www.wikidata.de-de.nina.az
Nordfriesische Sprache oder kurz Nordfriesisch heissen die Dialekte des Friesischen die an der Festlandskuste des schleswig holsteinischen Kreises Nordfriesland auf den vorgelagerten Inseln Fohr Amrum Sylt und den Halligen sowie auf Helgoland gesprochen werden Sie stellen den nordlichen Zweig der friesischen Sprachgruppe dar Es gibt zehn nordfriesische Dialekte 2 und etwa zehntausend Sprecher Nordfriesische SpracheGesprochen in DeutschlandSprecher 8 000 10 000 1 LinguistischeKlassifikation Indogermanisch Germanisch Westgermanisch Nordseegermanisch Anglofriesisch FriesischNordfriesisch dd dd Offizieller StatusAnerkannte Minderheiten Regionalsprache in Kreis Nordfriesland und Gemeinde Helgoland in Schleswig HolsteinSprachcodesISO 639 1 ISO 639 2 frrISO 639 3 frr Inhaltsverzeichnis 1 Klassifikation 2 Dialekte 2 1 Uberblick 2 2 Sprachbeispiele 2 3 Ausgestorbene Dialekte 2 4 Selbstbezeichnung 3 Lautlehre 4 Aktuelle Situation 5 Siehe auch 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseKlassifikation BearbeitenNachste Verwandte des Nordfriesischen sind die anderen beiden friesischen Sprachen das Saterfriesische als einzig verbliebener Rest des Ostfriesischen im Nordwesten Niedersachsens und Westfriesisch das im Norden der Niederlande gesprochen wird Zusammen bilden die drei Sprachen die friesische Sprachgruppe Eng verwandt mit dem Friesischen ist das Englische Fruher wurden Friesisch und Englisch haufig in einer anglo friesischen Sprachgruppe zusammengefasst Heute werden Englisch und Friesisch meist gemeinsam mit der niederdeutschen Sprache als nordseegermanische Sprachen eingeordnet Das ebenfalls eng mit den friesischen Sprachen verwandte Niederdeutsch hat aber bereits seit altsachsischer Zeit eine andere Entwicklung genommen und viele nordseegermanische Merkmale verloren 3 Einen Vergleich verschiedener Wortformen aus friesischen Dialekten und den benachbarten Sprachen Niederlandisch Niederdeutsch Hochdeutsch und Danisch bietet die Liste friesischer Worter Dialekte BearbeitenUberblick Bearbeiten Die nordfriesischen Dialekte In Listland auf Sylt wurde Danisch auf Eiderstedt und Nordstrand Friesisch bis ins 17 Jahrhundert gesprochenDie nordfriesischen Dialekte lassen sich in zwei Gruppen aufteilen Inselnordfriesisch und Festlandnordfriesisch der auf den Halligen gesprochene Dialekt gehort zum Festlandnordfriesischen Man unterscheidet ublicherweise die folgenden zehn Hauptdialekte die seit dem Beginn der wissenschaftlichen Auseinandersetzung mit dem Nordfriesischen im 19 Jahrhundert noch gesprochen wurden Inselnordfriesisch Sylter Friesisch Solring Fohr Amrumer Friesisch Fering Oomrang Helgolander Friesisch Halunder Festlandnordfriesisch Wiedingharder Friesisch Bokingharder Friesisch inkl Mooring Karrharder Friesisch Nordergoesharder Friesisch Mittelgoesharder Friesisch Sudergoesharder Friesisch seit 1981 ausgestorben HalligfriesischDie Dialekte des Festlandes und der Inseln unterscheiden sich deutlich da sie in unterschiedlichen Jahrhunderten von friesischen Einwanderern gepragt wurden Um 800 wurden die Inseln Sylt Amrum Fohr und Helgoland in einer zweiten Einwanderungswelle ab etwa 1100 das Festland und die Halligen besiedelt Dazu kommen unterschiedliche Einflusse der benachbarten Sprachen auf die einzelnen Dialekte Auf Sylt Fohr und Amrum sowie im nordlichen Teil des nordfriesischen Festlandes lasst sich ein starkerer jutischer Einfluss auf die Mundarten feststellen auf dem ubrigen Festland und auf Helgoland ist der Einfluss des Niederdeutschen starker Weiterhin hatten die einzelnen Dialektgebiete auch untereinander nur wenig Kontakt so dass kaum Ausgleichsmundarten entstehen konnten Ausserdem gab es keinen kulturellen Mittelpunkt in Nordfriesland dessen Dialekt sich zu einer Leitmundart hatte entwickeln konnen Sprachbeispiele Bearbeiten Folgende Tabelle erlaubt eine Einsicht in Unterschiede und Ahnlichkeiten 4 Dialekt Vater Mutter Schwester BruderSolring Faader Mooter Sester BroderFering aatj mam saster brulerOomrang bruderHalligfriesisch baabe mam soster broorHalunder Foor Mem Soster BruurWiedingharder Friesisch taate maam broorKarrharder Friesisch mam brauderBokingharder Friesisch taatje mam brouderMittelgoesharder Friesisch ate mam broorSudergoesharder Friesisch faar faader brooderNordergoesharder Friesisch faaje soster brarEbenfalls werden die Unterschiede und Ahnlichkeiten der Dialekte am Vaterunser ersichtlich Ausgestorbene Dialekte Bearbeiten Das fruher auf der Halbinsel Eiderstedt verbreitete Eiderstedter Friesisch wurde bis zum 18 Jahrhundert zugunsten der niederdeutschen Sprache aufgegeben 5 Eiderstedt war im Gegensatz zu den nordlichen Harden wirtschaftlich stark und wohlhabend und hatte sich in vielerlei Hinsicht auf die sudlich angrenzenden niederdeutsch gepragten Gebiete ausgerichtet Im 16 Jahrhundert gab es zudem eine starke niederlandische Zuwanderung 6 Eine ahnliche Entwicklung fand auf der Insel Strand statt die jedoch im Jahr 1634 durch die Burchardiflut zerstort wurde Auf dem ostlichen Bruchstuck der Insel dem heutigen Nordstrand gelang es der uberlebenden Bevolkerung nicht aus eigener Kraft ihr Land wieder einzudeichen So verliessen viele friesischsprachige Bewohner die Insel oder konnten sich sprachlich nicht gegen die meist aus den Niederlanden kommenden Neusiedler durchsetzen Auf Pellworm dem westlichen Bruchstuck Strands gelang eine erneute Eindeichung dagegen rasch So erhielt sich auf Pellworm noch bis ins 18 Jahrhundert die friesische Sprache bis diese auch dort den Anderungen in der Bevolkerungsstruktur zum Opfer fiel Das alte Strander Friesisch war wahrscheinlich dem Halligfriesischen am nachsten verwandt Ebenso dem Halligfriesischen ahnlich war das Wyker Friesisch das in Wyk auf Fohr gesprochen wurde bis die Stadt komplett zum Niederdeutschen ubergegangen war Die Wyker Mundart entwickelte sich wahrscheinlich aus den Mundarten der Zuwanderer von der Insel Strand und den Halligen Von den in jungerer Zeit bekannten Dialekten ist mit dem Tod der letzten Sprecherin am 10 Oktober 1981 das Sudergoesharder Friesisch ausgestorben andere Dialekte sind akut vom Aussterben bedroht Auch nordlich der heutigen deutsch danischen Grenze wurde in einigen unmittelbar an der Grenze gelegenen Koog Hofen und Siedlungen Nordfriesisch gesprochen 7 Selbstbezeichnung Bearbeiten Aufgrund der zahlreichen Dialekte gab es ursprunglich keine einheitliche Selbstbezeichnung fur die nordfriesische Sprache So nennen die Wiedingharder und die Halligfriesen ihre Sprache freesk die Bokingharder frasch die Karrharder fraisch und die Goesharder ebenfalls fraisch oder freesch Wahrend alle diese Ausdrucke auf Deutsch Friesisch bedeuten ist die Selbstbezeichnung in den Inseldialekten jeweils auf die entsprechende Insel bezogen und stimmt daher bedingt mit den Dialektbezeichnungen Solring fering oomrang und Halunder uberein Da die Inseln aber in den unterschiedlichen Dialekten unterschiedliche Namen haben unterscheiden sich die Namen auch hier Sylt heisst zum Beispiel auf Fering Sal entsprechend spricht man aus dortiger Sicht auf Sylt salring statt Solring Fohr heisst auf Solring Foor entsprechend heisst das Fohrer Friesisch auf Sylt Fooring statt fering Auch aus diesem Grunde bot sich die Vereinheitlichung der Bezeichnung also an Friesisch heisst auf Fohr und Amrum fresk auf Sylt und Helgoland Friisk Unterschiede gibt es auch bei der Bezeichnung der Himmelsrichtung Norden Der Bogen spannt sich hier von Nuurđ uber nuurd Noor und nord bis noord Als dialektubergreifende Bezeichnung einigten sich die Nordfriesen schliesslich auf das Wort friisk Dieses ist der westfriesischen Selbstbezeichnung Frysk nachempfunden entspricht aber auch dem sylterfriesischen und helgolandischen Wort fur Friesisch Diese Bezeichnung findet sich daher heute vor allem bei offiziellen Bezeichnungen wenn die Gesamtheit der Nordfriesen oder der nordfriesischen Dialekte gemeint ist etwa beim Nordfriisk Instituut bei der Friisk Foriining beim Friisk Gesats oder dem Radiosender Friisk Funk Die Sektion Nord des Friesenrats hat jedoch ihre traditionelle Bezeichnung Frasche Radj im Mooringer Dialekt beibehalten Lautlehre BearbeitenTrotz der grossen Unterschiede zwischen den nordfriesischen Dialekten gibt es in der Phonologie auch einige Merkmale die in allen Dialektgebieten mehr oder weniger stark ausgepragt sind Dazu gehort die Senkung von i zu a die in den zentralen Mundarten nahezu vollstandig durchgefuhrt in den peripheren Dialekten jedoch nur bei e oder a angelangt ist Ein Beispiel ist das Wort fur Fisch Mooring fasch Fering Oomrang fask aber Solring Fesk vgl Ndt Fisch Fisk Engl fish Dan fisk Ndl vis Ahnlich verhalt es sich mit der Lenisierung der stimmlosen Plosive p t und k die in der Position zwischen zwei Vokalen zu stimmhaften Plosiven werden und sich schliesslich teilweise zu stimmhaften Frikativen entwickeln Auch die Lenisierung ist vorrangig in den zentralen Mundarten vorhanden wie am Beispiel fur das Verb wissen zu sehen ist Mooring waase Fering Oomrang wed Solring weet Halunder wet vgl Westfrs witte Ndt weten Vom Hochdeutschen unterscheiden sich die nordfriesischen Dialekte insgesamt durch ein umfangreicheres Vokal und Konsonantensystem Allen Dialekten ist bei den Konsonanten eine zusatzliche Palatalreihe gemein die fur eine germanische Sprache ungewohnlich ist In der Westfohrer Mundart ist bis in jungere Zeit sogar eine zusatzliche Reihe bedeutungsunterscheidender dentaler Konsonanten belegt Insgesamt lasst sich feststellen dass die Inselmundarten ein relativ kompliziertes Konsonantensystem besitzen die Festlandsmundarten dagegen ein ausgepragtes Vokalsystem haben Seit jungerer Zeit steht das phonologische System der nordfriesischen Mundarten unter sehr starkem hochdeutschem Einfluss und gleicht sich langsam an das System der deutschen Standardsprache an 8 Aktuelle Situation Bearbeiten Zweisprachige Schilder an der Polizeistation in HusumIm offiziellen Sprachgebrauch wird heute meist mit einer Sprecherzahl von 8000 bis 10 000 Sprechern der nordfriesischen Sprache in Nordfriesland und auf Helgoland gearbeitet 1 Sprachwissenschaftler gehen aber teilweise von deutlich niedrigeren Sprecherzahlen aus Nils Arhammar schatzte im Jahr 2007 eine Zahl von 5000 Sprechern innerhalb und 1500 bis 2000 Sprechern ausserhalb Nordfrieslands 9 Genaue Erhebungen der Sprecherzahlen sind nicht vorhanden Im Roten Buch der bedrohten Sprachen der UNESCO wird Nordfriesisch als ernsthaft gefahrdet eingestuft 10 Heute haben vor allem das Fering das Oomrang und das Mooring noch eine nennenswerte Anzahl von Sprechern insbesondere im Fohrer Westerland gilt die Sprachgemeinschaft noch als relativ intakt 9 Die anderen nordfriesischen Dialekte sind teils stark vom Aussterben bedroht besonders das Karrharder Friesische das Mittelgoesharder Friesische und das Halligfriesische Auf Fohr und Amrum spricht noch ein wesentlicher Teil der Inselbewohner Nordfriesisch Man schatzt die Zahl der Sprecher auf beiden Inseln auf rund 3 500 von rund 11 000 Einwohnern In den westlichen Dorfern Fohrs und auf Amrum ausser in Wittdun ist das Nordfriesische als Familiensprache noch weit verbreitet Im Osten Fohrs wurde es bis in die jungste Zeit vom Plattdeutschen heute allgemein eher vom Standarddeutschen zuruckgedrangt Die Amrumer Schule Grund Haupt und Realschule nennt sich Oomrang Skuul und widmet sich schwerpunktmassig dem Lehren des Amrumer Dialektes Auf dem Festland in Risum existiert mit der Risum Skole Risem Scholj eine Danisch Friesische Grundschule An der Eilun Feer Skuul auf Fohr legten erstmals 2012 zwei Abiturientinnen eine Prufung im Fach Friesisch ab Siehe auch Friesischunterricht in Deutschland Die nordfriesische Sprache ist in Schleswig Holstein durch die Europaische Charta der Regional oder Minderheitensprachen als Minderheitensprache geschutzt Ende 2004 beschloss der schleswig holsteinische Landtag zudem das Gesetz zur Forderung des Friesischen im offentlichen Raum in dem die Verwendung der Sprache im Amtsgebrauch im Kreis Nordfriesland und auf Helgoland geregelt wird 11 Siehe auch BearbeitenNordfriesische Literatur Sprachen und Dialekte in Schleswig Holstein Min oomrang lunLiteratur BearbeitenAntje Arfsten Thomas Steensen Wendy Vanselow Die Friesen verstehen Das kleine Handbuch fur Nordfriesland Ellert amp Richter Hamburg 2013 ISBN 978 3 8319 0532 4 Antje Arfsten Anne Paulsen Schwarz Lena Terhart Friesische Gebrauchsgramatik Fering Nordfriisk Instituut Braid Bredstedt 2021 ISBN 978 3 88007 438 5 Antje Arfsten Anne Paulsen Schwarz Lena Terhart Friesische Gebrauchsgramatik Mooringer Friesisch Nordfriisk Instituut Braid Bredstedt 2021 ISBN 978 3 88007 439 2 V Tams Jorgensen Snaak friisk Interfriisk leksikon Nordfriisk Instituut Bredstedt 1977 ISBN 3 88007 063 6 Horst Haider Munske u a Hrsg Handbuch des Friesischen Niemeyer Tubingen 2001 ISBN 978 3 11 094692 5 Bo Sjolin Einfuhrung in das Friesische Metzler Stuttgart 1969 Weblinks Bearbeiten Wikipedia auf Nordfriesisch Nordfriesisches Onlineworterbuch Mooring Friisk org Nordfriesisches Onlineworterbuch mit mehreren Nordfriesischen Dialekten Sol ring Oomrang Fering Wiedingharder Halligfriesisch Nordergoesharder Karrharder Homepage des Nordfriisk Instituut deutsch Vortrag von Nils Arhammar uber die nordfriesische Sprache PDF 2 6 MB Die Liste der Bezeichnungen in der Nordfriesischen Wikipedia zeigt die Vielfalt auf Das Vaterunser in allen Nordfriesischen Dialekten archive org Sprachgrenzen in Nordfriesland interaktive Karte regionalsprache de Deutscher Sprachatlas Wenkerbogen fur Niebull mit phonetischer Orthografie regionalsprache de WenkerbogenkatalogEinzelnachweise Bearbeiten a b Vgl Angaben auf den Seiten der schleswig holsteinischen Landesregierung Memento vom 11 Oktober 2011 im Internet Archive Nils Arhammar Vortrag uber die nordfriesische Sprache PDF 2 7 MB abgerufen am 27 Februar 2010 Hans Frede Nielsen Frisian and the Grouping of the Older Germanic Languages In Horst H Munske Hrsg Handbuch des Friesischen Niemeyer Tubingen 2001 Tabelle erstellt nach Vorlage aus Horst H Munske u a Hrsg Handbuch des Friesischen Niemeyer Tubingen 2001 ISBN 3 484 73048 X 29 Die nordfriesischen Mundarten S 286 Autoren Alastair G H Walker Ommo Wilts Vgl Dietrich Hoffmann Zum Eiderstedter Friesisch In Niederdeutsche Mitteilungen 14 S 59 68 Die Niederlande und die Westkuste Schleswig Holsteins Memento vom 18 Januar 2015 im Internet Archive Gesellschaft fur schleswig holsteinische Geschichte Otto S Knottnerus De vergeten Friezen Mislukt pamflet van Benny Siewertsen over een boeiend thema In De Vrije Fries 88 2008 S 213 238 als Erwiderung auf Benny Siewertsen De vergeten Friezen in Denemarken Ommo Wilts Alastair Walker Die nordfriesischen Mundarten In Horst H Munske Hrsg Handbuch des Friesischen Niemeyer Tubingen 2001 a b Nils Arhammar Das Nordfriesische eine bedrohte Minderheitensprache in zehn Dialekten eine Bestandsaufnahme PDF 2 7 MB In Horst Haider Munske Hrsg Sterben die Dialekte aus Memento vom 15 April 2009 im Internet Archive Vortrage am Interdisziplinaren Zentrum fur Dialektforschung an der Friedrich Alexander Universitat Erlangen Nurnberg 22 Oktober bis 10 Dezember 2007 helsinki fi Gesetz zur Forderung des Friesischen im offentlichen RaumModerne germanische Sprachen Westgermanisch Afrikaans Deutsch Englisch Jiddisch Limburgisch Luxemburgisch Niederdeutsch Niederlandisch Nordfriesisch Saterfriesisch Scots WestfriesischNordgermanisch Danisch Faroisch Islandisch Norwegisch Schwedisch Normdaten Sachbegriff GND 4120288 0 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Nordfriesische Sprache amp oldid 230075394