www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel erlautert den sudjutischen Dialekt fur den Sportverein siehe Sonderjysk Elitesport Sonderjysk oder Sudjutisch sonderjysk Synnejysk deutsch auch Sudjutlandisch ist ein danischer Dialekt der im Raum des ehemaligen Herzogtums Schleswig beiderseits der heutigen deutsch danischen Grenze gesprochen wird bzw gesprochen wurde Auf Deutsch wird Sonderjysk in Anlehnung an den Begriff Plattdeutsch manchmal vereinfachend als Plattdanisch bezeichnet demgegenuber steht Hochdanisch korrekter Standarddanisch oder Reichsdanisch da rigsmal Sonderjysk wird bzw wurde in mehreren Varianten gesprochen So bezeichnet man beispielsweise die Variante des Angelner und Schwansener Gebietes als Angeldanisch Angeldansk Das grammatikalische Geschlecht in den danischen Dialekten Auf Seeland wurden bis in die neuere Zeit noch drei Geschlechter benutzt Westlich der roten Linie wird der Artikel vor das Hauptwort gestellt Inhaltsverzeichnis 1 Einordnung 2 Eigenschaften 2 1 Syntax 2 2 Aussprache 2 3 Wortschatz 2 4 Dialekte 2 5 Schibboleth 3 Geschichte 3 1 Sprachwechsel 3 2 Heutige Situation 4 Siehe auch 5 Literatur 6 Einzelnachweise 7 WeblinksEinordnung BearbeitenLinguistisch wird Sonderjysk der jutischen Dialektgruppe innerhalb des Danischen zugerechnet Innerhalb dieser Gruppe ist es am engsten mit dem Westjutischen verwandt hat aber auch Merkmale mit den Dialekten der sudlichen danischen Inseln gemeinsam Der Wortschatz ist von niederdeutschem Einfluss gepragt dies gilt in gewissem Masse auch fur die Aussprache siehe Eigenschaften Vereinzelt gibt es die Auffassung dass Sonderjysk eine eigene Sprache oder eine jutisch niederdeutsche Mischsprache sei Zum Teil greift diese Hypothese auf die sprachlichen Theorien von Jacob Grimm zuruck nach denen die ursprunglich westgermanischen Juten und Angeln im 5 Jahrhundert durch eingewanderte nordgermanische Danen verdrangt oder mit ihnen vermischt wurden wodurch eine nordgermanische Sprachenform auf westgermanischem Substrat entstanden ware Als wichtiges Argument galt dass der bestimmte Artikel nicht angehangt wie sonst im Skandinavischen sondern vor das Substantiv wie im Deutschen Friesischen Niederlandischen und Englischen gesetzt wird Jedoch wird der Artikel auch im Ost und Nordjutischen angehangt ahnlich wie im Inseldanischen Runeninschriften sowie fruhe schriftliche Quellen bezeugen dass der Artikel zu jener Zeit 5 Jahrhundert in den germanischen Sprachen noch nicht vorkam sondern erst Jahrhunderte spater entstanden ist Auch ist im Sudjutischen kein westgermanischer Restwortschatz nachgewiesen der die Substrattheorie rechtfertigen konnte die niederdeutschen und hochdeutschen Lehnworter sind spateren Einflussen zuzuschreiben Die westgermanische Hypothese spielte auch im Streit um die Goldhorner von Gallehus eine Rolle Die Runeninschrift auf den aus der Zeit um 400 n Chr stammenden Hornern wird nach heutiger Interpretation weder als spezifisch west noch nordgermanisch angesehen jedoch deutet das Pronomen ek eher auf eine nordgermanische Verbindung hin die westgermanische Form ware ik Als sich im Laufe der Volkerwanderung die nordgermanischen und westgermanischen Dialekte auseinanderentwickelten bildete sich dazwischen kein weicher Ubergang Sprachkontinuum sondern eine harte Sprachgrenze aus Nach einer Theorie erfolgte die Trennung der Sprachen einer geografischen Trennung z B wegen des Vordringens slawischer Stamme die in den Raum zwischen Danen Juten Angeln und Sachsen vordrangen und Kontakte zwischen Nord und Sud unterbrachen Die unbestreitbar harte Sprachgrenze zwischen Deutsch und Nordgermanisch spricht eher gegen die Theorie wonach Sonderjysk eine Mischsprache sei Es bleibt jedoch zu klaren welchen Ursprung der vorangestellte Artikel im Sud und Westjutischen hat Nach Auffassung der traditionellen danischen Dialektologie handelt es sich kaum um eine Entlehnung aus dem Deutschen oder Englischen sondern um eine selbstandige jutlandische Entwicklung Neuerdings befassen sich einige Linguisten und Historiker mit den Sprach und Kulturkontakten im Nordseeraum z B zwischen Juten Friesen und Hollandern aber auch hier ist die Frage des vorangestellten Artikels noch nicht weiter erforscht worden Eigenschaften BearbeitenSyntax Bearbeiten Die augenfalligste Eigenschaft die sich auch im Westjutischen findet ist der vorangestellte bestimmte Artikel ae der statt des suffigierten bestimmten Artikels der typisch fur die skandinavischen Sprachen ist verwendet wird z B ae barn das Kind hochdanisch barnet oder ae hjorn die Ecke hochdanisch hjornet Der Dialekt hat wie das Reichsdanische zwei grammatische Geschlechter Aussprache Bearbeiten Auf Romo Als und im Sundeved hat sich der skandinavische tonale Akzent erhalten Heute sind jedoch wegen der grosseren Mobilitat der Bevolkerung die traditionellen geografischen Grenzen zwischen Gebieten mit und ohne Stosston bzw mit musikalischem Akzent schwerer zu erkennen Im Auslaut werden b und g zu f und ch Lauten Das lange e o und o wird etwas diphthongiert wie ei oy und ou ausgesprochen Dies sind Merkmale des Niederdeutschen Das Reichsdanische etwa verfugt uber keinen der plattdeutschen ch Laute Wortschatz Bearbeiten Der Wortschatz ist von mehr Lehnwortern aus dem Niederdeutschen und Hochdeutschen gepragt als es in anderen danischen Dialekten der Fall ist Der Anteil dieser deutschen Lehnworter variiert je nach geographischer historischer und kultureller Lage So ist die sudlich der Grenze gesprochene Variante starker von deutschen Wortern durchsetzt als die in Danemark gesprochene Variante Nach dem danischen Verlust im Deutsch Danischen Krieg 1864 und der Eingliederung Schleswigs in Preussen nahm die Anzahl der deutschen Lehnworter mit dem deutschen Schulunterricht zu bei Sprechern die nach der Abtretung Nordschleswigs an Danemark 1920 geboren wurden nahm der deutsche Wortschatz wieder etwas ab Ein besonderes Beispiel ist das Grusswort moin das anfanglich als deutscher Eindringling in Nordschleswig empfunden wurde weil es das jutische godaw guten Tag danisch goddag verdrangte In den letzten Jahrzehnten hat sich das Moin auf danisch mojn aber stark durchgesetzt und es wird heute meist als typisch Sonderjysk gesehen Auch nordschleswigsche Sprecher des Reichsdanischen verwenden es Der Einfluss des Deutschen ist aber nicht eindeutig Teilweise hat Sonderjysk einen sehr konservativen Wortschatz indem es alte skandinavische Worter bewahrt hat die in anderen danischen Dialekten und im Standarddanischen durch Neuerungen oder sogar durch deutsche Lehnworter ersetzt wurden Beispiele sind Sonderjysk fikk Tasche schwedisch ficka niederdeutsch ficke danisch lomme grander Klug danisch klog alteres danisch gran islandisch grannur snel freundlich danisch flink schwedisch snall islandisch snjall Das Wort fur ich Reichsdanisch und Inseldanisch jeg gesprochen jɑɪ heisst auf Sonderjysk ae ɛ im nordlichsten Nordschleswig jedoch a wie im grossten Teil Jutlands Im ostlichen Nordschleswig wird es in Richtung e ausgesprochen ebenso auf der Insel Als Dialekte Bearbeiten Als Dialekte werden unterschieden 1 nordlich der deutsch danischen Grenzedas Westliche Sonderjysk einschliesslich der Inseln Mando und Romo Romomal als Unterdialekt das auch ins heutige Deutschland hineinreicht das Ostliche Sonderjysk einschliesslich Alsisk Alsisch auf der Insel Als Alsen und Sundevedsk auf der Halbinsel Sundeved dt Sundewitt 2 sudlich der deutsch danischen Grenzedas Angelmal auch Angeldanisch Angeldansk oder Angelbomal in Angeln und Schwansen inzwischen ausgestorben das Fjoldemal auch Violer Danisch um den Ort Viol im mittleren Schleswig inzwischen ausgestorben das Mellemslesvigsk auf der Geest im mittleren Schleswig das Westliche Sonderjysk s o Schibboleth Bearbeiten Ein Schibboleth artiger Satz fur das Sudjutische ist der folgende der aus neun aufeinanderfolgenden Vokalen besteht A ae u a ae o i ae a Ich bin draussen auf der Insel in der Au 3 Geschichte BearbeitenBis zum Ende des Mittelalters war Sonderjysk die alleinige Umgangssprache im nordlichen und mittleren Schleswig bis zur Linie Husum Dannewerk Eckernforde was die Ortsnamen im mittleren und ostlichen Schleswig bezeugen Sudlich dieser Linie auf dem Fraezlaet wurde das Land erst im Hochmittelalter durch die von Suden kommenden Sachsen besiedelt Auf den friesischen Inseln wurde Nordfriesisch gesprochen im Kustenrandgebiet teils Nordfriesisch und teils Sonderjysk Sprachwechsel Bearbeiten Der Sprachwechsel zum Niederdeutschen fand auf der Halbinsel Schwansen im 17 und 18 Jahrhundert statt in Angeln erst im 19 Jahrhundert Man vermutet dass die Einwohner dieser Gebiete schon einige Jahrhunderte vor dem Sprachenwechsel aktive Kenntnis des Niederdeutschen und passive Kenntnis des Hochdeutschen hatten Uberlagernd mit den nationalen Auseinandersetzungen im 19 Jahrhundert wechselten die Angeliter zum Niederdeutschen ein Vorgang der innerhalb weniger Jahrzehnte vollzogen wurde Mitte des 19 Jahrhunderts war die danische Regierung bemuht durch die sogenannten Sprachreskripte von 1851 in Angeln und auf der Geest Reichsdanisch als Amts Kirchen und Schulsprache neben dem Hochdeutschen zu etablieren und so den Sprachwechsel zum Deutschen aufzuhalten Es wird diskutiert ob und inwieweit der Sprachwechsel der deutschen Gesinnung den Weg bahnte oder umgekehrt Als weitere Ursache des Sprachwechsels wird hervorgehoben dass den Kindern durch die Vermittlung des Niederdeutschen das spatere Erlernen der hochdeutschen Schul und Kirchensprache erleichtert werden sollte und dass Sudjutisch mit niedrigem sozialem Status verbunden wurde Um 1900 wurde es nur noch in einigen Dorfern an der Flensburger Forde verwendet Die Angeliter Variante des Sudjutischen auch Angeldanisch genannt war dem Dialekt auf Sundewitt und Alsen nordlich der Flensburger Forde sehr ahnlich Langer hielt sich Sudjutisch auf der Geest zwischen Husum und Schleswig wo der danische Dialekt von Viol lange eine Sprachinsel bildete Diese sudliche Variante hatte altertumliche Zuge wie die vollstandige Zahlen und Personenbeugung der Verben beibehalten nachdem sie langst in anderen danischen Dialekten verschwunden waren Die letzten Sprecher des Viol Danischen des Fjoldemal starben in den 1930er Jahren Mit der Ankunft vieler Heimatvertriebener aus den deutschen Ostgebieten in den Jahren nach 1945 sowie Ansiedlungen im Zuge des 1953 initiierten Programms Nord 4 wurde das Sudjutische als Alltagssprache jedoch sudlich der Grenze nahezu vollstandig vom Hochdeutschen verdrangt Heutige Situation Bearbeiten Schleswig Holstein 1898 Die Sprachgrenze wird mit einer grunen Linie angezeigt Diejenigen die in Nordschleswig heute einen sudjutlandischen Dialekt sprechen kommen sowohl aus der danischen Mehrheit wie der deutschen Minderheit Viele eignen sich spater Reichsdanisch in den danischen Schulen bzw Hochdeutsch und Reichsdanisch in den Einrichtungen der deutschen Minderheit an Sonderjysk ist also in nationaler Hinsicht neutral 5 Nach Einschatzungen des Bundes Deutscher Nordschleswiger bedienen sich etwa zwei Drittel der Angehorigen der deutschen Minderheit des Sonderjysk als Alltagssprache wobei Sonderjysk fur diese Gruppe einen besonders identitatstragenden Wert hat Die Mobilitat und der hohere Status des Reichsdanischen fuhren jedoch dazu dass zunehmend dialektale Ausdrucke durch standardsprachliche Ausdrucke ersetzt und aus der Alltagssprache verdrangt werden Starker als die Dialekte in anderen Teilen Danemarks wird Sonderjysk aber in Amateurtheatervorstellungen lokalen Satiren Erzahlungen Liedern und in der Werbung verwendet Der vielgelobte Spielfilm Kunsten at graede i kor aus dem Jahre 2006 wurde vollstandig auf Sonderjysk gedreht Sudlich der Grenze existiert Sonderjysk nur noch in einigen grenznahen Gemeinden zwischen Flensburg und Niebull Die Sprache war lange eine Lingua Franca die unabhangig von nationaler Uberzeugung gesprochen wurde und die auch fur die Kontakte uber die Grenze verwendbar war Die Verbreitung des Sonderjysk ist bei Angehorigen der danischen Minderheit schatzungsweise nicht grosser als bei der deutschen Mehrheit da erstere zumeist Hochdeutsch Niederdeutsch oder Reichsdanisch verwenden Zwar handelt es sich bei Sonderjysk um eine vorwiegend gesprochene Mundart doch wird sie gelegentlich auch in Literatur und Medien benutzt Im Jahr 2000 grundete sich mit AE Synnejysk Forening ein sprachpolitisch aktiver Verein fur den sich auch viele Angehorige der deutschen Minderheit einsetzen Sudlich der Grenze gibt es seit 1972 mit AE Amatoer aus Leck ein sudjutisches Amateurtheater Von offizieller Seite wird die Sprache weder in Danemark noch in Deutschland gefordert und ist infolge der ruckgehenden Anzahl der Sprecher gefahrdet Siehe auch BearbeitenSprachen und Dialekte in Schleswig Holstein Petuh SydslesvigdanskLiteratur BearbeitenHeather Amery Min foost tusin oe a synnejysk Oversat til sonderjysk af Elin Fredsted AE Synnejysk Forening Tonder 2002 ISBN 87 989172 1 8 Jorn Buch Synnejysk Historie Sonderjyllands historie fortalt for born amp voksne AE Synnejysk Forening Tonder 2005 ISBN 87 989172 2 6 Gertrud Nordmann Stabenow Plattdeutsch amp Plattdanisch im Grenzland Schleswig Husum Druck und Verlagsgesellschaft Husum 1980 ISBN 3 88042 096 3 Gertrud Nordmann Stabenow 1000 Worter Plattdanisch verglichen mit Plattdeutsch Hochdeutsch und Reichsdanisch 1000 ord Sonderjysk sammenlignet med plattysk hojtysk og rigsdansk 2 Auflage Husum Druck und Verlagsgesellschaft Husum 1997 ISBN 3 88042 644 9 Einzelnachweise Bearbeiten gemass Universitat Kopenhagen Vgl Dialekter abgerufen am 9 Januar 2015 danisch Peter Dragsbo Inge Adriansen Kirsten Clausen Hans Helmer Kristensen und Torben Vestergaard I centrum ved graensen portraet af Sonderborg Kommune Hrsg Museet pa Sonderborg Slot amp Historisk Samfund for Als og Sundeved Fra Als og Sundeved Band 84 Sonderborg 2006 ISBN 87 87153 52 1 E sproch dansk og tysk alsisk og sundevedsk S 128 131 danisch Beispiel entnommen aus shz vom 10 Oktober 2016 hier online Programm Nord Memento vom 10 Februar 2009 im Internet Archive Gesellschaft fur schleswig holsteinische Geschichte GrenzlandportalWeblinks BearbeitenAE Synnejysk Forening Dialekt anhoren dialekt dk Universitat Kopenhagen Jysk Ordbog jutisches Online Dialektworterbuch Trailer zum Spielfilm Kunsten at graede i kor 2006 L Ron Harald ein auf Sonderjysk singender Hiphop Rapper aus SonderborgNormdaten Sachbegriff GND 1023926369 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Sonderjysk amp oldid 230109975