www.wikidata.de-de.nina.az
Das gelobte Land franzosischer Originaltitel La Terre promise ist ein Comicalbum aus der Serie Lucky Luke das 2016 von Achde gezeichnet wurde und mit dem Jul sein Debut als Texter in der Reihe gab Die von Klaus Joken ubersetzte deutsche Ausgabe erschien 2017 als 95 Band der Serie bei Egmont Ehapa Das Album erfuhr sowohl in Frankreich als auch in Deutschland bei seinem Erscheinen eine umfangreiche Rezeption die sich auch auf die Thematisierung der Einwanderung aschkenasischer Juden in die Vereinigten Staaten im 19 Jahrhundert bezog Nach Angaben des Verlags hat sich die deutsche Ausgabe des Comics in den ersten Monaten 100 000 mal verkauft 1 Inhaltsverzeichnis 1 Protagonisten 2 Handlung 3 Karikaturen und Anspielungen 3 1 Judentum 3 1 1 Tora 3 1 2 Judisches Leben 3 1 3 Prominente Juden 3 1 4 Shoah 3 1 5 Staat Israel 3 2 Vereinigte Staaten 3 2 1 Geschichte 3 2 2 Zeitgeschichte 3 3 Kultur 3 3 1 Malerei 3 3 2 Musik 3 3 3 Film 3 3 4 Comic Zitate 4 Produktionsnotizen 5 Rezeption 6 Weblinks 7 Ausgaben 8 EinzelnachweiseProtagonisten BearbeitenLucky Luke und Jolly Jumper Die Familie Stern Moishe Stern Grossvater und Familienoberhaupt Rachel Stern die Grossmutter entspricht dem Stereotyp der judischen Mutter Hanna Stern die zwanzigjahrige Enkelin von Moishe und Rachel Stern ihre Eltern wurden von Kosaken ermordet Jankel Stern zwolfjahriger Bruder von Hanna Jack Loser alias Jakob Stern Sohn von Moishe und Rachel Onkel von Hanna und JankelHandlung BearbeitenLucky Luke begleitet eine Rinderherde und trifft dabei mit seinem alten Freund Jack Loser zusammen Dieser offenbart ihm dass sein richtiger Name Jacob Stern ist Jack entstammt einer Familie osteuropaischer Juden die ihm nun in die Vereinigten Staaten von Amerika folgen will Jacks Familie soll nicht erfahren dass er kein Anwalt in New York sondern nur ein einfacher Cowboy im Westen ist So bittet Jack Lucky Luke um Hilfe Lucky Luke soll Jacks aschkenasische Familie in St Louis abholen und sie durch den Westen nach Chelm City bringen einem fiktiven Ort in Montana Bereits bei der Ankunft in St Louis werden die Ankommlinge beobachtet Ihr umfangreiches Gepack mit zahlreichen Holzkisten weckt die Begierde zweier Rauber die darin grosse Reichtumer vermuten Tatsachlich sind es uberwiegend Bucher doch dass die Familie von einem Mann vom Kaliber eines Lucky Luke begleitet wird verstarkt die Aussicht auf reiche Beute Ausserdem belauschen die Banditen ein Gesprach bei der Ubergabe eines geheimnisvollen grossen Schatzes an Lucky Luke bei dem es sich jedoch um eine Tora handelt Auf dem Weg zu ihrem Ziel Chelm City werden die Reisenden wiederholt das Ziel gescheiterter Uberfalle Bei einem Aufenthalt in der Kleinstadt Peachy Poy verhalt sich Moishe Stern im Saloon derart auffallig dass er beinahe gelyncht wird Lucky Luke greift jedoch noch fruh genug ein Es folgt eine gefahrliche Fahrt durch einen Canyon wo ein weiterer Uberfall scheitert Zudem werden sie von einem Stamm der Cree uberfallen deren Hauptling und Medizinmann sich jedoch mit der Familie Stern anfreunden Schliesslich erreicht die Gruppe Chelm City und wird von den Juden des Ortes darunter Jack Loser begeistert empfangen Im ersten koscheren Saloon des wilden Westens findet eine Begrussungsfeier und wenig spater auch die Bar Mitzwa des kleinen Jankel statt Wahrend der Feier setzt sich Lucky Luke ab und reitet auf Jolly Jumper an einem siebenarmigen Kaktus vorbei und der untergehenden Sonne hinterher Karikaturen und Anspielungen BearbeitenDurch den ganzen Band zieht sich eine Vielzahl von Anspielungen auf das Judentum und die aschkenasische Kultur So sprechen die Sterns in der deutschsprachigen Ausgabe in einem Idiom das vom Jiddischen beeinflusst ist und im Comictext durch Lautverschiebungen wie ibrig statt ubrig oder ejn statt ein markiert wird Die judischen Figuren sind dem Medium entsprechend stark uberzeichnet und stereotyp aber uberaus positiv dargestellt So entspricht die Grossmutter Rachel mit ihrer Fursorglichkeit und dem standigen Streben ihre Zuneigung durch Essensgaben auszudrucken in vielerlei Hinsicht dem Stereotyp der judischen Mutter Im Handlungsablauf wird immer wieder auf alttestamentarische Motive judische Kultur Judenverfolgungen im Russland des 19 Jahrhunderts bis zum nationalsozialistisch besetzten Europa und die Geschichte der Juden in den Vereinigten Staaten Bezug genommen Dabei erschliessen sich zahlreiche Motive nur Kennern der judischen Geschichte einige sind klar auf die franzosische Leserschaft ausgerichtet Das gilt beispielsweise fur die Anspielung auf den fiktiven Ort Peachy Poy oder Pitchipoi Andere Verweise betreffen prominente Juden wie Albert Einstein oder Levi Strauss oder Elemente der US amerikanischen Popularkultur Judentum Bearbeiten Tora Bearbeiten Die Vornamen der Mitglieder der Familie Stern lassen sich alle auf Personen der Tora zuruckfuhren Moishe eine Variation zu Mose einer zentralen Figur der Tora Ex 2 1 10 EU Rachel die Lieblingsfrau Jakobs Gen 29 16 EU Gen 49 31 EU Hanna die Mutter des Propheten Samuel 1 Sam 1 EU Jankel eine Variation zu Jakob Jakob Sohn Isaaks und Enkel Abrahams Gen 25 EU Der Auszug aus Agypten und die Wanderung des Volkes Israel durch die Wuste Ex 1 EU Ex 18 EU werden vielfach aufgegriffen so mit der Bemerkung Beschwerliche Rejsn Darin sind wir Spezialisten von Moishe Stern S 11 Panel 9 S 15 Panel 8 und 9 Einer der beiden Banditen die Lucky Luke und die Familie Stern verfolgen heisst Goliath Goliath wird in einer Szene beim Versuch den kleinen Jankel zu kidnappen von ihm mit einer Schleuder niedergestreckt Die Szene ubernimmt den Kampf Davids gegen Goliat aus dem 1 Buch Samuel 1 Sam 17 EU Das 1 Buch Samuel ist nicht nur Teil des christlichen Alten Testaments sondern auch zusammen mit dem 2 Buch Samuel als Buch Samuel eines der Prophetenbucher des judischen Tanach S 17 Panel 2 bis 10 Angesichts der zerstorten Brucke uber den Red River und verwirrt durch die Vielzahl der von glaubigen Juden zu beachtenden Regeln fragt Lucky Luke Moishe Durchs Wasser waten durfen sie Moishe antwortet Natirlich Mr Luke Solange wir dabei nicht iber den Jordan gehen Die Antwort bezieht sich auf die Uberquerung des Jordan im Buch Josua Jos 3 1 17 EU und auf die davon abgeleitete Umschreibung des Sterbens Im franzosischen Original lautet der Dialog Vous etes prets a porter Pret a porter J ai fait toute ma carriere dans la confection monsieur Luke deutsch Sind sie bereit zum Tragen Pret a porter Ich habe mit der Konfektion meine ganze Karriere gemacht Monsieur Luke und spielt auf den Schneiderberuf Sterns an S 22 Panel 3 Lucky Luke und die Familie Stern uberqueren mit Hilfe eines Biberdamms den Red River Lucky Luke kommentiert den Glucksfall Trockenen Fusses uber den Red River zu gelangen das grenzt schon an ein Wunder Der Trapper der die Reisenden auf den Biberdamm aufmerksam gemacht hat heisst Moses Jackson Dieser Moses ist unschwer mit dem biblischen Mose zu identifizieren Die Darstellung der Flussuberquerung nimmt Bezug auf das 2 Buch Mose Ex 13 EU Ex 15 EU und die dort geschilderte wundersame Durchquerung des oft mit dem Roten Meer gleichgesetzten Schilfmeeres S 22 Panel 4 bis 9 und S 23 Panel 1 bis 3 Als Moishe Stern ejne Flasche Wejn fur den Schabbat benotigt schlagt Lucky Luke vor im Saloon danach zu fragen Der ubel beleumundete Saloon heisst Golden Calf deutsch Goldenes Kalb Die Namensgebung ist ein Bezug auf das Gotzenbild im 2 Buch Mose Ex 32 EU Ex 34 EU einem der funf Bucher der Tora S 25 Panel 1 Der Besitz einer historischen Torarolle und einige Traditionen der Cree lassen sie als einer der zehn Verlorenen Stamme Israels erscheinen die nach der Eroberung durch die Assyrer umgesiedelt wurden 2 Kon 17 6 EU und seither verschwunden sind Dass es sich um Indianer handelt schafft die Verbindung zu der im 13 Jahrhundert in Deutschland entstandenen Legende von den roten Juden Diese wurden erst durch den jiddischen Schelmenroman Die Fahrten Binjamins des Dritten des Aschkenasen Mendele Moicher Sforim einem breiten Publikum bekannt womit auch eine Verbindung zum Ostjudentum hergestellt ist S 42 bis 46 Judisches Leben Bearbeiten Das Ziel der Familie Stern ist Chelm City Damit wird auf die ostpolnische Stadt Chelm angespielt die ein Zentrum judischen Lebens in ihrer Region war Im judischen Witz sind die Einwohner wegen der ihnen unterstellten Dummheit Ziel des Spotts vergleichbar mit den Schildburgern Ursprunglich bestand kein Zusammenhang mit dem Begriff des Schelmen S 6 Panel 1 S 46 Panel 5 und viele weitere 2 Der im 19 Jahrhundert entstandene Begriff der Buchreligion umfasst im engeren Sinn das Judentum das Christentum und den Islam Der arabische Begriff Ahl al kitab deutsch Leute des Buches oder Leute der Schrift bezeichnet im Koran im Hadith und im islamischen Recht Juden und Christen Volk des Buches ist aber auch eine Selbst und Fremdbezeichnung des judischen Volks Darauf wird vielfach Bezug genommen so bei der Ankunft der Sterns in St Louis Man nennt sie auch das Volk des Buches und mit der grossen Zahl der Bucherkisten im Gepack die uberwiegend religiose Literatur enthalten Seiten 9 und 13 Die Tora hat als Heilige Schrift des Judentums eine uberragende Bedeutung und eine historische Torarolle aus Galizien wird Lucky Luke als kostbarster Besitz der Sterns anvertraut S 19 Panel 6 10 Ihre Beschadigung so dass sie durchlochert ist wie die Partitur fur ein mechanisches Klavier ist ein entsetzliches Ungluck S 35 Panel 3 bis 5 S 45 Panel 2 Dieses Ungluck wird aber dadurch gemildert dass Moishe Stern von den Cree eine Torarolle aus Toledo aus dem 13 Jahrhundert erhalt S 44 Die Mitglieder der Familie Stern sind durch ihre schwarze Kleidung und die Kopfbedeckungen als Charedim zu erkennen und werden von der Bevolkerung entsprechend als fremdartig wahrgenommen Durch die ganze Handlung ziehen sich Anspielungen in denen das orthodoxe Judentum mit den Mormonen S 9 Panel 6 verglichen mit denen sind selbst die Mormonen Saloontanzerinnen S 12 Panel 5 S 24 Panel 7 bis 8 und den Amischen S 26 Panel 5 S 27 Panel 3 S 28 Panel 8 S 39 Panel 4 bis 6 verglichen oder verwechselt werden Die bedrohliche Konfrontation mit dem Stamm der Cree wendet sich zum Guten denn die Indianer entdecken dass Moishe Stern wie es orthodoxe Juden haufig tun unter seinem Hut eine Kippa tragt Mit der Ankunft des Besuchers Doppelter Skalp wird eine alte Prophezeiung erfullt S 43 Panel 3 bis 4 Die judische Kuche hat eine Reihe von Gerichten hervorgebracht die wiederholt erwahnt werden Dazu gehoren geraucherter Hering S 9 Panel 8 Gefilte Fisch Tafel 29 Panel 8 und gehackte Leber S 14 Panel 9 S 48 Panel 9 In den Lautausserungen der zunachst feindseligen Indianer verbergen sich weitere Speisen oft mit Bezug zum Judentum Osban ist ein mit verschiedenen Zutaten wie Reis Gewurzen Lammfleisch gehackter Leber und Herz gefullter Pansen Tunesische Harissa besteht aus gruner Paprika Tomaten und Zwiebeln Die Mekbouba ist ein auf Paprika und Tomaten basierendes Gemusegericht tunesischer Juden S 43 Panel 1 Mulukheia ist ein arabisches Gemusegericht auf der Basis von Muskraut das wie Schakschuka und Msoki zur judischen Kuche gehort S 43 Panel 2 Makroud ist ein susses Geback mehrerer Lander Nordafrikas Algerische Juden reichen es zu Rosch ha Schana Dafina ist ein Schmorgericht aus Rindfleisch Kartoffeln Kichererbsen und weiteren Zutaten das traditionell in der judischen Kuche des Maghreb zur zweiten Mahlzeit am Sabbat gehort S 44 Panel 5 Die Pkaila wird aus Bohnen und Spinat zubereitet und mit Couscous serviert Auch sie gehort zur tunesisch judischen Kuche S 44 Panel 7 Als orthodoxe Juden sind die Sterns strikt an eine Reihe von religiosen Regeln gebunden die wahrend der Handlung aufgegriffen werden Dazu gehort die Beachtung des Sabbat S 29 Tafel 2 bis 7 das Verrichten der vorgeschriebenen Gebete S 16 Seiten 30 bis 31 und die Beachtung der judischen Speisegesetze S 18 und S 19 Tafel 1 bis 5 S 30 Panel 12 bis S 31 Panel 4 Das Judentum ist nicht nur eine Glaubensgemeinschaft sondern auch ein durch den gemeinsamen Glauben definiertes Volk in dessen Kultur vielfach zwischen Juden und Gojim unterschieden wird Von Lucky Luke nahm die Familie Stern ganz selbstverstandlich an dass er Jude ist obgleich er die religiosen Regeln nicht beachtet Moishe reagiert auf Lukes beilaufiges Bekenntnis kein Jude zu sein fassungslos S 21 Bei einer spateren Gelegenheit wundert Moishe sich dass sein Sohn Jacob sich mit der einzigen Legende des Westens angefreundet hat die kein Jude ist Davy Crockett heisst eigentlich David Niderman auch Buffalo Bill und Calamity Jane sind Juden die auf amerikanisch machen S 25 Panel 4 bis 6 Als die Reisegruppe von einer Abteilung der US Kavallerie vor der Fahrt durch das Gebiet der Cree gewarnt wird heisst es dass die sich immer auf dem Kriegspfad befinden Die deutsche Ausgabe verzichtet damit auf eine im franzosischen Original enthaltene Anspielung auf das franzosische Judentum Mit der Antwort Les pieds noirs ne quitteront jamais le sentier deutsch Die pieds noirs verlassen niemals den Kriegs pfad sind nicht zwingend die Blackfoot gemeint Der Begriff Pied noir bezeichnete seit der Mitte des 20 Jahrhunderts Algerien Franzosen Das waren meist europaische Auswanderer aber auch sephardische Juden die seit Langem in Algerien ansassig waren und im 19 Jahrhundert die franzosische Staatsburgerschaft erhalten hatten Im weiteren Sinne gehoren dazu auch die Juden Marokkos und Tunesiens Daruber hinaus ist das Quartier du Sentier im 2 Arrondissement von Paris eines der historischen judischen Viertel der Stadt und in die Strasse Sentier deutsch Pfad zogen besonders viele aus dem unabhangig gewordenen Algerien vertriebene Juden S 38 Panel 10 Das Stereotyp der judischen Mutter wird in dem Band vorrangig durch die Grossmutter Rachel Stern verkorpert Die Mutter des Schamanen der Cree zeigt ein ganz ahnliches Verhalten wie Rachel mit einer ubertriebenen Fursorge fur ihre Kinder und dem beleidigten Ausspruch Du wollen wohl meinen Tod als der Sohn sie zuruckweist Dies ist in der Handlung der erste Hinweis auf den Stamm als einer der verlorenen Stamme Israels S 44 Panel 2 bis 3 Zu Beginn seiner Bar Mitzwa sagt Jankel Baruch Sachem und wird vom Rabbiner korrigiert HaShem nicht Sachem S 48 Panel 1 Prominente Juden Bearbeiten nbsp Einsteinbrunnen in UlmIn der Szene der Ankunft einer Familie im Einwanderungsamt streckt ein kleiner Junge unverkennbar mit dem Ausseren von Albert Einstein seine Zunge heraus Die Darstellung karikiert das fester Bestandteil der internationalen Popkultur gewordene Foto Albert Einsteins mit herausgestreckter Zunge Dieses Foto des 72 jahrigen Einstein wurde nach seiner Geburtstagsfeier von dem US amerikanischen UPI Fotografen Arthur Sasse 1908 1973 aufgenommen Die Mutter Mrs Einstein antwortet auf die Frage nach dem Vornamen ihres Sohnes Albert S 10 Panel 2 Ein Schild am Weg tragt die Aufschrift Analyst Gulch deutsch Schlucht der Analytiker und Wer sich hier hinlegt steht nicht mehr auf Mit einer Figur im Hintergrund einem Landstreicher wird der osterreichische Psychoanalytiker Sigmund Freud karikiert S 10 Panel 3 Rachel Stern zieht Moishes Befahigung zum Lenken des Planwagens in Zweifel Dieser antwortet Schon vergessen Hab ich doch auf der Rickfahrt von Bereditschew die Troika von Vetter Lew Semjonowitsch gelenkt Angespielt wird auf den sowjetischen Psychologen Lew Semjonowitsch Wygotski der mit seinen Kollegen Alexander Romanowitsch Lurija und Alexei Nikolajewitsch Leontjew eine als Troika bezeichnete Gruppe bildete und die Kulturhistorische Schule begrundete S 28 Tafel 2 Auch Levi s Jeans werden karikiert Hosen von Levi Strauss Das wird eijne Plejte frz Pantalons Levi Strauss Ca ne marchera jamais Der Firmengrunder Levi Strauss wird als Verwandter der Sterns dargestellt Tatsachlich war ein Mitgeschaftsfuhrer des Unternehmens Levi Strauss Schwager David Stern S 47 Panel 3 und 6 bis 8 3 Shoah Bearbeiten Hannas Frage Warum tragt dieser Mann einen Stern bezogen auf den Sheriff von Chelm City im Original Tous les Juifs d ici sont ils obliges de porter une etoile bezieht sich auf den Judenstern den ab 1941 die Juden in Deutschland und in den von den Deutschen besetzten Gebieten tragen mussten S 47 Panel 1 Der Ortsname Peachy Poy ist die amerikanisierte Form des fiktiven Ortsnamens Pitchipoi hebraisch פיטשי פוי Im franzosischen Sammellager Drancy wurde Kindern dieser Ort zur Beruhigung als das unbekannte geheimnisvolle Ziel ihrer Reise genannt Tatsachlich erfolgten aus Drancy die Deportationen in die Vernichtungslager in den meisten Fallen in das Vernichtungslager Auschwitz Birkenau Der Begriff Pitchipoi ist in Frankreich allgemein bekannt ab S 24 Panel 1 Die von Moishe Stern erwahnte Stadt Bereditschew ist die ukrainische Stadt Berdytschiw Sie war im fruhen 20 Jahrhundert ein Zentrum judischer Kultur Jiddisch war als Amts und Gerichtssprache zugelassen In den 1930er Jahren wurde Jiddisch von den sowjetischen Behorden im Amtsgebrauch verboten und einige Synagogen wurden geschlossen 1941 und 1942 wurde fast die gesamte judische Bevolkerung der Stadt mehr als 30 000 Menschen von der Einsatzgruppe C der Sicherheitspolizei und des SD ermordet S 28 Tafel 2 Staat Israel Bearbeiten Der Sechstagekrieg ist Ziel einer Anspielung als Moishe Stern nach einem bewaffneten Uberfall sagt Ich denke in diesem Sechsschisserkrieg habt ihr gewonnen im Original Je crois que vous venez de remporter la guerre des six coups Die Ausserung ist nicht skatologisch zu deuten sondern bezieht sich auf den Six Shooter als Bezeichnung fur einen Revolver S 34 Panel 4 Nach der Begegnung der Reisenden mit den Cree fragt Hanna ihren Grossvater wegen der vielen Gemeinsamkeiten ob die Cree nicht einer der verlorenen Stamme Israels sein konnten Moishe lacht uber die Vorstellung indianischer Juden Warum nicht gleich athiopische Juden Das ist ein Hinweis auf die Beta Israel und die Ruckfuhrung Zehntausender athiopischer Juden nach Israel zwischen 1977 und 2012 S 46 Panel 4 Vereinigte Staaten Bearbeiten Geschichte Bearbeiten Das erste Panel mit dem Hafen von St Louis zeigt einen ablegenden Raddampfer die Providence deutsch Vorsehung Der Name des Schiffes ist auch als einer der zahlreichen Bezuge auf die Religion zu sehen spielt aber ebenso auf die US amerikanische Geschichte an Die 1866 gebauten Raddampfer Providence und Bristol waren zu ihrer Zeit als schwimmende Palaste bekannt und galten als die besten in den Vereinigten Staaten gebauten Schiffe ihrer Zeit Sie waren allerdings nie in St Louis sondern verkehrten zwischen dem New Yorker Hafen und Bristol Rhode Island Die in diesem Panel zahlreich vorhandenen Schriftzuge U S Mail auch auf dem Raddampfer spielen auf zwei US amerikanische Dampfschiffsgesellschaften an Die von 1848 bis 1859 existierende U S Mail Steamship Company verkehrte mit ihrer Flotte zwischen New York City und dem Isthmus von Panama Gemeinsam mit dem Schiffsverkehr auf der Pazifikseite spielte sie eine wichtige Rolle beim Postverkehr zur Zeit des kalifornischen Goldrauschs Die 1920 gegrundete United States Mail Steamship Company betrieb eine Flotte ehemals deutscher Passagierdampfer die wahrend des Ersten Weltkriegs beschlagnahmt oder nach dem Krieg als Reparationsleistung an die Vereinigten Staaten ubergeben wurden S 8 Panel 1 Wahrend die judische Einwanderung das Hauptmotiv des Bandes ist wird vielfach auf die Einwanderung anderer Volksgruppen in die Vereinigten Staaten Bezug genommen so die von afrikanischen Sklaven Deutschen Iren und Italienern S 10 Panel 6 S 12 Panel 2 bis 3 oder Armeniern namentlich den Daltonians S 25 Panel 7 An der Wand eines Buros im Einwanderungsamt hangt ein Schild mit der Aufschrift Castle Clinton Immigration Office S 10 Panel 2 Zeitgeschichte Bearbeiten Ein bewaffneter Bankrauber fordert vom Kassierer die Kasse dieser antwortet Sofort Mr Madoff Die Anspielung bezieht sich auf den US amerikanischen Milliardenbetruger Bernie Madoff S 10 Panel 5 Kurz vor dem ersten Zusammentreffen der Familie Stern mit Lucky Luke im Hafen von St Louis hat Moishe dessen Namen vergessen Hanna macht zwei Vorschlage Bill Gates und Harry Potter S 10 Panel 7 Kultur Bearbeiten nbsp American Gothic von Grant Wood 1930 Malerei Bearbeiten Das Gemalde American Gothic von Grant Wood ist als Teil eines Panels mit der Uberschrift 1869 hatten die meisten Amerikaner noch nie einen Juden gesehen karikiert Das dargestellte Paar wirkt murrisch und misstrauisch angesichts zweier vorbeilaufender orthodoxer Juden American Gothic ist heute eine Ikone der US amerikanischen Popkultur Anfang der 1930er Jahre die Vereinigten Staaten befanden sich am Beginn einer schweren Wirtschaftskrise rief die Veroffentlichung von Fotos des Gemaldes in Zeitungen Proteste aus der Landbevolkerung wegen ihrer Darstellung als ubelgelaunte puritanische Moralisten hervor S 10 Panel 1 Musik Bearbeiten Nach einem Uberfall der beiden Rauber bei dem die kostbare Tora beschadigt wird will Jankel die Stimmung durch das Spiel auf der Fiedel aufhellen Moishe ermahnt ihn Aber diesmal kejn Boogie Woogie vor dem Abendgebet herste Die Formulierung des franzosischen Originals entspricht dem Titel Pas de boogie woogie des franzosischen Texters und Chansonniers Eddy Mitchell aus dem Jahr 1976 Dieser Titel ist wiederum eine Adaption des Titels Don t Boogie Woogie When You Say Your Prayers Tonight von Layng Martine Jr interpretiert von Jerry Lee Lewis Tafel 9 S 35 Das von Jankel Stern dargebrachte Lied A Jiddische mame ist eine Variation der 1925 von Jack Yellen und Lew Pollack komponierten und mit einem Text von Jack Yellen versehenen Melodie Besungen wird die judische Mutter und insbesondere die Trauer des Kindes uber den Verlust der Mutter S 35 bis 37 Das Lied My Yiddishe Momme ist in der ganzen Welt bekannt und wird in den Vereinigten Staaten auch als Ausdruck der Trauer der aschkenasischen Einwanderer um die verlorene osteuropaische Heimat verstanden Die ersten Interpreten waren Willie Howard und Sophie Tucker Tuckers Aufnahme entstand 1925 kurz nach dem Tod ihrer eigenen Mutter mit einer englischsprachigen A Seite und einer jiddischen B Seite Die Platte erreichte Platz 5 der US Charts und ist bis heute die bekannteste Version unter den zahlreichen Interpreten befinden sich Leo Fuld My Yiddishe mama 1934 bis 2005 zahlreiche Veroffentlichungen Itzhak Perlman Connie Francis Jossele Rosenblatt Charles Aznavour franzosisch Ray Charles und Ivan Rebroff Mutters Hande 1981 Bei der musikalisch unterlegten Abschiedsfeier mit den Cree sind die ersten Zeilen des Schlagers Heisser Sand wiedergegeben mit dem die italienische Sangerin Mina 1962 Platz 1 der deutschen Charts erreichte Heisser Sand und ein verlorenes Land und ein Leben in Gefahr Im franzosischen Original stammen die Zeilen Ah qu elles sont jolies les squaws de mon pays aus dem Chanson Les Filles de mon pays von Enrico Macias aus dem Jahr 1964 nur sind die Madchen durch Squaws ersetzt worden S 45 Panel 4 Film Bearbeiten Das erste Panel des Bandes weist unten rechts gelb hinterlegt den Text Der Westen Unendliche Weiten Nichts als Natur auf Damit wird auf den gesprochenen Vorspann der Science Fiction Fernsehserie Raumschiff Enterprise Bezug genommen Der Weltraum unendliche Weiten S 3 Panel 1 Chelm City das Ziel der Reise ist auch ein Reiseziel in dem deutschen Animationsfilm Die Schelme von Schelm aus dem Jahr 1995 Der Protagonist hatte sich auf dem Weg von Chelm nach Warschau durch eine boswillige Tauschung verlaufen und nach der unplanmassigen Ruckkehr nach Chelm angenommen er sei in einem vollig identischen zweiten Chelm Im Laufe der Handlung wird Chelm zerstort Die Hauptfigur zieht daraufhin mit seiner Familie los um mit ihr in das wirkliche Chelm zu gelangen S 6 Panel 1 S 46 Panel 5 und viele weitere Die Marx Brothers erscheinen auf einem Panel wie sie im Kugelhagel davonlaufen Ein Ortsschild tragt die Aufschrift Hollywood Wir mogen keine Komiker S 10 Panel 4 Im Saloon von Peachy Poi erwahnt Moishe Stern einen Rabbi Jacob in Kishinew Die Stadt ist Chișinău und Rabbi Jacob die Titelfigur des franzosischen Spielfilms Die Abenteuer des Rabbi Jacob S 26 Tafel 2 Moishe Stern bezeichnet die Israeliten unter Berufung auf Ben Hur als ausgezeichnete Kutscher Damit wird auf den Film Ben Hur von William Wyler aus dem Jahr 1959 angespielt Es handelt sich um eine Verfilmung des gleichnamigen Romans von Lew Wallace aus dem Jahr 1880 der mehrmals verfilmt wurde S 28 Panel 4 Nachdem Rachel Stern dem hungrigen und verargerten Lucky Luke am Abend des Sabbat Gefilte Fisch vom Vortag anbietet wird dieser in der Nacht von einem Albtraum heimgesucht In der ersten Traumszene drangt Rachel Lucky Luke Noch ein Happchen zu essen Im folgenden Panel hat sich das Traumbild in den Umriss der Filmfigur Darth Vader verwandelt und sagt Ich bin deine Mutter Luke Die Traumszene spielt auf das US amerikanische Film Franchise Star Wars an und hier insbesondere auf eine Schlusselszene des Films Star Wars Episode V Das Imperium schlagt zuruck S 29 Panel 8 bis 11 Als Lucky Luke am Morgen aus seinem Traum hochschreckt und sich daruber beklagt am Abend zuvor zu viel gefullten Fisch gegessen zu haben antwortet Jolly Jumper Viel zu lernen du noch hast Cowboy Mit der eigentumlichen Wortstellung der Vertauschung von Subjekt und Objekt im Satz wird auf Meister Yoda angespielt eine weitere Figur des Star Wars Universums Im franzosischen Original antwortet Jolly Jumper hier ebenfalls in Anspielung auf Star Wars Mefie toi du cote obscur de la farce Luke deutsch Hute dich vor der dunklen Seite der Fullung Luke S 30 Panel 3 Comic Zitate Bearbeiten Professor Otto von Himbeergeist eine Figur aus dem franzosischen Album La guerison des Dalton aus dem Jahr 1975 das in Deutschland als Lucky Luke Band Nr 10 Die Daltons werden kuriert und erneut als Nr 54 Die Daltons und der Psycho Doc erschien reitet an einem Schild mit der Aufschrift Analyst Gulch deutsch Schlucht der Analytiker vorbei Das Schild tragt die weitere Aufschrift Wer sich hier hinlegt steht nicht mehr auf S 10 Panel 3 Zwei heruntergekommene Reisende nahern sich zu Fuss einer Stadt die mit einem Holzschild als Gotham City gekennzeichnet ist Das Schild tragt die weitere Aufschrift Fremder schwirr ab wenn du den Helden spielen willst Im franzosischen Original lautet die Aufschrift Etranger si tu veux jouer au Super Heros passe ton chemin deutsch Fremder wenn du den Superhelden spielen willst geh nur weiter und bezieht sich unmittelbar auf die Superhelden der Popularkultur Die beiden Reisenden tragen Taschen auf denen sich jeweils ein Logo der Comicfiguren Superman und Batman befindet Die Anspielung besitzt noch einen tieferen Sinn Gotham City ist seit dem 19 Jahrhundert eine haufig gebrauchte Bezeichnung fur New York City Diese Stadt ubte eine grosse Anziehungskraft auf Auswanderungswillige in der ganzen Welt aus insbesondere auch auf osteuropaische Juden S 10 Panel 6 Lucky Lukes Markenzeichen ist es seinen Colt schneller zu ziehen als sein eigener Schatten Moishe Stern bezeichnet sich beim ersten Zusammentreffen mit Lucky Luke als der schnellste Schnejder estlich der Wejchsel S 11 Panel 6 Von Jankel der seine Pflicht zum Gebet nicht besonders ernst nimmt heisst es Der betet schneller als sejn Schatten S 16 Panel 10 Produktionsnotizen BearbeitenJul erklarte gegenuber dem Pariser Nachrichtenmagazin Le Point dass Das gelobte Land in der Reihe Lucky Luke eine thematische Lucke schliesse Rene Goscinny war selbst Jude und hatte Familienmitglieder in den nationalsozialistischen Vernichtungslagern verloren Weder er selbst noch seine Nachfolger hatten die Geschichte des Judentums in Amerika thematisiert obwohl die Italiener die Iren und die Chinesen als Einwanderer bereits in fruheren Banden ihren Platz gefunden hatten Es sei ihm wichtig gewesen in einer Zeit voller Spannungen eine Geschichte uber den Zusammenprall der Kulturen zu schreiben die auf Frohlichkeit setzt und die Intelligenz der Leser anspricht 4 In der ersten Verkaufswoche in Frankreich wurden bereits 45 000 Bande der Auflage von 500 000 Stuck verkauft In einem Interview des Figaro nimmt Jul Bezug auf diesen Erfolg Er nennt seinen ersten Band der Reihe die Wiederbelebung des 70 jahrigen Helden von Morris und Goscinny der von vielen Lesern bereits vergessen war Die Rolle von Lucky Luke sei ausserst vielschichtig sie bringe Ordnung in das Chaos der Welt und lasse unsere Welt intolerant dumm gierig und duster erscheinen Fur Jul ist Lucky Luke eine der wenigen Deradikalisierungszellen die derzeit in Frankreich funktionieren 5 Der Ubersetzer Klaus Joken der seit mehr als 25 Jahren Lucky Luke ubersetzt nennt den Band eine grosse Herausforderung er sei gespickt mit unglaublich vielen Anspielungen und vielschichtigen Erzahlstrangen Das an das Jiddische erinnernde Idiom der Familie Stern ist eine Schopfung Jokens Im Original sprechen die Sterns ein akzentfreies Franzosisch dort wurden Dialekte anders als im Deutschen nicht als sympathisch empfunden Anspielungen auf die franzosische Geschichte wie die Pied noir als Indianerstamm wurden von Joken verworfen da sie in Deutschland niemand verstehe An einer Stelle sagt Moishe dass er sich auf dem Kutschbock konzentrieren musse und wenig spater geht es um ein Lager fur die Nacht Hier musste Joken die zufallige Kombination und die denkbare Assoziation Konzentrationslager vermeiden Gleiches galt fur die Bezeichnung Lucky Lukes als Fuhrer 6 Rezeption BearbeitenDie Stimmen zum Band fielen sehr gemischt aus Marc Vetter schrieb im Comic Blog des Rolling Stone der Band sei eine einzige Enttauschung Nicht nur sind die Zeichnungen von Achde irritierend schlicht vor allem die Handlung um eine Gruppe von Juden die Lucky Luke von Saint Louis nach Montana eskortieren muss ist dermassen banal und ohne Sinn fur Pointen dass es keinen Hund aus seiner Hutte lockt 7 Quentin Girard von der linksliberalen franzosischen Tageszeitung Liberation rugt dass der Band seine Versprechungen nicht erfulle und dass die wirkliche Auseinandersetzung mit dem gelobten Land fehle Er stellt die Frage ob dieser Lucky Luke ein Held ist der Abenteuer voller Humor lebt oder nur die Vorlage fur das Reissen von Witzen Auch in fruheren Banden seien die Klischees ethnischer Gruppen ins Visier genommen worden so mit dem chinesischen Tellerwascher oder dem franzosischen Frisor Pierre Das habe funktioniert weil es sich um liebevoll gezeichnete Nebenfiguren handelte Hier stehe die aschkenasische Familie und ihr Jiddisch im Vordergrund und auch ein Monsieur Pierre mit seinem Franzosisch als Hauptfigur eines Bandes ware schnell langweilig 8 Jerome Dupuis vom Nachrichtenmagazin L Express sieht als Vorlage den mehr als 50 Jahre alten Band Nr 39 Kalifornien oder Tod La Caravane nur dass jetzt eine judische Familie gerettet werden muss Der Band versundige sich in seiner Schwatzhaftigkeit an der Poesie des Westens und ertranke sie in einem Schwall von Wortspielen 9 Die Mehrheit der Rezensenten aussert sich indessen positiv Jonathan Scheiner von der Judischen Allgemeinen sieht dass die Figuren Klischees bedienen ohne zu verunglimpfen Juden haben lange Rubennasen tragen puschelige Barte und werden sentimental wenn sie Lieder wie A Jiddische Mame horen Von diesen Vorurteilen ist der neue Lucky Luke gespickt voll Und das ist auch gut so denn der Comic ist zum Totlachen Das gelobte Land lasse nur wenige Vorurteile aus und sei doch ganz grossartig gemacht weil es den judischen Beitrag bei der Eroberung des Wilden Westens in den Fokus ruckt 10 Ralph Trommer urteilt in der taz Jul und Achde gelingt hier die Erzahlung eines abwechslungsreichen Abenteuers mit ernsten Untertonen und frechen Anspielungen Ihre Bildgeschichte greift das aktuelle Migrationsthema anhand eines historischen heute weitgehend vergessenen Kapitels Amerikas auf ein leichtfussiges Spiel mit dem judischen Humor 11 Guido Sprugel von der linken politischen Wochenzeitung Jungle World hat den Eindruck dass der lonesome Cowboy durch die Mitarbeit von Jul deutlich an Kontur gewinnt Die Geschichte profitiert von ihrem Humor sowohl fur Kinder als auch fur Erwachsene Auch ohne die vielen in der Ubersetzung verlorenen franzosischen Andeutungen lebe der Band durch seinen liebevoll humorvollen Blick auf judische Traditionen und Regeln 6 Gerade die von anderen Rezensenten kritisierte grosse Zahl der Wortspiele sieht Bertrand Guyard von der konservativen Tageszeitung Le Figaro als Starke des Bandes an Er gratuliert dem Texter fur die exzellenten Wortspiele Mazel tov Jul habe in seiner ersten Arbeit den verloren gegangenen Geist von Goscinny wiedergefunden und habe sich von Gerard Ourys Film Die Abenteuer des Rabbi Jacob inspirieren lassen 12 Markus Pohlmeyer setzt sich in einem Essay auf Culturmag de ausfuhrlich mit Das gelobte Land auseinander Die Reise der Comic als Bildungsroman im Miniaturformat aber pop post modern Echos Verweise Zitate und Intertextualitat pragen in hohem Masse diese BilderGeschichte 13 Rupert Huber von der Augsburger Allgemeinen findet diesen Lucky Luke so gut und originell wie schon lange nicht mehr Das gelobte Land spielt mit Versatzstucken des Lucky Luke Mythos 14 Anne Douhaire weist auf France Inter darauf hin dass es im Jahr 2016 moglich sei Humor und Religion zu verbinden Trotz eines sensiblen Kontextes parodierten Jul und der Zeichner Achde die judische Gemeinschaft und es gelinge ihnen ziemlich gut 15 Ulrike Dansauer meint auf Literaturzeitschrift de Der neue Band wartet nicht nur mit einer amusanten sondern auch einer interessanten Geschichte auf die voller hintersinniger Anspielungen steckt und den judischen Glauben sowie dessen Geschichte den LeserInnen gleichzeitig naher bringt diesen aber auch zusammen mit den rauen Sitten des Wilden Westens liebevoll konterkariert Der neue Szenarist Jul hat ganze Arbeit geleistet hoffentlich ist er auch bei den kommenden Banden dabei 16 Weblinks BearbeitenMarkus Pohlmeyer Die Neue Welt oder Lucky Luke Das gelobte Land Culturmag de 15 April 2017Ausgaben BearbeitenAchde amp Jul nach Morris Lucky Luke Das gelobte Land Egmont Ehapa Media Berlin 2016 48 S ISBN 978 3 7704 3924 9 gebundene Ausgabe auch als Softcover ohne ISBN erschienen im April 2017 Achde amp Jul d apres Morris Lucky Luke La Terre promise Dargaud Paris 2016 48 S ISBN 978 2 88471 369 6 gebundene Ausgabe erschienen am 4 November 2016 Achde amp Jul in the style of Morris The Promised Land A Lucky Luke Adventure Cinebook Canterbury 2017 48 S ISBN 978 1 84918 366 6 erschienen am 29 Dezember 2017Einzelnachweise Bearbeiten Verlagsvorschau der Egmont Comic Collection fur Fruhjahr und Sommer 2018 Seite 41 PDF Nicht mehr online verfugbar Archiviert vom Original am 4 Mai 2018 abgerufen am 26 April 2018 nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www egmont vg de Michael Berkowicz Chelmer Narronim In Georg Herlitz und Bruno Kirschner Hrsg Judisches Lexikon Band I Judischer Verlag Berlin 1927 Spalte 1355 David Stern Partner in Levi Strauss amp Co Website des Jewish Museum of the American West 1 Marz 2013 abgerufen am 9 April 2019 Romain Brethes Lucky Luke et les Juifs c est comme une evidence Le Point 25 August 2016 abgerufen am 9 April 2019 Olivier Delcroix Jul Lucky Luke la seule cellule de deradicalisation qui fonctionne Le Figaro 10 November 2016 abgerufen am 10 April 2019 a b Guido Sprugel Er betet schneller als sein Schatten Jungle World 24 Mai 2017 abgerufen am 10 April 2019 Marc Vetter Comic Blog Das gelobte Land Lucky Luke sollte sofort in Rente gehen In Rolling Stone 13 April 2017 rollingstone de abgerufen am 28 April 2018 Quentin Girard Le nouveau Lucky Luke une Terre promise qui ne tient pas toutes ses promesses Liberation 4 November 2016 abgerufen am 10 April 2019 Jerome Dupuis Lucky Luke en terre promise L Express 27 November 2016 abgerufen am 9 April 2019 Jonathan Scheiner Jidden im Wilden Westen Judische Allgemeine 23 Oktober 2017 abgerufen am 10 April 2019 Ralph Trommer Gefilte Fisch im Wilden Westen Die Tageszeitung 16 Mai 2017 abgerufen am 9 April 2019 Bertrand Guyard Lucky Luke les cinq meilleurs gags degaines dans La Terre Promise Le Figaro 4 November 2016 abgerufen am 10 April 2019 Markus Pohlmeyer Die Neue Welt oder Lucky Luke Das gelobte Land Culturmag de 15 April 2017 abgerufen am 9 April 2019 Rupert Huber Das gelobte Land spielt mit dem Lucky Luke Mythos In Augsburger Allgemeine 3 Marz 2017 augsburger allgemeine de abgerufen am 28 April 2018 Anne Douhaire Jul Avec Lucky Luke et la Terre promise on s adresse a l intelligence du lecteur France Inter 2 November 2016 abgerufen am 9 April 2019 Ulrike Dansauer Lucky Luke Das gelobte Land Bd 95 by Achde auf Literaturzeitschrift de 7 Juni 2017 abgerufen am 9 April 2019 Lucky Luke Bande Die Goldmine von Dick Digger Rodeo Arizona 1880 Texas und kein Ende gegen Pat Poker Die Gesetzlosen Das Elixier von Doc Doxey gegen Phil Steel Die Eisenbahn durch die Prarie Der falsche Mexikaner gegen Joss Jamon Vetternwirtschaft Der Richter Auf nach Oklahoma Die Daltons brechen aus Am Mississippi Den Daltons auf der Spur Im Schatten der Bohrturme Familienkrieg in Painful Gulch Billy the Kid Die schwarzen Berge Die Daltons im Blizzard Die Daltons auf dem Kriegspfad Kalifornien oder Tod Goldrausch Die Daltons bewahren sich reitet fur die 20er Kavallerie Die Eskorte Stacheldraht auf der Prarie Calamity Jane Tortillas fur die Daltons Die Postkutsche Das Greenhorn Dalton City Die Reisschlacht Jesse James Western Circus Der Apachen Canyon Ma Dalton Der Kopfgeldjager Der Grossfurst Die Erbschaft von Rantanplan Eine Woche Wilder Westen Der weisse Kavalier Die Daltons und der Psycho Doc Der Kaiser von Amerika Der singende Draht Die Daltons auf Schatzsuche Der einarmige Bandit Sarah Bernhardt Der Galgenstrick Daisy Town Fingers Der Daily Star Die Verlobte von Die Dalton Ballade Die Geister Ranch Nitroglyzerin Das Alibi Der Pony Express Gedachtnisschwund Die Jagd nach dem Phantom High Noon in Hadley City Die Brucke am ol man river Am Fluss der rosa Biber Belle Starr Am Klondike Oklahoma Jim O K Corral Marcel Dalton Der Prophet Der Kunstmaler Eine Wildwest Legende Schikane in Quebec Die Daltons in der Schlinge Der Mann aus Washington gegen Pinkerton Lucky Kid Auf eigene Faust Ein starker Wurf Ein Menu mit blauen Bohnen Meine Onkel die Daltons Martha Pfahl Das gelobte Land Mitten ins Schwarze Ein Cowboy in Paris Volle Fahrt voraus Fackeln im Baumwollfeld Rantanplans Arche Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Das gelobte Land Comic amp oldid 237832037