ist 3 Geschichte BearbeitenDie Entwicklung des amerikanischen Englisch ist durch verschiedene Einwandererstrome aus englischsprachigen Landern primar Grossbritannien und Irland beeinflusst aber auch durch Einflusse weiterer Einwanderersprachen wie des Spanischen oder Deutschen sowie durch Sklavenhandel nach Amerika gelangter Afrikaner Auch die Sprachen der amerikanischen Ureinwohner hatten einen wenn auch geringen Einfluss auf das amerikanische Englisch Die Geschichte des Englischen in Nordamerika beginnt mit der ersten erfolgreichen Grundung einer Kolonie 1607 in Jamestown in Virginia 4 In Virginia und den hinzukommenden Siedlungsgebieten Maryland North und South Carolina sowie Georgia waren Tabakplantagen der wichtigste wirtschaftliche Faktor Der Bedarf an Arbeitskraften fur diese Plantagen wurde zunachst durch weisse Zwangsarbeiter gedeckt spatestens seit der Legalisierung der Sklaverei 1661 durch Einwohner der Karibik und Westafrikas die durch Sklavenhandel von ihren Heimatlandern nach Amerika entfuhrt wurden Da die Sklaven haufig sehr unterschiedliche Sprachen sprachen nutzten sie zur Verstandigung englischbasierte Pidgin Sprachen um sich untereinander zu verstandigen Aus diesen Pidgins entwickelten sich spater auch Kreolsprachen wie das Gullah 5 Der Grundung von Jamestown folgten Siedlungen in anderen Teilen der USA so zunachst eine Siedlung in der Gegend des heutigen Plymouth Massachusetts durch die sogenannten Pilgervater 4 Die Siedler breiteten sich weiter in der Gegend um das heutige Boston und dann im Nordosten der heutigen USA aus so entstanden die Kolonien Connecticut 1634 Rhode Island 1636 und New Haven 1638 Diese Kolonien bildeten fur eine kurze Zeit die britische Kronkolonie Neuengland eine Bezeichnung die noch heute fur den Nordosten der USA ublich ist Die Kolonisten in diesen Regionen kamen hauptsachlich aus dem Osten Englands Lincolnshire Nottinghamshire Essex und London sowie einige wenige aus Mittelengland Midlands In den Dialekten des Englisch die diese Siedler sprachen wurde das lt r gt nach Vokalen typischerweise nicht ausgesprochen Diese sprachliche Eigenart ist noch heute fur das Englisch in Neuengland typisch 6 7 1681 wurde die Kolonie Pennsylvania gegrundet in der sich hauptsachlich aus dem Norden Englands stammende Quaker niederliessen spater gefolgt von einer grosseren Zahl von schottischen Siedlern Mit Pennsylvania entstand ein Gebiet mit mehrheitlich nordenglischen Sprechern das zwischen Neuengland im Norden und den Kolonien im Suden lag die beide eher durch sudenglische Dialekte bestimmt waren Diese Entwicklung fuhrte zur noch heute weitverbreiteten ungefahre Auffacherung des amerikanischen Englisch in Northern American English Midland American English und Southern American English Northern American English in Neuengland sowie Teile von New York und der Norden von New Jersey Midland American English in Pennsylvania im Suden von New Jersey in New York westlich des Hudson River in den Inlandsgebieten von Maryland und Delaware und im Westen von Virginia North Carolina South Carolina und Georgia sowie Southern American English in den Kustengebieten von Delaware Maryland Virginia North Carolina und South Carolina und Georgia 8 Im 17 und 18 Jahrhundert entstanden auf dem nordamerikanischen Kontinent auch vielfaltige Sprachkontakte Zum einen kamen die englischen Siedler in Kontakt mit den amerikanischen Ureinwohnern die selbst mehr als 300 Sprachen oder Dialekte aus uber 50 Sprachfamilien sprachen Nach anfanglich friedlichen Beziehungen folgten zunehmend gewalttatige Auseinandersetzungen in deren Folge die Ureinwohner von den europaischen Eroberern vertrieben und ausgerottet wurden Der Einfluss der Indianersprachen auf das Englische blieb gering und beschrankte sich hauptsachlich auf geografische Benennungen Bezeichnungen aus der indianischen Kultur sowie Tier und Pflanzennamen Die Franzosen waren im Norden um den St Lawrence Strom und in Louisiana prasent Auseinandersetzungen zwischen englischen und franzosischen Kolonisten gipfelten im 18 Jahrhundert im French and Indian War 1754 1760 der von den Englandern gewonnen wurde Nach dem Ruckzug der Franzosen verblieb jedoch eine relativ grosse franzosische Sprachgemeinschaft auf amerikanischem Boden 8 Niederlander besiedelten ursprunglich die Region um das heutige New York damals Neu Amsterdam wahrend Deutsche in grosser Zahl Ende des 17 Jahrhunderts in Pennsylvania siedelten Die Spanier hatten grossere Teile des Sudens und des Sudwestens ursprunglich kolonialisiert bevor die Gebiete aufgrund militarischen Drucks an die USA gingen womit eine grossere Zahl Spanischsprecher nun auf dem Gebiet der USA lebten 9 Mit der Unabhangigkeit der Vereinigten Staaten von Amerika 1783 entstand ein grosseres durch Patriotismus geleitetes Interesse an einem spezifisch amerikanischen Englisch Eine bedeutende Rolle bei diesen Bemuhungen ein amerikanisches Englisch zu beschreiben spielte Noah Webster Sein American Spelling Book und 1828 veroffentlichtes Dictionary of the American Language beeinflusste das Englisch in Amerika nachhaltig und fuhrte zu einer im Vergleich zum britischen Englisch vereinfachten Orthografie 10 Der amerikanische Burgerkrieg 1861 1865 ubte auf das amerikanische Englisch ebenfalls einen Einfluss aus denn nach der Abschaffung der Sklaverei migrierte ein grosser Teil der schwarzen Bevolkerung des Sudens in die Industriestadte des Nordens Insbesondere ab 1910 siedelten sich grossere Zahlen Afroamerikaner im Norden an so dass sich in den Stadten das afroamerikanische Englisch ausbreitete 11 Die weitere Geschichte des amerikanischen Englisch ist durch zwei historische Entwicklungen bestimmt die sogenannte Westexpansion d h die weitere Eroberung und Besiedlung der Gebiete im Westen der heutigen USA bis zur Pazifikkuste und die Massenimmigration in die USA Das 19 Jahrhundert war vor allem bestimmt durch die Immigration aus Europa so z B eine grosse Zahl von Iren die der Hungersnot 1840 entkommen suchten sowie Deutsche und Italiener die vor den Konsequenzen der gescheiterten Revolutionen 1848 fluchteten Ab 1880 folgten grosse Fluchtwellen europaischer Juden die vor den Pogromen in Europa flohen Um 1900 war die Bevolkerung der USA auf 75 Millionen angestiegen bis 1950 hatte sich die Bevolkerung noch einmal verdoppelt 9 Waren die Einwanderungswellen im 19 Jahrhundert durch Europaer dominiert so anderte sich das in der ersten Halfte des 20 Jahrhunderts als neben Sud und Osteuropaern auch Einwanderer aus Kanada Mexiko der Karibik und anderen Teilen Lateinamerikas in die USA kamen Ab 1940 kamen vor allem Kanadier und Lateinamerikaner aber auch weiterhin Europaer ins Land ab den 1970er und 1980er Jahren dann zunehmend Immigration aus der arabischen Welt und aus Sudostasien 12 Die Westexpansion und die Einwanderungswellen hatten verschiedene Auswirkungen Wahrend im Osten der USA man noch unterschiedliche Varianten des amerikanischen Englisch beobachten kann dominierte wahrend der Westexpansion vor allem der Einfluss des Midamerican English So gibt es westlich des Mississippi weniger regionale Variation sondern eine relativ homogene Variante in der Regel als General American bezeichnet 13 14 In den grosseren stadtischen Ballungszentren dagegen bildeten sich urbane Dialekte heraus und durch die zunehmende Immigration von Menschen aus aller Welt bildeten sich Varianten von Englisch als Zweitsprache so z B das sogenannte Chicano English der Hispanics 13 Insgesamt hatte die Trennung des Englischen in Amerika vom Englischen seines Ursprungslandes Grossbritannien unterschiedliche Konsequenzen Zum einen ist beobachtet worden dass das amerikanische Englisch konservativer als das britische Englisch zu sein scheint In grossen Teilen der USA hat sich die Aussprache des r Lauts nach Vokalen im Silben und Wortende gehalten wahrend dies in der britischen Standardaussprache der Received Pronunciation verloren gegangen ist Amerikaner sprechen either and neither noch mit dem geschlossen vorderen Vokal i wie in teeth aus wahrend im britischen Standardenglisch ein Diphthong aɪ verwendet wird Im Wortschatz des amerikanischen Englisch haben sich noch altere Formen wie gotten statt britisch got gehalten ebenso findet man noch alte Bedeutungen die aus dem britischen Englisch verschwunden sind mad fur argerlich sick fur krank britisch verruckt ubel Neben diesen konservativen Tendenzen kennzeichnet das amerikanische Englisch aber auch Innovationen wie eine Vielzahl von Lehnwortern aus anderen europaischen Sprachen sowie den Sprachen der amerikanischen Ureinwohner zeigen Diese haben Eingang in das amerikanische Englisch gefunden und sich uber das amerikanische Englisch auch weltweit verbreitet darunter moccasin canoe cookie und kreative Wortbildungen und Phrasen wie to go on the war path dt auf Kriegspfad gehen oder to bark up the wrong tree dt auf dem Holzweg sein 15 Geografische Verteilung BearbeitenDas amerikanische Englisch ist die Muttersprache der Mehrheit der Einwohner der Vereinten Staaten von Amerika Die Vereinigten Staaten sind mit uber 260 Millionen das Land mit der mit Abstand grossten Zahl englischer Muttersprachler wobei nicht alle davon das Englische als Erstsprache erworben haben 16 Offizieller Status Bearbeiten Obwohl das Englische eindeutig die dominierende Sprache in den Medien in Politik Administration und Schulwesen ist hat das amerikanische Englisch keinen offiziellen Status Aufgrund seiner Verbreitung ist es aber de facto die Amtssprache der USA Es gab zwar im 20 Jahrhundert Bestrebungen Englisch zur offiziellen Sprache der USA zu machen so durch das English Language Amendment das 1982 vom Senat als Zusatzartikel zur amerikanischen Verfassung vorgelegt wurde aber dieser Artikel ist nicht zur Abstimmung gekommen 17 Dialekte und Soziolekte Bearbeiten Das amerikanische Englisch wird aufgrund von Variationen in der Aussprache grob in drei regionale Varianten eingeteilt South North Eastern und General American Die sudliche Variante des amerikanischen Englisch wird in Virginia North und South Carolina Florida Alabama Mississippi Louisiana Texas Kentucky Tennessee Oklahoma Arkansas und im sudlichen Missouri gesprochen Vor allem an der Kuste ist diese Variante nicht rhotisch d h r Laute werden wie im britischen Englisch nur vor Vokalen ausgesprochen Auffallig sind die Vokale im Suden so wird der Diphthong ai haufig zu a ha fur high 18 Die amerikanische Englischvariante im Nordosten wird im ostlichen Neuengland und in New York gesprochen Auch diese ist nicht rhotisch Diese Variante ist mehr als jeder andere amerikanische Dialekt dem britischen Standardenglisch am ahnlichsten In Neuengland aber nicht in New York werden Worter wie bard dance path ebenso wie calm und father mit einem offenen a ausgesprochen 19 Im restlichen Teil der USA in der Mitte und im Westen wird eine Variante gesprochen die haufig mit General American gleichgesetzt wird General American ist eine Art Standardvariante des amerikanischen Englisch die von gebildeten Mittelschichtamerikanern gesprochen wird und relativ frei ist von eindeutigen geografischen Merkmalen In der Mitte und im Westen wird eine regionale Variante gesprochen die diesem General American am nachsten ist aber es gibt dennoch einige regionale Variation General American ist die geografische Variante die in der Regel als Grundlage dient um die Aussprache des amerikanischen Englisch zu beschreiben 20 Neuere Studien haben jedoch gezeigt dass das amerikanische Englisch in der Mitte und im Westen der USA keineswegs so uniform ist wie altere Publikationen annahmen Vor allem das urbane Englisch in den grosseren Stadten unter jungeren Sprechern z B in Boston Philadelphia Atlanta Detroit Chicago und San Francisco ist inzwischen sehr divers und hat eigene Charakteristika entwickelt 21 Das kanadische Englisch wird in der Literatur unterschiedlich behandelt In einigen Publikationen wird es als eigenstandige vom amerikanischen Englisch separate Variante des Englischen gesehen In anderen Publikationen wird das kanadische Englisch als weiterer Dialekt des amerikanischen Englisch gesehen 22 Haufig werden dann amerikanisches und kanadisches Englisch zur nordamerikanischen Variante des Englischen zusammengefasst Neben den genannten Dialekten des amerikanischen Englisch findet man auch noch Varianten des amerikanischen Englisch die keine eindeutig geografischen Varianten sind Das afroamerikanische Englisch hat seine Ursprunge im Suden und teilt mit dieser geografischen Variante viele Eigenschaften aber es wird auch in vielen Grossstadten des Nordens gesprochen Ausserdem ist es auf eher niedrige soziale Schichten beschrankt weshalb sich auch der Ausdruck African American Vernacular English eingepragt hat der ausdrucken soll dass diese Englischvariante nicht von allen Afroamerikanern gesprochen wird 23 Neben dem afroamerikanischen Englisch ist auch das Hispanic American English eine Variante die zwar schwerpunktmassig im Suden der USA gesprochen wird aber keine geografische Variante im engeren Sinne ist Hispanic American English ist gleichzeitig eine soziale und ethnische Varietat denn sie wird hauptsachlich von Amerikanern mit spanischen Wurzeln gesprochen In der alteren Literatur wird auch von Chicano English gesprochen Hispanic American English zeichnet sich durch Einflusse des Spanischen in Aussprache und Wortschatz aus 24 Trotz dieser regionalen Variation ist das amerikanische Englisch im Vergleich zum britischen Englisch wesentlich homogener So sagen die Linguisten Peter Trudgill und Jean Hannah in ihrer Ubersicht uber die internationalen Varianten des Englischen dass man in Grossbritannien die Herkunft einer Person aufgrund ihrer Aussprache haufig bis auf 15 km Genauigkeit bestimmen konne Im amerikanischen Osten sei dies nur auf eine Distanz von ungefahr 200 km moglich im amerikanischen Westen fast gar nicht 25 Phonetik und Phonologie BearbeitenDas amerikanische Englisch hat einige Eigenheiten die es gegenuber anderen Varietaten des Englischen abgrenzen Besonders charakteristisch fur das amerikanische Englisch sind die Aussprache des r Lauts und das Flapping Die meisten Varietaten des amerikanischen Englisch weisen wie das schottische irische und kanadische Englisch einen rhotischen Akzent auf im Gegensatz zu den uberwiegend nicht rhotischen Akzenten von England Wales Australien Neuseeland und Sudafrika Einige regionale Akzente des Amerikanischen sind jedoch nicht rhotisch so in Teilen Neuenglands New Yorks und der Sudstaaten source source Aussprache von latter und ladder mit und ohne FlappingEine der auffalligsten Eigenschaften ist das Flapping Im Amerikanischen werden die Konsonanten gruppen t tt und d zwischen zwei Vokalen in den meisten Fallen wie ɾ ausgesprochen sofern der zweite Vokal unbetont ist und bei d und t auch nach einem r 26 Beispiele tomato tʰeˈmeɪ ɾoʊ pretty ˈpɹɪɾi lady ˈleɪ ɾi und order ˈɔɹɾɚ Dies gilt auch fur aufeinander folgende Worter im Satz wie z B I get it ˌʔaɪ ˈɡɛɾɪˀ Der Tap ahnelt in deutschen Ohren eher einem d So horen sich city better battle und party mehr wie siddy bedder baddle und pardy an Die folgenden Beschreibungen beziehen sich auf die im Englischen als General American bezeichnete Varietat des amerikanischen Englisch die ublicherweise als Pendant zur britischen received pronunciation herangezogen wird Konsonanten Bearbeiten Plosive Bearbeiten IPA Umschrift Art Beispiele p stimmloser bilabialer Plosiv pin pʰɪn happy ˈhaepi tip tʰɪp t stimmloser alveolarer Plosiv tin tʰɪn melted ˈmɛɫtɪd pit pʰɪˀ oder pʰɪt k stimmloser velarer Plosiv kin kʰɪn bacon ˈbeɪ ken pick pʰɪk b stimmhafter bilabialer Plosiv boy bɔɪ rabbit ˈɹʷaebɪˀ oder ɹʷaebɪt rib ɹʷɪb d stimmhafter alveolarer Plosiv dog dɒg spider ˈspaɪ ɾɚ rid ɹʷɪd g stimmhafter velarer Plosiv girl gɚɫ tiger ˈtʰaɪ gɚ rig ɹɪg ʔ stimmloser glottaler Plosiv cotton kʰɑʔn mountain ˈmaʊ nʔn grit ɡɹɪˀ Anmerkungen Stimmlose Plosive p t und k werden in betonter Position sowie am Anfang eines Wortes aspiriert pʰ tʰ kʰ Am Ende eines Wortes kann der Laut t gestoppt werden so dass er nicht als eigentliches t wie im British English oder auch im Deutschen sondern als stimmloser glottaler Plosiv ʔ zu horen ist Beispiele hierfur sind put pʰʊʔ cut kʰʌʔ what wʌʔ und button ˈbʌʔn 27 Der Laut p kann ahnlich wie bei t am Ende des Wortes angehalten werden Die Lippen werden fur den Laut zwar in die passende Position gebracht allerdings wird der Laut nicht so stark wie bspw im britischen Englisch betont dies ist z B bei cup stop und lip der Fall Nach einem n und vor einem Vokal entfallt der t Laut oft ganzlich 28 center ˈsɛn t ɚ advantage aedˈvɛe n t ɪd ʒ interview ˈɪn t ɚˌvjuː Affrikaten Bearbeiten IPA Umschrift Art Beispiele t ʃ stimmlose palatoalveolare Affrikata child t ʃaɪ ɫd nature ˈneɪ t ʃɚ teach tʰit ʃ d ʒ stimmhafte palatoalveolare Affrikata joy d ʒɔɪ soldier ˈsoʊ ɫd ʒɚ bridge bɹɪd ʒ Frikative Bearbeiten IPA Umschrift Art Beispiele f stimmloser labiodentaler Frikativ fit fɪˀ oder fɪt gopher ˈgoʊ fɚ rough ɹʷʌf 8 stimmloser dentaler Frikativ thin 8ɪn ether ˈ ʔ iː8ɚ mouth maʊ 8 s stimmloser alveolarer Frikativ sit sɪˀ oder sɪt tassel ˈtʰaesɫ kiss kʰɪs ʃ stimmloser palatoalveolarer Frikativ ship ʃɪp issue ˈ ʔ ɪʃu rash ɹʷaeʃ v stimmhafter labiodentaler Frikativ van vɛe n gavel ˈgaev e ɫ have haev d stimmhafter dentaler Frikativ these diːz either ˈ ʔ iːdɚ oder ˈaɪ dɚ bathe beɪ d z stimmhafter alveolarer Frikativ zip zɪp hazel ˈheɪ zeɫ was wʌz oder wɑz ʒ stimmhafter palatoalveolarer Frikativ genre ˈ d ʒɒnɹe azure ˈʔaeʒɚ beige beɪ ʒ h stimmloser glottaler Frikativ hit hɪˀ oder hɪt ahead ʔ eˈhɛd Nasale Bearbeiten IPA Umschrift Art Beispiele m bilabialer Nasal medium ˈmidie m oder ˈmiɾɪe m hammer ˈhɛe mɚ n alveolarer Nasal nation ˈneɪ ʃen funny ˈfʌni ŋ velarer Nasal singer ˈsɪŋɚ finger ˈfɪŋgɚ think 8ɪŋk Anmerkungen n kann auch einen Silbengipfel bilden z B button ˈbʌʔn ŋ kann umgangssprachlich vor allem bei Gerundien wie going trying usw zu einem einfachen n werden Beispiel morning ˈmɔɹnɪŋ wird zu ˈmɔɹnɪn daher auch manchmal mornin geschrieben Approximanten Bearbeiten IPA Umschrift Art Beispiele l alveolarer Lateral legal ˈliːgeɫ oder ˈɫiːgeɫ silly ˈsɪɫi ɫ alveolarer Lateral mit Velarisierung well wɛɫ moldy ˈmoʊ ɫdi riddle ˈɹʷɪɾeɫ ɾ alveolarer Flap atom ˈ ʔ aeɾem better ˈbɛɾɚ party ˈpʰɑɹɾi ɹ alveolarer zentraler Approximant run ɹʌn merry ˈmɛɹi car kʰɑɹ j palataler Halbvokal yet jɛˀ oder jɛt beyond biˈjɑnd few fju w labiovelarer Halbvokal win wɪn swim swɪm away ʔ eˈweɪ Anmerkungen l wird am Ende eines Wortes einer Silbe vor einem Konsonanten dunkel ausgesprochen als so genannter stimmhafter velarisierter lateraler alveolarer Approximant dargestellt durch ɫ Viele Sprecher wenden diesen Laut auf jedes l an ɫ kann auch einen Silbengipfel bilden z B pickle ˈpʰɪk e ɫ ɾ kommt als Variante von t und d vor unbetontem Vokal vor siehe oben Flapping ɹ wird am Wortanfang labialisiert mit Lippenrundung gesprochen und als Silbengipfel meist als ɚ ausgesprochen siehe R gefarbte Vokale unten Bei einer Minderheit der amerikanischen Sprecher wird wh noch als hw ausgesprochen z B white hwaɪ t Ausnahmen sind Worter wie who huː und whole hoʊ l Ansonsten wird wh wie auch im Britisch Englischen als w ausgesprochen sodass whine und wine identisch als waɪ n ausgesprochen werden Vokale Bearbeiten Ungespannt Bearbeiten In betonten einsilbigen Wortern mussen ungespannte Vokale vor einem Konsonanten stehen z B bit bɪt cap kʰaep bɪ oder kʰae sind keine moglichen Worter des Amerikanischen IPA Umschrift Art Beispiele ɪ hoher vorderer ungerundeter ungespannter Vokal betont oder unbetont chit t ʃɪˀ oder t ʃɪt busy ˈbɪzi women ˈwɪmen panic ˈpʰɛe nɪk swimming ˈswɪmɪŋ ɛ mittlerer vorderer ungerundeter ungespannter Vokal immer betont bet bɛˀ oder bɛt said sɛd any ˈ ʔ ɛni ae ɛe ee vor n oder m mitteltiefer vorderer ungerundeter ungespannter Vokal immer betont bat baeˀ oder baet man mɛe n drank dɹaeŋk ʊ hoher hinterer gerundeter ungespannter Vokal immer betont put pʰʊˀ oder pʰʊt book bʊk woman ˈwʊmen e mittlerer zentraler ungerundeter ungespannter Vokal immer unbetont idea ʔ aɪ ˈdie several ˈsɛvɹeɫ Christmas ˈkʰɹɪsmes ʌ mittlerer zentralhinterer ungerundeter ungespannter Vokal immer betont but bʌˀ oder bʌt cover ˈkʰʌvɚ enough ʔ eˈnʌf ɑ tiefer zentralhinterer ungerundeter ungespannter Vokal immer betont pot pʰɑˀ oder pʰɑt father ˈfɑdɚ calm kʰɑ l m Anmerkung ɑ darf in ein paar betonten einsilbigen Wortern auch ohne folgenden Konsonanten stehen z B spa spɑ bra bɹɑ Gespannte Vokale und Diphthonge Bearbeiten IPA Umschrift Art Beispiele i ː hoher vorderer ungerundeter gespannter Vokal betont und unbetont beat biːˀ oder biːt people ˈpʰip e ɫ city ˈsɪɾi e mittlerer vorderer ungerundeter gespannter Vokal fast nur in Diphthongen immer betont bait beɪ ˀ oder beɪ t break bɹeɪ k ɔ tiefer hinterer gerundeter gespannter Vokal immer betont bought bɒˀ oder bɒt broad brɒd talk tʰɒk o mittlerer hinterer gerundeter gespannter Vokal fast nur in Diphthongen betont und unbetont boat boʊ ˀ oder boʊ t sew soʊ shadow ˈʃaedoʊ u hoher hinterer gerundeter gespannter Vokal betont und unbetont boot buːˀ oder buːt beauty ˈbjuɾi Hindu ˈhɪndu venue ˈvɛnju aɪ von tiefer vorderer zu mittelhoher vorderer Stelle gleitender ungerundeter Diphthong betont und unbetont bite baɪ ˀ oder baɪ t idea ʔ aɪ ˈdie aʊ oder aeʊ von tiefer vorderer ungerundeter zu mittelhoher hinterer gerundeter Stelle gleitender Diphthong immer betont pout pʰaʊ ˀ oder pʰaʊ t plow pʰɫaʊ ɔɪ von mitteltiefer hinterer gerundeter zu mittelhoher vorderer ungerundeter Stelle gleitender Diphthong immer betont point pʰɔɪ nˀ oder pʰɔɪ nt toy tʰɔɪ boil bɔɪ ɫ Anmerkungen e wird haufig diphthongisch eɪ ausgesprochen besonders in offenen Silben day deɪ Zu ɔ Normalerweise entspricht dem britischen ɒ das amerikanische ɑ wie z B in lot lɑˀ John dʒɑn usw Aber in einer Reihe von Wortern wie cloth lost off gone dog long chocolate usw weist AE gespanntes ɔ auf wo BE ungespanntes ɒ zeigt kʰlɒ8 lɒst ɒf gɒn dɒg lɒŋ t ʃɒkleˀ Bei vielen Wortern herrscht Uneinigkeit unter Sprechern des Amerikanischen das Wort on wird im Norden New York Connecticut New Jersey ɑn ausgesprochen im Suden Virginia Nord und Sudkarolina dagegen ɒn ɔen Viele Sprecher des Amerikanischen kennen keinen Unterschied zwischen ɑ und ɔ Bei ihnen werden Paare wie cot caught Don Dawn identisch ausgesprochen je nach Region entweder als kʰɑt dɑn oder als kʰɒt dɒn o wird haufig diphthongisch oʊ ʌʊ ausgesprochen besonders in offenen Silben dough doʊ zu u Im Amerikanischen kommt oftmals kein j zwischen d t n und u vor tune tʰuːn duty ˈduːɾi new nuː R gefarbte r colored Vokale Bearbeiten IPA Umschrift Art Beispiele ɚ ɝ betonter silbischer Gegenwert zu ɹ bird bɚd hurry ˈhɚ ɹ i furry ˈfɚ ɹ i ɚ unbetonter silbischer Gegenwert zu ɹ water ˈwɒɾɚ further ˈfɚdɚ perverse pʰɚˈvɚs iɚ Anfang zwischen ɪ und i Ende wie ɚ aber alles einsilbig beard biɚd spirit ˈspiɚ ɹ ɪt ɛɹ und ɛɚ Anfang wie ɛ Ende wie ɚ aber alles einsilbig scarce skɛɚs very ˈvɛɹi ɑɹ Anfang wie ɑ Ende wie ɚ aber alles einsilbig bard bɑɹd starry stɑɹi tomorrow tʰeˈmɑɹoʊ ɔɹ oder oɹ Anfang zwischen ɔ und o Ende wie ɹ aber alles einsilbig board bɔɹd horse hɔɹs forest ˈfɔɹest uɚ Anfang zwischen ʊ und u Ende wie ɚ aber alles einsilbig poor pʰuɚ oder pʰoɹ tourist ˈtʰuɚɹɪst oder ˈtʰʊɹɪst aɪɹ oder aɪɚ Anfang wie aɪ Ende wie ɚ fire ˈfaɪɹ oder ˈfaɪɚ higher ˈhaɪɹ oder ˈhaɪɚ aʊɹ oder aʊɚ Anfang wie aʊ Ende wie ɚ sour ˈsaʊɹ oder ˈsaʊɚ power ˈpʰaʊɹ oder ˈpʰaʊɚ Anmerkungen Die ausserhalb Nordamerikas und regional in den Vereinigten Staaten verbreitete Unterscheidung von Mary merry und marry ist im Standard Amerikanischen nicht erhalten Alle drei werden gleich als ˈmɛɹi ausgesprochen 29 Bei vielen Amerikanern wird ʊɹ zu ɚ besonders nach palatalen Lauten sure ʃɚ fury ˈfjɚ ɹ i Europe ˈjɚ ɹ ep Es ist unklar ob die Gruppen aɪɹ aɪɚ und aʊɹ aʊɚ als ein oder zweisilbig zu betrachten sind Die Aussprache des amerikanischen Englisch weist grosse Ahnlichkeiten zu jener des Nachbarlandes Kanada auf weshalb beide auch in der Literatur manchmal als nordamerikanisches Englisch zusammengefasst werden Grammatik BearbeitenSiehe auch Englische Grammatik Die Grammatik des amerikanischen Englisch stimmt im Wesentlichen mit der Grammatik des britischen Englisch uberein aber es gibt auch einige Eigenheiten die fur das amerikanische Englisch typisch sind Dazu zahlen beispielsweise 30 Im amerikanischen Englisch werden im Gegensatz zum britischen Englisch regelmassige Vergangenheitsformen bevorzugt also spilled burned und leaped statt spilt burnt und leapt Im amerikanischen Englisch wird fur das Futur nur will verwendet wahrend im britischen Englisch auch noch shall verwendet wird In der Umgangssprache findet man Adjektive die in adverbialer Funktion verwendet werden He looks real nice statt He looks really nice Zwischen britischem und amerikanischem Englisch zeigen sich ausserdem deutliche Unterschiede im Gebrauch der Prapositionen wie etwa bei den folgenden Beispielen 31 Prapositionen im britischen und amerikanischen Englisch Amerikanisches Englisch Britisches Englisch Deutsche Ubersetzungon the street in the street auf der Strassea knock on the door a knock at the door ein Klopfen an der Turchat with chat to unterhalten mitWortschatz BearbeitenDer Wortschatz der amerikanischen Sprache stimmt zu grossen Teilen mit dem Wortschatz der anderen Varietaten des Englischen wie dem britischen Englisch uberein Es gibt allerdings ein paar Abweichungen Bekannte Beispiele sind 32 Amerikanisches Englisch Britisches Englisch Deutschcookie sweet biscuit susser Kekscracker savoury biscuit salziger Keksdiaper nappy Windeldrugstore pharmacy chemist s shop Apothekegas oline petrol Benzin pedestrian underpass subway Unterfuhrungsidewalk pavement Burgersteigsuspenders braces Hosentragerfaucet tap Wasserhahntrailer camper caravan Wohnwagentruck lorry Lkwwindshield windscreen WindschutzscheibeDie Eigenheiten im Wortschatz des amerikanischen Englisch sind auf verschiedene Ursachen zuruckzufuhren 33 Bewahrung von alteren Formen die im britischen Englisch verschwunden sind oder nur noch in Dialekten existieren wie fall dt Herbst BE autumn Verwendung von Wortern die aus Dialekten oder Soziolekten des britischen Englisch stammen und nicht im britischen Standardenglisch verwendet werden wie etwa candy dt Sussigkeiten BE sweets Verwendungen von Entlehnungen aus anderen Sprachen z B cookie susser Keks aus dem NiederlandischenDer Wortschatz des amerikanischen Englisch enthalt eine Reihe von Entlehnungen aus anderen Sprachen wie etwa aus verschiedenen Sprachen der amerikanischen Ureinwohner sowie aus den Sprachen der verschiedenen Einwanderergruppen Dazu zahlen z B potlach dt wilde Party oder moccasin tomahawk und wigwam die allerdings inzwischen auch in anderen englischen Sprachvarianten eingegangen ist und nicht mehr ausschliesslich typisch fur das amerikanische Englisch sind Beispiele fur Entlehnungen aus europaischen Sprachen sind arroyo Bach aus dem Spanischen bureau Kommode aus dem Franzosischen und fest Festival auch in Bildungen wie filmfest aus dem Deutschen 34 Orthografische Unterschiede zum britischen Englisch BearbeitenDie folgende Auflistung gibt einen Uberblick uber Veranderungen die Noah Websters Rechtschreibreform aus dem Jahre 1806 fur die Rechtschreibung des heutigen amerikanischen Englisch zur Folge hatte Die wichtigsten Unterschiede zum britischen Englisch sind die Anpassung der Schreibung von Wortern franzosischen oder lateinischen Ursprungs an ihre Aussprache Worter die im britischen Englisch auf re oder our enden wie bspw centre oder colour erhalten im Amerikanischen die Endungen er bzw or daher center und color Zudem wird das Substantiv catalogue in den USA meist catalog und programme immer program geschrieben aber einige Worter fur die Webster dieselben Reformen vorgeschlagen hat werden weiterhin meistens traditionell geschrieben z B dialogue dessen seltene reformierte Schreibung dialog in amerikanischen Worterbuchern als Variante oder gar nicht erwahnt wird 35 36 37 die unterschiedliche Verwendung der Endungen ce und se Zum einen wird im amerikanischen Englisch fur Worter wie offense oder defense im Gegensatz zum britischen die Endung se statt ce gebraucht Zum anderen entfallt die ansonsten ubliche Unterscheidung zwischen dem auf ce endenden Substantiv und dem auf se endenden Verb in Wortern wie practice und license solange zwischen ihnen kein Unterschied in der Aussprache gemacht wird also besteht der Unterschied weiterhin zwischen z B dem Substantiv advice und dem Verb advise der ausschliessliche Gebrauch des Suffixes ize in Verben die dies als eigenstandige Endung haben wie to organize oder to colonize im Britischen konnen solche Verben ersatzweise auch mit ise geschrieben werden 38 Wenn diese Buchstabenkombination nicht eine Endung sondern teil eines langeren Stamms ist wie z B in advertise advise surprise wird sie auch im Amerikanischen immer mit s geschrieben die unterschiedliche Verwendung von verdoppelten Konsonanten Zum einen wird ein Konsonant im amerikanischen Englisch nur verdoppelt wenn es einem betonten Vokal folgt und dies wird konsequent auch beim Buchstaben L gemacht so wie das Britische es nur bei anderen Konsonanten macht daraus ergibt sich dass gewisse finite Verbformen z B traveling statt travelling und chiseled statt chiselled vom britischen Englisch abweichen wahrend es bei controllable compelling offered und referred keinen orthografischen Unterschied gibt Andererseits werden in Wortern wie to enroll installment oder skillful im Gegensatz zum britischen Englisch zwei L geschrieben da es sich um das Hauptteil des Wortes handelt Im Britischen wird umgekehrt z B sowohl das Wort skill als auch das Wort full vereinfacht geschrieben wenn sie als Hauptteil und Endung des Wortes skilful benutzt werden die Bevorzugung kurzerer und vereinfachender Schreibweisen die durch Anderung oder Wegfall bestimmter Buchstaben die fur die Aussprache unerheblich sind erfolgen konnen Beispiele hierfur sind mold statt mould und judgment statt judgement sowie plow und draft fur das britische plough bzw draught Auch Worter griechischen oder lateinischen Ursprungs werden haufig vereinfacht Beispiele hierfur sind encyclopedia statt encyclopaedia und maneuver statt manoeuvre Bis zu einem gewissen Grade treffen die Abweichungen auch auf das kanadische Englisch zu Beispiele Bearbeiten source source source Eine Sprecherin des General American aus Georgia Alice Walker source source source Sprecher des General American aus Kalifornien Conrad Anker Forschung BearbeitenEine systematische wissenschaftliche Erforschung des amerikanischen Englisch hat ihre Ursprunge Ende des 19 Jahrhunderts als grosseres Interesse an amerikanischen Dialekten entstand 1889 wurde deshalb die American Dialect Society gegrundet Die erste umfangreiche popularwissenschaftliche Monografie uber das amerikanische Englisch war The American Language von H L Mencken das mehrere Auflagen durchlief und 1945 und 1948 durch zwei Supplementbande erganzt wurde Die erste umfangreiche wissenschaftliche Publikation zum amerikanischen Englisch ist The English Language in America von George P Krapp Ab 1938 erschienen mehrere Worterbucher des Englischen darunter A Dictionary of American English on Historical Principles 1938 1944 A Dictionary of Americanisms on Historical Principles 1951 und The Dictionary of American Regional English 1985 2012 39 Ein Meilenstein fur die Erforschung die Aussprache des amerikanischen Englisch ist der The Atlas of North American English 40 Fur das amerikanische Englisch liegen wie fur andere Varietaten der englischen Sprache grosse systematische Sammlungen geschriebener und gesprochener Sprache Korpora vor Als Pionierarbeit in der Korpuslinguistik zahlt das Brown University Standard Corpus of Present Day American English das in den 1960er Jahren an der Brown University entstanden ist Ein wichtiges aktuelles Korpus ist der American National Corpus 41 Literatur BearbeitenGeschichte Bearbeiten Henry L Mencken The American Language An Inquiry into the Development of English in the United States Alfred A Knopf New York 1921 John Algeo The Cambridge History of the English Language VI English in North America Cambridge University Press Cambridge 2001 ISBN 0 521 26479 0 Richard W Bailey Speaking American A History of English in the United States Oxford University Press Oxford 2012 ISBN 978 0 19 517934 7 Allgemeine Beschreibungen Bearbeiten Julie S Amberg Deborah J Vause American English History Structure and Usage Cambridge University Press Cambridge 2009 ISBN 978 0 521 61788 8 Edward Finegan John R Rickford Language in the USA Themes for the Twenty first Century Cambridge University Press Cambridge 2004 ISBN 978 0 521 77747 6 Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 Edgar W Schneider Hrsg Varieties of English The Americas and the Caribbean Mouton de Gruyter Berlin New York 2008 ISBN 978 3 11 019636 8 Regionale Variation Bearbeiten Timothy C Frazer Heartland English Variation and Transition in the American Midwest University Alabama Press 2005 ISBN 0 8173 5244 9 William Labov Sharon Ash Charles Boberg The Atlas of North American English Phonetics Phonology and Sound Change Mouton de Gruyter 2005 ISBN 978 3 11 016746 7 Thomas E Murray Beth Lee Simon Language Variation and Change in the American Midland A New Look at Heartland English John Benjamins Publ Co 2006 ISBN 978 90 272 4896 1 Walt Wolfram Ben Ward American Voices How Dialects Differ from Coast to Coast Wiley Blackwell 2005 ISBN 978 1 4051 2109 5 Weblinks BearbeitenTelsur Project at the Linguistics Laboratory University of Pennsylvania Linguistic Atlas Projects BYU Corpus of American English 1990 2012 Brigham Young University American English Dialect Recordings The Center for Applied Linguistics Collection bei der Library of Congress American Languages Our Nation s Many Voices University of Wisconsin Digital CollectionsEinzelnachweise Bearbeiten a b Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 110 Peter Trudgill Jean Hannah International English A guide to the varieties of Standard English 5 Auflage Routledge London New York 2008 ISBN 978 0 340 97161 1 S 4 5 David Crystal English as a Global Language 2 Auflage Cambridge University Press Cambridge 2003 ISBN 978 0 521 53032 3 S 100 103 a b David Crystal English as a Global Language 2 Auflage Cambridge University Press Cambridge 2003 ISBN 978 0 521 53032 3 S 31 Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 97 Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 98 David Crystal English as a Global Language 2 Auflage Cambridge University Press Cambridge 2003 ISBN 978 0 521 53032 3 S 32 33 a b Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 98 100 a b David Crystal English as a Global Language 2 Auflage Cambridge University Press Cambridge 2003 ISBN 978 0 521 53032 3 S 35 Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 101 Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 102 103 Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 103 a b Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 104 105 Peter Trudgill Jean Hannah International English A guide to the varieties of Standard English 6 Auflage Routledge London New York 2017 ISBN 978 1 138 23369 0 S 47 49 Albert C Baugh Thomas Cable A History of the English Language 6 Auflage Routledge Abingdon 2013 ISBN 978 0 415 65596 5 S 349 353 English auf Ethnologue Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 106 Peter Trudgill Jean Hannah International English A guide to the varieties of Standard English 6 Auflage Routledge London New York 2017 ISBN 978 1 138 23369 0 S 47 49 Peter Trudgill Jean Hannah International English A guide to the varieties of Standard English 6 Auflage Routledge London New York 2017 ISBN 978 1 138 23369 0 S 52 53 Peter Trudgill Jean Hannah International English A guide to the varieties of Standard English 6 Auflage Routledge London New York 2017 ISBN 978 1 138 23369 0 S 49 52 Albert C Baugh Thomas Cable A History of the English Language 6 Auflage Routledge Abingdon 2013 ISBN 978 0 415 65596 5 S 372 Peter Trudgill Jean Hannah International English A guide to the varieties of Standard English 6 Auflage Routledge London New York 2017 ISBN 978 1 138 23369 0 S 49 52 Albert C Baugh Thomas Cable A History of the English Language 6 Auflage Routledge Abingdon 2013 ISBN 978 0 415 65596 5 S 372 374 Albert C Baugh Thomas Cable A History of the English Language 6 Auflage Routledge Abingdon 2013 ISBN 978 0 415 65596 5 S 374 377 Peter Trudgill Jean Hannah International English A guide to the varieties of Standard English 6 Auflage Routledge London New York 2017 ISBN 978 1 138 23369 0 S 13 Tomasz P Szynalski Flap t FAQ David Eddington Michael Taylor T glottalization in American English PDF Susan Ryan American English The Dropped T Sound William Labov Sharon Ash und Charles Boberg Nearly completed mergers PDF 2 6 MB in The Atlas of North American English PDF 2 6 MB abgerufen am 9 November 2019 Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 128 129 Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Eine Einfuhrung Erich Schmidt Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 130 Peter Trudgill Jean Hannah International English A guide to the varieties of Standard English 5 Auflage Routledge London New York 2008 ISBN 978 0 340 97161 1 S 88 92 Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Erich Schmidt Verlag Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 124 Klaus Hansen Uwe Carls Peter Lucko Die Differenzierung des Englischen in nationale Varianten Erich Schmidt Verlag Berlin 1996 ISBN 3 503 03746 2 S 124 125 merriam webster com ahdictionary com infoplease com Are spellings like privatize and organize Americanisms Memento vom 29 September 2007 im Internet Archive Albert C Baugh Thomas Cable A History of the English Language 6 Auflage Routledge Abingdon 2013 ISBN 978 0 415 65596 5 S 388 391 William Labov Sharon Ash Charles Boberg The Atlas of North American English Phonetics Phonology and Sound Change Mouton de Gruyter 2005 ISBN 978 3 11 016746 7 Tony McEnery Richard Xiao Yukio Tono Corpus Based Language Studies an advanced resource book Routledge London New York 2006 ISBN 978 0415 28623 7 S 4 60 Normdaten Sachbegriff GND 4094804 3 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Amerikanisches Englisch amp oldid 234806137