www.wikidata.de-de.nina.az
Die norwegische Sprache umfasst neben den Schriftsprachen Bokmal und Nynorsk eine Vielzahl von norwegischen Dialekten Die 4 Hauptgruppen norwegischer Dialekte Nordnorsk Nordnorwegisch Trondersk Tronderisch Vestnorsk Westnorwegisch Austnorsk Ostnorwegisch Inhaltsverzeichnis 1 Dialektgrenzen 2 Verwendung 3 Sprachliche Eigenarten 3 1 Ostnordisch 3 1 1 Monophthongierung 3 1 2 Altnordisches hv kv und v 3 1 3 Prasensformen von starken Verben 3 2 Sudskandinavisch 3 2 1 Rachen R 3 2 2 Reduktion 3 2 3 Weiche Konsonanten 3 3 Zentralskandinavisch 3 3 1 Gleichgewicht 3 3 2 Vokalharmonie 3 3 3 Dickes L 3 3 4 Retroflexe Konsonanten 3 3 5 Det als formales Subjekt 3 3 6 Partikel und direktes Objekt 3 4 Nordskandinavisch 3 4 1 Weiches ll und nn 3 4 2 Apokope 3 5 Westnordisch und Westnorwegisch 3 5 1 dl und dn 3 5 2 Diphthongierung 3 6 Sonstige 3 6 1 Infinitiv Endung 3 6 2 Bestimmter weiblicher Artikel 4 Gliederung 4 1 Gleichgewicht Apokope und Reduktion 4 2 Dickes L und Infinitiv 4 3 Altnorwegische Dialektgliederung 5 Geschichte der norwegischen Dialektologie 5 1 Vorwissenschaftliche Zeit 5 2 Nationalromantik 5 3 Junggrammatische und traditionelle Dialektologie 5 4 Wortforschung 5 5 Dialektwandel 5 6 Historische Mundartforschung 6 Literatur 7 Siehe auch 8 QuellenDialektgrenzen Bearbeiten nbsp Untergliederung in DialektgruppenDie Dialektgrenzen in Norwegen sind auf unterschiedliche Arten zustande gekommen 1 Eine wichtige Dialektgrenze ist das Hochgebirge in Zentralnorwegen die Langfjella Dieses Hochgebirge war ein bedeutendes Hindernis im Verkehr zwischen dem Westen und dem Osten des Landes Vestland und Austland Ostland Sprachanderungen konnten kaum uber diesen Weg verbreitet werden In einigen Fallen bestimmten alte Verwaltungsgrenzen die Dialektgrenzen von heute In anderen Fallen gibt es Siedlungsbewegungen die neue Dialektgrenzen erzeugen So entstand Ende des 18 Jahrhunderts bei Bardu und Malselv Troms fylke eine Sprachinsel weil sich dort Leute aus dem Osterdalen Hedmark fylke niederliessen Ein anderes Beispiel Man nimmt an dass Nordnorwegen in vorhistorischer Zeit von Menschen aus dem Westen des Landes Vestland besiedelt wurde Dies fuhrt dazu dass diese beiden Gebiete sprachlich eng zusammenhangen obwohl das Gebiet Trondelag dazwischenliegt wo man andersartige Dialekte sprach und spricht Verwendung BearbeitenIn Norwegen werden Dialekte und Regiolekte haufig in der Offentlichkeit verwendet Es gibt in Norwegen zwar zwei offizielle Schreibsprachen Nynorsk und Bokmal aber keine landesweit normierte Aussprache Die norwegischen Dialekte haben traditionell eine starke Stellung so verwenden durchaus auch Politiker und Professoren ihren heimischen Dialekt in der Offentlichkeit Allerdings stehen die traditionellen Mundarten heute unter dem Druck grossraumiger geltender Regiolekte Besonders ist Ostnorwegen werden sie von einer bokmalnahen Umgangssprache verdrangt 2 3 4 5 Sogenannte Stadtdialekte denen oft ein geringes Ansehen zugeschrieben wird breiten sich aufs Land aus Dies hat sich unter anderem in Untersuchungen in den Stadten Stavanger Bergen und Alesund gezeigt wo neue allgemeine Stadtdialekte auf der Basis von alten Unterschichtdialekten gatesprak Strassensprache entstehen Diese neuen Stadtsprachen bymal werden von grosseren Teilen der Bevolkerung und von anderen sozialen Schichten gesprochen als die alten Unterschichtdialekte und sie verbreiten sich zunehmend in die landlichen Umgebungen der untersuchten Stadte 1 Auch in Oslo verbreitet sich nicht so sehr der vornehme Dialekt aus dem Westen der Stadt sondern der weniger hoch angesehene Dialekt aus dem Osten der Stadt vikamalet Die Sprache in den neuen Vorstadten von Oslo ist im Wesentlichen eine Weiterentwicklung des alten Dialektes aus dem Osten der Stadt 1 Eine ahnliche Entwicklung gibt es auch in Danemark wo sich die Strassensprache von Kopenhagen unter den jungen Leuten auf der Insel Seeland auf der Kopenhagen liegt ausbreitet 1 Sprachliche Eigenarten BearbeitenDie norwegischen Dialekte lassen sich anhand von folgenden Eigenarten einteilen Ostnordisch Bearbeiten Monophthongierung Bearbeiten Die Monophthongierung ist eine Lautentwicklung bei der Diphthonge zu Monophthongen werden In den nordgermanischen Sprachen betrifft dies die drei altnordischen Diphthonge ei au und ey Das altnordische ey ist das Resultat des i Umlauts vom altnordischen au Beispiele fur altnordische Diphthonge steinn Stein kaupa kaufen reykr Rauch Beispiele fur danische Monophthonge sten Stein kobe kaufen rog Rauch Die nordgermanische Monophthongierung entstand im Altniederdeutschen Sie erreichte vor dem Jahr 1000 das Altdanische Sie verbreitete sich weiter uber das damals noch danische Schonen in andere schwedische und ostnorwegische Dialekte In Nord Osterdalen und in der Gegend um Roros fand die Monophthongierung erst im 17 Jahrhundert statt Auf der Insel Gotland und im Finnlandschwedischen und in der grossen Mehrheit der norwegischen Dialekte hat die Monophthongierung bis heute nicht stattgefunden 1 Altnordisches hv kv und v Bearbeiten Das Altnordische unterschied zwischen hv kv und v am Anfang des Wortes Im Standard Schwedischen Standard Danischen und in fast allen schwedischen Dialekten ist hv zu v geworden In fast allen norwegischen Dialekten im Faroischen und im Islandischen ist hv zu kv geworden 1 Beispiele danisch hvad was vad nynorsk kva beides entstanden aus altnordisch hvat Prasensformen von starken Verben Bearbeiten Fast alle norwegischen Dialekte haben einige starke Verben mit Vokalwechsel Viele norwegischen Stadtdialekte und die Dialekte im Grossraum Oslo haben diesen Vokalwechsel nicht Schwedisch und Danisch und all ihre Dialekte ebenfalls nicht 1 Beispiel mit Vokalwechsel Infinitiv kome koːme kommen gegenuber kjem ceːm 1 2 3 Person Singular und Plural Beispiel ohne Vokalwechsel Infinitiv komme kɔme kommen gegenuber kommer kɔmer Sudskandinavisch Bearbeiten Rachen R Bearbeiten Das Rachen R ʁ norwegisch skarre r ist ein Dialektkennzeichen von Sorland sudlichem Vestland Danemark und Sudschweden sudlich der Linie Goteborg Kalmar Die ubrigen Gegenden haben Zungenspitzen R Dieser Laut kommt moglicherweise aus Paris und hat sich von dort aus verbreitet Um 1780 war er bis nach Kopenhagen gekommen und um 1800 bis nach Bergen und Kristiansand Von diesen Stadten aus hat sich der Laut in die landlichen Gegenden verbreitet Um 1900 hatten grosse Teile der Kuste vom Sorland bereits das Rachen R Dabei verbreitete er sich von grosseren Orten zu kleineren und ubersprang dabei die noch kleineren Orte die dazwischen lagen 1 Reduktion Bearbeiten Reduktion von Vollvokalen im Auslaut zu Schwa e oder zu ae kommt in unterschiedlichem Ausmass vor So kennt Sudwestnorwegen durchgehend die Infinitiv Endung auf a z B a vera sein a kasta werfen Ostnorwegen hingegen kennt sie nur noch bei Verben mit sog leichtem Stamm z B a vera sein aber a kaste werfen 1 Weiche Konsonanten Bearbeiten Weiche also stimmhafte Konsonanten wo die Schriftsprache stimmlose hat Hierbei geht es um b d und g nach Vokalen in Wortern wie skip ʃiːp blot bloːt und bok buːk Schiff weich Buch Diese Worter wurden dann in etwa skib ʃiːb blod bloːd und bog buːg ausgesprochen Dies ist das Kennzeichen eines sudnorwegischen Kustenstreifens zwischen Stavanger und Arendal 6 Siehe auch Sorlandet Zentralskandinavisch Bearbeiten Gleichgewicht Bearbeiten Gleichgewicht auf Norwegisch jamvekt bedeutet dass in bestimmten Wortern die Betonung gleichmassig auf die ersten beiden Silben verteilt und damit ein Betonungsgleichgewicht hergestellt wird Worter mit Gleichgewicht gab es fruher in den zentralen norwegischen und schwedischen Dialekten Heute ist die Erscheinung nur noch im Gudbrandsdalen Oppland fylke lebendig doch Spuren einstigen Vorkommens sind auch andernorts anzutreffen besonders in Ostnorwegen Ostland und im Trondelag Eine deutliche Folge des Gleichgewichtes ist das Auftreten von zwei unterschiedlichen Infinitiv Endungen eine bei Infinitiven die fruher ein Gleichgewicht hatten und eine andere bei Infinitiven die nie Gleichgewichts hatten 1 Siehe unten Infinitiv Endung Vokalharmonie Bearbeiten In bestimmten Gegenden gibt es bei bestimmten Wortarten einen lautlichen Ausgleich zwischen den Vokalen auf Norwegisch jamning oder jevning genannt Der Endungsvokal beeinflusst dann in grosserem oder geringerem Umfang den Vokal vorher Dieser lautliche Ausgleich tritt nur bei Wortern auf die fruher Gleichgewicht hatten Einen vollstandigen Ausgleich zwischen den Vokalen gibt es in zwei Gebieten das eine umfasst den Osten von Telemark das andere Indre Trondelag Namdalen und Nord Osterdalen Einen unvollstandigen Ausgleich gibt es in grossen Teilen von Ostland und Trondelag 1 Beispiele Das Dialektwort veta wissen wird zu vaetta vatta oder vatta das Dialektwort viku die Woche wird zu vukku Dickes L Bearbeiten Das so genannte dicke L IPA ɽ auf Norwegisch tykk l oder tjukk l ist eine Art retroflexes L Siehe Stimmhafter retroflexer Flap Statt retroflex wird auch kakuminal oder zerebral gesagt Dieses dicke L ist aus dem altnorwegischen rd und dem altnorwegischen l entstanden Beispiele altnorwegisch ord Wort und sol Sonne modernes Norwegisch ord und sol In Ostland Trondelag und grossen Teilen von Schweden konnen diese Worter ein dickes L haben In Vestland und Nordnorwegen wurden sie mit r und l ausgesprochen z B uːʁ und suːl 1 Retroflexe Konsonanten Bearbeiten Dort wo es das dicke L gibt treten auch retroflexe Konsonanten auf Das dicke L ɽ verschmilzt dann mit einem folgenden l d t r oder n zu einem retroflexen Konsonanten ɭ ɖ ʈ ɽ bzw ɳ Beispiel maltid Mahlzeit mit retroflexem Konsonant moːʈiː ohne retroflexen Konsonant moːltiː 1 Det als formales Subjekt Bearbeiten Im modernen Norwegisch Schwedisch und Danisch muss ein Satz ein Subjekt haben In bestimmten Arten von Satzen gibt es darum ein formales Subjekt In den folgenden Beispielen sind det und der das formale Subjekt Die deutschen Ubersetzungen haben ebenfalls formale Subjekte an dieser Stelle namlich es Beispiele Det regnar Nynorsk oder Det regner Bokmal Es regnet Der er komne tre nye batar inn i hamna i dag Es sind heute drei neue Boote in den Hafen eingelaufen Schwedisch Ostnorwegisch und Trondersk haben in solchen Satzen det es das als formales Subjekt Im Vestland Sorland im Westen von Telemark und im grossten Teil von Nordnorwegen haben solche Satze der da manchmal her hier 1 Partikel und direktes Objekt Bearbeiten Ein syntaktischer Unterschied zwischen Dialekten ist die Reihenfolge von direktem Objekt dO und Verbpartikel Part bei Verbalgruppen unechten zusammengesetzten Verben Trondelag und die ostlichen Teile vom Ostlandet haben hier erst den Verbalpartikel und dann das direkte Objekt In diesen Dialekten werden Verb und Partikel oft zur Tonemgruppe Das heisst dass sie wie ein einziges mehrsilbiges Wort ausgesprochen werden der Partikel wird also angehangt enklitisch Die Betonung liegt dann auf der ersten Silbe und zwar mit Akzent 2 1 S V dO Part dODanisch De tog den indDe tog cykelen indSchwedisch De tog in denDe tog in cykelnOstnorwegisch Dem tok inn denDem tok inn sykkelenStandardnorwegisch nynorsk Dei tok han innDei tok inn sykkelenStandardnorwegisch bokmal De tok den innDe tok inn sykkelenS Subjekt V Verb dO direktes Objekt Part PartikelDie Satze in der Ubersicht bedeuten Sie holten es hinein Sie holten das Fahrrad hinein Nordskandinavisch Bearbeiten Weiches ll und nn Bearbeiten Weich oder mouilliert bedeutet hier dass ll oder nn wie in fjell bzw mann eine palatale Aussprache haben also in etwa wie lj und nj ausgesprochen werden Siehe auch Stimmhafter palataler Nasal und Stimmhafter lateraler palataler Approximant Diese beiden weichen Konsonanten sind Kennzeichen von nordlichen Gebieten Opplandsk nordliches Midtlandsk Nordvestlandsk und die Gebiete weiter nordlich 6 Apokope Bearbeiten Die Apokope ist eine sprachliche Veranderung bei der der Endungsvokal am Ende des Wortes wegfallt Beispiel han haːn statt hane haːne Hahn Dies kann auch die Infinitiv Endungen eines Dialektes betreffen Die Apokope kommt in Nordnorwegen vor in Nordmore More og Romsdal fylke Trondelag und Teilen von Nordland 1 Siehe Infinitiv Endung Westnordisch und Westnorwegisch Bearbeiten dl und dn Bearbeiten Auf Island auf den Faroern und im Westen Norwegens gibt es die Erscheinung der Differenziation Dies bedeutet dass altnordisches rl zu dl wird und rn zu dn Altnordisches fn vn wird zu bn Der lautliche Unterschied die Differenz wird also grosser Die norwegischen Gebiete in denen diese Erscheinung vorkommen kann sind Rogaland Hordaland Midtre Sogn Indre Sogn Hallingdal und Valdres Allerdings sind die Details dieser Differenziation in den oben genannten Sprachen und Dialekten recht unterschiedlich 1 Beispiele altnordisch korn Korn wird zu ˈkɔdn Voss altnordisch karl Mann wird zu ˈkadl Voss altnordisch nafn Name wird zu ˈnabn Hallingdal Eine ahnliche Erscheinung ist die Segmentation Dies bedeutet dass ein Laut segmentiert also zerteilt wird Hier geht es um die altnordischen langen Konsonanten ll und nn wie in kalla rufen und finna finden Diese Laute werden typischerweise zu dl bzw dn Diese Erscheinung kommt im Islandischen Faroischen und im sudlichen Vestland vor 1 Beispiele altnordisch kalla rufen wird zu kadla Voss altnordisch finna finden wird zu fɪdna nordliches Hordaland Diphthongierung Bearbeiten Diphthongierung ist eine lautliche Entwicklung bei der ein Monophthong zu einem Diphthong wird Diese Entwicklung gab es in mehreren Teilen des nordischen Sprachgebietes Island Faroer in Teilen von Westnorwegen Jutland Sudschweden sudlich der Linie Goteborg Kalmar Gotland und in einigen anderen schwedischen Gegenden Die Diphthongierung betrifft die altnordischen Langvokale a e i o und u 1 Beispiele altnordisch batr Boot wird zu baʊːt Voss altnordisch sol Sonne wird zu sɔʊːl Voss Sunnmore Setesdal altnordisch tre Baum wird zu traeɪː Sunnmore Setesdal altnordisch bita beissen wird zu beɪːte Setesdal altnordisch skuta ein leichtes Segelschiff wird zu skeʊːte Setesdal Sonstige Bearbeiten Infinitiv Endung Bearbeiten In West und Sudnorwegen gibt es eine einheitliche Infinitiv Endung z B auf a oder auf e also a kasta oder a kaste werfen In Nordnorwegen kann diese Endung auch ganz fehlen also a kast statt z B a kasta In den ubrigen Landesteilen gibt es zwei unterschiedliche Infinitiv Endungen kloyvd infinitiv geteilter Infinitiv Dort ist die Endung von der im Altnordischen gultigen Quantitat des Stammvokalismus abhangig War dieser lang so hat das Verb heute Endung e war er kurz hat das Verb heute Endung a Altnordische Kurzen wurden in spaterer Zeit in offener Silbe gedehnt doch diese heutige Vokalquantitat hat keinen Einfluss auf die Endung gewonnen Beispiel altnordisch bita beissen wird zu bite biːte mit e aber altnordisch vita wissen wird zu veta veːta mit a 6 Bestimmter weiblicher Artikel Bearbeiten In den nordgermanischen Sprachen wird der bestimmte Artikel in der Regel an das Substantiv angehangt So lautet der unbestimmte weibliche Artikel in Nynorsk ei und in Bokmal ei oder en z B ei bok oder en bok ein Buch Der bestimmte weibliche Artikel lautet a in Bokmal auch en z B boka oder boken das Buch Schwache Feminina sind weibliche Substantive mit einer e Endung in den Schriftsprachen z B jente Madchen kvinne Frau usw Starke Feminina sind weibliche Substantive ohne diese e Endung z B bok Buch sol Sonne bru Brucke usw In den meisten Landesteilen zeitigt dies aber keinen Einfluss auf den Artikel hier kommen haufig a ahnliche Endungen vor wie boka und sola jenta und kvinna usw Mundarten die einen Unterschied machen kennen einen zusatzlichen Artikel hier heisst es etwa kvinna aber soli 6 Gliederung BearbeitenDie Einteilung der Dialekte ist stark davon abhangig welche Spracheigenschaften man fur wichtig halt Daher gibt es bei der Gliederung von Dialekten haufig mehrere Moglichkeiten Gleichgewicht Apokope und Reduktion Bearbeiten Eine haufig gemachte Einteilung benutzt die drei Kriterien Gleichgewicht Apokope und Reduktion Ein weiteres Kriterium ist das geteilte Femininum also ist die Unterscheidung zwischen zwei Endungen bei weiblichen bestimmten Substantiven siehe oben Diese Einteilung sieht so aus 1 mit Gleichgewicht mit Apokope Trondersk ohne Apokope mit geteiltem Femininum Midlandsk ohne geteiltes Femininum Austlandsk Ostlandskohne Gleichgewicht mit Apokope Nordlandsk ohne Apokope mit Reduktion Sorlandsk Nordvestlandsk Troms und Finnmarksmal ohne Reduktion Sorvestlandsk Dickes L und Infinitiv Bearbeiten Eine andere Moglichkeit besteht darin die Anzahl der Infinitiv Endungen das dicke L und den bestimmten femininen Artikel als Kriterium zu verwenden Dann sieht die Einteilung der norwegischen Dialekte so aus 6 a Westnorwegisch Vestnorsk Die Hauptkennzeichen dieser Dialekte sind dass sie nur eine einzige Infinitiv Endung haben und dass das so genannte dicke L tykk l tjukk l nicht vorkommt Nordvestlandsk in Romsdal More og Romsdal fylke Sunnmore Fjordane ehemalige Provinz Sogn og Fjordane Ytre Sogn Kustengebiet von Sogn og Fjordane Indre Vestlandsk in Indre Sogn Voss Indre Hardanger Ytre Vestlandsk in Nordhordland Sunnhordland beide in der ehemaligen Provinz Hordaland Rogaland Sorlandsk in Agderb Ostnorwegisch Ostnorsk Austnorsk Die Hauptkennzeichen dieser Dialekte sind dass sie zwei verschiedene Infinitiv Endungen haben und dass das dicke L dort vorkommt Midtlandsk in den Hochgebirgsdorfern Nord Gudbrandsdal bis Sel Valdres Hallingdal Numedal und Vestfold og Telemark bis Rollag Tinn Hjartdal Seljord Kviteseid Bykle im Setesdal Sorostlandsk das Gebiet auf beiden Seiten des Oslofjords mit Ringerike Provinz Viken und Romerike Opplandsk Innlandet aber ehemalige Provinz Oppland ohne die Hochgebirgsdorfer Trondsk in Trondelag und in Nordmorec Nordnorwegisch Nordnorsk nordlich von Trondelag Das Nordnorwegische hat einige Kennzeichen mit dem Westnorwegischen gemein aber andere mit dem Ostnorwegischen genauer gesagt mit dem TrondskAltnorwegische Dialektgliederung Bearbeiten Auch in der altnorwegischen Sprache gab es bereits Dialektunterschiede Diese Dialektunterschiede zeigen sich teilweise in den alten Handschriften Allerdings sind diese Handschriften keine reinen Dialekttexte weil es schon damals gewisse Schreibtraditionen gab an die sich die Schreiber teilweise hielten 7 Fur das 13 Jahrhundert gibt es eine Gliederung die im Wesentlichen den Gliederungen der heutigen norwegischen Dialekten ahnlich ist Man unterscheidet fur das 13 Jahrhundert zwischen einem westlichen und einem ostlichen Hauptdialekt Die Grenze war das Hochgebirge in Zentralnorwegen die Langfjella Der westliche Hauptdialekt hatte die meisten Eigenschaften gemeinsam mit dem Altislandischen da die islandischen Siedler uberwiegend aus dem sudlichen Westnorwegen kamen Der ostliche Hauptdialekt teilte viele Eigenschaften mit dem Altdanischen und dem Altschwedischen Das westliche Altnorwegisch wird weiter unterteilt in Nordvestlandsk nordliches Westnorwegisch und Sorvestlandsk sudliches Westnorwegisch Das ostliche Altnorwegisch wird in Trondsk und Ostlandsk unterteilt 7 Es ist nicht bekannt welche sprachlichen Besonderheiten in dieser Zeit das Nordnorwegische hatte also die Sprache nordlich von Namdal im nordlichen Trondelag Aus diesem Teil gibt es zu wenig alte Texte 7 Geschichte der norwegischen Dialektologie BearbeitenVorwissenschaftliche Zeit Bearbeiten Die norwegische Dialektologie hat ihre Wurzeln im 17 und 18 Jahrhundert Damals erschienen mehrere Glossare mit norwegischen Wortern So wurden beispielsweise 1697 die norwegischen Pfarrer dazu aufgefordert Wortersammlungen aus der Mundart ihrer Kirchgemeinden anzulegen und an die koniglich danische Kanzlei zu senden Mathias Moth 1649 1719 arbeitete einen guten Teil davon in sein 60 bandiges danisches Worterbuch ein Das bedeutendste Werk aus der Zeit vor 1800 war eine 4000 Dialektworter umfassende Handschrift von etwa 1740 die erst 1923 unter dem Titel Professor Knud Leems Norske Maalsamlingar fraa 1740 aari publiziert wurde 8 Nationalromantik Bearbeiten Die wissenschaftliche Dialektologie begann zur Zeit der Nationalromantik als im seit Jahrhunderten zu Danemark gehorigen Norwegen spezifisch norwegische Elemente im Kulturleben die Oberhand gewannen Die nationalromantisch beeinflussten Forscher interessierten sich fur die Geschichte ihres Landes besonders fur das Goldene Zeitalter des Landes also fur das was sie die grosse und glorreiche Zeit des Landes nannten Daher fiel ihnen auf dass die norwegischen Dialekte vom Altnorwegischen abstammten und nicht von der Schriftsprache Weil das Altnorwegische die Sprache dieses Goldenen Zeitalters war erhielten auch die davon abstammenden Dialekte ein grosseres Ansehen 1 Auch in der Sprachdiskussion in den 30er Jahren des 19 Jahrhunderts spielten die Dialekte eine wichtige Rolle siehe auch Norwegische Sprache Allerdings waren die norwegischen Dialekte zu dem Zeitpunkt kaum erforscht und die dem stadtischen Burgertum angehorenden Sprachwissenschaftler waren in sozialer Hinsicht sehr weit von den Dialektsprechern entfernt Die erste grundliche wissenschaftliche Beschreibung der norwegischen Dialekte stammt von Ivar Aasen 1813 1896 In den 40er Jahren des 19 Jahrhunderts reiste er durch grosse Teile Norwegens und sammelte Sprachproben die er sowohl in zwei Worterbuchern Ordbog over det norske Folkesprog von 1850 und Norsk Ordbog von 1873 als auch in mehreren Dialektgrammatiken unter anderem Det norske Folkesprogs Grammatik von 1848 und Norsk Grammatik von 1864 publizierte Uberdies interessierte er sich sehr fur die sprachhistorischen Zusammenhange also fur die Abstammung der Dialekte vom Altnorwegischen 8 1 Der Zusammenhang der Dialekte mit dem Altnorwegischen fuhrte zwar zu einer neuen Wertschatzung der Dialekte Er fuhrte aber auch dazu dass man sich vor allem fur die altmodischen und archaischen Merkmale der Sprache interessierte Neuere Entwicklungen innerhalb eines Dialektes wurden darum gerne ausgeblendet weil sie nicht ursprunglich genug waren 1 Die norwegischen Dialekte dienten auch als Argument in politischen Debatten Die Existenz von eigenen altehrwurdigen Dialekten sollte ein Beweis dafur sein dass die Norweger ein eigenes Volk sind und keineswegs den Danen oder Schweden zuzuordnen sind 1 Norwegen war namlich jahrhundertelang Teil des danischen Reiches gewesen 1814 war es in eine Personalunion mit Schweden geraten Im Laufe des 19 Jahrhunderts wuchs in Norwegen der Widerstand gegen die Personalunion mit Schweden 1905 wurde sie auf Drangen der Norweger aufgelost Siehe auch Geschichte Norwegens Junggrammatische und traditionelle Dialektologie Bearbeiten Die wichtigsten Vertreter der norwegischen Junggrammatiker waren Johan Storm 1836 1920 Marius Haegstad 1850 1927 und Amund B Larsen 1849 1928 Letzterer gilt als Altmeister der modernen Dialektologie Schon seine Untersuchung der Dialekte in Selbu und im Guldal von 1881 wurde als erste den neuzeitlichen Forderungen entsprechende streng wissenschaftliche Arbeit uber einen norwegischen Dialekt geruhmt In einer Reihe von Dialektmonographien verglich er nicht allein die Laute der lebenden Mundart mit denjenigen des Altnorwegischen sondern versuchte auch die Entwicklung der einzelnen Laute in einer systematischen Darstellung zusammenzufassen womit er sich dem gegen Ende seines Lebens aufkommenden Strukturalismus annaherte Modern war auch dass er nicht nur landliche Mundarten sondern auch stadtische Dialekte untersuchte und je eine Monographie uber die Sprache in Kristiania Oslo Bergen und Stavanger publizierte in denen auch die soziale Seite der Sprache eine wichtige Rolle spielte 8 Bis weit in die zweite Halfte des 20 Jahrhunderts erschienen zahlreiche meist kleinere und oft popularwissenschaftlich ausgerichtete Dialektmonographien die alle mehr oder minder in junggrammatischer Tradition standen Einige der besten Arbeiten wurden in die Reihen Bidrag til nordisk filologi av studerende ved Kristiania Oslo universitet 1914 ff und Skrifter fra Norsk Malforearkiv 1952 ff aufgenommen Uberdies gilt Norwegen innerhalb des germanischen Gebietes als das Land mit den am besten erforschten Stadtmundarten Wichtigste Publikationsorgane fur dialektologische Aufsatze waren Maal og Minne und die Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskab Das lange Festhalten der norwegischen Dialektologie an den traditionellen Fragestellungen Lautlehre und Formenlehre wurde 1948 von Einar Haugen in einem Aufsatz im Journal of English and Germanic Philology scharf kritisiert 8 Wortforschung Bearbeiten Die Wortforschung fand in der norwegischen Dialektologie erst spat Eingang 8 Die beiden bedeutendsten Beitrage sind Oskar Bandles Studien zur westnordischen Sprachgeographie Haustierterminologie im Norwegischen Islandischen und Faroischen von 1967 und das von 1950 bis 2016 erschienene zwolfbandige Norsk Ordbok Dialektwandel Bearbeiten Ein Schwerpunkt der gegenwartigen norwegischen Dialektologie ist der Sprachwandel und der damit verbundene Ubergang von lokal basierten zu regionalen Mundarten Ein landesweit ausgerichtetes Projekt ist TEIN Talemalsendring i Noreg dessen Resultate unter anderem in der seit 1998 erscheinenden Reihe Malbryting skrifter fra prosjektet Talemalsendring in Noreg veroffentlicht werden 9 Historische Mundartforschung Bearbeiten Eine Besonderheit der norwegischen Dialektologie ist die gut ausgebaute historische Mundartforschung Diese zeigt dass schon in altnorwegischer Zeit zwischen einem trondischen einem nordnorwegischen einem nordwestnorwegischen einem rygischen und einem inneren sudwestnorwegischen Sprachraum unterschieden werden kann 8 Literatur BearbeitenOskar Bandle Die norwegische Dialektforschung Ein Uberblick uber ihre Geschichte und ihre heutige Situation In Zeitschrift fur Mundartforschung 29 1962 S 289 312 Oskar Bandle Die Gliederung des Nordgermanischen Mit 23 Karten Beitrage zur nordischen Philologie Band 1 Helbing amp Lichtenhahn Basel Stuttgart 1973 2 Auflage Tubingen 2011 Hallfried Christiansen Norske dialekter Hefte I III Tanum Oslo 1946 1948 in einem Band Tanum Norli Oslo ohne Jahr Helge Sandoy Talemal 2 uberarb Aufl Novus Oslo 1996 Martin Sjekkeland Dei norske dialektane Tradisjonelle saerdrag i jamforing med skriftmala Hoyskole Forlaget Kristiansand 1997 Siehe auch BearbeitenDanische Dialekte Kategorie Landesteil von NorwegenQuellen Bearbeiten a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x Helge Sandoy Talemal Novus Forlag Oslo 1993 ISBN 82 7099 206 2 Nar spraket treng livredning In Norsk Tidend 1 Juni 2019 Dialektane i ferd med a doy fra oss In Avisa Valdres Ohne Datum Eli Strand Fleire dialektar er i ferd med a doy ut sja kven som er flinke til a halde pa dialekten In LNK Nytt 31 Januar 2022 Vil redde hallingdialekten In NRK 22 Juli 2016 a b c d e Olav Naes Norsk Grammatik I Ordlaere Fabritius amp Sonners Forlag Bergen 1952 a b c Hallfrid Christiansen Norske Dialekter Tanum Norli Oslo 1972 a b c d e f Oskar Bandle Die norwegische Dialektforschung Ein Uberblick uber ihre Geschichte und ihre heutige Situation In Zeitschrift fur Mundartforschung 29 1962 S 289 312 Christoph Landolt Dialektale Morphologie und Morphonologie im Wandel Beispiel Zurichdeutsch In Alemannische Dialektologie Wege in die Zukunft Beitrage zur 16 Tagung fur alemannische Dialektologie in Freiburg Fribourg vom 07 10 09 2008 ZDL Beiheft Band 141 Hrsg von Helen Christen Sibylle Germann Walter Haas Nadia Montefiori Hans Ruef Stuttgart 2010 S 97 113 hier S 111 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Norwegische Dialekte amp oldid 227307520