www.wikidata.de-de.nina.az
Die meisten norwegischen und schwedischen Dialekte und Standardsprachen sowie einige danische Dialekte haben zwei unterschiedliche Tonhohenverlaufe Diese werden auch Akzent 1 und Akzent 2 genannt Diese beiden Akzente verursachen einen Bedeutungsunterschied beim betroffenen Wort Akzent 1 und Akzent 2 kommen in der Regel nur bei mehrsilbigen Wortern vor Beispiel aus dem Norwegischen lusen mit Akzent 1 die Laus lusen mit Akzent 2 erbarmlich 1 Weil diese beiden Akzente Phonem status haben werden sie auch Toneme genannt Tonem 1 und Tonem 2 In sprachwissenschaftlichen norwegischen Texten werden die beiden Akzente durch Akut und Gravis angegeben In normalen Texten werden die beiden Akzente nicht wiedergegeben Im Reichsdanischen gibt es den Stosston stod der dem Akzent 1 entspricht Nur in einigen Dialekten im sudlichen Danemark hat sich der tonale Akzent erhalten 2 Inhaltsverzeichnis 1 Regionale Verbreitung 2 Realisierung 2 1 Bergen und Oslo 2 2 Zentralschweden 3 Sprachgeschichtlicher Hintergrund 3 1 Stod 4 Siehe auch 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseRegionale Verbreitung BearbeitenAkzent 1 und Akzent 2 kommen im grossten Teil des norwegischen und des schwedischen Sprachgebietes vor Ausserdem gibt es ein kleines Gebiet im Suden von Danemark in dem beide Akzente vorkommen der grosste Teil der Insel Funen und ein kleineres Gebiet sudostlich von Aabenraa 1 In einigen Teilen des norwegischen schwedischen und danischen Sprachgebiets gibt es nur einen Akzent der gewohnlich der Akzent 1 ist in Westnorwegen ein schmales Gebiet um Bergen vom Hardangerfjord im Suden bis zum Fensfjord im Norden an der Grenze zu Sogn og Fjordane aber ohne die Stadt Bergen selbst sowie in Teilen von Nordtroms und Finnmark im schwedischen Sprachgebiet Teile von Uppland das Schwedische von Finnland und von Estland in Danemark die Inseln Bornholm Lolland Langeland Mon und die Sudspitze von Seeland bis Naestved Das Angeldanische in Angeln und Schwansen besass jedoch den tonalen Akzent Island und die Faroer haben ebenfalls nur einen Akzent 1 Im grossten Teil des danischen Sprachgebietes ist der Akzent 1 glottalisiert worden also zu einem glottalen Stosston stod geworden Dies betrifft alle danischen Gebiete die oben nicht genannt wurden also den grossten Teil von Jutland und den grossten Teil der Insel Seeland 1 Das Fehlen des Akzents 2 in Nordnorwegen Finnland und Estland wird als Adstratwirkung des benachbarten Finno Ugrischen gedeutet Realisierung BearbeitenDie genaue Realisierung der beiden Akzente Akzent 1 und Akzent 2 ist von Gegend zu Gegend unterschiedlich Sie ist vor allem von der Standard Tonhohe der betonten Silbe abhangig In Ostnorwegen Trondelag und Westschweden hat die betonte Silbe einen tiefen Ton wahrend unbetonte Silben einen hohen Ton haben ahnlich wie im Suddeutschen In Westnorwegen Nordnorwegen Zentralschweden Nordschweden Jutland Gotland und Sudschweden ist die betonte Silbe hoch wahrend unbetonte Silben einen tiefen Ton haben ahnlich wie im Norddeutschen oder im Englischen und ahnlich wie in den skandinavischen Gegenden wo es keinen Gegensatz zwischen zwei Akzenten gibt 1 Bergen und Oslo Bearbeiten Beispiel 3 In Bergen Westnorwegen hat die betonte Silbe einen hohen Ton Ein zweisilbiges Wort mit Betonung auf der ersten Silbe hat bei Akzent 1 erst einen hohen Ton dann einen tiefen Bei Akzent 2 hat das Wort erst einen steigenden Ton dann einen tiefen In Oslo Ostnorwegen hat die betonte Silbe einen tiefen Ton Ein zweisilbiges Wort mit Betonung auf der ersten Silbe hat bei Akzent 1 erst einen tiefen Ton dann einen hohen Bei Akzent 2 hat das Wort erst einen fallenden Ton dann einen hohen nbsp nbsp Akzent 1 in Bergen wird also ahnlich realisiert wie Akzent 2 in Oslo Zentralschweden Bearbeiten source source Zentralschwedische Realisierung von Akzent 1 und Akzent 2 Ogg Format Das erste Wort ist die bestimmte Form von and Ente und hat Akzent 1 Das zweite Wort ist die bestimmte Form von ande Geist und hat Akzent 2 anden andɛn Akzent 1 die Ente anden andɛn Akzent 2 der Geist Sprachgeschichtlicher Hintergrund BearbeitenWorter die im Gemeinskandinavischen einsilbig waren haben heute Akzent 1 Worter die im Gemeinskandinavischen mehrsilbig waren haben heute Akzent 2 Beispiele 4 altnordisch kastit kast it der Wurf gt modernes Norwegisch ka stet kaste mit Akzent 1 Anmerkung das it ist ein angehangter bestimmter Artikel der nicht zum eigentlichen Wort gehort das eigentliche Wort kast ist also einsilbig Anmerkung das t am Ende des modernen Wortes ist stumm altnordisch kasta werfen gt ka ste kaste mit Akzent 2In einigen Fallen haben Worter die heute mehrsilbig sind Akzent 1 weil sie in der altnordischen Zeit noch einsilbig waren Beispiele 1 altnordisch solin sol in die Sonne gt norwegisch so len mit Akzent 1 das in ist ein angehangter bestimmter Artikel der nicht zum eigentlichen Wort gehort sol Sonne ist also einsilbig altnordisch vatn Wasser gt schwedisch va tten mit Akzent 1 hier wurde in jungerer Zeit zwischen t und n ein e eingeschoben wahrend das altnordische Wort vatn einsilbig war altnordisch bitr er sie es beisst gt Norwegisch Bokmal bi ter mit Akzent 1Stod Bearbeiten Der Stod Stosston im Danischen ist ungefahr so uber die Worter verteilt wie Akzent 1 im Norwegischen und Schwedischen 1 Akzent 1 oder stod Akzent 2Bedeutung Bauern Bohnen Altnordisch bœndr baunirDanisch bonder bonʔeʀ bonner boneʀ Norwegisch bo nder bo nnerSchwedisch bo nder bo norSiehe auch BearbeitenStosstonLiteratur BearbeitenJostein Budal Fem tonar Unipub AS Oslo 2002 ISBN 82 996588 0 2 Jostein Budal Tonar i skandinaviske sprak norsk svensk dansk i nordisk samtale Unipub AS Oslo 2007 ISBN 978 82 996588 4 3 Weblinks Bearbeitenmit norwegischen Lautbeispielen zum Herunterladen auf Norwegisch Beispiele der beiden norwegischen Akzente auf Norwegisch mit norwegischen Lautbeispielen und Spektrogrammen auf Norwegisch Betonung und Tonem auf Norwegisch ab Seite 37Einzelnachweise Bearbeiten a b c d e f g Einar Haugen Die skandinavischen Sprachen Eine Einfuhrung in ihre Geschichte Helmut Buske Verlag Hamburg 1984 ISBN 3 87118 551 5 11 3 22 11 3 23 S 353 358 Kobenhavns Universitet Dialekttraek Memento vom 9 Mai 2010 im Internet Archive Helge Sandoy Talemal Oslo 1993 Novus Forlag ISBN 82 7099 206 2 S 125 126 Odd Einar Haugen Grunnbok i norront sprak Ad Notam Gyldendal Oslo 2 utgave 1995 ISBN 82 417 0506 9 S 35 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Akzente in den skandinavischen Sprachen amp oldid 239197779